NÉPI FELJEGYZÉSEK AZ ELSŐ VILÁGHÁBORÚBÓL



Hasonló dokumentumok
Híres Komárom be van véve Klapka György a fővezére Büszkén kiáll a csatatérre Hajrá huszárok! Utánam előre! 02. Százados úr sejehaj

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

MAHLER. Lieder aus Des Knaben Wunderhorn. A fiú csodakürtje

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a

DOBERDÓ JAJ! Én Istenem, hol fogok én meghalni? Hol fog az én piros vérem kifolyni? Olaszország közepében lesz a sírom,

Morajló tenger. Bíró Krisztina. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Gulyás Pál versei. Mutatvány a Napkelet verspályázatából.*

A debrői kertek alatt (gyermekjáték / Heves vm.) A kazári piacon Bábi, Bábi, de beteg (gyermekjáték)... 2

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet)

Franz Schubert: Winterreise D 911 Téli utazás

Meg is vették, de elébb úgy csinált, mintha nem szívesen adná, de oda adta. Elmegy a két katona, mennek a másik kocsmába. Rendelnek csára-búra,

NEGYEDÓRA AZ OLTÁRISZENTSÉG ELÔTT

Általános iskolás kategória

Könnyek útja. Versválogatás

Örökség - dalszövegek. Virágom, virágom. Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár!

XIV. Őszi bánat, csendes, szelíd virág Úgy körülölelted szívem. Kicsiny királyok. Minden virágod, mintha mosolyogna nekem.


A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi

Kalendárium. Mese. Tudod-e? Ügyeskedj! Programjaink. Zöld mozaik. - Őszi mese. - Október - Őszhó. - A vidra. - A sziklaugró pingvin

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban.

Magyar Nemzeti Levéltár Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltára és a Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Honismereti Egyesület által kiírt

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. A Nílus hercege

E l é g i á k ( )

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/

Kheirón megtudja hogy testvére beteg. megmerevedett nézte a Nyilas kísérőbolygóit a zümmögés nem szűnt a fejében

Versajánló a Márciusi ifjak című szavalóversenyre

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4

DALSZÖVEGEK. (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal)

Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY

Szűcs Ilona: Zongora az éjben. Nyitott ablakomban állva A kerten át, hallgatom, Hogy finom, játszi ujjak Hangot csiholnak a zongorán.

Megrendülten tudatjuk, hogy. Varga Árpád MINTA. Táviratcím: Varga Árpádné, 1228 Budapest, Rónai János u. 7. Mély fájdalommal tudatjuk, hogy

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

A HECSEDLI MEG A POSTÁS

Az én kicsi fiam. Lent, Magyarország égalján hagytam:

Karácsony József, csendőr alezredes

Válogatott verseim. Christin Dor. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

[Erdélyi Magyar Adatbank]

SZERELEM, SZOMORÚBB A HALÁLNÁL

Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina: Kis Boldogasszony képeskönyve

PROGRAMFORGATÓKÖNYV. Egyenlő esélyt minden diáknak. Megbízó: Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Székhely: 1051 Budapest, Nádor utca 32.

Héra Jeges öle tüskés hópelyhekt ől duzzadó felh đ Héra szeme eső eső eső esđ eső esđ esđ

És így jött egyszerre a borzasztó.

Jeremej Ajpin. Kihunyó tűzhely mellett. A Földet hallgatom

Batsányi János: A látó

SDG Bibliaismereti verseny Példabeszédek könyve

Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ

QALFÜZÉR a nép ajka, után egybe gyüjté egy

Vörösmarty Mihály: Csongor és Tünde

Napszaki Áhítatok Liturgikus Füzete. Böjt idejére I. (Első két hét) (2016. február )

Csöngettek az ajtón. Katus támolyogva

Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

2018. szept.23. évközi 25. vas. 36.

Sötétségből a fénybe emelsz

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN

IPOLYSÁGI KOPOGTATÓ Az Ipolysági Református Gyülekezet értesítő lapja 2. évfolyam 3. szám

Gyermekimák. mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza állományában.

A Magyar Államvasutak két különleges akciója a Nagy háború alatt. Prof. Dr. Majdán János Rektor emeritus Budapest, május 8.

Bói Anna. Konfliktus? K. könyvecskék sorozat 1.

