AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW. Használati utasítás



Hasonló dokumentumok
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6916D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTW200. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS SAROKFÚRÓ GÉP 7,2 V DA302D 9,6 V DA392D 12 V DA312D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

Akkumulátoros csavarbehajtó gép

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS BHR200. Használati utasítás

NAGY SEBESSÉGŰ FÚRÓGÉP 6501X. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

SAROKFÚRÓ GÉP DA6301. Használati utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás

REZGŐCSISZOLÓ BO3700. Használati utasítás

MAKITA KIVÁGÓGÉP. Használati utasítás

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

BONTÓKALAPÁCS HM1202 HM1202C Kezelési utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6904VH 6905H Használati utasítás

GYALU 1911B. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP C. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F. Használati utasítás

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás

GYALU 1923H. Használati utasítás

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

FÚRÓGÉP. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T

MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN3200. Használati utasítás

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás TD020D

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ LS1040. Használati utasítás

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS3200. Használati utasítás

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás

Levegős szegezőgép. Használati utasítás. A gép használatba vétele előtt olvassa el ezt a Használati utasítást.

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel. 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Építoipari táras szegezogép

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓFŰRÉSZ LS1013. Használati utasítás

Építoipari táras szegezogép

Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

Akkumulátoros vágógép

ASZTALI FŰRÉSZGÉP. Használati utasítás

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

SKR60 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

LS1214 LS1214F. Csúszószános kombinált keretfűrész

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080

MAKITA. GYALU KP312S Használati utasítás

Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130

REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás

BTM40 BTM50. GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI

FS4000 FS4200 FS4300 FS4300A FS6300 FS6300A FS6300R. GB Drywall Screwdriver INSTRUCTION MANUAL. PL Wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI

Használati útmutató Magyar. Szimbólumok A Biztonsági előírásoknál használt szimbólumok a következőket jelentik:

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

2414NB. GB Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL. PL Przecinarka cierna INSTRUKCJA OBS UGI. RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUC IUNI

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

Használati útmutató. A muszer rendeltetése. Szimbólumok. Megengede tt használat Távolságmérés függvények (pl. terület és térfogat) kiszámítása

6935FD. GB Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy Wkr tak Udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS1660 JS1670. Használati utasítás

Az Ön kézikönyve MAKITA SKR301

LW1400 LW1401. EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6. PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

A B FZP 6005-E

FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN1601. Használati utasítás

Átírás:

MAKITA AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW Használati utasítás 6940DW akkutöltővel 1

Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Blokkakkumulátor (2) Beállítólap (3) Töltésjelző lámpa (4) Akkumulátortöltő (5) Szerszámbetét (6) Tengely (7) Hatlapfejű csavar (8) Könyökös fejrész (9) Horony (10) Bütyök (11) Irányváltó kapcsoló (12) Kapcsolókar (13) R helyzet (forgás az óra járásával ellenkező irányban) (14) F helyzet (forgás az óra járásával egyező irányban) (15) Kioldó gomb (16) Egyenes fejrész (17) Kilincsműves fejrész SPECIFIKÁCIÓK Típus 6940D Teljesítményértékek Anyás csavar M4-M10 Gépcsavar M4-M8 Üresjárati sebesség (fordulat/perc) 0-2.000 Percenkénti ütésszám 0-2.700 Meghúzási nyomaték 29 Nm Teljes hosszúság 370 mm Nettó súly 1,5 kg Névleges feszültség 9,6 V DC A folyamatos kutatási és fejlesztési munka következtében az itt megadott specifikációk előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. Megjegyzés: A specifikációk országonként változhatnak. Munkavédelmi előírások Kérjük, hogy saját biztonsága érdekében olvassa el a mellékelt munkavédelmi utasításokat. FONTOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK AZ AKKUTÖLTŐRE ÉS A BLOKKAKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN 2

1. ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST : Ez a Használati utasítás című kézikönyv fontos munkavédelmi és kezelési utasításokat tartalmaz az akkumulátortöltőre vonatkozóan. 2. Az akkumulátortöltő használata előtt tanulmányozza át (1) az akkumulátortöltőn, (2) az akkumulátoron és (3) az akkumulátorral működtetett gyártmányon olvasható összes utasítást és figyelmeztető jelzést. 3. FIGYELEM! A sérülésveszély csökkentése érdekében az akkumulátortöltővel csak MAKITA gyártmányú, újratölthető akkumulátorokat szabad tölteni. Más fajta akkumulátor felrobbanhat, ami személyi sérülést és károkat okozhat. 4. Tilos a töltőt eső vagy hó hatásának kitenni. 5. A nem az akkumulátortöltő gyártója által ajánlott vagy forgalmazott szerelékek használata tűz, elektromos áramütés vagy személyi sérülés veszélyével járhat együtt. 6. Az elektromos csatlakozódugasz és csatlakozózsinór megrongálódási veszélyének csökkentése érdekében ne a zsinór, hanem a dugasz meghúzásával oldja le a töltőt az akkumulátorról. 7. A csatlakozózsinórt úgy kell elvezetni, hogy senki ne léphessen rá vagy botolhasson bele, illetve semmilyen más módon ne legyen kitéve a károsodás vagy megfeszülés veszélyének. 8. Tilos a töltő sérült csatlakozózsinórral vagy csatlakozódugasszal való működtetése. Az ilyen szerelékeket haladéktalanul ki kell cserélni. 9. Tilos a töltőt működésbe hozni, ha az korábban erőteljes ütődést szenvedett, leejtették vagy bármilyen más módon megsérült. Az ilyen töltővel hozzáértő javító szakemberhez kell fordulni. 10. Tilos a töltőt vagy a blokkakkumulátort szétszerelni. Ha a töltő vagy a blokkakkumulátor karbantartásra vagy javításra szorul, vigye hozzáértő javító szakemberhez. A helytelen összeszerelés ugyanis áramütés- vagy tűzveszélyt eredményezhet. 11. Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében mindig húzza ki a töltő csatlakozózsinórját a hálózatból, mielőtt a töltőn bármilyen karbantartási vagy tisztítási munkába fogna. A kezelőszervek puszta lekapcsolása az ilyen veszélyt nem zárja ki. KIEGÉSZÍTŐ MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK A TÖLTŐRE ÉS A BLOKKAKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN 1. Tilos a blokkakkumulátort 10 C (50 F) ALATTI vagy 40 C (104 F) FÖLÖTTI hőmérsékleten tölteni. 2. Tilos megkísérelni feszültségnövelő transzformátor, motorgenerátor vagy egyenáramú áramforrás használatát. 3. Tilos a töltő szellőzőnyílásait bármivel letakarni vagy eltömni. 4. Amikor a blokkakkumulátor használaton kívül van, mindig takarja le az akkumulátorkapcsokat az akkumulátorfedéllel. 3

