Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.



Hasonló dokumentumok
SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ :1977, valamint a M.SZ :1992 számú szabványokat.

SF 27 - SF31. Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ W VQA110

Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):

Üzemeltetési utasítás

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI UTASÍTÁS SD, UFR, WSN, GNF, MBF, SN, SMR típusú fagyasztószekrényekhez és fagyasztóvitrinekhez

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

Újdonság a tökéletesen tömített forgó csatlakozók alkalmazása. Egyszerűbb, kényelmesebb használat. Elsőosztályú felületképzési képesség

Üzemeltetési utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000


Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

Üzemeltetési utasítás

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Szerelési és üzemelési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU KTIS

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

HS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

használati útmutató HORDOZHATÓ KOMPRESSZOR GYORS Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PNEUMATIKUS FÚRÓ - ÁTMÉRŐ 13 MM

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. RT, RTW, RTS és VRX típusú hűtő- és salátavitrinekhez, faliregálhoz

MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A

FDB 2001-E FDB 2002-E

Használati utasítás. Technogym, The Wellness Company és Multipla (figuratív) a Technogym s.p.a.

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Rozsdamentes hűtőszekrényekhez, munkaasztalokhoz, pizzaelőkészítőés salátahűtő asztalokhoz

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Stand 02/2009. Használati utasítás

Az egyes részletek bemutatása.

Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur Super / Special. Mulcskultivátor

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

GÁZTERASZHİSUGÁRZÓ 12016

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

ACAP2003 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GUMISZERELŐ GÉP KIEGÉSZÍTŐ GÖRGŐ ÁLLVÁNYA

Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

JINN FA JCL 52/52A-60/60A CNC ESZTERGAGÉP KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

RAC 180 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSELŐGÉP. 2,4* 6,0** MM-ES SZEGECSEKHEZ (* Nem alumínium, **Csak alumínium)

HS3115 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JAVÍTÓKÉSZLET FÉK ÉS TENGELYKAPCSOLÓ CSŐRENDSZEREKHEZ, HS3115 TÍPUS

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KH3121 IPARI PORSZÍVÓ KH3121 GARANCIALEVÉL. Gyártási szám (sorozatszám): Típus: KH3121. Javítási bejegyzések:

Kezelési utasítás. Szántóföldi kultivátor T.L.T áthajtóm vel TOPAS 140 A. LEMKEN GmbH & Co.KG

HW2500 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI CSÖRLŐ KG

Szerelési és karbantartási utasítás

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ WJ300 LUX GYALUGÉP W0101

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

DEM 28 TLX Turbo elektromos csavarozógép kezelési utasítás

Biztonsági instrukciók: Általános instrukciók:

Original-Gebrauchsanleitung V1/0116

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

FERTILOC + Összeszerelés Kezelés - Alkatrész

Kezelési utasítás. Special Super Special

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II /

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Szerelési és karbantartási utasítás

Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

FEDELES GÁZ-GRILL: SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B-4200/M ÖNHAJTÓS KEREKESSZÉK

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása A helyszín megválasztása Kicsomagolás Összeszerelés...15

Műszaki könyv Pneumatikus tolózárhoz Típus: 450

KJ 60 HIDROPNEUMATIKUS SZEGECSANYAHÚZÓGÉP M3-M8 SZEGECSANYÁKHOZ HASZNÁLATI UTASÍTÁS KARBANTARTÁS FELJEGYZÉSEK

Átírás:

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LinePainter Útburkolatjelfestő AirLess kiegészítő Rendelési szám: 0555000 (a szórópisztoly és a magasnyomású tömlő nem tartozik a szállítási kiszereléshez)