A tudatosság és a fal

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

Erskine Angelika: Lélekmadár

Csillag-csoport 10 parancsolata

E D V I N Írta Korcsmáros András

Dmitrij Alekszandrovics Prigov. Moszkva és a moszkvaiak (1982)

ALEA, az eszkimó lány. Regény

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

Kishegyi Nóra: de tudom, hogy van szeretet!

Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője. Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN Mercator Stúdió, 2014

Dr. Kutnyányszky Valéria

Dániel könyve. Világtörténelem dióhéjban

2016. február INTERJÚ

garmadát. Abban sem volt nagy köszönet, ahogy cseperedtem, mert, ami rosszat elképzelhet az ember, azt én mind véghezvittem: a macska talpára

A CSALÁD. Következzen tehát a család:

Lezsák Sándor. tíz jelenésben. 1. Kinyitja a kiskaput. Hallám, hogy megálltak, házam előtt állnak. Én is magyar vagyok, magyarul beszélek.

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

Petőfi Sándor: FA LESZEK, HA...

Miklya Luzsányi Mónika

KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire

Életfa. // A Szent Kereszt Templomigazgatóság lelki útravalója // A régi székely himnusz

Csukáné Klimó Mária. Március 15-re

Barátság élet szerelem. 99 vers. Beri Joci (Lego-Ember) Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

Így aztán a nagy tölgyfák alatt, egy pokrócon nekiálltunk ultizni. Ferkó, a figyelő pufajka kabátját szép vánkos alakúra tűrte, és az egyik sínre

Arany János FELLÁZADTUNK-E MI MAGYAROK?

Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Wass Albert - Kicsi Anna sírkeresztje

40 éves házassági évfordulóra gitáros szentmise

Áprily Lajos emléke Nagyenyeden

Sütő Ãndrás. Földi ºsztºl, égi szék*

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Szelíd volt-e Jézus és szelídséget hirdetett-e?

Isten felméri Ábrahám szeretetét

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN Mercator Stúdió, 2009

Lengyel emlékhelyek nyomában Dunakanyar, Ipolymente

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN Mercator Stúdió, 2009

Kovács Sándor 1. Advent Kolozsváron?

Soós Mihály laudációja Tisztelt Hölgyeim és Uraim! Kedves vendégek!

Átírás:

BIHARY LAJOS: NÉPI FELJEGYZÉSEK AZ ELSŐ VILÁGHÁBORÚBÓL Bihari Lajos, e sorok Írójának édesapja, 1891. december 2l-én Nagyar községbeh Szatmár megyében született szegényparaszti sorban élő kisnemesi családban. 1915. március 17-én vették be katonának, május 15-ón vonult be Szatmárnémetibe. A Magyar Királyi 9. Honvódgyalogezréd I. zászlóalj II. század II. szakaszában /tábori posta: 70./ rövidesen kivitték az orosz frontra, ahol még 1915. október 11-én fogságba esett. Csak 1918. július 5-én érkezett vissza falujába. Egyhetes pihenő után i s mét bevonult ezredéhez, 1918. november 10-ón szerelt le végleg. 1917-től noteszalakú, kis füzetekbe jegyezte fel a fogságban hallott dalokat, verseket és a vele történt eseményeket. Feljegyzései négy, összesen 63 számozatlan lapot tartalmazó kis füzetben olvashatók. A legkorábbi valószínűleg 1917 karácsonya táján keletkezett, tulajdonképpen dalos-verses gyűjtemény, mely ben hadifogoly / t i. a fogságról szcló, illetve a foglyok között elterjedt/ dalok ós katonanóták találhatók. Nehéz eldönteni, vajon a feljegyzések Írójának van-e köztük szerzeménye. A másik háromban 1918-ból és 19-ből származó bejegyzéseket találhatunk. Bár a versnek és á dalnak ezekben is fontos hely jut, korántsem mondhatók tisztán verses füzeteknek. Több személyes vonatkozású feljegyzés mellett sok adatot találni tisztjeire, parancsnokaira, bajtársaira. A négy füzetből összeálló kis mu kétségkivül nagybecsű és sokatérő forrás, ha az első világháború magyar foglyainak sorsát, a fogolytáborok szellemi életét, légkörét, lelkivilágát vizsgáljuk. Az alábbiakban ennek tudatában teszünk közzé néhány részletet a tudomány hasznára, az érdeklődő olvasó figyelmére. 1 MAGYAR BAKÁK UTJA SZIBÉRIÁBA Novemberi, őszi sötét éjszakéban hosszú vonat vágtat prüszkölve, szikrázva Oroszország földjén Szibéria fele. Valamennyi kocsi foglyokkal van tele.