5. Tilos az akkumulátort rövidre zárni: 1) Tilos a kapcsokhoz bármilyen elektromosan vezető anyaggal hozzáérni. 2) Kerülje a blokkakkumulátor olyan tartályban történő tárolását, amelyben másfajta fém tárgyak, például szegek, érmék, stb. is vannak. 3) Ne tegye ki a blokkakkumulátort víz vagy eső hatásának. Az akkumulátor zárlata nagy átfolyó áramerősséget, túlmelegedést, esetleges égéseket és akár tönkremenetelt is okozhat. 6. Tilos a gépet és a blokkakkumulátort olyan helyen tartani, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 C-ot (122 F-ot). 7. Tilos a blokkakkumulátort elégetni, még akkor is, ha komoly károsodást szenvedett vagy teljesen elhasználódott. Tűzben a blokkakkumulátor felrobbanhat. 8. Kerülje az akkumulátor leejtését, rázását vagy odaütését valamihez. 9. Tilos a töltést bármiféle doboz vagy tartály belsejében végezni. Az akkumulátort a töltés idejére egy jól szellőztetett térségben kell elhelyezni. KIEGÉSZÍTŐ MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK A GÉPRE VONATKOZÓAN 1. Ne feledje, hogy ez a gép mindig üzemkész állapotban van, mivel nem kell hálózati aljzathoz csatlakoztatni. 2. Használjon zajártalom elleni védőfelszerelést. 3. A dugókulcs beszerelése előtt gondosan ellenőrizze, hogy nincs-e rajta kopás, repedés vagy sérülés. 4. Tartsa szilárdan a gépet. 5. Minden esetben ellenőrizze, hogy szilárd alapzaton áll-e. Magasban történő munkavégzéskor győződjön meg arról, hogy nem tartózkodik-e valaki odalent. 6. A kellő meghúzási nyomaték az anyás csavar fajtájától vagy méretétől függően változhat. Ellenőrizze a nyomatékot egy nyomatékkulccsal. 7. Falba vagy födémbe történő fúráskor, illetve bárhol, ahol feszültség alatt álló vezetékekre lehet bukkanni, A GÉP BÁRMELY FÉM ALKATRÉSZÉNEK ÉRINTÉSE TILOS! A gépet a szigetelt markolási felületeknél fogva kell tartani, így elkerülhető az áramütés, ha mégis feszültség alatt álló vezetéket érne a szerszám. ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK A blokkakkumulátor beszerelése és kiszerelése (1. ábra) A blokkakkumulátor behelyezése vagy kihúzása előtt mindig kapcsolja ki a gépet. 4

Ha ki akarja venni a blokkakkumulátort, húzza ki a gépből a beállítólapot, és mindkét oldalánál fogva ragadja meg a blokkakkumulátort, miközben kifelé húzza a gépből. Ha be akarja helyezni a blokkakkumulátort, hozza egy vonalba a blokkakkumulátoron lévő nyelvet a gép köpenyén található horonnyal, és csúsztassa be a helyére. Tolja vissza a beállítólapot is, hogy kattanással rögzüljön a helyén. A gép használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a beállítólap tökéletesen záródott-e. A blokkakkumulátor beillesztését ne erőltesse. Ha nem lehet könnyedén becsúsztatni, akkor a felhasználó minden bizonnyal nem a megfelelő módon próbálkozik. Töltés (2. ábra) 1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltő csatlakozózsinórját a rendelkezésre álló áramforráshoz. 2. Helyezze be a blokkakkumulátort a töltőbe úgy, hogy a rajta lévő + és jelű kapcsok ugyanazon az oldalon legyenek, mint az akkumulátortöltő megfelelő jelzései. Teljes terjedelmével rakja bele a blokkakkumulátort a töltőn kialakított üregbe, hogy az akkumulátor az üreg alján nyugodjon. 3. A blokkakkumulátor behelyezése után a töltésjelző lámpa piros fénnyel villogni kezd, és megkezdődik a töltés. 4. A töltés befejeztével a töltésjelző lámpa kialszik. 7000, 7100, 7120, 9000, 9100, 9100A és 9120 típusú akkumulátor esetén a töltási idő kb. 60 perc. 5. Ha a blokkakkumulátort a töltési ciklus befejeződése után is a töltőben hagyjuk, akkor a töltő csepptöltés (karbantartó töltés) üzemmódba kapcsol át. 6. Töltés után vegye ki a blokkakkumulátort a töltőből, és húzza ki a töltő csatlakozózsinórját az áramforrásból. Akkumulátor típusa Kapacitás (mah) Cellák száma 9100 1.300 8 Az akkumulátortöltő Makita gyártmányú blokkakkumulátorok töltésére szolgál. Tilos a töltőt más célra vagy másfajta gyártmányú akkumulátorok töltésére használni. Új vagy hosszú ideig nem használt blokkakkumulátor töltésekor előfordulhat, hogy az akkumulátor nem veszi fel a teljes töltést. Ez normális jelenség, nem utal hibára. Néhányszori teljes kisütés és újratöltés után a blokkakkumulátor teljesen újratölthető lesz. Közvetlenül működtetés után a gépből kivett, illetve hosszabb ideig közvetlen napsütés vagy hő hatásának kitett helyen tárolt blokkakkumulátor töltésekor előbb hagyja lehűlni az akkumulátort, majd helyezze vissza, és újra próbálkozzon a töltéssel. Új vagy hosszú ideig nem használt blokkakkumulátor töltésekor előfordulhat, hogy a töltésjelző lámpa hamarosan kialszik. Ilyen esetben vegye ki a blokkakkumulátort, majd helyezze vissza. Ha a töltésjelző lámpa ezen eljárás többszöri megismétlése után is egy percen belül kialszik, ez azt jelenti, hogy a blokkakkumulátor használhatatlan. Cserélje ki egy új akkumulátorral. 5

