HU Boka TENS-készülék Használati útmutató EM 27

Hasonló dokumentumok
EM 29. H TENS-készülék térdre és könyökre Használati útmutató

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

LED-es karácsonyfagyertyák

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

LED-valódi viaszgyertya

LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

LED-es karácsonyfagyertyák

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HU Használati útmutató

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII

Kozmetikai tükör Használati útmutató

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

LED-es csíptető cipőre

FT 58. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Guruló labda macskajáték

Fürdőszobai falióra hőmérővel

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Felhasználói útmutató MIO VEIN. Figyelem: A MIO-VEIN ORVOSI KÉSZÜLÉK. A készülék használata előtt egyeztessen kezelőorvosával!

Zselés borogatások. hu Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI

Heizsitzauflage Classic

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

H Horkolásgátló Használati útmutató... 2 SL 70

H Wake-up light Használati útmutató

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Orr- és fülszőrvágó. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg 67337HB1551XII

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

Használati útmutató LED-ES VIASZGYERTYA

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

MPE 58. H UV-s körömszárító Használati útmutató

Hideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal

HU Használati útmutató

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

Használati útmutató PAN Aircontrol

TORONYVENTILÁTOR

MG 21 H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Ablak- vagy ajtóriasztó

Mini-Hűtőszekrény

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Bőrkeményedés eltávolító készülék

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

H Infravörös lámpa Használati útmutató

FT 78. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Elektromos borosüvegzár

Klarstein konyhai robotok

Állványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

MG 30. H Mini masszírozó ajándékkészlet. Használati útmutató

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

MAGYAR. 2. Fontos útmutatások

LED-es WC-papír tartó éjszakai fénnyel

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Fürdőszobai falióra hőmérővel

használati útmutató Codefree GL50 mmol/l 3 az 1-BEN VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK lépésről lépésre

H Arckefe Használati útmutató... 2 FC 65

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

LED kempinglámpa. Kezelési útmutató. Tartalomjegyzék

3 Fontos tudnivalók Biztonsági előírások. Biztonsági intézkedések

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás

Receiver REC 220 Line

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

FT 70. H Ben többfunkciós hőmérő Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Átírás:

HU Boka TENS-készülék Használati útmutató EM 27

MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Jelmagyarázat...3 3. Fontos tudnivalók...4 4. A készülék leírása...8 5. Üzembe helyezés...9 6. Kezelés...10 7. Tisztítás és tárolás...12 8. Ártalmatlanítás...13 9. Hibaelhárítás...13 10. Műszaki adatok...15 11. Garancia/szerviz...16 A csomag tartalma Bokamandzsetta 1 db kezelőegység 1 db csatlakozókábel Elemek, 3 x 1,5 V AAA (LR03, Micro) 2 db öntapadó elektróda-burkolat Jelen használati útmutató 1. A készülék ismertetése Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta. Nevünk garanciát jelent az értékes és részletesen ellenőrzött minőségi termékekre olyan területeken, mint a hő-, súly-, vérnyomás-, testhőmérséklet- és pulzusmérés, valamint a kímélő terápiák, masszázs és levegőtisztítás. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa át ezt 2 a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra, és tegye azt más használók számára is hozzáférhetővé. Termékeinket szívesen ajánljuk figyelmébe! Az Ön Beurer-csapata Fájdalom kezelése az EM 27 stimulátorral Hogyan működik az ingeráram? A TENS-készülék az elektromos idegstimuláció (TENS) elvén működik. A TENS, azaz transzkután elektromos idegstimulálás, az idegek bőrön keresztüli elektromos ingerlését jelenti. A TENS egy klinikailag igazolt, hatásos, gyógyszermentes, helyes alkalmazás esetén mellékhatásoktól mentes módszer, amely bizonyos okokra viszszavezethető fájdalmak kezelésére engedélyezett, de használható egyszerű önkezelésre is. A fájdalomcsillapító, ill. -megszüntető hatást többek között úgy éri el, hogy