Igaz magyar fiuk, az Alföldön születtek, hazáért, királyért elszántan küzdöttek. Kárpátok halálföldjén de sok cudar muszkát Küldtek a másvilágra e vitéz katonák. Hiába harcoltak, hiába küzdöttek, orosz tenger-álom elzabrálta őket. Viszi messze, messze zordon Szibéria fagyos belsejébe. Nem nyilik ott virág, nem dalol a madár. Örök hóval van befedve a határ. Akit ide száműz gőgös cári parancs, vissza soha nem tér, örökre i t t marad. í Ahogy fut a vonat lihegve előre, jó magyar fiuknak elszorul a szive. Azt sem tudják most már, merre Magyarország. Isten veled hazánk, fájósán sóhajtják. Nyilhat már a virág az alföldi rónán, búghat a vadgalamb az erdőnek lombján. Mikor látjuk, halljuk, csak az Isten tudja, mikor térünk vissza szép magyar hazánkba. Akáclombos falumban a harang kondul, emlékezzetek meg. otthon a vándorról. Zugó szellő szárnyán majd mi is üzenünk, szomorú fogságból haza jár a lelkünk. Egy faluban kicsiny, fehér házban, lámpa fénylik éjfél tájban. Bent a házban ifjú édesanya kis gyermekét könnyezve ringatja. És más* ágyban fürtöshaju lányka, felébred a csendes zokogásra. Kérdi anyját, nem jött még meg apám. Nem lelkem, tán megjön holnapra.

Napról-napra várnak, édesen remélnek, ifjú édesanya és négy apró gyermek. 2. BOLDOG ÁLOM, SZOMORÚ ÉBREDÉS Nyugat-Szibéria fenyvesei között áll egy fogolytábor, melybe beköltözött fogoly magyar bakák szótlanul járnak, szabadulásokra mindhiába várnak. Az arcukról lesir a nagy szomorúság, megviselte őket ez a hadifogság. Nem dalol a madár a zöldelő ágon, még a nap sem úgy süt, mint Magyarországon. Nincs kalásztermő föld, reszkető délibáb. Csak gyenge fenyvesfák, rajta annál több száraz ág. Egy néhány szenvedő nyirfa van közötte, az Isten e földet csak rabnak teremtette, hogy szenvedjen rajta, azután meghaljon, hogy róla e világ többet hirt ne halljon. Idehozta a sors a magyar fiukat, amórt védelmezték árva hazájokat. Én is köztök vagyok, várom szabadságom, mint ők, ón is a napokat számlálom. A nap még alig kél, mindjárt i t t az este, amitől elfárad a rab lelke-teste. Daszka priccsre hajtom fejemet álomra, kopott köpenyegemet teritem magamra. Végre elalszom az álom jóbarát, megmutatja újra perre Magyarország, Rózsaszín felhőket a Kárpátok ormán, szilaj méneseket az alföldi rónán.

Már látom messziről kis falucskám tornyát, Mennyi harangszó csendül a légen át. Otthon vagyok újra csendes kis falumbon, éppen vasárnap van, mennek a templomba. Fehérruhás lányok, a kezökbe virág. Nem változott semmit azóta a világ, amig távol voltam én, igy gondolkozóm. E közben fut felém rég nem látott anyám, örömömben majdnem elállott a szavam. Dó anyám igy rebeg: Isten hozott fiam, megölel csókolgat, kézenfogva vezet kis fehér házunkba. Épp akkor értetek haza a templomból aranyos Mariskám néhány rokonaim, ángyom ós nagybátyám. Kitárom karjaim, nem tudom melyiket öleljem. Szivem meg ne repedj. A nagy boldogságtól és Örömtől sirtam, e percben hozzájuk szólni alig birtam. Rózsaszínnek látom az egész világot. Erre felébredtem, láttam, hogy szomszédom hatalmas balöklét fekteti arcomra, hogy csak i t t fekszem én kemény deszkaágyon. Szivem úgy elszorult, hogy ez volt csak álom gondoltam bosszúsan, a szomszédom kezét visszalöktem, minek terjeszti szét. Erre ő is felébredt riadtan, kérdi fólálomból tőlem, hogy mi baj van. Semmi, csak téged k e l l rendre tanítani, mert arcom akarod szójellapitani. Ő nem szól többet, de én áztat látom, hogy mindkettőnket kerülget az álom. Hozzáfogok őtet eképp vigasztalni: nem fogunk mi, pajtás soká i t t maradni. Eljön az az idő, hogy szabadok leszünk ós ha ez vidékről mi egyszer elmegyünk, még a lábunkról is lerázzuk a porját, nyelje el a vén Föld ezt a Szibériát.