Csepptöltés (karbantartó töltés) Ha a teljes feltöltést követően a spontán kisülés megelőzése végett benne hagyjuk a blokkakkumulátort a töltőben, akkor a töltő csepptöltés (karbantartó töltés) üzemmódra kapcsol át, ami a blokkakkumulátort friss és teljesen feltöltött állapotban tartja. Ötletek az akkumulátor élettartamának meghosszabbítására 1. Töltse fel a blokkakkumulátort, még mielőtt teljesen lemerül. Amikor a gépteljesítmény csökkenését tapasztalja, minden esetben állítsa le a gép működését, és töltse fel a blokkakkumulátort. 2. Tilos a teljesen feltöltött blokkakkumulátort újratölteni. A túltöltés megrövidíti az akkumulátor élettartamát. 3. A blokkakkumulátor töltését 10 C és 40 C (50 F és 104 F) közötti szobahőmérsékleten végezze. Töltés előtt hagyja lehűlni a forró blokkakkumulátort. A szerszám (bit) beszerelése és kiszerelése (3. ábra) Fontos tudnivaló: A szerszám be- vagy kiszerelése előtt mindig ellenőrizze, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva a gépből. A szerszám rögzítésére szolgáló karmantyú nélküli gépek esetén Használjon az ábrán látható szerszámbetéteket. Használat előtt egyszerűen helyezze be a szerszámbetétet a tengely furatába. A könyökös fej helyzetének beállítása (4. és 5. ábra) Fontos tudnivaló: A könyökös fej helyzetének beállítása előtt mindig ellenőrizze, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva a gépből. A könyökös fej helyzete 360 -ban állítható (8 szerelési helyzet 45 fokonként). Ha át akarja állítani a fejet, akkor először oldja ki a hatlapfejű csavart, és vegye le a könyökös fejet a gépről. Forgassa el a fejet a kívánt szerelési helyzetbe, majd helyezze vissza úgy, hogy a géptesten található bütykök egybeessenek a könyökös fejen kialakított hornyokkal. Végül a hatlapfejű csavar meghúzásával rögzítse a könyökös fejet a helyén. A kapcsoló működtetése (6. ábra) Mielőtt behelyezné a blokkakkumulátort a gépbe, minden alkalommal ellenőrizze, hogy a kapcsolókar megfelelően működésbe lép-e, majd elengedésekor visszatér-e KI helyzetébe. 6

