R301 R301 Ultra 1 KOMBINÁLT GÉPEK (KUTTER + ZÖLDSÉSZELETELŐ) GÉPKÖNYV



Hasonló dokumentumok
CL55 2 GARANCIA HASZNÁLAT ÉS TÁRCSÁK VÁLASZTÁSA FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK TISZTÍTÁS

TR ZÖLDSÉGSZELETELŐ

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FAAC / 770 föld alatti nyitó

RUPES ER03TE ER05TE Körpályás csiszológép porelszívóval

SJ300. Az eredeti használati útmutató fordítása SJ 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ GARANCIALEVÉL. Termék: Sj 300 / 1 LEMEZHENGERÍTŐ Típus: Sj300

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

TÍPUS: 6A 12V. Tulajdonságok: Erős fémház Túláram elleni védelem HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

Elektromos szeletelő Használati útmutató

Használati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

KH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi


Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

TARTALOM. Biztonsági előírások... 3

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA

Mosogatógépek Használati utasítás

HŰTŐSZEKRÉNY

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A FŐZŐFELÜLET HASZNÁLATA ELŐTT

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GQ ELEKTROMOS LEFOLYÓTISZTÍTÓ EPC032100

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AUTOMATA ZÖLDSÉG ÉS GYÜMÖLCS CENTRIFUGA J 80 Ultra J 100 Ultra ÚJDONSÁG BÁROK - ELVITELRE TÖRTÉNŐ ÁRUSÍTÁS - ÉTTERMEK - SZÁLLODAIPAR INTÉZMÉNYEK

Dolphin Supreme M5 -telepítési és használati útmutató, garancialevél, 06 sz. verzió

SP-22 ÉLELMISZERIPARI KEVERŐGÉP. A garanciális feltételeket és gépkönyvet a beüzemelés előtt feltétlenül olvassa el!

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Multigym Plus kézikönyv

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô Budapest, Maglódi út 8. Tel.: , ; Fax:

POWX0476 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (1-2 ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

DARÁLÓ ÉS TURMIXGÉP B-502

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Assistent robotgépek

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

6hu33039.fm Page 31 Thursday, September 23, :59 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS KEZELŐSZERVEK

AQUADIST Vízdesztilláló készülék

WS 34A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALSÓMARÓ

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mit kell tenni Mit nem szabad tenni A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

Akkumulátoros csavarbehajtó gép

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ


POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (FIG. A) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

GYERMEKE ÉS AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.

A B FZP 6005-E

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Relax Kézi masszírozó készülék GYVMK2

LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

Az EME 270 és EME 500 ragasztófelhordó gép kezelési utasítása

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

Használati útmutató WQP WQP8-9001B

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Hűtőszekrény. Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

EDESA AIM TÍPUSÚ JÉGGÉPHEZ

Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg

Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK JAVASLATOK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK 21/7 GO

SP-B80 (SP-B80H, SP-B80I, SP-B80) ÉLELMISZERIPARI KEVERŐGÉP. A garanciális feltételeket és gépkönyvet a. beüzemelés előtt feltétlenül olvassa el!

POWX410 HU 1 LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beépített főzőfelület

B C A B C D A D E F G 4

BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62

POW707 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

FDB 2001-E FDB 2002-E

Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN

A becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása A helyszín megválasztása Kicsomagolás Összeszerelés...15

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

EFC EFC

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

Átírás:

R301 R301 Ultra 1 KOMBINÁLT GÉPEK (KUTTER + ZÖLDSÉSZELETELŐ) GÉPKÖNYV 1

R301 R301 Ultra 2 TARTALMI ISMERTETÉS JÓTÁLLÁS FONTOS FIGYELMEZTETÉS AZ ÖN ÚJ, ZÖLDSÉGFÉLE ELŐKÉSZÍTŐ GÉPÉNEK, A CL20-NAK, A BEMUTATÁSA A GÉP BEKAPCSOLÁSA Villamos energiára vonatkozó tanács ÖSSZESZERELÉS TÁRCSÁK HASZNÁLATI MÓDJAI ÉS TÁRCSÁK KIVÁLASZTÁSA TISZTÍTÁS KARBANTARTÁS Kések, lapok és reszelők MŰSZAKI ADATOK Súly Méretek Üzemi magasság Zajszint Elektromos adatok BIZTONSÁG SZABVÁNYOK RAJZOK Perspektivikus bontott részábrázolások Elektromos és kapcsolási rajzok 2