HADIFOGSÁGBAN Száll a sóhaj messze, messze, szép hazám sikföldjére. Ott van az én kis lakásom, benn tanyázik kis családom. üó szüleim, kis testvérem, arcotokat mintha látnám. Könnyesek tán, ne sirjatok, amiért hadifogoly vagyok. Szomorú fogságban rosszul megy a dolgom, azért tihozzátok olyan nagyon vágyom. De'sokat búsultam, de sokat szenvedtem, mig egy jópajtásom eképp szólott hozzám: Hadifogoly lettél, bánatod van itten, de fájó sebedre gyógyir itten nincsen. Megsegit majd Isten, haza fogunk menni, jó szüleinket és testvéreinket ölelni, csókolni Szived megmondja, ha kezedé: ráteszed, érzés és szerelem, mily nagy boldogság neked. Bánatod i t t hagyod messze Oroszhonba, boldog lész, ha eljutsz kedves kis lakodba. Kérjük Istenünket, kit mindig imádunk, szép hazánk, szüleink mielőbb meglássuk. 4. MAGYAR SÍRHALOM SZIBÉRIÁBAN Kintjártam a temetőben, hol már oly sok magyar pihen. Szivem úgy elszorul, úgy fáj a sok gyászos fakó fej fán. Sziklás hegyeknek aljában, hideg, zord Szibériában, testvértől nem látogatva, mily nehéz a sirnak hantja. Ez a sorsa hát a hősnek.

kit száz golyók meg nem öltek. Hónától előzve messze, rabként halni idegenben. Temetésén nem szólt banda, talán senki sem siratta. Holta után durva muszkák fakó koporsóba nyomták. Eltemették köves földbe, részvét nélkül, némán csendbe. Virág nem nyilik sirhalmán, koszorú sincs a fej fáján. Dó szülei, testvérei várják, otthon reménykedve nevét imába foglalják Ó, ha tudnák, milyen árvák. Édes fiók a kórházban, fájdalmában, heves lázban őket egyre óhajtotta, várván-várta ójről-napra. Nem jöttek ők mindhiába, búcsú nélkül ment sirjába. Szibéria zord vidéke oly sok magyart elemészte. Szellő támad, ablak zörren holdvilágos, csendes éjben az Alföldön kis faluban vándor lélek jár ott búsan. 5. SZOMORÚ DAL Lemberg mellett van egy kerek erdő. Közepében egy nagy gyászos temető. Abban fekszik sok szép magyar baka, eltemette gyászos Galícia.