ÚTMUTATÓ Ez a gépkönyv különböző információkat és útmutatást tartalmaz a LinePainter AirLess kiegészítő kezeléshez és karbantartásához. A berendezés használata csak akkor veszélytelen, ha minden tekintetben betartják e kézikönyv útmutatását! A gyártó által vállalt garancia csak az útmutató pontos betartása mellett érvényesíthető. JELMAGYARÁZAT VIGYÁZAT Ez a figyelmeztetés abban az esetben jelenik meg, amennyiben súlyos sérüléshez, vagy halálos kimenetelű balesethez is vezethet a gépkönyv kezelési utasításainak figyelmen kívül hagyása. FIGYELEM Ez a felírat minden esetben arra figyelmeztet, hogy a gépkönyv kezelési utasításainak figyelmen kívül hagyása a készülék meghibásodásához, károsodásához vezethet. FONTOS TUDNIVALÓ Ez a jelzés minden esetben különleges, szokatlan dolgokra figyelmeztet. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A szórási folyamatok biztonsága érdekében az alábbiak betartása elengedhetetlenül szükséges: AZ INJEKTÁLÁS (BEFECSKENDEZÉS) VESZÉLYEI: A szórópisztolyt minden esetben, amikor a munkát megszakítjuk, vagy a fúvókát összeill. szétszereljük nyomásmentesíteni, és biztosítani kell (megakadályozva a véletlenszerű működést)! Soha ne irányítsuk a szórópisztolyt másokra, vagy saját magunkra, mert a szórósugár ereje a szórt anyagot mélyen az emberi bőr alá juttatva komoly sérüléseket okozhat! Ne nyúljunk kézzel (még ujjunkkal sem) a szórósugárba! Ha a szórt festék, tisztítószer, vagy egyéb anyag mégis bőrsérülést okozna, úgy azonnal forduljuk orvoshoz! Feltétlenül tájékoztatva az orvost a szórt anyagról és a szórás erősségéről is!!! TISZTÍTÓSZEREK, TISZTÍTÓSZERSZÁMOK: Csak olyan tisztítószereket szabad a pisztoly tisztításánál felhasználni, melyeknek lobbanáspontja minimum 5 kelvin fokkal magasabb, mint a környezet hőmérséklete. A készülék külső részét, csak oldószeres tisztítókendővel, vagy ecsettel szabad letörölni! Nem szabad éles szerszámmal kapargatni. TILOS a hígítót, vagy tisztítószert a szórópisztollyal ráhordani!!! TISZTÍTÁS: A pisztoly tisztításakor TILOS az átmosóanyagot (túlhígított festék, vagy egyéb szóróanyag) zárt tartályba üríteni, mert a levegővel keveredő gázok robbanóelegyet alkotnak!!! 2

MUNKAVÉDELEM: Zárt térben történő szórás estén (szórókabin, vagy szórófal) egészségvédelemi szempontból nagyon fontos a szellőztetés, ill. elszívás biztosítása. A munkakörrel járó egészségkárosodás elkerülése érdekében fontos betartani a gyártó által előírt szóróanyagokra és tisztítószerekre vonatkozó kritériumokat, valamint a kötelező munkavédelmi szabályokat: A bőrön és légutakon keresztül nagy mennyiségű mérgező anyag kerülhet a szervezetbe, mely az anyagtól függően rövidebb-hosszabb időn belül tartós egészségkárosodást okoz!!! Ezért feltétlenül szükséges védőkesztyű, védőruha és légzőmaszk használata! VISSZALÖKŐERŐ: Magasnyomáson történő szóráskor erős visszalökőerő léphet fel! A pisztoly megnyitáskor visszalök, ha erre valaki nincs felkészülve, könnyen elveszítheti egyensúlyát, mely önmagára és másokra nézve is rendkívül balesetveszélyes! LÉGZŐMASZK: A Tip Trade2 technikai szempontból erősen lecsökkentett festékködöt képez! Ez mégis ártalmas lehet a kezelő egészségére, így a munkavégzés során kötelezően rendelkezésére kell, hogy álljon egy légzőmaszk is. MAGASNYOMÁSÚ TÖMLŐ: A szórópisztolyt a berendezéssel összekötő magasnyomású tömlőnek minden tekintetben alkalmasnak kell lennie az alkalmazott túlnyomás és anyag szállítására! Ez a tömlő külső burkolatán, jól láthatóan, a gyártás dátumával együtt van feltüntetve! ELSZÍVÓBERENDEZÉS: Zárt térben történő szórás esetén a festékköd elszívó berendezését a mindenkori munkabiztonsági és egészségvédelmi szabályoknak megfelelően kell létrehozni! TARTOZÉKOK ÉS ALKATRÉSZEK: A berendezéshez csak az előírásszerűen hozzátartozó, eredeti alkatrészek és tartozékok használhatók, ellenkező esetben a szavatolt garancia automatikusan elvész! FÖLDELÉS: Az elekrosztatikus feltöltődés és az áramlási sebesség révén a készülékben elekrosztatikus feltöltődés jöhet létre. Kisüléskor ez szikra, ill. lángképződéshez vezethet, ezért minden egyes szórási folyamat előtt meg kell győződnünk róla, hogy a készülékünk le van földelve. A berendezés minden egysége a szóróanyagtartályt is beleértve egy un. potenciálkiegyenlítő-kábellel összekötve kapcsolódjon a földeléshez. A munkaterületen tartózkodó minden személynek vezetőképes munkavédelmi cipőt kell viselnie, valamint a berendezést kezelő festőnek vezetőképes munkavédelmi kesztyűben kell a szórást végeznie, hogy ezzel (a markolaton keresztül) a pisztolyt is leföldelje. Szórás közben vezetőképes talajon, vagy alátéten álljunk! FORRÓ FELÜLETEK: Forró felületeket csak megfelelő védőkesztyűben szabad megérinteni! 3

