Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép



Hasonló dokumentumok
Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás TD020D

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6916D. Használati utasítás

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

Fúrókalapács HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

Fúrókalapács HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Akkumulátoros csavarbehajtó gép

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTW200. Használati utasítás

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW. Használati utasítás

Vésőkalapács HK1820L HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F. Használati utasítás

Akkumulátoros vágógép

AKKUMULÁTOROS SAROKFÚRÓ GÉP 7,2 V DA302D 9,6 V DA392D 12 V DA312D. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA6301. Használati utasítás

NAGY SEBESSÉGŰ FÚRÓGÉP 6501X. Használati utasítás

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6904VH 6905H Használati utasítás

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

REZGŐCSISZOLÓ BO3700. Használati utasítás

MAKITA KIVÁGÓGÉP. Használati utasítás

BONTÓKALAPÁCS HM1202 HM1202C Kezelési utasítás

MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

GYALU 1923H. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás

GYALU 1911B. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ LS1040. Használati utasítás

OKTATÁSI TEMATIKA- ÉPÜLETGONDNOK

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓKALAPÁCS BHR200. Használati utasítás

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás

FÚRÓGÉP. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP. Használati utasítás

FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN3200. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP C. Használati utasítás

Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF

LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás

FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓFŰRÉSZ LS1013. Használati utasítás

Levegős szegezőgép. Használati utasítás. A gép használatba vétele előtt olvassa el ezt a Használati utasítást.

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel. 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D. Használati utasítás

LS1214 LS1214F. Csúszószános kombinált keretfűrész

ASZTALI FŰRÉSZGÉP. Használati utasítás

Építoipari táras szegezogép

Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS3200. Használati utasítás

Építoipari táras szegezogép

Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130

MAKITA. GYALU KP312S Használati utasítás

BTM40 BTM50. GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL. PL Bezprzewodowe Narz dzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBS UGI

6935FD. GB Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy Wkr tak Udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

FS4000 FS4200 FS4300 FS4300A FS6300 FS6300A FS6300R. GB Drywall Screwdriver INSTRUCTION MANUAL. PL Wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI

DDF470 DDF480. GB Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Akum. wiertarko-wkr tarka INSTRUKCJA OBS UGI. DE Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG

DTW250 DTW251. GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL. PL Akumulatorowy klucz udarowy INSTRUKCJA OBS UGI

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

A B FZP 6005-E

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

GB Plate Joiner INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka do fug INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat nuturi MANUAL DE INSTRUC IUNI

RT0700C. GB Trimmer INSTRUCTION MANUAL. PL Frezarka INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de frezat unimanual MANUAL DE INSTRUC IUNI

HR2800 HR2810 HR2810T HR2811F HR2811FT. GB Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI

Kombinált asztali és gérvágó fűrész HASZNÁLATI UTASÍTÁS LF1000

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

HP1640 HP1640F HP1641 HP1641F. GB Hammer Drill INSTRUCTION MANUAL. PL Wiertarka udarowa INSTRUKCJA OBS UGI. RO Ma in de g urit MANUAL DE INSTRUC IUNI

Átírás:

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép BTD130F H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.

SPECIFIKÁCIÓK Típus BTD130F Gépcsavar 4 mm 8 mm Teljesítményértékek Normál csavar 5 mm 14 mm Nagy szakítószilárdságú csavar 5 mm 12 mm Üresjárati sebesség (percenkénti fordulatszám) 0-2.400 Percenkénti ütésszám 0-3.200 Teljes hosszúság 146 mm Nettó súly 1,4 kg Névleges feszültség 14,4 V DC A folyamatos kutatási és fejlesztési munka következtében az itt megadott specifikációk előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. Megjegyzés: A specifikációk országonként változhatnak. A gép rendeltetése A gép csavarok behajtására szolgál fába, fémbe és műanyagokba. Csak európai országokban: Zaj- és rezgésadatok A tipikus A-súlyozású zajszintek a következők: hangnyomásszint: 91 db (A) hangteljesítményszint: 102 db (A) - Használjon zajártalom elleni védőfelszerelést. - A gyorsulás tipikus súlyozott négyzetes középértéke 12 m/s 2. A fenti értékeket az EN60745 sz. szabvány szerinti mérésekkel kaptuk. EC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a 89/336/EEC és 98/37/EC számú Tanácsi Direktívák értelmében ez a termék megfelel a következő szabványoknak és harmonizált dokumentumoknak: EN60745, EN55014. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Igazgató MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ANGLIA Felelős gyártó: Makita Corporation, Anjo Aichi, Japán 2

ÁLTALÁNOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK Olvassa végig az alábbi utasításokat. Az itt felsorolt utasítások figyelmen kívül hagyása áramütéshez, tűz keletkezéséhez és/vagy súlyos személyi sérüléshez vezethet. Az utasításokban említett elektromos kisgép kifejezés alatt mindenfajta hálózati áramról működtetett (azaz vezetékes) vagy akkumulátorról működtetett (azaz vezeték nélküli) kisgép értendő. ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT. A munkavégzés környezete 1. Tartsa tisztán a munkaterületet, és gondoskodjon jó megvilágításáról. A rendetlen, sötét munkaterület kihívja a sérülésveszélyt. 2. Tilos az elektromos kisgépeket robbanásveszélyes környezetben, azaz gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok jelenlétében működtetni. Az elektromos kisgépek szikráznak, amitől könnyen meggyulladhat a por vagy gáz. 3. Az elektromos kisgép működtetése közben tartsa távol a gyermekeket és bámészkodókat. A figyelemelterelő tényezők hatására a gépkezelő könnyen elveszítheti uralmát a gép fölött. Elektromos biztonság 4. Az elektromos kisgép csatlakozódugaszának bele kell illenie a hálózati aljzatba. Tilos a csatlakozódugaszt bármilyen módon átalakítani. A földelt (testelt) elektromos kisgépekhez nem szabad adaptert használni. Az átalakítatlan csatlakozódugaszok és hozzájuk illeszkedő hálózati aljzatok használatával csökkenthető az áramütésveszély. 5. Kerülje a földelt vagy testelt felületek pl. csövek, hősugárzók, tűzhelyek és hűtőszekrények testi érintését. Az emberi test földelése vagy testelése esetén fokozódik az áramütés kockázata. 6. Tilos az elektromos kisgépet eső vagy nedvesség hatásának kitenni. Ha az elektromos kisgép belsejébe víz kerül, ettől fokozódik az áramütésveszély. 7. Bánjon kíméletesen a csatlakozózsinórral. Tilos a gépet a csatlakozózsinórjánál fogva vinni vagy húzni, illetve a gépet a zsinór rángatásával leoldani a csatlakozóaljzatról. Óvja a csatlakozózsinórt a hőtől, az olajszennyeződéstől, az éles peremektől és a mozgó alkatrészek közelségétől. A sérült vagy összegubancolódott csatlakozózsinór használata fokozza az áramütésveszélyt. 8. Elektromos kisgépek kültérben történő üzemeltetéséhez csak kültéri használatra alkalmas hosszabbító zsinórt szabad használni. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító zsinór alkalmazása csökkenti az áramütésveszélyt. 3