Ha el akarja indítani a gépet, tolja előre ( A irányba) a kioldó kapcsolót, majd nyomja be a kapcsolókart. A kapcsolókarra gyakorolt nyomóerő fokozásával párhuzamosan nő a gép fordulatszáma. A gép leállítása a kapcsolókar elengedésével lehetséges. A gép kikapcsolása után minden esetben tolja vissza ( B irányba) a kioldó kapcsolót, hogy a gépet ne lehessen véletlenszerűen bekapcsolni. Az irányváltó kapcsoló (6. ábra) A gép működtetése előtt mindig ellenőrizze a forgásirányt. Az irányváltó kapcsolót csak akkor szabad működésbe hozni, amikor a gép már teljesen leállt. Ha a gép leállása előtt vált forgásirányt, ezzel kárt tehet a gépben. A gép fel van szerelve egy irányváltó kapcsolóval, amely a forgásirány megfordítására szolgál. Az irányváltó kapcsolót lefelé ( F helyzetbe) csúsztatva az óra járásával megegyező irányú forgás, felfelé ( R helyzetbe) csúsztatva pedig az óra járásával ellenkező irányú forgás állítható be. Működtetés A kellő meghúzási nyomaték a csavarok fajtájától és méretétől, az összecsavarozandó anyagfajtáktól, stb. függően változhat. A munka megkezdése előtt minden esetben végezzen próbát a megfelelő meghúzási nyomaték megállapítása végett. Egyenes és kilincsműves fejek (7. és 8. ábra) A különféle alkalmazásokhoz opcionális tartozékként egyenes fejek és kilincsműves fejek is kaphatóak. KARBANTARTÁS Mielőtt bármiféle munkába kezdene a gépen, minden esetben győződjön meg arról, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva a gépből. A termék biztonságos és megbízható voltának megőrzése érdekében mindennemű javítást, karbantartást vagy beszabályozást a Makita egyik erre felhatalmazott javítóközpontjával célszerű elvégeztetni. TARTOZÉKOK 7

A jelen kézikönyvben ismertetett Makita gyártmányú géphez ezeket a tartozékokat vagy készülékeket ajánljuk használni. Bármilyen egyéb tartozék vagy készülék használata a személyi sérülés veszélyével járhat együtt. A tartozékokat és készülékeket csak rendeltetésszerűen és a célnak megfelelő módon szabad alkalmazni. Egyenes fej Kilincsműves fej Blokkakkumulátor 9100 / 9102 Akkumulátorfedél Akkumulátortöltő DC9710 Akkumulátortöltő DC1411 Műanyag hordtáska A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál! EC MEGFELELÉSI NYILATKOZAT Alulírott Yasuhiko Kanzaki a Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446 Japán megbízásából kijelentem, hogy ez, a Makita Corporation által Japánban előállított termék (Gyártási szám : gyártási sorozat) a 89/336/EEC és 98/37/EC számú Tanácsi Direktívák értelmében megfelel az alábbi szabványoknak, illetve harmonizált dokumentumoknak: EN50260, EN55014 Yasuhiko Kanzaki CE 94 Igazgató MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Egyesült Királyság EC MEGFELELÉSI NYILATKOZAT Alulírott Yasuhiko Kanzaki a Kao Lung Tamura Electronics Co. Ltd., No. 4 Industry 1 st Street, Ping Tung Industry District Chiao Nan Li, Ping Tung City, Tajvan megbízásából 8

kijelentem, hogy ez, a Kao Lung Tamura Electronics Co. Ltd. által Tajvanon előállított akkumulátortöltő (Gyártási szám : gyártási sorozat) a 73/23/EEC és 89/336/EEC számú Tanácsi Direktívák értelmében megfelel az alábbi szabványoknak, illetve harmonizált dokumentumoknak: EN60335, EN55014, EN61000* 2001. január 1-étől Yasuhiko Kanzaki CE 94 Igazgató MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Egyesült Királyság A 6940D típus zaj- és rezgésadatai A tipikus A-súlyozású zajszintek a következők: hangnyomásszint: 90 db (A) hangteljesítményszint: 103 db (A) - Használjon zajártalom elleni védőfelszerelést. - A gyorsulás tipikus súlyozott négyzetes középértéke 6 m/s 2. Hulladékkezelés: Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU- tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EG európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésnek megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. 9