FELELŐSSÉGVÁLLALÁS ÉS GARANCIA Egy 1990. január 1.-én egész Európában érvényesen elfogadott rendelet szerint a gyártót csak akkor terheli garancia és felelősség, ha: - az általa gyártott gépet minden tekintetben az előírásoknak megfelelően használták; - a tartozékok és alkatrészek kizárólag a gyártótól, ill. a gyártó által engedéllyel megbízott másik gyártótól származnak; - a készülék (a gyártó által kiképzett szakember által) szakszerűen lett összeszerelve; - a készülék kiképzett kezelője révén szakszerűen lett üzembeállítva, használva, majd üzemen kívül helyezve. Eredeti alkatrészek és tartozékok használatával, valamint a forgalmazó segítségével minden nehézség nélkül meg tud felelni Ön is a legszigorúbb biztonsági előírásoknak! Az LinePainter AirLess kiegészítőre a következő képen érvényes a gyári garancia: 12 hónap egy műszakos üzemeltetés esetén. A gyártó az alábbi feltételekkel vállal garanciát a készülékekre: - A koptató hatású szóróanyagok a szelepek, fúvókák, és tömítések élettartamát erősen lerövidítik. Az ebből eredő kopásokra a garancia nem vonatkozik. - A garanciális hibák elhárítását csak a gyártó, vagy az általa megbízott szakszerviz végezheti. - Alkatrészek, készülékek a garanciális kötelezettség megállapítása végett, a garanciajeggyel együtt elküldendők az értékesítő cégnek. - A garanciális kötelezettség a készülékre, vagy alkatrészére vonatkozik, ill. annak szállítására. Közvetett, ill. közvetlen károkat nem térítünk meg, amennyiben a vizsgálatból megállapítást nyert, hogy a garanciakötelezettség nem áll fenn, akkor a javítási költség a vevőt terheli. CE-MEGFELELŐSÉG Rövid ismertető: CE=Communautés Européennes: A CE jelzéssel ellátott termékek az Európai Unió irányelveinek megfelelően készültek és kerültek ellenőrzésre. Ez azt jelenti, hogy minden szempontból megfelelnek az EU szabályainak és követelményeinek: az anyag kiválasztásban, a gyártásfolyamatban, a biztonságtechnika, valamint a munkaegészségügy területein is. Ezt igazolja a termékre kiállított CE-Megfelelőségi Bizonyítvány, mely 1995. január 1.-től az Europai Unió tagállamaiban kötelező, e nélkül egyetlen termék sem kerülhet forgalomba. VONATKOZÓ MAGYAR JOGSZABÁLYOK FONTOS TUDNIVALÓ Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden esetben csak magát a készüléket minősítik, és NEM terjednek ki a munkaterület egészének engedélyeztetésére. A tanúsítvány nem pótolja az alkalmazáshoz szükséges jogszabályban meghatározott hatósági engedélyt, szakhatósági állásfoglalást, illetőleg egyetértést. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat. 4