R301 R301 Ultra 3 ROBOT-COUPE S.N.C., KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS Az Ön új, ROBOT-COUPE készülékéhez az eredeti vásárló részéről érvényesíthető jótállást vállalunk az eladás napjától számított 1 éves időtartamra, ha ezt a készüléket a ROBOT-COUPE S.N.C.-tól vásárolta. Ha a ROBOT-COUPE termékét valamelyik forgalmazótól vásárolta, a termékre a forgalmazójának a jótállása érvényes (kérjük, egyeztesse a forgalmazójával a jótállás feltételeit és kikötéseit). A ROBOT-COUPE S.N.C. korlátozott jótállása anyaghibákra és/vagy kivitelezési hibákra terjed ki. A ROBOT-COUPE S.N.C. JÓTÁLLÁS NEM TERJED KI A KÖVETKEZŐKRE: 1 Helytelen használat, mostoha bánásmód, leejtés okozta kár vagy más hasonló kár, amit a szerelési, használati, tisztítási, felhasználói karbantartási vagy tárolási utasítások be nem tartása okozott, vagy amely ezekből származott. 2 A normál vagy túl nagy mértékű használati időtartam után életlenné vált, kicsorbult vagy elkopott kések élesítési munkája és/vagy cseréje. 3 Karcolódott, foltos (rozsdás), kicsorbult, korrózió folytán gödrösödött, behorpadt vagy elszíneződött felületek, kések, tartozékok vagy toldalékok cseréjéhez vagy javításához igénybe vett anyagok, vagy élőmunka. 4 Minden olyan változtatás, kiegészítés vagy javítás, amit nem a vállalat, vagy valamilyen jóváhagyott szervizközpont hajtott végre. 5 A készülék szállítása jóváhagyott szervizközpontba vagy ilyen központból. 6 Az önkényesen kicserélt új tartozékok vagy toldalékok (azaz, edények, tárcsák, kések, toldalékok) beszerelésekor vagy vizsgálatakor felmerült munkabér költségek. 3

R301 R301 Ultra 4 7 A három-fázisú villamos motorok forgásirányának megváltoztatási költsége (ezért a telepítő személy a felelős). 8 SZÁLLÍTÁS ALATT KELETKEZŐ KÁROK. A látható és rejtett hibákért az árufuvarozó a felelős. Az áru címzettjének azonnal, vagy rejtett hibák esetében a felfedezésükkor, tájékoztatnia kell a fuvarozót és a küldemény feladóját. MEG KELL ŐRIZNI MINDEN EREDETI DOBOZT, LÁDÁT ÉS CSOMAGOLÓ ANYAGOT, HOGY A FUVAROZÓ MEG TUDJA VIZSGÁLNI AZOKAT. Sem a ROBOT-COUPE S.N.C., sem annak leányvállalatai, sem pedig a forgalmazói, igazgatói, ügynöke, alkalmazottai vagy biztosítói, nem lesznek felelősek a készülékkel vagy annak használhatatlanságával kapcsolatos semmilyen közvetett kárért, veszteségért vagy költségért. A ROBOT-COUPE S.N.C. jótállása az itt megfogalmazott jótállás, és ez helyébe lép minden más, az eladhatóságra és egy meghatározott célra való alkalmasságra vonatkozó, közvetlenül kifejezett vagy értelmileg magában foglalt jótállásnak, és kizárólag ez képviseli a ROBOT-COUPE S.N.C. által vállalt jótállást. FONTOS FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS TARTSA BIZTONSÁGOS HELYEN EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT FIGYELMEZTETÉS: A balesetek például áramütések vagy személyi sérülés korlátozása és a készülék helytelen használata miatt bekövetkező anyagi kár korlátozása érdekében kérjük, hogy gondosan olvassa el ezeket az utasításokat, és szigorúan tartsa be őket. A használati utasítások elolvasása segíti Önt abban, hogy megismerje a készüléket, és hogy megfelelően tudja használni a berendezést. Kérjük, olvassa végig ezeket az utasításokat, és ügyeljen arra, hogy mindenki, aki esetleg használja a készüléket, használat előtt ugyancsak elolvassa azokat. 4