megakadályozza a fájdalomátvitelt az idegszálakban (elsősorban nagyfrekvenciás impulzusok révén), és serkenti a test endorfinkibocsátását, amelyek a központi idegrendszerben kifejtett hatásukkal csökkentik a fájdalomérzetet. A módszer klinikailag bevizsgált és engedélyezett. Minden olyan kórképet, amely miatt a TENS alkalmazása célszerű lehet, tisztáznia kell kezelőorvosával. Ő tanácsokkal is el fogja látni a TENS önkezelés mindenkori hasznosságával kapcsolatban. 2. Jelmagyarázat A használati útmutatóban szereplő szimbólumok. Figyelmeztetés Figyelem Megjegyzés Sérülésveszélyre vagy egészségkárosodás veszélyére figyelmeztető információ. Figyelmeztetés a készülék vagy a tartozékok meghibásodásának veszélyére. Fontos információkra vonatkozó megjegyzések. A készüléket orvosi implantátumokkal (pl. szívritmus-szabályozóval) rendelkező személyek nem használhatják. Ellenkező esetben a készülék azok működését befolyásolhatja. Az adattáblán a következő szimbólumok találhatók. BF típusú alkalmazói rész Vegye figyelembe a használati útmutatót A készülék átlagosan 10 ma fölötti hatásos kimenő teljesítményt képes leadni bármely 5 másodperces intervallumban Gyártó Nedvességtől óvni Sorozatszám A CE-jelölés jelzi, hogy a készülék megfelel a gyógyászati termékekre vonatkozó 93/42/EGK irányelv alapvető követelményeinek. 3

Storage / Transport Operating Ártalmatlanítás az Európai Unió elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelve szerint Megengedett tárolási és szállítási hőmérséklet illetve páratartalom Megengedett üzemi hőmérséklet és páratartalom. Tanúsítványi jel olyan termékekhez, amelyeket az Oroszországi Föderációba vagy a FÁK országaiba exportálnak. 3. Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók Figyelmeztetés A boka TENS-készüléket kizárólag az alábbiakra használja: emberek kezelésére, külsőleg történő használatra, arra a célra használja, amelyre kifejlesztették, és kizárólag a használati útmutatóban megadott módon. Mindenfajta szakszerűtlen használat veszélyes lehet! Akut sürgősségi esetekben az elsősegély előnyt élvez. Ez a készülék nem ipari vagy klinikai, hanem kizárólag saját célú háztartási alkalmazásra készült. A készülék az ebben a használati útmutatóban leírt összes környezetben történő használatra alkalmas, beleértve az otthoni használatot. Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készüléken vagy a tartozékokon nincsenek látható sérülések. Kétes esetekben ne használja a készüléket, hanem forduljon a kereskedőjéhez vagy az útmutatóban megadott ügyfélszolgálathoz. Bármilyen egészségügyi kétely esetén kérje ki háziorvosa tanácsát! A boka TENS-készüléket kizárólag emberi térden vagy könyökön történő külső alkalmazásra szabad felhasználni. Más testrészeken történő használat súlyos egészségügyi problémákhoz vezethet. Az alkalmazás utáni enyhe bőrpír normális és rövid idő után eltűnik. Csak akkor használja újra a készüléket, ha már eltűnt a pirosodás. Ha hosszabb terápia esetén bőrirritáció lép fel, válaszszon rövidebb alkalmazási időt. Ha komolyabb bőrirritáció lép fel, szakítsa meg a kezelést és forduljon orvoshoz. 4