LEÍRÁS A LinePainter egy hordozható útburkolatjelfestő készülék, alkalmazható pl. parkolók burkolati jeleinek, sportpályák vonalainak, szegélyek, szegélyélek festésére. A LinePainer a legtöbb AirLess berendezéshez csatlakoztatható kiegészítőként. Olvassa el figyelmesen az alábbi tájékoztatót, az üzembe helyezés előkészületeiről, és az üzemeltetésről. Tartsa be a biztonsági előírásokat! ÖSSZESZERELÉS A LinePaintert az első használat előtt össze kell szerelni. Ehhez egy kalapácsra is szükség van. A LinePaiter egy olyan szerkezet, melyet a rögzítő gombokkal és a szárnyas csavarokkal könnyen össze és szét lehet szerelni egyéb szerszám nélkül. 1. Minden alkatrészt szedjünk ki a dobozból. 2. Először vegyük a tengelyt, a 3db kereket, a 3db alátétet és a 3db záró sapkát, valamint a kis csomag zsírt. 3. Minden kereket az alábbi lépések szerint szereljünk a tengelyre: a. Kenjünk a tengelyre egy kevés zsírt. b. Tegyük fel az egyik alátétet a tengely egyik végére. c. Ezután tegyük fel a kereket is, úgy, hogy a szélesebb varratok kerüljenek a belső oldalra. d. Helyezzük fel a záró sapkát, majd egy (nem túl erős) kalapácsütéssel rögzítsük. 4. Vegyük a hosszabbítórúd tartót, a tartót rögzítő kengyelt, és a feszítőcsavarokat. 5. Az egyik feszítőcsavart a kengyel egyik furatán keresztül csavarjuk hosszabbítórúd tartójának egyik furatába, de még ne húzzuk meg. A tartó és a kengyel között maradjon annyi hely, hogy rátolhassuk a tengelyre. 5

6. Rögzítsük a tartót az első tengelyen. Úgy, hogy a hosszabbítórúd tartójának kell a tengelyen ülnie, a rögzítő kengyelnek, pedig alulról átfognia a tengelyt. 7. Igazítsuk a kengyel szabad furatát a tartó másik furatához, és csavarjuk be a másik feszítőcsavart a kengyelen át a tartó furatába. 8. Mindkét feszítőcsavart teljesen húzzuk meg. A hosszabbítószár tartójának egyenesen felfelé kell mutatnia. 9. Vegyük a hosszabbítórudat. Ez a rúd szétszerelve, két darabban található, melyet a belsejében futó kioldó kábel köt össze. 10. Illesszük össze a hosszabbítórúd alsó és felső részét. 11. Úgy illesszük egymásba, hogy a felső rész végén található kioldó billentyű lefelé mutasson, és az alsó részben tovább futó kioldó kábel a rúd alsó végén, felfelé lógjon ki. 12. Húzzuk meg a rögzítő bilincset. 13. Vegyük a hosszabbítórúd rögzítő csavarját és a 2db fogasalátétet. 14. Magát a szórópisztoly tartóját szereljük a hosszabbítórúd tartójának alsó részére, állítsuk be a hosszabbítórúd tartójának vájatába. 15. A hosszabbítórúd rögzítő csavarját a tartó ellenkező oldaláról, a fogasalátéteken keresztül, a hosszabbítószár alsó felére szerelt, szórópisztolytartó megfelelő furatába illesszük. Húzzuk meg. 16. Helyezzünk egy AirLess szórópisztolyt a szórópisztolytartóba: a. A szórópisztoly markolatát helyezzük a szórópisztolytartóba. b. Úgy állítsuk be a szórópisztolyt, hogy a billentyűje a billentyűkioldóhoz illeszkedjen. c. Húzzuk meg a szórópisztolytartó rögzítő csavarját, ezzel rögzítve a szórópisztolyt. FONTOS TUDNIVALÓ! Minden esetben az alkalmazott AirLess szórópisztolynak megfelelően kell a szórópisztolytartót beállítani. A beállításhoz használjunk 6/64 -os inbuszkulcsot. 6