R301 R301 Ultra 5 KICSOMAGOLÁS Gondosan eljárva, vegye ki a berendezést a csomagolásából, és vegyen ki minden dobozt vagy csomagot, amelyek a tartozékokat vagy speciális tételeket tartalmazzák. FIGYELMEZTETÉS a szerszámok közül néhány nagyon éles, ilyenek például a kések, tárcsák, stb. TELEPÍTÉS Javasoljuk, hogy a gépét tökéletesen stabil, masszív alaptestre helyezze. CSATLAKOZÁS Mindig ellenőrizze, hogy a táphálózat jellemzői megfelelnek-e a motor egységen lévő adattáblán látható értékeknek. A gépet földelni kell. A KÉSEKKEL VALÓ BÁNÁSMÓD Mindig körültekintően járjon el, amikor a késekkel dolgozik, mivel azok rendkívül élesek. SZERELÉSI ELJÁRÁSOK Gondosan kövesse a különböző szerelési eljárásokat (lásd a 14. oldalon), és ügyeljen arra, hogy minden tartozék megfelelően legyen elhelyezve. HASZNÁLAT Soha ne próbálja kiiktatni a rögzítő- és biztonsági rendszereket. Soha ne helyezzen idegen tárgyat abba a tartályba, ahol az élelmiszer feldolgozása történik. Soha ne nyomja lefelé kézzel az anyagokat. Ne terhelje túl a készüléket. Soha ne kapcsolja be a készüléket, amikor üres. 5

R301 R301 Ultra 6 TISZTÍTÁS Óvintézkedésként mindig húzza ki a készülék dugaszát, mielőtt hozzáfogna a tisztításához. Mindig tisztítsa meg a készüléket és a tartozékait minden egyes ciklus végén. Soha ne merítse be a motoregységet vízbe. Alumíniumból gyártott alkatrészekhez használjon alumíniumhoz alkalmas tisztító folyadékokat. Műanyag alkatrészekhez ne használjon olyan tisztítószereket, amelyek túlságosan lúgosak (például túl sok marónátront vagy ammóniát tartalmaznak). A Robot-Coupe semmilyen módon sem tehető felelőssé a felhasználó részéről az alapvető tisztítási és higiéniai szabályok be nem tartásáért. KARBANTARTÁS Rendkívül fontos, hogy ki kell húzni a készülék csatlakozódugaszát a motorház nyitása előtt. Ellenőrizzük rendszeres időközönként a tömítések és alátéteket, és ügyeljünk arra, hogy a biztonsági készülékek jól működő állapotban legyenek. Különösen fontos a tartozékok, toldalékok karbantartása és ellenőrzése, mivel bizonyos feldolgozandó anyagok tartalmaznak korróziót okozó anyagokat, ilyen például a citromsav. Soha ne működtessük a készüléket, ha a tápkábel vagy a dugasz megsérült, a készülék nem megfelelően működik, vagy bármilyen módon károsodott. Ha úgy tűnik, hogy valamilyen probléma van, ne késlekedjünk, forduljunk a helyi karbantartó szolgálathoz. 6