Édesanyám kapott egy levelet, relyböi tudja gyászos halálhíremet. Sirhat-ríhat szegény bánatába, nem hozhat virágot fia sirhalmára. édesanyám ne keressen engem a sok között úgysem találhat meg. Nincsen fej fa a sírom elején, mint a vadak, elásva vagyok on. Köpenyegem gyászos szemfedelem, nem szép hazám földje takar engem, Oroszország földje hullt le énrám, sirhat már szegény édesanyám. Szeretett, Kedves Szüleimi Küldöm ez levelem nagy Oroszországból. Nagy Oroszországból, szomorú fogságból, amelynek két éve, hogy benne sorvadok. Mikor ezt a papirt ráteszem az asztalra, hogy megirjam sorsom miként van fogságban, elfogja a szivem nagy szomorúság, rágondolok, hová lett a régi szép zabadság. Rágondolok az én két Szülőmre*, szeretett Édesapám és édes jó Anyámra', kedves Testvérem két kis gyermekeddel és eszembe jut, vajon még élnek-e vagy halnak, vrgy pedig a halál közülök sirba fogadott, mert hosszú ám 3 év fogságban tölteni, soha semmi hirt felölök hallani. Ez bántja a szivemet itten a fogságban, hogy soha egy lapot sem kaphattam hazulról. Talán nem is irnak, vagy elfelejtettek, vagy pedig gondolják: a harctéren elestem és eltemettek. Vagy talán még magok sem kapják a lapjaim, nem tudják hollétem, hogy hová Írjanak. Nem tudom, mit gondoljak', nem tudom, mit csináljak', csak elég az hozzá, hogy engem magokért majd megöl a bánat. Mert nincs az a perc, hegy rajok ne gondolnék. Alig várom azt a szép időt, hogy megszabaduljak, hogy egyszer még magokat. Szüleim megláthassam. Nehéz a fogságban. Nagyon megtört óngem, csak a jó Istenben van a reménységem. Hogy megadja a bókét, amit régen vártam s akkor édes Szüleim én is szabad

leszek ez nehéz fogságból, oz a reménységem:, ez táplálja s z i vemet, hogy még a jó Isten haza segit engem ós még megláthatom, akiket szeretek, akiért a szivem olyan sokat éped. Kérem a jó Istenem, hogy éngem segitsen ez nehéz fogságból, hogy én,haza menjek. Kérem a jó Istent elinditson ugyanarra /az/ útra, amely haza vezet, hogy Tőle kérjek minden segítséget. Szeretett édes Szüleim, Édesapám és Édesanyám és kedves Testvérem és két kis gyermeked, többet nem irhatok. Nagyon fáj a szivem és a könnyem csorog. Szeretett, édes Szüleim csak az a kérésem, hogy legyen kivánatuk fent a jó Istenben, ha Istent imádjuk ós az Istent kérjük, elhozza -az időt, hogy még együtt éljünk. Majd akkor bánatunk, könnyünk mind el lesz feledve, temetve, öröm s boldogsággal leszen felcserélve. Tisztelem és csókolom mindnyájukat, maradok hü szeretettel a viszontlátásig Biha r i Laj os EMLÉK /AZ/ 1914/-ES/ VILÁGHÍRŰ HÁBORÚRÓL Mikor megkezdődött, sok szép fiatalember hullo/tt e l / a harcok mezején, ahol sok vér kiomlott és sok meghalt, sok pedig lóba nélkül és karja nélkül, vagy pedig szeme nélkül maradt és sok asszony árván maradt gyermekével együtt ós sok szomorú napot töltöttek 1918-ig. És akkor vége szakadt, és ismét új életet kezdtünk és úgy folytattuk az életet tovább Isten segedelmével újra. Születésem napja volt 1891-ben december 26-án. Katonának bevettek 1915. március hó 17-én, bevonultam május hó 15-én Szatmárra a közös hadsereghez és onnen elmentünk Heves megyébe. Rimaszombatba és ott voltam 3 hétig. Onnan elmentem Kassóra a 9/-es/ honvédokhoz és ott voltam július hó 28-ig ós akkor lementem az orosz harctérré. Vonatból leszálltunk Oeroszlónál / aroslaw, Lengyelország B. L./ és onnan gyalog mentünk az rajvonalba. És augusztus 3-án mentünk be a rajvonalba Oeszri- -