7

17. A szórópisztoly illesztőjének szerelése és kialakítása. a. Állítsuk be a szórópisztoly kívánt magasságát a hosszabbítórúd tartóján. Húzzuk meg a hosszabbítórúd rögzítő csavarját, hogy ezzel rögzíthessük a szórópisztoly helyzetét. b. A szórópisztoly illesztőjének recézettfejű csavarját a hosszabbítórúd tartójának vájatán keresztül vezessük, úgy, hogy a vájatban a hosszabbítórúd rögzítő csavarja alá kerüljön. c. A szórópisztoly illesztőjének recézettfejű csavarját addig toljuk felfelé a vájatban, míg bele nem ütközik a szórópisztoly tartójába. d. Illesszük az anyát a recézettfejű csavar ellentétes végére, csavarjuk fel és húzzuk meg. e. Lazítsuk meg a hosszabbítórúd rögzítő csavarját. f. Úgy állítsuk be a nyelet, hogy a szórópisztoly a kívánt üzemi pozícióban és szögben álljon. Húzzuk meg a hosszabbítórúd rögzítő csavarját. ÜZEMBE HELYEZÉS Ez a berendezés magasnyomású folyadéksugárral dolgozik. Mielőtt elkezdené a munkát, feltétlenül olvassa el a kezelési útmutató, de vegye figyelembe a kapcsolódó AirLess szórópisztoly és a festékszóró berendezés kezelési útmutatójában leírtakat is! ÖSSZEÁLLÍTÁS KAPCSOLÓDÓ BERENDEZÉSEK A LinePaiterrel való munka megkezdése előtt feltétlenül kövesse az alábbi lépéseket. Ellenőrizze az AirLess szórópisztoly és a magasnyomású tömlő előírásszerű, biztonságos földelését. Győződjön meg róla, hogy a berendezés egységeinek mindegyike (szórópisztoly, magasnyomású tömlő, festékszóró szivattyú) maximális üzemi nyomásértéke összeegyeztethető. 1. Tartsuk be az összeállításhoz szükséges tudnivalókat, valamint az AirLess festékszóró szivattyú biztonsági előírásait. 2. Tartsuk be az összeállításhoz szükséges tudnivalókat, valamint az AirLess festékszóró pisztoly biztonsági előírásait. 8

Amíg az összeszerelési munkákat végezzük a szórópisztoly billentyűjének biztosítóját ne oldjuk ki! 3. Legalább 15 méter hosszú magasnyomású tömlőt használjunk a szórópisztoly és a festékszóró szivattyú között. Megfelelő villáskulccsal rögzítsük ¼ -os tömlőt, és húzzuk meg. 4. A magasnyomású tömlő másik végét csatlakoztassuk LinePainterre az előzetesben leírtak szerint felszerelt szórópisztolyhoz. Két villáskulccsal húzzuk meg (egyik a pisztolyon, másik a tömlőn). 5. Rögzítsük a magasnyomású tömlőt a hosszabbítórúdon található tartón. 6. Állítsuk a LinePaintert a megfelelő festési állásba (egyenes vonal, kanyar, szegélyél stb.). További információkat az előkészítés, beállítások fejezetben találhat. Minden alkalommal, mielőtt változtatunk a LinePainter beállításán, győződjünk meg róla, hogy festékszóró szivattyú ki van kapcsolva, a szórópisztoly biztosítva van, egy a rendszer nyomásmentesítése megtörtént! FESTÉS 1. Úgy helyezzük el a festékszóró szivattyút, hogy a közelünkben legyen, de ne akadályozza a munkánkat. 2. A magasnyomású tömlőt úgy tekerjük fel, hogy munkánk előre haladtával folyamatosan letekeredhessen, de lógjon rá a frissen festett vonalra. 3. Kapcsoljuk be a festékszóró szivattyút a készülékhez mellékelt kezelési útmutató (gépkönyv) szerint. INJEKTÁLÓDÁS VESZÉLY! Soha nem dolgozzunk a szórópisztoly érintésvédője nélkül. Csak akkor húzzuk meg a szórópisztoly indítóbillentyűjét, ha az érintésvédőt a megfelelő helyzetben találjuk, vagy szóráshoz, vagy fúvókatisztításhoz. Mindig biztosítsuk ki az indítóbillentyűt mielőtt az érintésvédőt eltávolítjuk, cseréljük, vagy tisztítjuk. 4. Úgy állítsuk fel a LinePaintert, hogy kicsivel a festési kezdőpont előtt álljon. 5. A LinePainterrel induljunk meg előre, és akkor húzzuk meg a szórópisztoly indító billentyűjét, ha elértük a festési kezdőpontot. 6. Ha elértük a festési végpontot engedjük el a szórópisztoly billentyűjét és lehetőség szerint, kissé toljuk tovább a készüléket. FONTOS TUDNIVALÓ! Akkor húzzuk meg a szórópisztoly billentyűjét (kezdjük a festést) mikor a LinePainter már mozgásban van. És állítsuk le a szórást mielőtt a LinePaintert megállítanánk. Így kaphatunk folyamatos és egyenes vonalat a kezdő és a végpont között. Ha a festési végponton akadályba ütközünk engedjük el a szórópisztoly billentyűjét (zárjuk el a festéket) közvetlenül akkor, mikor a LinePainter megáll. ELŐKÉSZÍTÉS, BEÁLLÍTÁSOK A LinePainter különböző festési feladatoknak megfelelően állítható be. Az alábbiakban bemutatjuk a leggyakrabban használatos beállítási lehetőségeket. 9

