Rendeleti javaslat (COM(2017)0128 C8-0121/ /0056(COD)) A Bizottság által javasolt szöveg

Hasonló dokumentumok
A kardhal földközi-tengeri állományára vonatkozó többéves helyreállítási terv. Rendeleti javaslat (COM(2018)0229 C8-0162/ /0109(COD))

Halászat a GFCM (Földközi-tengeri Általános Halászati Bizottság) megállapodás területén

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, szeptember 30. (OR. en)

A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK. az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (6) bekezdése alapján

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat. Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0173/

A8-0377/ Rendeleti javaslat (COM(2015)0636 C8-0393/ /0289(COD)) A Bizottság által javasolt szöveg

ANNEX MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 333/17

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 7. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

JOGALAP CÉLKITŰZÉSEK EREDMÉNYEK

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

EGYEZMÉNY a Csendes-óceán déli részén található nyílt tengeri halászati erőforrások védelméről és kezeléséről

Javaslat A TANÁCS RENDELETE. az (EU) 2015/104 rendeletnek bizonyos halászati lehetőségek tekintetében történő módosításáról

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 20. (OR. en)

EURÓPAI ADATVÉDELMI BIZTOS

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat Az Európai Parlament és a Tanács rendelete

114. sz. Egyezmény. a tengeri halászok munkaszerződésének pontjairól

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: A TANÁCS RENDELETE

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 6. (OR. en)

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 2. (OR. en)

JOGALAP CÉLKITŰZÉSEK EREDMÉNYEK

RENDELETEK A TANÁCS 1005/2008/EK RENDELETE. (2008. szeptember 29.)

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 9. (OR. en) 16651/13 Intézményközi referenciaszám: 2013/0375 (NLE) PECHE 553

A8-0005/ MÓDOSÍTÁSOK előterjesztette: Halászati Bizottság

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, június 22. (OR. en) 10150/09 PECHE 136

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Együttes javaslat A TANÁCS RENDELETE. a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló 204/2011/EU rendelet módosításáról

A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (XXX)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 14. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 8. (OR. en)

LANGUAGE concerned: HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 295/3

EURÓPAI BIZOTTSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

EURÓPAI BIZOTTSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG

MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A TANÁCS RENDELETE

EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0238(NLE)

Halászati Bizottság * JELENTÉSTERVEZET

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

L 27 Hivatalos Lapja

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, január 13. (OR. en)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

EURÓPAI PARLAMENT C8-0260/2015 A TANÁCS ÁLLÁSPONTJA ELSŐ OLVASATBAN. Ülésdokumentum 2014/0213(COD) 08/09/2015

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

ÉS AZ ELŐÍRÁSOK BETARTATÁSA

Plenárisülés-dokumentum

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 6. (OR. en)

Ajánlás: A TANÁCS HATÁROZATA. a Monacói Hercegséggel kötött monetáris megállapodás újratárgyalására vonatkozó rendelkezésekről

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

PE-CONS 6/1/17 REV 1 HU

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 15. (OR. en)

(HL L 384., , 75. o.)

Mellékelten továbbítjuk a delegációknak a fenti dokumentum minősítés alól feloldott változatát.

(5) Az Unió szerződő fele az ENSZ tengerjogi egyezményének ( 6 ), a 98/414/EK tanácsi határozat ( 7 ) alapján az

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, május 11. (OR. en)

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0455(COD) a Költségvetési Ellenőrző Bizottság részéről. a Jogi Bizottság részére

Kulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 13. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0329(NLE)

EURÓPAI BIZOTTSÁG EGÉSZSÉGÜGYI ÉS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI FŐIGAZGATÓSÁG

Proposal for a. A Bizottság COM(2012) 496 javaslatának módosításaaz EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

(EGT-vonatkozású szöveg) (2008/C 330 E/02)

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

MÓDOSÍTÁSOK előterjesztette: Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

MELLÉKLET. a következőhöz:

L 358/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja BIZOTTSÁG

MELLÉKLETEK. a következőhöz: Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE. az online terrorista tartalom terjesztésének megelőzéséről

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, február 24. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

EURÓPAI BIZOTTSÁG KÖRNYEZETVÉDELMI FŐIGAZGATÓSÁG

Uwe CORSEPIUS, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

A stratégiai célok közül egy tetszőlegesen kiválasztottnak a feldolgozása!