Gyermekek és olyan személyek, akik korlátozott fizikai, érzéki (pl. fájdalomérzékelés hiánya) vagy szellemi képességeik vagy a tapasztalatlanságuk és/vagy az ismerethiányuk miatt nem tudják biztonsággal kezelni a készüléket, felelős személy felügyelete vagy útmutatása nélkül nem használhatják azt. Tartsa távol a gyermekektől a csomagolóanyagot (fulladásveszély!). Ne használjon olyan kiegészítő részeket, amelyeket nem a gyártó cég ajánl. Ha a kezelőegység be van kapcsolva, ne húzza le és ne helyezze fel a mandzsettát. Az elektródacsatlakozó csatlakozókábelét csak az erre a célra készült kezelőegységbe és a hozzá tartozó mandzsettába dugja be. A kezelés folyamán ne húzogassa a csatlakozókábelt. Ne hajlítsa meg a csatlakozókábelt és ne húzza meg a végénél. A készülék használata közben ne viseljen elektronikus eszközöket, pl. órát. Óvintézkedések Figyelmeztetés Az alkalmazást az első percekben ülő vagy fekvő helyzetben végezze, hogy a ritkán fellépő vagális reakció (gyengeségérzet) miatt ne legyen szükségtelenül kitéve sérülésveszélynek. Ha az alkalmazás során gyengének érzi magát, azonnal állítsa le a készüléket, és polcolja fel a lábait (kb. 5 10 percre). A kezelésnek kellemesnek kell lennie. Ha a készülék nem működne helyesen, rosszullét vagy fájdalom jelentkezne, azonnal szakítsa meg az alkalmazást. Csak akkor vegye le a mandzsettát, ha a készülék ki van kapcsolva! Ne használja a készüléket rövidhullámú vagy mikrohullámú készülékek (pl. mobiltelefon) közelében (~ 1 m), mivel ezek a készülék kimenő teljesítményének ingadozását okozhatja. A készülék elektromágneses zavarok közelében csak korlátozott mértékben használható. Azok következtében pl. hibaüzenetek vagy a kijelző/készülék hibája léphetnek fel. Kerülni kell ezen készülék használatát közvetlenül egyéb készülékek mellett, illetve egyéb készülékekkel egymásra rakva, mivel az hibás működést idézhet elő. Amennyiben mégis elkerülhetetlenné válna a fent leírtak szerinti használat, ezen készüléket és a többi készüléket is ellenőrizni kell helyes működés szempontjából. A készülék gyártója által ajánlottaktól vagy rendelkezésre bocsátottaktól eltérő tartozékok használata megnövekedett elektromágneses sugárzással vagy a készülék elektromágneses stabilitásának csökkenésével járhat, és hibás működéshez vezethet. Ennek figyelmen kívül hagyása a készülék teljesítményének csökkenésével járhat. 5

Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékokba. Ne használja könnyen gyúlékony anyagok, gázok vagy robbanóanyagok közelében. Az elektródákkal kapcsolatos tudnivalók Figyelem Az elektródákat nem szabad a nyílt bőrön elhelyezni. Max. ajánlott kimeneti érték az elektródákhoz 5 ma/cm 2. 2 ma/ cm 2 hatásos áramsűrűség fölött a használó fokozott figyelme szükséges. Figyelmeztetés Az egészségkárosodás elkerülése érdekében a következő esetekben nem javasoljuk a készülék használatát: Ne használja a készüléket, ha szívritmus-szabályozóval, vagy egyéb implantátummal, mint pl. inzulinpumpával rendelkezik. Magas láz esetén (pl. > 39 C). Ismert vagy akut szívritmuszavar (aritmia) és a szív egyéb ingerképzési és -vezetési zavarai esetén. Rohammal járó betegségek esetén (pl. epilepszia). Terhesség esetén. Rákos megbetegedések esetén. Műtétek után, amikor az izmok fokozott mértékű összehúzódásai kedvezőtlenül befolyásolhatják a gyógyulás folyamatát. Akut vagy krónikusan beteg (sérült vagy gyulladt) bőrön, pl. fájdalmas és fájdalommentes gyulladások, bőrpír esetén. Bőrkiütés (pl. allergia), égési sérülések, zúzódások, duzzanatok és nyílt, valamint gyógyuló sebek esetén. Gyógyuló műtéti varratokon. Nagyfrekvenciás sebészeszközzel való egyidejű használat esetén. Ilyenkor az ingerárammal kezelt területen égési sérülés keletkezhet. Fájdalomcsillapító gyógyszerek, alkohol vagy altató hatása alatt. Minden tevékenység esetén, amely során a váratlan reakció (pl. alacsonyabb intenzitás miatti erősebb izomösszehúzódás) veszélyes lehet, pl. autóvezetés vagy gép kezelése és irányítása közben. Alvó személyen. Ne használja a készüléket olyan más elektromos készülékekkel egyidejűleg, amelyek elektromos impulzusokkal hatnak az Ön testére. A készülék csak saját célú használatra alkalmas. A mandzsettákat higiéniai okokból csak egy személy használhatja. Ügyeljen arra, hogy stimulálás közben az elektródák ne érintkezzenek fémtárgyakkal, mert pontszerű égési sérülések keletkezhetnek. 6