R301 R301 Ultra 7 AZ ÖN ÚJ, KOMBINÁLT GÉPÉNEK, AZ R301 és R301 ULTRA-NAK, A BEMUTATÁSA Az R301 / R301 Ultra készüléket tökéletesen felszerelték professzionális igények kielégítésére. Nagyon sok feladat végrehajtására képes, amelyeket majd fokozatosan fedez fel, miközben használja. Az egyszerű kivitelének köszönhetően, pillanatok alatt beszerelhető és eltávolítható minden olyan részegység, amihez gyakran hozzá kell férni karbantartás vagy tisztítás végrehajtásáért. Ez a kézikönyv fontos információkat ad, melyeket arra terveztek, hogy segítse a felhasználót abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a zöldségféléket előkészítő gépéből. Ezért tehát javasoljuk, hogy gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet, mielőtt használná a gépet. Néhány példát is megadtunk, hogy segítsük Önt abban, hogy képet alkothasson az új gépéről, és felmérhesse annak különböző előnyeit. Ehhez a modellhez leszedhető műanyag zöldségszeletelő fejrész tartozik. Két betöltő nyílás az optimális vágás eléréséhez: - nagy méretű betöltőnyílás (felülete 104 cm²) - henger a alakú betöltőnyílás ( Ø58mm) A gépet mágneses biztonsági érzékelőkkel látták el, amelyek automatikusan leállítják a motort mielőtt elfordítanánk az alsó tartályt vagy a betöltő fejrészt. Továbbá egy leszedhető kutter fejrész is tartozik az R301/R301 Ultra kombi modellekhez. Egy 3,7 literes rozsdamentes kutter üst tartozik az R301 Ultra-hoz és egy műanyag kutter üst tartozik az R301-hez. A gépet használhatja húsok, zöldségek, finom-anyagú töltelékek, habok elkészítéséhez, éppúgy mint őrléshez, dagasztáshoz, stb.- ahol a leghosszabb munkát is 5 perc alatt elvégezheti. A gép sokoldalúságának köszönhetően új ajtó nyílik a konyhaművészet világára. 7

R301 R301 Ultra 8 A GÉP BEKAPCSOLÁSA Mielőtt csatlakoztatná a tápkábel dugaszát, ellenőrizze, hogy a tápforrás jellemzői megfelelnek-e a gép adattábláján jelzett értékeknek. F I G Y E L M E Z T E T É S A GÉPET FÖLDELNI KELL (VILLAMOS ÁRAM OKOZTA HALÁL VESZÉLYE) A ROBOT-COUPE R301 / R301 Ultra készülékeket különböző típusú motorokkal szerelték fel: 230 V / 50 Hz / 1 115 V / 60 Hz / 1 220 V / 60 Hz / 1 A gép egy tápkábelhez csatlakoztatott, egy-fázisú dugasszal érkezik. KEZELŐ TÁBLA R301 Ultra Piros gomb: = Megállító gomb Zöld gomb: = Elindító gomb Fekete gomb: = Pillanat kapcsoló R301 Piros gomb: = Megállító gomb Zöld gomb: = Elindító gomb Fekete gomb: = Pillanat kapcsoló 8

R301 R301 Ultra 9 ÖSSZESZERELÉS KUTTER ÜSTTEL: 1. A motorblokkot velünk szemben helyezzük el. 2. Helyezze a kutterüstöt a motorblokkra, majd forgassa jobbra kattanásig úgy, hogy a fogantyú pontosan a kezelőszervek fölé kerüljön. 3. Tegye a kétágú pengét a tengelyre, majd forgatással illessze a helyére. 4. Helyezze a fedőt a kutterüstre, majd forgassa jobbra kattanásig. A készülék készen áll a használatra. ZÖLDSÉSZELETELŐ FEJJEL: A zöldségszeletelő két leszerelhető részt tartalmaz: az alsó tartály és a betöltő fejrész. 1) Miközben a motor alaptest felénk néz, helyezzünk fel az alsó tartályt a motor alaptestre úgy, hogy az ürítő rész jobbra legyen 9