Személyi biztonság 9. Elektromos kisgépek működtetése közben mindig legyen éber, figyeljen oda arra, amit csinál, és használja a józan eszét. Ne használjon elektromos kisgépeket, ha fáradt, illetve amikor kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Elektromos kisgépek üzemeltetésekor egyetlen pillanat figyelmetlenség is súlyos személyi sérüléshez vezethet. 10. Használjon védőfelszereléseket. Kisgépek használatakor mindig viseljen védőszemüveget. A megfelelő körülmények között használt védőfelszerelések úgymint porvédő maszk, csúszásmentes védőlábbeli, kemény védősisak vagy fülvédő csökkenti a személyi sérülés kockázatát. 11. Kerülje az elektromos kisgép véletlenszerű beindítását. A hálózathoz történő csatlakoztatás előtt győződjön meg a gép kikapcsolt állapotáról. Ha ujjával a kapcsolón viszi az elektromos kisgépet egyik helyről a másikra, vagy a kapcsoló BE állásában csatlakoztatja a hálózati aljzathoz, könnyen balesetet szenvedhet. 12. Mielőtt bekapcsolná az elektromos kisgépet, távolítsa el belőle a beállító és csavarkulcsokat. Ha egy csavarkulcs valamelyik forgó alkatrészhez erősítve benne marad az elektromos kisgépben, ez személyi sérüléshez vezethet. 13. Ne nyújtózzon túl messzire. Mindig ügyeljen arra, hogy szilárd alapzaton álljon, és megőrizze az egyensúlyát. Ezáltal váratlan helyzetekben könnyebben uralma alatt tarthatja az elektromos kisgépet. 14. Viseljen megfelelő ruházatot. Nem szabad bő ruhát vagy ékszereket viselni. Ügyeljen arra, hogy a haja, ruházata és kesztyűje ne kerüljön a mozgó alkatrészek közelébe. A bő ruha, ékszer vagy hosszú haj könnyen beakadhat a mozgó alkatrészek közé. 15. Ha a gép fel van szerelve porelszívó vagy porleválasztó berendezés csatlakoztatására szolgáló csőcsonkkal, gondoskodjon ilyen berendezés csatlakoztatásáról és rendeltetésszerű használatáról. Az ilyen eszközök használata mérsékli a porral kapcsolatos veszélyeket. Az elektromos kisgépek használata és karbantartása 16. Ne erőltesse az elektromos kisgépet. Mindig a konkrét alkalmazásnak megfelelő elektromos kisgépet válassza. Az alkalmazásnak megfelelően kiválasztott és rendeltetésszerű sebességgel használt elektromos kisgép jobban és biztonságosabban végzi el a munkafeladatot. 17. Nem szabad használni azt az elektromos kisgépet, amelyet a kapcsolója nem képes be- és kikapcsolni. A kapcsolójával nem vezérelhető elektromos kisgép használata veszélyes. Az ilyen kisgépet meg kell javíttatni. 18. Mielőtt az elektromos kisgépen bármiféle beszabályozást végezne, tartozékokat cserélne benne vagy használaton kívül helyezné, húzza ki a gép csatlakozózsinórját a hálózati aljzatból és/vagy vegye ki az akkumulátoregységet a gépből. Ezek a biztonsági óvintézkedések csökkentik az elektromos kisgép véletlenszerű beindításának kockázatát. 19. A használaton kívüli elektromos kisgépeket tartsa gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen, és ne engedje olyan személyeknek használni az elektromos kisgépet, akik a gépet vagy ezeket az utasításokat nem ismerik. Avatatlan kezekben az elektromos kisgépek veszélyt jelentenek. 4

20. Gondosan tartsa karban az elektromos kisgépeket. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek helyzetbeállítását és akadálytalan mozgását; ellenőrizze, hogy nincs-e törött alkatrész; továbbá ellenőrizzen minden olyan körülményt, amely befolyásolhatja az elektromos kisgép működését. Használatba vétel előtt javíttassa meg a sérült elektromos kisgépet. Számos baleset az elektromos kisgépek elégtelen karbantartására vezethető vissza. 21. Tartsa a vágásra szolgáló szerszámokat és gépeket megélezve és tisztán. A megfelelően karbantartott, éles vágóélekkel rendelkező vágóberendezések használatakor kisebb a szerszám elakadásának valószínűsége, és könnyebb irányítani a gépet. 22. Az elektromos kisgépet, annak tartozékait és szerszámait mindig a jelen utasításokkal összhangban és az adott géptípus rendeltetésének megfelelő módon használja, figyelembe véve a munkavégzési körülményeket és az elvégzendő munkafeladatot is. Az elektromos kisgép nem rendeltetésszerű felhasználása veszélyhelyzetek kialakulását eredményezheti. Az akkumulátoros kisgépek használata és karbantartása 23. Az akkumulátoregység behelyezése előtt ellenőrizze, hogy a kapcsoló KI állásban van-e. Bekapcsolt állapotban lévő elektromos kisgépbe balesetveszélyes behelyezni az akkumulátoregységet. 24. Az akkumulátor töltését kizárólag a gyártó által előírt típusú töltővel szabad végezni. Az egyik akkumulátortípus töltésére alkalmas töltő egy másik akkumulátortípus töltése közben tűzveszélyes lehet. 25. Egy adott elektromos kisgépet kizárólag a kifejezetten hozzá előírt típusú akkumulátoregységekkel szabad használni. Az azoktól eltérő típusú akkumulátoregységek használata baleset- és tűzveszélyes. 26. A használaton kívüli akkumulátoregységet minden olyan apró fém tárgytól pl. irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szegektől, csavaroktól, stb. távol tartva kell tárolni, amelyek az akkumulátor két kapcsa között elektromos összeköttetést tudnának létrehozni. Az akkumulátorkapcsok rövidre zárása tüzet okozhat. 27. Ha a kíméletlen bánásmód következtében folyadék szivárogna ki az akkumulátorból, ne nyúljon hozzá. Ha véletlenül mégis hozzáérne, vízzel öblítse le. Ha az ilyen folyadék a szemébe kerül, a kiöblítés mellett orvoshoz is kell fordulni. Az akkumulátorból kikerült folyadék irritációt vagy égési sérülést okozhat. Javítás 28. A rendelkezésére álló elektromos kisgépeket mindig szakemberrel, kizárólag azonos típusú cserealkatrészek felhasználásával javíttassa. Ez biztosítja az elektromos kisgépek biztonságos voltának megőrzését. 5