Egyenes, folyamatos vonal festése Általában hosszú egyenes vonalak festésére van a leggyakrabban szükség. Az ehhez szükséges beállításokat az összeszerelés című fejezetben találja meg. 1. A hosszabbítórúd tartóját szereljük az első tengelyre. 2. Lazítsuk meg a hosszabbítórúd rögzítésére szolgáló szárnyascsavart, és állítsuk be a szórópisztoly magasságát és szögét a kívánt vonalméretnek megfelelően. Majd ismét húzzuk meg. Kanyar festése Átszerelhetjük a LinePaintert kanyarok, ívek festéséhez is. 1. A hosszabbítórúd tartóját szereljük az első tengelyre. 2. Lazítsuk meg a hosszabbítórúd rögzítésére szolgáló szárnyascsavart. 3. Úgy állítsuk be a hátsó kereket, hogy csak a két első kerék legyen a talajon. Az oldal tengely és a hátsó kerék álljon függőlegesen az első tengely, és az első kerekek fölött. 4. Húzzuk meg a hosszabbítórúd tartójának feszítő csavarjait. 5. Lazítsuk meg a hosszabbítórúd rögzítésére szolgáló szárnyascsavart, és állítsuk be a szórópisztoly magasságát és szögét a kívánt vonalméretnek megfelelően. Majd ismét húzzuk meg. FONTOS TUDNIVALÓ! Ennél a beállításnál fontos, hogy a rögzítő csavarokat jól húzzuk meg, ellenkező esetben ezek fokozatosan kilazulhatnak, és az oldaltengely hátra bukhat! Szegélyélek festése Beállíthatjuk a LinePainter úgy is, hogy szegélyéleket festhessünk vele. 1. A hosszabbítórúd tartóját szereljük az oldal tengelyre úgy, hogy a hosszabbítórúd tartója mindkét keréktől egyenlő távolságra (középre) essen. A szórópisztolyt kifelé fordítva szereljük fel. 2. Lazítsuk meg a hosszabbítórúd rögzítésére szolgáló szárnyascsavart, és állítsuk be a szórópisztoly magasságát és szögét a szegélyél dőlésszögének megfelelően, hogy a vízszintes és a függőleges felületek is egyenlő festékmennyiséget kapjanak. Majd ismét húzzuk meg. 10

FÚVÓKATÁBLÁZAT Furat Ø inch / mm 0,015/0,38 0,015/0,38 0,017/0,43 0,017/0,43 0,019/0,48 0,019/0,48 0,021/0,53 0,021/0,53 0,023/0,58 0,023/0,58 Vonalszélesség inch / mm 2-3 / 51-76 mm 4-8 / 102-203mm 2-3 / 51-76 mm 4-8 / 102-203mm 2-3 / 51-76 mm 4-8 / 102-203mm 4-8 / 102-203mm 6-12 / 152-305mm 4-8 / 102-203mm 6-12 / 152-305mm Felhasználási területek Sportpályák jelzéseihez kis fedéssel Sportpályák jelzéseihez kis fedéssel Útburkolati jelek festésére közepes fedéssel Útburkolati jelek festésére kis fedéssel Útburkolati jelek festésére nagy fedéssel Útburkolati jelek festésére közepes fedéssel Útburkolati jelek festésére nagy fedéssel Útburkolati jelek festésére kis fedéssel Útburkolati jelek festésére nagy fedéssel Útburkolati jelek festésére közepes fedéssel Cikkszám 056 1504 056 1508 056 1704 056 1708 056 1904 056 1908 056 2108 056 2112 056 2308 056 2328 TISZTÍTÁS Különleges tudnivalók a készülék gyúlékony oldószereket tartalmazó festékektől való megtisztításához: A szórópisztolyt lehetőség szerint a szabadban, legalább egy tömlőhossznyira a festékszóró szivattyútól kezdjük el tisztítani. Ha a tisztításhoz felhasználni kívánt oldószer 5 literes fémedényben van (gyári kiszerelés), akkor először töltsük át egy legalább 20 literes edénybe, és csak így kezdjük el a berendezést átöblíteni. Figyeljünk rá, hogy a kipárolgó gázok és gőzök ne alkothassanak robbanóelegyet a közelünkben. Tartsuk be a tisztítási folyamatok biztonsági előírásait! (Vegyük figyelembe a szórópisztoly, a szivattyú, és kiegészítő berendezésekre vonatkozó utasításokat is!) Munkánk befejeztével (naponta) alaposan tisztítsuk ki a teljes rendszert. A szórópisztolyt, a szivattyút, a magasnyomású tömlőt, és az egyéb csatlakoztatott tartozékokat. Ellenkező esetben a dugulások és lerakódások jelentősen lecsökkenthetik a készülék teljesítményét. Oldószerrel, vagy benzines hígítóval csak alacsony nyomáson tisztítsuk a rendszert (szivattyú, szórópisztoly, tömlő), vegyük ki a fúvókát és szereljük le a fúvóka érintésvédőjét is. Az elektrosztatikus feltöltődés robbanáshoz vezethet, ha a gyúlékony gázok és gőzök robbanóelegyet alkotva összegyűlnek. 1. Az AirLess szóróberendezés kezelési útmutatójának, a csökkentett nyomáson történő üzemeltetéséről szóló fejezeteiben leírtak alapján járjunk el, a biztonsági előírások betartásával. 2. Az AirLess szórópisztoly és a festékszivattyú kezelési útmutatójának, a tisztításról szóló fejezeteiben leírtak alapján járjunk el, a biztonsági előírások betartásával. 3. Tisztítsuk meg, mossuk át a LinePainter külső felületét. 4. Tároljuk a LinePaintert tiszta, száraz helyen. 11