Akut vagy krónikus gyomor-megbetegedések esetén. Fémből készült implantátum megléte esetén. Inzulinpumpa viselése esetén. Nagy nedvességtartalmú környezetben, pl. fürdőszobában vagy fürdéskor, ill. zuhanyozáskor. A készüléket nem szabad használni: a fej közelében: itt görcsös rohamokat válthat ki. a nyak/nyaki ütőér területén: itt a készülék szívleállást válthat ki. a garatüreg és a gégefő közelében: itt izomgörcsöket válthat ki, amelyek fulladást okozhatnak. a mellkas közelében: Ez szívkamra-fibrillációhoz, sőt, akár szívleálláshoz is vezethet. Alkalmazás előtt kérje ki orvosa tanácsát az alábbi esetekben: Akut megbetegedések, különösen véralvadási zavarok gyanúja vagy megléte, trombo-embóliás megbetegedésekre való hajlam, valamint rosszindulatú neoplasmaképződések. Cukorbetegség vagy más betegség esetén. Nem felderített fájdalmas állapotok esetén, testrésztől függetlenül. Az érzékelőképesség mindenfajta, a fájdalomérzet csökkenésével járó zavara esetén (pl. anyagcserezavarok). Egyidejűleg végzett orvosi kezelések esetén. A stimuláló kezeléssel fellépő panaszok esetén. Tartós bőrirritációk esetén az elektródák alatt. 7 Figyelmeztetés A készülék használata nem helyettesíti az orvosi konzultációt és kezelést. Ezért bármilyen fájdalom vagy betegség esetén előbb mindig forduljon orvosához! Üzembevétel előtt Figyelem A készülék használata előtt távolítson el minden csomagolóanyagot. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha az meghibásodott vagy üzemzavarok lépnek fel. Sohase tegye fel a bokamandzsettát csupasz fémelektródákkal. A bokamandzsetta elektróda-burkolat nélküli használata sérüléseket okozhat. Ha hiányoznak vagy leválnak az elektródák csatlakozóin lévő öntapadó takarók, akkor javasoljuk, hogy ragassza fel a mellékelt elektródatakarókat. Figyelem A gyártó cég nem felel a szakszerűtlen vagy helytelen használatból származó károkért. Védje a készüléket portól, szennyeződésektől és nedvességtől. Ha a készülék leesett, különösen nagy nedvesség érte vagy más, egyéb károsodást szenvedett, akkor ezt követően már nem szabad használnia azt. A készüléket ne tegye ki magas hőmérsékletnek vagy napfénynek.