KÜLÖNLEGES MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK Sem kényelemből, sem a termék működtetésében (az ismételt használat során) szerzett gyakorlatból kiindulva NEM mondhatunk le az ütve csavarbehajtó gépekre vonatkozó munkavédelmi szabályok szigorú betartásáról. A jelen kisgépet nem biztonságos vagy helytelen módon használó személy súlyos sérülést szenvedhet. 1. Ütve fúrók használatakor mindig használjon valamilyen védőfelszerelést a zajártalom ellen. A zaj halláskárosodást okozhat. 2. Olyan munkaműveletetek végzésekor, melyeknél a vágógép rejtett vezetékbe vagy saját csatlakozózsinórjába ütközhet, a gépet a szigetelt markolási felületeknél fogva kell tartani. Feszültség alatt álló vezetékek érintésekor ugyanis a gép szabadon álló fém alkatrészei is feszültség alá kerülnek, amitől áramütés éri a gép kezelőjét. 3. Mindig ügyeljen arra, hogy szilárd alapzaton álljon. A gép magasban történő használatakor ellenőrizze, hogy nem tartózkodik-e valaki odalenn. 4. Tartsa szilárdan a gépet. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS: A GÉP NEM RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA vagy a jelen Használati utasításban foglalt munkavédelmi szabályok betartásának elmulasztása súlyos személyi sérüléshez vezethet. FONTOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK A BLOKKAKKUMULÁTORRA VONATKOZÓAN 1. A blokkakkumulátor használata előtt tanulmányozza át (1) az akkumulátortöltőn, (2) az akkumulátoron és (3) az akkumulátorral működtetett gyártmányon olvasható összes utasítást és figyelmeztető jelzést. 2. Tilos a blokkakkumulátort szétszerelni. 3. Ha a működési idő nagy mértékben lerövidül, haladéktalanul szüntesse be a működtetést. Ellenkező esetben túlmelegedés, esetleges gyulladás vagy akár robbanás is bekövetkezhet. 4. Ha elektrolit kerül a szemébe, tiszta vízzel alaposan öblítse ki, és azonnal forduljon orvoshoz, mert elveszítheti a látását. 5. Tilos az akkumulátort rövidre zárni: 1) Tilos a kapcsokhoz bármilyen elektromosan vezető anyaggal hozzáérni. 6