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 15. (OR. en) 12838/11 WTO 270 FDI 19 CDN 5 SERVICES 79 RESTREINT UE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE


10729/16 ADD 1 ktr/pu/ia 1 DGB 2C

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

C 396 Hivatalos Lapja

tekintettel a Tanács 15139/2004. számú dokumentumban meghatározott iránymutatásaira, amelyet november 24-én továbbítottak a Parlamenthez,

Átírás:

10.1.2018 A8-0377/ 001-026 MÓDOSÍTÁSOK 001-026 előterjesztette: Halászati Bizottság Jelentés Linnéa Engström A8-0377/2017 A Dél-csendes-óceáni Regionális Halászati Gazdálkodási Szervezetet létrehozó egyezmény hatálya alá tartozó területen alkalmazandó állománygazdálkodási, -védelmi és ellenőrzési intézkedések Rendeleti javaslat (COM(2017)0128 C8-0121/2017 2017/0056(COD)) 1 7 a preambulumbekezdés (új) Kiigazítás a nemrégi ICCAT-rendelet szerint. (7a) Az SPRFMO által elfogadott állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedések végrehajtása során az Uniónak és a tagállamoknak törekedniük kell a part menti halászati tevékenységek ösztönzésére, valamint az alacsony környezeti hatással járó és szelektív többek között a hagyományos és kisüzemi halászatban alkalmazott halászeszközök és halászati technikák használatának előmozdítására, ezáltal is hozzájárulva a helyi gazdasági szereplők megfelelő megélhetéséhez. PE614.330/ 1

2 1 cikk 1 bekezdés Ez a rendelet a Dél-csendes-óceáni Regionális Halászati Gazdálkodási Szervezetet (SPRFMO) létrehozó egyezmény hatálya alá tartozó területen előforduló fajok kizárólagos gazdasági övezeteken túlnyúló állományaira vonatkozó állománygazdálkodási, -védelmi és ellenőrzési intézkedéseket állapít meg. Ez a rendelet a Dél-csendes-óceáni Regionális Halászati Gazdálkodási Szervezetet (SPRFMO) létrehozó egyezmény hatálya alá tartozó területen előforduló halállományok kizárólagos gazdasági övezeteken túlnyúló halászatára vonatkozó állománygazdálkodási, -védelmi és ellenőrzési intézkedéseket állapít meg. Az ENSZ halállományokról szóló megállapodásának megfelelő kifejezés használata. 3 2 cikk 1 bekezdés c pont c) olyan harmadik országbeli halászhajók, amelyek uniós kikötőbe kívánnak behajózni vagy uniós kikötőben ellenőrzés tárgyát képezik, és amelyek az területen kifogott halászati termékeket szállítanak. c) olyan harmadik országbeli halászhajók, amelyek uniós kikötőbe kívánnak behajózni vagy uniós kikötőben ellenőrzés tárgyát képezik, és amelyek az területen kifogott halászati termékeket szállítanak. Hiányzó elöljárószó pótlása az angol szövegben. A módosítás a magyar változatot nem érinti. 4 3 cikk 1 bekezdés 1 pont 1. az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület : az é. sz. 10 -tól délre, az 1. az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület : a Csendes-óceán déli PE614.330/ 2

Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezményben meghatározott, a CCAMLR-egyezmény hatálya alá tartozó területtől északra, az Indiai-óceán déli részére vonatkozó halászati megállapodásban meghatározott, a SIOFA-egyezmény hatálya alá tartozó területtől keletre, valamint a dél-amerikai államok halászati joghatósága alá tartozó területektől nyugatra fekvő nyílt tengeri terület; részén található nyílt tengeri halászati erőforrások védelméről és kezeléséről szóló egyezmény 5. cikkében meghatározott földrajzi terület; 5 3 cikk 1 bekezdés 2 pont 2. halászhajó : a halászati erőforrások kereskedelmi kiaknázására használt, vagy ilyen célú felhasználásra szánt bármilyen méretű hajó, beleértve a segédhajókat, a halfeldolgozó hajókat, az átrakásban részt vevő hajókat, a halászati termékek szállítására szolgáló felszereléssel rendelkező halszállító hajókat, a konténerhajók kivételével; 2. halászhajó : bármely, halászatra használt vagy halászatra szánt hajó, beleértve a halfeldolgozó hajókat, a segédhajókat, a szállítóhajókat és bármely más, a halászati műveletekben közvetlenül részt vevő hajót; Az SPRFMO-egyezménybeli meghatározás. A javaslat az IUU-rendelet szerinti meghatározást használta. A halászhajók meghatározása eltér egymástól az IUU-, az ellenőrzési és az alaprendeletben. 6 3 cikk 1 bekezdés 7 pont 7. fenékhalászati lábnyom : az területen egy meghatározott időszakban folytatott fenékhalászat területi kiterjedése; 7. fenékhalászati lábnyom : az területen a 2002. január 1. 2006. december 31. közötti időszakban folytatott fenékhalászat területi kiterjedése; PE614.330/ 3

Összhangban kell lenni a 03-2007. sz. védelmi és állománygazdálkodási intézkedés (CMM 03-2007) (6) bekezdésével. 7 3 cikk 1 bekezdés 10 pont 10. kialakult halászat : tilalom alatt nem álló, az utóbbi tíz évben végzett vagy az utóbbi tíz évben bizonyos halászeszközzel vagy módszerrel folytatott halászat; törölve Ez a kifejezés sehol máshol nem fordul elő a javaslatban, és félreértésre ad okot. 8 3 cikk 1 bekezdés 10 a pont (új) (10a) nagy méretű nyílt vízi eresztőhálók (húzott kopoltyúhálók): olyan kopoltyúháló vagy egyéb háló vagy hálók kombinációja, amelynek hossza több mint 2,5 km, és rendeltetése az, hogy a víz felszínén vagy a vízben való sodródásakor a halak belegabalyodjanak, beleakadjanak vagy fennakadjanak rajta. Az SPRFMO 08-2013. sz. védelmi és állománygazdálkodási intézkedése (CMM) tiltja a nagy méretű eresztőhálókat, és ez a CMM-ből származó meghatározás az evégett javasolt új 17a. cikkhez tartozik. PE614.330/ 4

9 3 cikk 1 bekezdés 10 b pont (új) 10b. mélytengeri kopoltyúháló (tükörszemes háló, rögzített háló, lehorgonyzott háló, eresztőháló): olyan egyszeres, kétszeres vagy háromszoros hálófalból álló, függőleges helyzetben, a vízfenéken vagy ahhoz közel tartott hálófüzér, amelyekbe a halak kopoltyújuknál fogva vagy más módon beleakadnak vagy belegabalyodnak. A mélytengeri kopoltyúháló egyszeres vagy ritkábban két- vagy háromszoros hálóból áll, amelyeket ugyanarra a tartókötélre szerelnek. Egy halászeszközben több hálótípus kombinálható. Ezeket a hálókat egymagukban, vagy gyakrabban nagy számban sorban elhelyezve ( hálóflották formájában) alkalmazzák. Az eszközt a fenékhez rögzíthetik, lehorgonyozhatják, vagy hagyhatják sodródni, szabadon vagy a vízi járműhöz erősítve. Az SPRFMO 08-2013. sz. védelmi és állománygazdálkodási intézkedése (CMM) tiltja a mélytengeri kopoltyúhálókat, és ez a CMM-ből származó meghatározás az evégett javasolt új 17a. cikkhez tartozik. 10 3 cikk 1 bekezdés 11 pont 11. jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászati tevékenység : az 1005/2008/EK rendelet 2. cikkében meghatározott bármilyen jogellenes, be nem jelentett vagy szabályozatlan halászati tevékenység; 11. jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat vagy IUUhalászat : az 1005/2008/EK rendelet 2. cikkének 1. pontjában meghatározott halászat; PE614.330/ 5