Semmilyen esetben sem szabad a készüléket felnyitnia vagy javítania, mert ekkor már nem garantálható a kifogástalan működése. Ennek a figyelmen kívül hagyása a garancia elvesztésével jár. Ha javításra van szükség, forduljon a vevőszolgálathoz vagy egy hivatalos kereskedőhöz. Az elemekkel kapcsolatos figyelmeztetések Ha valamelyik elemcella folyadéka a bőrre vagy a szembe jut, az érintett területet öblítse le vízzel és forduljon orvoshoz. Fennáll a lenyelés veszélye! A kisgyermekek az elemeket lenyelhetik és azok fulladást okozhatnak. Ezért tartsa az elemeket kisgyermekektől elzárt helyen! Ügyeljen a pozitív (+) és negatív (-) polaritásra. Ha valamelyik elem kifolyt, akkor húzzon védőkesztyűt, majd száraz ruhával alaposan tisztítsa meg az elemtartó rekeszt. Védje az elemeket a túlzott hőtől. Robbanásveszély! Ne dobja az elemeket tűzbe. Az elemeket nem szabad utántölteni, vagy rövidre zárni. Ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket az elemtartó rekeszből. Csak ugyanazt vagy egyenértékű elemtípust használjon. Az elemeket mindig egyidejűleg cserélje ki. Ne használjon akkumulátorokat! Az elemeket nem szabad szétszedni, kinyitni vagy feldarabolni. 4. A készülék leírása A kezelőegység áttekintése Poz. Megnevezés 1 Be/Ki/Szünet gomb 2 Intenzitás beállítása növelés csökkentés 3 Program/Zár gomb 4 Elemtartó 5 Csatlakozóaljzat 6 LCD kijelzős képernyő 8

7 Elem állapotjelző, lemerült elem esetén jelenik meg 8 Intenzitás, 0 20. szint 9 Szünet szimbólum, aktivált állapotban villog 10 TIMER: Az aktív programból fennmaradó idő percben 11 Gombzár aktív 12 Aktív program 5. Üzembe helyezés Elemek behelyezése Nyissa ki az elemtartó rekeszt [4] úgy, hogy a fedelet a nyíllal jelölt helyen lenyomva lefelé tolja. Helyezzen be 3 db AAA 1,5 V típusú alkáli elemet. Behelyezéskor ügyeljen az elemek helyes polaritására. Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét úgy, hogy hallhatóan és érezhetően beugorjon. Csatlakozókábel csatlakoztatása és a bokamandzsetta felhelyezése 1. Csatlakoztassa a csatlakozókábelt a bokamandzsetta fémcsipeszeihez. Megjegyzés A bokamandzsetta felhelyezése előtt tisztítsa és zsírtalanítsa a kezelni kívánt testrészt. A bokamandzsetta felhelyezése előtt nedvesítse meg a vízzel érintkező elektródákat és a bokáját vízzel. Helyezze a mandzsettát csupasz bokájára. Közben ügyeljen rá, hogy a vízzel érintkező elektródák felülete a bokáját körülérje. Ilyenkor a mandzsetta kerek nyílása a sarkon helyezkedik el. 2. Rögzítse a mandzsettát a tépőzárral a kívánt helyzetben. Ügyeljen rá, hogy a mandzsetta ne legyen túl szoros, azonban a vízzel érintkező elektródák elegendő mértékben érintkeznek a bőrrel. 9

3. Dugja a csatlakozókábel dugaszát [5] a kezelőegységen található aljzatba. Elemcsere Ha világít az elem állapotjelzője [7], cserélje ki az elemeket. Nyissa ki az elemtartó rekeszt [4] úgy, hogy a fedelet a nyíllal jelölt helyen lenyomja és lefelé tolja. A működéshez 3 x 1,5 V-os AAA típusú (LR 03 Micro) elem szükséges. Ügyeljen a helyes polaritásra. Ügyeljen az elemtartó rekeszben látható rajzra. Ne használjon újratölthető akkumulátorokat! 6. Kezelés Tudnivalók az alkalmazáshoz Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha már helyesen felhelyezte a mandzsettát. Lásd az 5. fejezetet. A boka TENS-készülék a bokák fájdalmainak önálló kezelésére szolgál. Bekapcsolás Tartsa lenyomva a Be/Ki gombot [1] addig, míg nem hall egy rövid jelzést és bekapcsol a képernyő LCD kijelzője [6]. A készülék első indításakor az A program lesz aktív. Program választása A programok közötti váltáshoz nyomja le a P programgombot [3]. Az alábbi programok állnak rendelkezésre: Program Frekvencia Idő A 4 Hz 110 Hz (3 fázis) 30 perc B 4 Hz 25 perc C 2 Hz (csúcs) 25 perc D 110 Hz 25 perc 10