2) Soha ne tárolja a blokkakkumulátort olyan tartályban, amelyben másfajta fém tárgyak, például szegek, érmék, stb. is vannak. 3) Ne tegye ki a blokkakkumulátort víz vagy eső hatásának. Az akkumulátor zárlata nagy átfolyó áramerősséget, túlmelegedést, esetleges gyulladást és akár az akkumulátor tönkremenetelét is okozhatja. 6. Tilos a gépet és a blokkakkumulátort olyan helyen tartani, ahol a hőmérséklet elérheti vagy meghaladhatja az 50 C-ot (122 F-ot). 7. Tilos a blokkakkumulátort elégetni, még akkor is, ha komoly károsodást szenvedett vagy teljesen elhasználódott. Tűzben a blokkakkumulátor felrobbanhat. 8. Kerülje az akkumulátor leejtését, rázását vagy odaütését valamihez. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. Ötletek az akkumulátor élettartamának meghosszabbítására 1. Töltse fel a blokkakkumulátort, még mielőtt teljesen lemerül. Amint a gépteljesítmény csökkenését tapasztalja, állítsa le a gép működését, és töltse fel a blokkakkumulátort. 2. Tilos a teljesen feltöltött blokkakkumulátort újratölteni. A túltöltés megrövidíti az akkumulátor élettartamát. 3. A blokkakkumulátor töltését 10 C és 40 C (50 F és 104 F) közötti szobahőmérsékleten végezze. Töltés előtt hagyja lehűlni a forró blokkakkumulátort. 4. Töltse fel a lítium-ion blokkakkumulátort, ha hat hónapnál hosszabb ideig nem használja. 7

MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A kisgép beszabályozása vagy működésének ellenőrzése előtt minden esetben győződjön meg arról, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva belőle. A blokkakkumulátor beszerelése és kiszerelése 1. Blokkakkumulátor 2. Gomb 3. Piros mező A blokkakkumulátor behelyezése vagy eltávolítása előtt mindig kapcsolja ki a gépet. Ha ki akarja venni a blokkakkumulátort, húzza ki a gépből úgy, hogy közben az akkumulátor mellső oldalán eltolja a gombot. Ha be akarja helyezni a blokkakkumulátort, hozza egy vonalba a blokkakkumulátoron lévő nyelvet a gép köpenyén található horonynyal, és csúsztassa be a helyére. Minden esetben ütközésig csúsztassa be a blokkakkumulátort, amíg halk kattanással a helyére nem kerül. Ha a gomb felső részén továbbra is látja a piros mezőt, akkor a blokkakkumulátort nem sikerült tökéletesen a helyére rögzítenie. Az akkumulátort annyira kell betolni, hogy a piros mező már ne legyen látható. Ellenkező esetben az akkumulátor véletlenül kieshet a gépből, és sérülést okozhat akár a gépkezelőnek, akár a közelében lévő más személyeknek. A blokkakkumulátor beillesztését ne erőltesse. Ha nem lehet könynyedén becsúsztatni, akkor a felhasználó minden bizonnyal nem a megfelelő módon próbálkozik. A kapcsoló működtetése Mielőtt behelyezné a blokkakkumulátort a gépbe, minden esetben ellenőrizze, hogy a kioldó kapcsoló megfelelően működésbe lép-e, majd elengedésekor visszatér-e KI helyzetébe. 1. Kioldó kapcsoló A gép elindításához egyszerűen nyomja be a kioldó kapcsolót. A kioldóra gyakorolt nyomás fokozásával párhuzamosan növekszik a gép fordulatszáma is. A gép leállítása a kioldó elengedésével történik. 8

A mellső lámpa meggyújtása Tilos a lámpa fényébe vagy a fényforrásba közvetlenül belenézni. 1. Lámpa A lámpa meggyújtásához csak annyi kell, hogy benyomjuk a kioldó kapcsolót. A kioldó kapcsoló benyomott állapotában a lámpa folyamatosan világít. A kioldó elengedése után 10-15 másodpercen belül automatikusan kialszik a lámpa. MEGJEGYZÉS: A lámpa lencséjéről egy száraz ronggyal lehet letörölni a szennyeződést. Vigyázzon, nehogy megkarcolja a lencsét, mert ettől a lámpa gyengébben fog világítani. Az irányváltó kapcsoló működtetése Ez a gép fel van szerelve egy irányváltó kapcsolóval, amely a forgásirány átváltására szolgál. Nyomja be az irányváltó kapcsolókart az A oldalról, ha az óramutató járásával egyező irányú forgással kíván dolgozni, illetve a B oldalról, ha az óramutató járásával ellentétes irányú forgást akar beállítani. 1. Irányváltó kapcsolókar Az irányváltó kapcsolókar semleges helyzetében a kioldó kapcsolót nem lehet megnyomni. A gép használata előtt minden esetben ellenőrizze a forgásirányt. Az irányváltó kapcsolót csak a gép tökéletes leállása után szabad működésbe hozni. Ha a forgásirányt a gép leállása előtt váltjuk át, ezzel kárt tehetünk a gépben. Amikor éppen nem használja a gépet, minden esetben állítsa semleges helyzetbe az irányváltó kapcsolókart. 9