tósz /Breszt-Litovszk, ma: Breszt, Beloruszia B. L./ felé óe mikor odaértünk 28-án, megháltunk 1 éjjel, 29-ón kijöttünk belőle és elmentünk Orosz-Lengyelországba. Onnan mentünk Galiciába Tarnopolnál /ma: /Dobropole Tyernopol, SzU. -- B. L./ és Dobrepolnál B. L./, ott fogtuk el 1915-ben október 11-én nagy veszedelemben. Sok halott lett közöttünk és sok nyomorult. Egy holnapig gyalog mentünk egészen Kernig /város a SzU-ban a Fehér-tenger partján -- B. L./ és ott voltam 1 nap. Azután vonatra ültem és vonaton mentünk egy holnapig éjjel-nappal Szibériába Priscsánkára / /ós december 10-ón értünk be a lágerbe. Ott volt Bihari Antal, Remeczki Ciános és Kovács Bernát. Mi voltunk Nagyarból négyen: Nagy Dániel, Vincze Zsiga, Milák Guszti ós Bihari Lajos. Orosziból Kis Áron, Dióverő Oózsef. Dióverő Oózsef meghalt Priscsán / /. Onnan elmentünk Finnországba, odaértem június 10-én és bányába mentünk le dolgozni és ott dolgoztam augusztus 24-ig Sujba /?/ és onnan elmentem 601 kilométerrel beljebb ós ott is bányában dolgoztam. December 29-ón hagytam félbe a dolgom és bementem Kernbe és ott voltam 3 hétig. Azután bejöttünk Oroszországba és tifusz betegségben lettünk ós bezártak bennünket 6 hétig. Azután elmentem Pétervárra ós onnan Kaukáziába ós hat holnapig vasúton dolgoztam. Azután kimentem a szanatóriomba 7 holnapig és onnan jöttem Pocsiba /Poti; gruz város B. L./ ott voltam 4 hétig és onnan jöttem haza a tengeren Bulgáriának. Ott szálltam ki a hajóból, Kostancba /Constant a B. L./ voltam 6 napig ós onnan eljöttem hajón a hazatérők tóborába, onnan küldtem levelet haza kedves két szüleimnek és mentem Temesvárra, onnan Aradra, utána Kassára a káderhez és onnan jöttem haza 1918. július hó 5-én. Boldog, vig napot éltem valahára és itthol voltam 6 napig. Azután bevonultam Kassára és o t t v o l t a m 2 hétig és onnan elmentem T o k a j b a utásztanfolyamra. Onnan jöttem haza szabadságra és otthon maradtam végleg. Megjött a béke ós leszereltem 1918. november tizedikén. Istennek hála 1, vége van. /A feljegyzések eredetije a közlő tulajdonában./

Jegyzetek Nyilvánvaló elirás, Rimaszombat nem Heves, hanem Gömör ós Kishont megye területéhez tartozott, A ieljegyzések más helyén szintén megörökíti fogsága történetét. Érdemes a fentiek kiegészítésére ebből is idéznünk : "Szibériába értünk december 10-én. Szibériában voltam 5 ós fél holnapig, kijöttem belőle május 20-án / t i. 1916-ban -- B. L./ és Murmányra /Murmanszk -- B. L./ értünk június 17-én. Szűkömben / / voltam 2 ós fél holnapig. Augusztus 15-én elmentem Kernbe, 20. versen dolgoztam 5 holnapig és december 28-án elmentem Kernbe. Január 2-án / t i. 1917-ben -- B. L./ eljöttem Petrezavolcskra /Petrozavodszk; város az Onyega-tó nyugati partján B. L./ és ott voltam 6 hétig. Eljöttem Kaukázióba és Tujapcsében /Tuapcze B. L./ voltam 3 hétig. Eljöttem Gagriba /Gagra: város Grúziában B. L./ ós tovább mentünk. Szukomba /Szukumi, gruz város -- B. L./ értünk április 13-án és ott fogtunk dologba ós ott dolgoztunk október 10-ig. Azután elmentem a szanatóriomba /ez Potiban volt -- B. L./ ós kocsis voltam 7 holnapig. Onnan eljöttünk, hogy megyünk haza felé ós bementünk Szukomba /Szukumiba B. L./ és ott voltam 2 hétig. Hajóra ültünk ós elmentünk Pocsiba /Poti; gruz város B. L./. Ott voltunk 5 hétig ós hajóra ültünk ós elvittek Kostancba /Constanta B. L./ és ott voltunk Bulgáriában 4 nap és hajóra ültünk, elmentünk a hazatérők táborába és ott voltunk 14 nap megfigyelés alatt. Bolsi nyetu. Aztán hajón mantünk két nap Orsováig és kiszálltunk 15-én. Vonatba ültünk és elmentünk ismét más lágerbe. Kisszentmiklósi lágerben voltam 9 nap ós 25-én este ültünk vonatra Aradon 9 óra/kor/ és 26-án Szajolban voltam, délben indultunk el ismét Karcag felé és Debrecenben voltunk este 8 óráig és tovább mentünk Nyíregyházára, onnat Kassára az ezredhez ós onnan megyek haza fele."