Az 1005/2008/EK rendeletbeli helyes kifejezés a halászat, nem pedig a halászati tevékenység. 11 3 cikk 1 bekezdés 16 pont 16. veszélyeztetett tengeri ökoszisztéma : bármely olyan tengeri ökoszisztéma, amelynek épségét a rendelkezésre álló legjobb tudományos ismeretek és az elővigyázatosság elve alapján veszélyezteti a halászati műveletek szokásos végzése során a fenékhalászati eszközökkel való fizikai érintkezés okozta jelentős károsodás, beleértve többek között a zátonyokat, a fenékhegyeket, a hidrotermikus forrásokat, a hidegvízi korallzátonyokat és a hidegvízi szivacsokat. 16. veszélyeztetett tengeri ökoszisztéma : bármely olyan tengeri ökoszisztéma, amelynek épségét (azaz az ökoszisztéma szerkezetét és funkcióját) a rendelkezésre álló legjobb tudományos ismeretek és az elővigyázatosság elve alapján veszélyezteti a halászati műveletek szokásos végzése során a fenékhalászati eszközökkel való fizikai érintkezés okozta jelentős károsodás, beleértve többek között a zátonyokat, a fenékhegyeket, a hidrotermikus forrásokat, a hidegvízi korallzátonyokat és a hidegvízi szivacsokat. Ki kell egészíteni a 734/2008/EK rendeletben szereplő meghatározást. 12 6 a cikk (új) 6a. cikk A fattyúmakréla halászati lehetőségeinek elosztása Az 1380/2013/EU rendelet 17. cikkével összhangban a tagállamok a rendelkezésükre álló fattyúmakrélaállományra vonatkozó halászati lehetőségek elosztása során átlátható és objektív többek között környezetvédelmi, PE614.330/ 6

Kiigazítás a nemrégi ICCAT-rendelet szerint. szociális és gazdasági jellegű kritériumokat alkalmaznak, továbbá törekszenek egyrészt arra, hogy a nemzeti kvótákat méltányosan osszák el a különböző flottaszegmensek között, kellő figyelmet fordítva a hagyományos és a kisüzemi halászatra, másrészt pedig arra, hogy ösztönzőket biztosítsanak olyan uniós halászhajók számára, amelyek szelektív halászeszközöket vagy alacsony környezeti hatással járó halászati technikákat alkalmaznak. 13 7 cikk 6 bekezdés (6) Az uniós halászhajók nem dobhatnak belsőségeket a tengerbe a horogsorok kivetésekor és fedélzetre húzásakor. Amennyiben ez nem valósítható meg, a hajók a hulladékot kötelesek adagolva, legalább két vagy több órás időközönként a tengerbe dobni. (6) Az uniós halászhajók nem dobhatnak belsőségeket a tengerbe a horogsorok kivetésekor és fedélzetre húzásakor. Amennyiben ez nem valósítható meg, vagy ahol a működés biztonságosságára vonatkozó aggályok miatt el kell távolítani a biológiai hulladékot, a hajók a hulladékot kötelesek adagolva, legalább két vagy több órás időközönként dobni a tengerbe. A 09 2017. sz. védelmi és állománygazdálkodási intézkedés (CMM) (1) bekezdése a) pontjában szereplő megfogalmazás. 14 8 cikk 4 bekezdés (4) Az uniós halászhajók nem dobhatnak (4) Ahol ez megvalósítható, az uniós PE614.330/ 7