ÖSSZESZERELÉS Mielőtt bármilyen szerelési munkába kezdene a gépen, mindig győződjön meg arról, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva a gépből. Csavarbehajtó szerszám vagy dugókulcs felerősítése vagy leszerelése Csak az ábrán jelzett típusú csavarbehajtó szerszámot vagy dugókulcsot szabad használni. Ehhez a géphez bármilyen másfajta csavarbehajtó szerszámot vagy dugókulcsot használni tilos. A szerszám beszereléséhez húzza meg a karmantyút a nyíl irányában, majd ütközésig tolja be a szerszámot a karmantyúba. Végül a karmantyú elengedésével rögzítse a szerszámot a helyén. 1. Szerszám 2. Karmantyú Ha ki akarja venni a szerszámot, húzza meg a karmantyút a nyíl irányában, és erőteljesen húzza ki a szerszámot. MEGJEGYZÉS: Ha a szerszámot nem tolja be elég mélyen a karmantyúba, akkor a karmantyú nem lesz képes visszaugrani eredeti helyzetébe, és nem is fogja rögzíteni a szerszámot. Ilyen esetben a fenti utasításoknak megfelelően próbálja meg újra behelyezni a szerszámot. Kampó A praktikus kampó a kisgép ideiglenes felakasztására szolgál. A kampót a kisgép bármelyik oldalára fel lehet szerelni. 1. Kampó 2. Csavar 3. Horony A kampó felszerelése úgy történik, hogy bepattintjuk a kisgép köpenyének bármelyik oldalán megtalálható horonyba, majd egy csavarral rögzítjük. Leszereléshez oldja ki a csavart, majd pattintsa ki a kampót a horonyból. 10

A kisgép tárolása a készletébe tartozó hordtáskában 1. Műanyag táska 2. Kampó A kisgép akkor is tárolható a hordtáskában, ha fel van szerelve rá a kampó. A kisgépet mindig úgy kell elhelyezni a hordtáskában, hogy a gépre felszerelt kampó felfelé nézzen. Ha a kampó hátulról nézve a kisgép jobb oldalán helyezkedik el, akkor a gépet fejjel lefelé kell behelyezni úgy, hogy a kampó felfelé nézzen. 1. Műanyag táska 2. Kampó 11