Megjegyzés: Az A programban az 1. és 2. fázis közötti váltáskor (kb. 10 perc után) erősebb hatást érez. Ez normális, szándékos jelenség. Ha ez az intenzitás Önnek túl nagynak tűnik, egyszerűen csökkentheti azt a intenzitásgomb [2] megnyomásával. Megjegyzés: Ha a stimuláció közben változik a program (például A-ról B-re), az új programban az intenzitás lépésről lépésre emelkedik addig, amíg el nem éri a korábban beállított intenzitást. Ez igény szerint leállítható a intenzitásgomb [2] két másodpercig történő megnyomásával vagy a készülék kikapcsolásával, amihez a Be/Ki gombot [1] kell két másodpercre nyomva tartani. Túl erős impulzus leállítása Az intenzitást bármikor csökkentheti, vagy a készüléket a Be/Ki gomb [1] megnyomásával (~ 2 másodperc) kikapcsolhatja. Az intenzitás beállítása Az intenzitás lépésenkénti növeléséhez nyomja meg a intenzitásgombot [2], a csökkentéshez pedig a intenzitásgombot [2]. Az intenzitás 20 fokozatban állítható. Az intenzitástól függően először egy bizsergés érez, amely később izom-összehúzódássá fog növekedni. Úgy válassza meg a beállítást, hogy az még kellemes érzetet nyújtson. Az impulzus nem kívánt változásainak megakadályozása A gombzár bekapcsolásával megelőzheti, hogy az alkalmazás közben az intenzitás jelentősen megnőjön. Ehhez nyomja meg kb. 2 másodpercre a P programválasztó gombot [3]. Egy hangjelzés hallható, a kijelzőn [6] pedig megjelenik a jelzés. A gombzár feloldásához tartsa lenyomva a P gombot [3] kb. 2 másodpercig. Figyeljen a kellemetlen tünetekre Ha bőrén szúrást vagy viszketést érez, kapcsolja ki a készüléket és tegye az alábbiakat: Ellenőrizze, hogy az elektródák rendben vannak-e, vagy hibásak. Ellenőrizze, hogy a kerek burkolat az elektróda-csatlakozók fölött még megvan-e. Vegye le a mandzsettát és nedvesítse be újra teljesen. Ügyeljen az újbóli felhelyezésnél a bőrrel való jó érintkezésre és a megfelelő nedvesítésre. Szünet beiktatása Ha valamelyik program közben szünetet szeretne beiktatni, nyomja meg röviden a Szünet gombot [1]. Egy hangjelzés hallható, a kijelzőn [6] pedig villog a szünet II jelzése. A gomb [1] újbóli megnyomásával folytathatja a programot. 11

Érintkezés felismerése Ha az elektródák nem érintkeznek a testtel, az intenzitás automatikusan nullára áll. Ezzel elkerülhetők a nem kívánt ingerek. A testtel való kapcsolat nélkül az intenzitás nem emelkedik. Tároló funkció A készülék eltárolja a legutoljára beállított programot. Elemcsere után a készülék újra az első programmal indul el. 7. Tisztítás és tárolás A kezelőegység tisztítása Figyelem A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a csatlakozókábelt a kezelőegységből és a bokamandzsettából, és távolítsa el az elemeket. Használat után tisztítsa meg a kezelőegységet puha, kissé megnedvesített ronggyal. Erős szennyeződés esetén a rongyot enyhén szappanos vízzel is megnedvesítheti. A tisztításhoz ne használjon vegyi tisztító- vagy súrolószert. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a kezelőegység belsejébe. 12 A bokamandzsetta tisztítása Figyelem 1. A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a csatlakozókábelt a mandzsettából. 2. A mandzsettát óvatosan tisztítsa meg langyos szappanos vízben. Ne használjon forró vizet. Ezután vízzel öblítse le, hogy ne maradjon vissza szappanmaradék a mandzsettán. 3. Végül óvatosan törölje szárazra a mandzsettát egy kendővel, és hagyja száradni. Figyelmeztetés Ha a mandzsettán sérülést talál, cserélje ki. A mandzsetta ismételt felhelyezése előtt tisztítsa és zsírtalanítsa a kezelni kívánt testrészt. Tárolás Húzza ki a csatlakozókábelt a kikapcsolt kezelőegységből. Vegye le a testéről a mandzsettát. Húzza ki a csatlakozókábelt a bokamandzsettából. Helyezze a kezelőegységet, a bokamandzsettát és a csatlakozókábelt az eredeti csomagolásba. Az eredeti csomagolást hűvös, száraz, gyermekek számára elérhetetlen helyen tárolja. Vegye ki az elemeket a készülékből, ha azt hosszabb ideig nem használja. A szivárgó elemek károsíthatják a készüléket.