R301 R301 Ultra 10 2) Fordítsuk el az alsó tartályt jobbra kattanásig, úgy, hogy motor alaptestre biztonságosan illeszkedjen az alsó tartály. 3) Miközben a motor alaptest felénk néz, helyezzünk el az ürítő lapot (kidobó tárcsát) az tartály aljára. a) tegyük az ürítő lapot a motor tengelyre b) majd forgassuk addig, amíg a helyére nem ugrik 4) Válasszuk ki a használni kívánt tárcsánkat majd helyezzük ürítő lap (kidobó tárcsa) tengelyére. Ezután forgassuk addig, amíg a helyére nem ugrik a tárcsa. 5) Helyezze a betöltő fejrészt a tartályra majd forgassa balra kattanásig. 10

R301 R301 Ultra 11 PÉLDÁK A HASZNÁLATRA KUTTER FEJJEL: A kutter alkalmas mindenféle vágási munka elvégzésére a minimális rendelkezésre álló idő alatt. Ezért ajánlott a folyamat folytonos felügyelete a megfelelő eredmény biztosítása érdekében. HASZNÁLAT Maximum feldolgozható mennyiség (Kg) Feldolgozási Idő (perc) HÚS Darált hús 0,8 3 Kolbász hús / paradicsom töltelék 1 3 Pástétom 1 4 HALPÜRÉ Halpüré 1 5 Haltöltelék 1 5 ZÖLDSÉG Fokhagyma / petrezselyem / hagyma 0,2 / 0,5 3 Leves / püré 1 4 GYÜMÖLCS Kompót / püré 1 4 Majonéz / krémek / remoulád szósz 1 3 Csiga / lazac vaj 1 4 Apró sütemény / keksz 1 4 Könnyű tészta 1 4 Pizza / kemény tészta 1 4 Aszalt gyümölcs 0,5 4 Tört jég 0,5 4 Zsemlemorzsa 0,5 4 A kuttereknek számos más alkalmazása van. A fent feltüntetett értékek csak útmutatásul szolgálnak és a recepttől függően a hozzávalók mennyisége változhat. 11

R301 R301 Ultra 12 ZÖLDSÉSZELETELŐ FEJ TÁRCSÁK HASZNÁLATI MÓDJAI ÉS TÁRCSÁK KIVÁLASZTÁSA A zöldségféléket feldolgozó gép fedelén két adagolónyílás helyezkedik el: Egy széles adagoló nyílás az olyan zöldségfélék feldolgozására, mint például a káposzta és zeller. Egy keskeny adagoló nyílás, hosszú zöldségfélékhez, mely nagymértékű vágási pontosságot biztosít. A vágás minősége optimalizálható, ha a nyílás felületét vágásvezetőként használjuk. A SZÉLES ADAGOLÓNYÍLÁS HASZNÁLATA Emeljük fel a nyomóelemet, hogy hozzáférjünk az adagolónyíláshoz. Töltsük meg az adagolót egészen a tetejéig zöldségfélékkel. Engedjük le a nyomóelemet úgy, hogy egy szintbe kerüljön az adagolónyílás tetejével. Ezt a nyomást kísérnie kell a vágási folyamatnak, és változni fog a vágás típusának megfelelően. Ne feledjük el, hogy a túl nagy nyomás szükségtelen igénybevételt fejt ki a készülékre. Vágjuk ketté a káposztát és vegyük ki a torzsát, mielőtt aprítanánk, a szükségtelen igénybevétel elkerülésére, és hogy jobb minőségű legyen a végtermék. A KESKENY ADAGOLÓNYÍLÁS HASZNÁLATA Töltsük meg az adagolót egészen a tetejéig zöldségfélékkel. Nyomjuk lefelé a nyomóelemet, és addig tartsuk fenn a nyomást, amíg fel nem dolgozunk minden anyagot. A vágás hatékonyságának javítására mindig nyomóelemmel nyomjuk lefelé a zöldségféléket. 12