MŰKÖDTETÉS A szükséges meghúzási nyomaték a fejes / anyás csavar fajtájától és méretétől, a rögzítendő munkadarab anyagától, stb. függően változhat. A meghúzási nyomaték és a meghúzási idő közötti összefüggést az ábrák szemléltetik. Fogja meg erősen a gépet, és illessze a csavarbehajtó szerszám hegyét a csavarfejbe. Egyenesen előre gyakoroljon akkora nyomást a gépre, hogy a szerszám ne csúszhasson ki a csavarfejből, majd a gép beindításával kezdje meg a műveletet. MEGJEGYZÉS: Válassza a használandó csavar fejéhez illő csavarbehajtó szerszámot. M8-as vagy annál kisebb csavarok behajtásakor óvatosan szabályozza a kioldó kapcsolóra gyakorolt nyomóerőt, nehogy tönkremenjen a csavar. A gépet egyenesen a csavarra irányítva kell tartani. Ha a csavar meghúzását az ábrán feltüntetettnél hosszabb ideig folytatja, akkor túlterhelődhet, szétszakadhat ill. megsérülhet a csavar vagy a csavarbehajtó szerszám hegye. Mielőtt munkába fogna, egy próbamenet elvégzésével mindig határozza meg az adott csavarhoz megfelelő meghúzási időt. Fastening torque = Meghúzási nyomaték; Fastening time = Meghúzási idő; Standard bolt = Normál csavar; High tensile bolt = Nagy szakítószilárdságú csavar; Proper fastening torque = Megfelelő meghúzási nyomaték A meghúzási nyomatékot számos különféle tényező befolyásolja, köztük az alábbiak. A meghúzási művelet után minden esetben ellenőrizze a nyomatékot egy nyomatékkulccsal. 1. Amikor a blokkakkumulátor már majdnem teljesen lemerült, akkor esik a feszültség, és csökken a meghúzási nyomaték. 2. A csavarbehajtó szerszám vagy dugókulcs: Ha nem a megfelelő méretű csavarbehajtó szerszámot vagy dugókulcsot használja, az is csökkenti a meghúzási nyomatékot. 3. Az anyás csavar: Ha a nyomaték-együttható és a csavar kategóriája azonos is, a kellő meghúzási nyomaték a csavar átmérőjének függvényében eltérő lesz. Ha a csavarok átmérője azonos is, a kellő meghúzási nyomaték akkor is eltérő lesz a nyomaték-együttható, a csavarkategória és a csavarhossz függvényében. 4. A nyomatékra a gép megfogásának módja, a rögzítendő munkadarab anyaga és a behajtási helyzet is hatással van. 5. A gép alacsony fordulatszámon való működtetése is csökkenti a meghúzási nyomatékot. 12

KARBANTARTÁS Mielőtt bármiféle ellenőrzési vagy karbantartási munkába kezdene a gépen, minden esetben győződjön meg arról, hogy a gép kikapcsolt állapotban van-e, és a blokkakkumulátor ki lett-e húzva a gépből. A szénkefék cseréje A határjelzésig lekopott szénkeféket cserélni kell. Tartsa tisztán a szénkeféket, hogy könnyen belecsúszhassanak a tartójukba. A két szénkefe cseréjét egyszerre célszerű elvégezni. Csak azonos típusú szénkeféket használjon. 1. Határjelzés Egy csavarhúzó segítségével oldja a két csavart, majd vegye le a hátsó burkolatot. 1. Hátsó burkolat 2. Csavarok Emelje meg a rugó karját, majd egy hornyolt hegyű csavarhúzó, vékony pálca vagy hasonló eszköz segítségével illessze bele a gépköpeny hornyolt részébe. 1. Rugó 2. Emelőkar 3. Hornyolt rész Egy fogó segítségével távolítsa el a szénkefék érintkezőcsúcsait. Vegye ki az elkopott szénkeféket, helyezzen be újakat, majd fordítva helyezze vissza az érintkezőcsúcsokat. 1. Érintkezőcsúcs 13

Ellenőrizze, hogy az érintkezőcsúcsok pontosan beleilleszkedtek-e a kefetartók furatába. Szerelje vissza a hátsó burkolatot, és szorosan húzza meg a két csavart. 1. Furat 2. Érintkezőcsúcs A termék BIZTONSÁGOS és MEGBÍZHATÓ voltának megőrzése érdekében mindennemű javítást, karbantartást vagy beszabályozást a Makita egyik erre felhatalmazott javítóközpontjával, kizárólag eredeti Makita cserealkatrészek felhasználásával célszerű elvégeztetni. TARTOZÉKOK A jelen kézikönyvben ismertetett Makita gyártmányú géphez ezeket a tartozékokat vagy készülékeket ajánljuk használni. Bármilyen egyéb tartozék vagy készülék használata a személyi sérülés veszélyével járhat együtt. A tartozékokat és készülékeket csak a rendeltetésüknek megfelelő célra szabad alkalmazni. Ha a tartozékokkal kapcsolatban további felvilágosításra lenne szüksége, forduljon a Makita legközelebbi márkaszervízéhez. Csavarbehajtó szerszámok Kampó Műanyag hordtáska A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál! Hulladékkezelés: Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU- tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EG európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésnek megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. 14