8. Ártalmatlanítás A környezetvédelem érdekében a készüléket az élettartamának lejárta után a háztartási hulladéktól elkülönítetten kell ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítást az országodnak megfelelő gyűjtőhelyein kell elvégezni. A készüléket az Európai Uniónak az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) jelű irányelve szerint ártalmatlanítsa. Esetleges további kérdéseivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez. Az elhasznált, teljesen lemerült elemeket a külön megjelölt gyűjtőtartályokba helyezve, gyűjtőhelyeken vagy az elektromos boltokba leadva ártalmatlanítsa. Az elemek ártalmatlanítására törvény kötelezi. A káros anyagot tartalmazó elemeken a következő jelölések szerepelnek: Pb = az elem ólmot tartalmaz, Cd = az elem kadmiumot tartalmaz, Hg = az elem higanyt tartalmaz. 9. Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Elhárítás Nem kapcsol be a készülék A stimuláció túl gyenge Az elemek lemerültek. Az elemek nincsenek megfelelően behelyezve. A mandzsetta nem megfelelően fekszik fel a bőrre. A vízzel érintkező elektródák nem eléggé nedvesek Cserélje ki az elemeket. Helyezze be újból az elemeket. Helyezze fel újból a mandzsettát. Ügyeljen a bőrrel való megfelelő érintkezésre. Kapcsolja ki a készüléket. Nedvesítse meg az elektródákat. 13

Probléma Lehetséges okok Elhárítás A stimuláció kellemetlen Nem rendszeres a stimuláció A készüléken az intenzitás túl nagyra van állítva. A vízzel érintkező elektródák nem eléggé nedvesek. A csatlakozókábel elhasználódott/ hibás. A vízzel érintkező elektródák elhasználódottak/hibásak. A csatlakozókábel hibás. Csökkentse a készüléken az intenzitást. Kapcsolja ki a készüléket. Nedvesítse meg az elektródákat. Cserélje ki a csatlakozókábelt. Cserélje ki a mandzsettát. Csökkentse az intenzitást és fordítsa el az aljzatban a csatlakozókábelt 90 -kal. Ha továbbra is jelentkeznek kimaradások, cserélje ki a csatlakozókábelt. Probléma Lehetséges okok Elhárítás A stimuláció hatástalan A bőr kivörösödik ill. szúró fájdalom jelentkezik A vízzel érintkező elektródák nem megfelelően fekszenek fel a bőrre. A mandzsetta nem megfelelően ül a bőrön. A mandzsetta koszos. Az egyik vízzel érintkező elektróda karcos. A vízzel érintkező elektródák nem eléggé nedvesek. Vegye le majd helyezze fel újra a bőrre a vízzel érintkező elektródákat. Ügyeljen a bőrrel való megfelelő érintkezésre. Gondoskodjon róla, hogy a mandzsetta szorosan felfeküdjön a bőrre. Tisztítsa meg a mandzsettát a használati útmutatóban leírtak szerint. Cserélje ki a mandzsettát. Kapcsolja ki a készüléket. Nedvesítse meg az elektródákat. 14