R301 R301 Ultra 13 SZELETELŐK S 1 Sárgarépa / káposzta / uborka / vöröshagyma / burgonya / póréhagyma S 2 / S 3 Citrom / sárgarépa / gomba / káposzta / burgonya / uborka / cukkíni / vöröshagyma / póréhagyma / zöldpaprika Padlizsán / répagyökér / sárgarépa / gomba / uborka / S 4 / S 5 zöldpaprika / retek / saláta / burgonya / póréhagyma / paradicsom S 6 Padlizsán / répagyökér / sárgarépa / gomba / uborka / zöldpaprika / retek / saláta / burgonya / póréhagyma HULLÁMOSRA VÁGÓ SZELETELŐK R 2 Répagyökér / burgonya / sárgarépa / cukkíni RESZELŐK G 1,5 gumós zeller / sajt G 9 káposzta / sajt G 2 Sárgarépa / gumós zeller / sajt Parmezán csokoládé G 3 Sárgarépa Torma G 6 káposzta / sajt 0.7, 1, 1.3mm Torma Julienne (hosszúkás csíkokra aprított zöldség) J 2x2 sárgarépa / gumós zeller / burgonya J 2x4 sárgarépa / répagyökér / cukkíni / burgonya J 2x6 sárgarépa / répagyökér / cukkíni / burgonya J 4x4 padlizsán / répagyökér / cukkíni / burgonya J 6x6 padlizsán / répagyökér / gumós zeller / cukkíni / burgonya J 8x8 gumós zeller / burgonya Opciók Recés élű penge, minden keverési, finomítási és kikeverési feladathoz. 13

R301 R301 Ultra 14 Hullámos élű penge, dió és mandula őrléséhez, cukormáz készítéséhez, fagyott termékek és minden kemény élelmiszer feldolgozásához. TISZTÍTÁS G O N D O S AN J Á R J U N K E L Biztonsági intézkedésként mindig ajánlatos, hogy húzzuk ki a gépünk csatlakozódugaszát, mielőtt hozzáfognánk a tisztításához (áramütés okozta halál veszélye) 1. Miután levettük a kutter fedelét, vegyük ki a kést, majd vegyük le a kutterüstöt. 2. Miután levettük a zöldség előkészítő gép fejrészét, vegyük ki a tárcsát, az ürítőlapot (kidobó tárcsát), majd a tartályt. Legjobb, ha a tisztítást nem mosogatógéppel végezzük, mellyel megakadályozzuk, hogy az alumínium elhomályosodjon (elfakuljon). Ehelyett ajánlatos a fém alkatrészek kézi tisztítása mosogatófolyadék segítségével. Ha a fém alkatrészeket egy mosogatógépbe tesszük, ajánlatos, ha kifejezetten alumíniumhoz tervezett mosogatószert használunk. Soha ne merítsük vízbe a motor alaptestet. Nedves ruhával vagy szivaccsal tisztítsuk meg. 14

R301 R301 Ultra 15 F O N T O S Ellenőrizzük, hogy alkalmas-e a tisztítószerünk műanyag alkatrészek tisztításához. Néhány mosogatószer túl lúgos (azaz magas a marónátron vagy ammónia tartalma), és teljes mértékben összeférhetetlen bizonyos típusú műanyagokkal, ami azt jelenti, hogy gyors állapotromlást hoz létre rajtuk. KARBANTARTÁS KUTTER KÉSEK A kések, olyan kopó alkatrészek, melyeket gyakran kell cserélni a kiváló minőségű vágás biztosítása érdekében. ZÖLDSÉGSZELETELŐ TÁRCSA KÉSI, LAPOK ÉS RESZELŐK A szeletelő tárcsákon a kések, a julienne tárcsákon a lapok, és a reszelők egyaránt kopó alkatrészek, melyeket gyakran kell cserélni a kiváló minőségű vágás biztosítására. A MOTOR TÖMÍTÉSEI A motor tengelyén lévő tömítéseket rendszeresen kell kezelni, élelmiszer jelenlétében használható kenőanyaggal. Annak érdekében, hogy a motor burkolata teljesen vízzáró legyen, érdemes e tömítéseket rendszeresen ellenőrizni, és ha kopás észlelhető rajta, akkor kicserélni. A tömítéseket könnyen lehet cserélni a motor leszerelése nélkül, tehát érdemes kifogástalan állapotukról gondoskodni. TARTÁLY RÖGZÍTŐ A tartály rögzítő/záró, a tartály alján, belűről található és tartja azt a helyén mozdulatlanul. Ha a tartály rögzítők elkoptak, akkor ki kell cserélni. 15