belsőségeket a tengerbe a horogsorok kivetésekor és fedélzetre húzásakor. halászhajók nem dobhatnak belsőségeket a tengerbe a horogsorok kivetésekor és fedélzetre húzásakor. A Bizottság javaslata túlmutat az SPRFMO által elfogadott ajánláson. A regionális szervezet által elfogadott állománygazdálkodási intézkedések szövegéhez kell hű maradni. 15 8 cikk 5 bekezdés (5) Az uniós halászhajóknak a belsőségeket hallisztté kell alakítaniuk, és a folyékony hulladék / szennyvíz kivételével minden hulladékot a fedélzeten kell tartaniuk. Amennyiben ez nem valósítható meg, a halászhajók a hulladékot kötelesek adagolva, legalább két vagy több órás időközönként a tengerbe dobni. (5) Ahol ez lehetséges és észszerű, az uniós halászhajóknak a belsőségeket hallisztté kell alakítaniuk, és a folyékony hulladék / szennyvíz kivételével minden hulladékot a fedélzeten kell tartaniuk. Amennyiben ez nem valósítható meg, a halászhajók a hulladékot kötelesek adagolva, legalább két vagy több órás időközönként dobni a tengerbe. A Bizottság javaslata túlmutat az SPRFMO által elfogadott ajánláson. A regionális szervezet által elfogadott állománygazdálkodási intézkedések szövegéhez kell hű maradni. 16 8 cikk 6 bekezdés (6) A hálókat minden halászati művelet után meg kell tisztítani, eltávolítva a beléjük akadt halakat és a tengerfenékről felszedett anyagokat annak érdekében, hogy a halászeszköz kivetésekor csökkenjen a madarakkal való interakció lehetősége. (6) Ahol lehetséges, a hálókat minden halászati művelet után meg kell tisztítani, eltávolítva a beléjük akadt halakat és a tengerfenékről felszedett anyagokat annak érdekében, hogy a halászeszköz kivetésekor csökkenjen a madarakkal való interakció lehetősége. PE614.330/ 8

A Bizottság javaslata túlmutat az SPRFMO által elfogadott ajánláson. A regionális szervezet által elfogadott állománygazdálkodási intézkedések szövegéhez kell hű maradni. 17 9 cikk 1 bekezdés b a pont (új) ba) a tengeri madarak megfigyelt interakcióival kapcsolatos bárminemű adatok. A Bizottság javaslata kihagyja az SPRFMO által elfogadott ajánlást. A regionális szervezet által elfogadott állománygazdálkodási intézkedések szövegéhez kell hű maradni. 18 10 cikk 2 bekezdés b pont b) az átlagos fogásmennyiséget a 2002. január 1. és 2006. december 31. közötti időszakban; b) az átlagos éves fogásmennyiséget a 2002. január 1. és 2006. december 31. közötti időszakban; Pontosítás. 19 3 cím II a fejezet (új) IIa. fejezet PE614.330/ 9

Kopoltyúhálók A 08 2013. sz. védelmi és állománygazdálkodási intézkedés tartalmazza ezt az intézkedést, és át kell ültetni az uniós jogba. 20 17 a cikk (új) 17a. cikk Kopoltyúhálók (1) Az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület egészén tilos a nagyméretű nyílt vízi eresztőhálók, illetve az összes mélytengeri kopoltyúháló használata. (2) Az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területen a fedélzetükön kopoltyúhálóval áthajózni kívánó hajók lobogó szerinti tagállamai kötelesek a) az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó területre való belépés előtt legalább 36 órával értesíteni az SPRFMO titkárságát többek között a be- és kilépés várható időpontjairól, illetve a fedélzeten szállított kopoltyúháló hosszáról; b) gondoskodni arról, hogy az területen tartózkodásuk ideje alatt hajójuk kétóránként jelet kibocsátó hajómegfigyelési rendszert (VMS) működtessen; c) az SPRFMO-egyezmény hatálya alá tartozó terület elhagyását követően 30 napon belül VMS helyzetmeghatározó jelentést terjeszteni az SPRFMO titkársága elé, és d) amennyiben a vízi jármű fedélzetéről véletlenül kopoltyúháló veszik el vagy esik a vízbe, a lehető legrövidebb időn belül, és mindenképpen az eszköz PE614.330/ 10