Probléma Lehetséges okok Elhárítás A stimuláció az alkalmazás közben leáll A mandzsetta lejön a bőrről. A csatlakozókábel kicsúszott. Az elemek lemerültek. Szakítsa meg az alkalmazást és helyezze vissza ismét a mandzsettát. Szakítsa meg az alkalmazást és helyezze vissza a csatlakozókábelt. Cserélje ki a kezelőegységben az elemeket. Ha problémáját nem találja az alábbi felsorolásban, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. Elektródaméret Paraméterek (500 ohm terhelés) Impulzus időtartama Hullámalak Szimmetrikus, kétfázisú négyszögimpulzusok Tápfeszültség Üzemi feltételek kb. 110 cm² Kimeneti feszültség: max. 50 Vpp / 5,5 V rms Kimeneti áramerősség: max. 100 mapp / 11 marms Kimeneti frekvencia: 2 110 Hz 60 220 μs fázisonként 4,5 V (3 x 1,5 V AAA, LR03 típus) 0 C 40 C, 20 65% relatív páratartalom 10. Műszaki adatok A boka kerülete 18-31 cm Típus EM 29 Modell EM 27 Súly Készülék Készülék, mandzsetta és kábel kb. 90 g elemekkel együtt kb. 165 g elemekkel együtt Tárolás 0 C 55 C, 10 90% relatív páratartalom A sorozatszámot a készüléken, vagy az elemtartó rekesz belsejében találja. A termék javítása és továbbfejlesztése céljából a műszaki változtatás jogát fenntartjuk. Ha a készüléket nem a megadott specifikáción belül használja, akkor nem garantálható a kifogástalan működése. Ez a készülék megfelel az EN60601-1 és EN60601-1-2 európai szabványnak (összhangban a következővel: CISPR 11, 61000-4-2, 15

61000-4-3, 61000-4-8), és speciális óvintézkedések vonatkoznak rá az elektromágneses összeférhetőséget illetően. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a hordozható és mobil nagyfrekvenciás kommunikációs berendezések kedvezőtlenül befolyásolhatják a készülék működését. Pontosabb adatokat az ügyfélszolgálat megadott címén kérhet, vagy olvassa el a használati útmutató végén lévő részt. A készülék megfelel a gyógyászati termékekre vonatkozó 93/42/EK európai irányelvnek, a gyógyászati termékekre vonatkozó törvénynek. Ezen készülékre vonatkozóan nem szükséges a német gyógyászati termékek működésével kapcsolatos rendelet (Medizinprodukte-Betreiberverordnung) 5. -ában előírt működésellenőrzés és osztályozás. Ugyancsak nem szükséges a rendelet 6. -ában foglalt biztonságtechnikai ellenőrzések végrehajtása. 11. Garancia/szerviz Szavatosság tekintetében forduljon kereskedőjéhez vagy helyi képviseletéhez (lásd a Service international listát). A készülék visszaküldése esetén csatoljon egy másolatot a vásárlást igazoló nyugtáról, és a hiba rövid leírását. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com www.beurer-healthguide.com 16 A következő garanciális feltételek érvényesek: 1. A BEURER termékekre vonatkozó jótállási időtartam 5 év, vagy amennyiben hosszabb a mindenkori helyi szavatossági időtartam a vásárlás napjától kezdődően. Szavatossági igény esetén a vásárlás dátumát nyugta vagy számla útján kell igazolni. 2. Javítások esetén (a készülék egészére vagy annak részeire vonatkozóan) a jótállási időtartam nem hosszabbodik meg. 3. A jótállás nem vonatkozik a következőkből eredő károkra: a. szakszerűtlen kezelés, pl. a használati utasítás figyelmen kívül hagyása. b. az ügyfél vagy nem jogosult személy által végrehajtott javítások vagy módosítások. c. a gyártótól az ügyfél felé vagy az ügyféltől a Servicecenterig történő szállítás során bekövetkező károk. d. a jótállás nem vonatkozik tartozékokra, amelyek tartós használatnak vannak kitéve (mandzsetták, elemek stb.). 4. A készülék meghibásodásából eredő károkért való felelősség akkor is kizárt, ha maga a jótállási igény helytálló. 647.07_EM27_2018-05-04_01_IM2_BEU_HU Tévedések és változtatások joga fenntartva