R301 R301 Ultra 16 MŰSZAKI JELLEMZŐK SÚLY Nettó súly Össz-súly R301 (tátcsa nélkül) 13 kg 16 kg R301 Ultra (tátcsa nélkül) 14 kg 17 kg MÉRETEK (mm-ben) ÜZEMI MAGASSÁG A kuttert ajánlatos egy stabil munkafelületre helyezni úgy, hogy a fedő teteje 1,20 és 1,30 méter közötti magasságban legyen. 16

R301 R301 Ultra 17 ZAJSZINT Az R3, R4 és R3 V.V. terhelés nélküli működésekor az egyenértékű folyamatos hangszint kisebb, mint 70 db(a). ELEKTROMOS ADATOK Egy-fázisú Motor Fordulatszám (ford./perc) Teljesítmény (Watt) Áramerősség (Amper) 230V / 50Hz 1500 650 5,7 115V / 60Hz 1800 650 12,0 220V / 60Hz 1800 650 5,7 BIZTONSÁG Az R301 Ultra és R301 gépet mágneses biztonsági rendszerrel szerelték fel, mely azonnal megállítja a motort, amint elfordul az kutterüst vagy a zöldsészeletelő teteje, ezzel megakadályoz minden hozzáférést a vágószerszámhoz, miközben az mozgásban van. A motor azonnal megáll, amint elfordul a fedél. A gép újraindításához egyszerűen zárjuk újra a fedelet. Ezen kívül, a fedélrögzítő szerkezetet felszerelték egy biztonsági mechanizmussal is, amely megakadályozza, hogy használjuk a gépet, ha a fedél nem megfelelően helyezkedik el. F I G Y E L M E Z T E T É S A kések rendkívül élesek. Óvatosan bánjunk velük. 17

R301 R301 Ultra 18 Az R301 Ultra és R301 készüléket felszerelték egy túlmelegedés elleni biztosítóval, amely automatikusan megállítja a motort, ha túl hosszú ideig hagytuk bekapcsolva, vagy túlterheltük a gépet. Ha ez bekövetkezik, hagyjuk, hogy a gép teljesen lehűljön, mielőtt újraindítanánk. J E G Y E Z Z Ü K M E G Soha ne próbáljuk meg a lezáró és biztonsági rendszerek kiiktatását. Soha ne helyezzünk be nem odavaló tárgyat abba a tartályba, ahol az étel feldolgozása történik. Kézzel soha ne nyomjuk le az anyagokat. Ne terheljük túl a készüléket. SZABVÁNYOK A GÉPEK MEGFELELNEK A KÖVETKEZŐKNEK: Az alábbi európai irányelveknek és az ehhez kapcsolódó nemzeti jogszabályoknak: A módosított, a gépről szóló 98/37/EEC irányelv. A kis feszültségről szóló 73/23/EEC irányelv. Az EMC -ről szóló 89/336/EEC irányelv. Az élelmiszerrel érintkező anyagokról és alkatrészekről szóló, 89/109/EEC irányelv. Az élelmiszerrel érintkező műanyagokról és alkatrészekről szóló 90/128/EEC irányelv. Az alábbi európai harmonizált szabványoknak és az egészségügyi és biztonsági előírásokat meghatározó szabványoknak. EN 292 1 és 2. EN 60204 1 (1998) EN 1285 18

R301 R301 Ultra 19 Fenntartjuk magunknak a jogot, hogy bármikor, külön értesítés nélkül, megváltoztathatjuk ennek a készüléknek a műszaki jellemzőit. Minden országban minden jog a ROBOT-COUPE S.N.C. számára fenntartva. 19