elveszítésének idejétől számítva legfeljebb 48 órán belül közölni az SPRFMO titkárságával az elveszítés dátumát, idejét, helyét és az elveszített kopoltyúháló (méterekben megadott) hosszát. A 08 2013. sz. védelmi és állománygazdálkodási intézkedés tartalmazza ezt az intézkedést, és át kell ültetni az uniós jogba. 21 18 cikk 5 bekezdés (5) Az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdése ellenére az SPRFMO-hajónyilvántartásban nem szereplő uniós halászhajók nem kaphatnak engedélyt arra, hogy az SPRFMOegyezmény hatálya alá tartozó területről származó fajokat érintő halászati tevékenységet folytassanak. (5) Az 1380/2013/EU rendelet 15. cikkének (1) bekezdése ellenére az SPRFMO-hajónyilvántartásban nem szereplő uniós halászhajók nem kaphatnak engedélyt arra, hogy az SPRFMOegyezmény hatálya alá tartozó területen az SPRFMO hatáskörébe tartozó fajokat érintő halászati tevékenységet folytassanak. Világosabb fogalmazás. 22 19 cikk 4 bekezdés (4) E cikket az 1224/2009/EK rendelet 21. és 22. cikkének, valamint az 1005/2008/EK rendelet 4. cikke (3) és (4) bekezdésének sérelme nélkül kell alkalmazni. (4) E cikket az 1224/2009/EK rendelet 21. és 22. cikkének, valamint az 1005/2008/EK rendelet 4. cikke (3) és (4) bekezdésének sérelme nélkül kell alkalmazni. Világosabb fogalmazás. PE614.330/ 11

23 25 cikk 1 bekezdés c pont c) kijelölnek egy kapcsolattartó pontot az 1005/2008/EK tanácsi rendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti ellenőrzési jelentés továbbítása céljából. c) kijelölnek egy kapcsolattartó pontot az 1005/2008/EK tanácsi rendelet 11. cikkének (3) bekezdése szerinti ellenőrzési jelentés átvétele céljából. Javítás a 07-2017 sz. védelmi és állománygazdálkodási intézkedés (5) bekezdéséhez igazítás érdekében. 24 30 cikk 1 bekezdés A tagállamok az éves ülés előtt legalább 120 nappal benyújtanak a Bizottságnak minden olyan dokumentált információt, amely szerint egyes halászhajók az utóbbi két évben adott esetben nem tartották be az területen az SPRFMO állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseit. A Bizottság megvizsgálja ezeket az információkat és amennyiben indokoltnak látja őket, az SPRFMO éves ülése előtt legalább 90 nappal továbbítja őket az SPRFMO titkárságának. A tagállamok az éves ülés előtt legalább 150 nappal benyújtanak a Bizottságnak minden olyan dokumentált információt, amely szerint egyes halászhajók az utóbbi két évben adott esetben nem tartották be az területen az SPRFMO állományvédelmi és -gazdálkodási intézkedéseit. A Bizottság megvizsgálja ezeket az információkat és amennyiben indokoltnak látja őket, az SPRFMO éves ülése előtt legalább 120 nappal továbbítja őket az SPRFMO titkárságának. A Bizottságnak elegendő időre van szüksége a 07 2017. sz. védelmi és állománygazdálkodási intézkedés (2) bekezdésében megadott határidők betartásához. PE614.330/ 12

25 30 a cikk 2 bekezdés (2) A tagállami lobogó alatt közlekedő olyan halászhajó tekintetében illetékes hatóság, amelyet a Bizottság értesített a hajónak az IUU-hajólista tervezetébe való felvételéről, tájékoztatja a hajótulajdonost a hajónak az SPRFMO IUU-hajólistájának tervezetébe való felvételéről, valamint arról, hogy milyen következményekkel járhat, ha a hajó ténylegesen felkerül az SPRFMO által elfogadott IUU-hajólistára. (2) Amennyiben a Bizottságnak tudomására hozzák, hogy egy tagállami lobogó alatt közlekedő halászhajó felkerült az SPRFMO IUU-hajólista tervezetére, a Bizottság értesíti az adott szempontból érintett tagállam illetékes hatóságait, amelyek a maguk során tájékoztatják a hajótulajdonost a hajónak az SPRFMO IUU-hajólistájának tervezetébe való felvételéről, valamint arról, hogy milyen következményekkel járhat, ha a hajó ténylegesen felkerül az SPRFMO által elfogadott IUU-hajólistára. Egyértelműbb szövegezés. 26 32 c cikk 1 bekezdés e pont e) pozíció, dátum és időpont (UTC); e) pozíció (szélesség és hosszúság), dátum és időpont (UTC); A javaslat megfogalmazása nem egyértelmű. PE614.330/ 13