ALKATRÉSZJEGYZÉK FŐBB EGYSÉGEK Pozíció Rendelési Szükséges Megnevezés: szám: mennyiség: 1 0555301 Markolat 1 2 0555302 Felső hosszabbítórúd 1 3 0555303 Rögzítő bilincs 1 4 0555304 Alsó hosszabbítórúd 1 5 0555305 Kioldó kábel 1 6 0555101 Szórópisztoly tartó 1 7 0555306 Visszahúzó rugó 1 8 0555316 Csavaranya a szórópisztoly illesztőjéhez 1 9 0270359 Kerék 3 10 0555307 Tengely 1 11 0555308 Feszítőcsavarok a főtartóhoz 2 12 0555309 Biztosító 1 13 0555310 Kioldó billentyű 1 14 0555311 Fogas alátét 2 15 0555312 Hosszabbítórúd tartója 1 16 0555313 Szárnyas csavar - hosszabbítórúd rögzítő 1 17 0555315 Recézettfejű csavar a szórópisztoly illesztőjéhez 1 18 9820208 Alátét a kerekekhez 3 19 0275728 Keréksapka 3 20 0555314 Rögzítő kengyel a főtartóhoz 1 0555900 Kenőzsír 1 FONTOS TUDNIVALÓ! A szórópisztoly tartót és a hosszabbítórudat használhatja más szórási folyamatoknál egyszerű hosszabbítóként is. Ehhez a 14 és a 16-os pozíciószámú alkatrészek helyett rendelje meg, és szerelje be a 0555329 rendelési számú gombot. És a 0555330 rendelési számú alátétet. ALKATRÉSZJEGYZÉK SZÓRÓPISZTOLYTARTÓ 0555101 Pozíció Rendelési Szükséges Megnevezés: szám: mennyiség: 1 0555317 Rögzítő csavar a szórópisztoly tartójához 1 2 0555318 Beállító csavar a kioldó kábelhez 1 3 0555319 Biztosító anya 1 4 0555320 Biztosító gyűrűk 2 5 0555321 Karima 1 6 0555322 Tartó 1 7 0555323 Csavar 1 8 0555324 Rögzítő blokk 1 9 0555325 Alátétlap 1 10 0555326 Csavar 1 11 0555327 Szórópisztoly támasztó 1 12 0555100 Szórópisztoly tartó 1 13 0555328 Csavarok 2 12

ALKATRÉSZÁBRA FŐBB EGYSÉGEK 13

ALKATRÉSZÁBRA SZÓRÓPISZTOLYTARTÓ A felhasznált anyagok biztonsági adatlapjait megtalálja a J. Wagner G.m.b.H. honlapján, vagy kérheti telefonon a forgalmazó cégtől! www.wagner-group.com 14