Az európai irodalom története" mint önéletrajz



Hasonló dokumentumok
A MIKES KELEMEN MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM TANTÁRGYVERSENY KÖVETELMÉNYEI 2007/2008-AS TANÉV

ÖSSZEHASONLÍTÓ ELEMZÉS MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM VIZSGATÁRGYBÓL

LIMBA ŞI LITERATURA MAGHIARĂ EXAMEN DE BACALAUREAT PROBA ORALĂ MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008 SZÓBELI VIZSGATÉTELEK

GÁBRIEL GARCÍA MÁRQUEZ VÉLEMÉNYE A KRITIKÁRÓL

A fordítás váratlan fordulatai

Szemle. Kimondható és elbeszélhető tartományok. Z. Varga Zoltán, Önéletrajzi töredék, talált szöveg, Balassi Kiadó, Budapest 2014, 201 p.

b Helyi tantervek (szakiskola) A változat MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM évfolyam Célok és feladatok

Megjegyzés: a TANMENETJAVASLAT zárójelbe tett számai heti 1,5, évi 55 órával, a zárójel nélküli számozás heti 2, évi 74 irodalomórával számol

NORAN LIBRO A Kossuth Kiadói Csoport tagja

Tanmenetjavaslat A 12. OSZTÁLYOS MAGYAR IRODALOM TANANYAG KIEGÉSZÍTÉSE KATOLIKUS ÉRTÉKRENDŰ IRODALMI ALKOTÁSOKKAL

Történelem és erkölcs Ettore Scola filmjeiben

ELSÕ KÖNYV

KERETTANTERV A SZAKISKOLÁK ÉVFOLYAMA SZÁMÁRA

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

Főszerkesztő: Felelős szerkesztő: Szerkesztők: SZABÓ G. Zoltán. Nyitólap:

Alba Radar. 12. hullám. Verskultúra Székesfehérváron

heti óraszám évi óraszám otthoni tanulási idő ,5 64

MUNKÁCSY MIHÁLY ( ) KRISZTUS-TRILÓGIA: KRISZTUS PILÁTUS ELŐTT, 1881 GOLGOTA, 1884 ECCE HOMO! 1896

Pécsi Ítélőtábla Pk.III /2014/3. szám

Tildy Zoltán Általános Iskola és Alapfokú Művészeti Iskola Magyar nyelv és irodalom 7. ÉVFOLYAM. Éves óraszám: 74 Heti óraszám: 2

A mintaélet forradalma" "

Ráth-Végh István A könyv komédiája

Propaganda vagy útleírás?

Orbán János Dénes. Irodalomra hívó szó

A MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI

A Matúra klasszikusok könyvsorozat tipográfiai elemzése

Wacha Imre, Igényesen magyarul A helyes kiejtés kézikönyve

HELYI TANTERV ENYHE ÉRTELMI FOGYATÉKOS TANULÓK SZÁMÁRA ENYHE ÉRTELMI FOGYATÉKOS TANULÓK SZÁMÁRA ENYHE ÉRTELMI FOGYATÉKOS TANULÓK SZÁMÁRA

LÉNÁRT TAMÁS A tiszta szemlélet nyomában

IV. HISZEK JÉZUS KRISZTUSBAN, ISTEN EGYSZÜLÖTT FIÁBAN

Tömörkény István Gimnázium és Művészeti Szakközépiskola

Idő és tér. Idő és tér. Tartalom. Megjegyzés

A történelem érettségi a K-T-tengelyen Válasz Dupcsik Csaba és Repárszky Ildikó kritikájára. Kritika és válasz

A tanmenetek elé. Tanmenetjavaslat

NN: Német nemzetiségi tagozat Tantárgyak és óraszámok Tantárgy 9. évfolyam. 10. évfolyam. 11. évfolyam Kötelező tantárgyak Magyar nyelv és irodalom 2

Közérthetően a változó közigazgatás nyelvezetéről

1. LECKE: ADVENTI VÁRAKOZÁS AZ ÓSZÖVETSÉGBEN gyülekezeti óraszám: 1. egyházi iskolák óraszáma: 1.

Marx György: Gyorsuló idő Rényi Alfréd: Ars Mathematica Székely Gábor: Paradoxonok Tusnády Gábor: Sztochasztika

Christiaan Huygens. Jövő a múltban

BESZÁMOLÓK, HÍREK. Thalassa (14) 2003, 2 3:

A szabálysértésekről szóló évi LXIX. és a szabálysértésekről, a szabálysértési eljárásról és a

Ki és miért Ítélte Jézust halálra?

Januári programajánló

A dolgok arca részletek

Bán Zsófiával, az ELTE Amerikanisztika Tanszékének docensével Szöllõsi Adrienne beszélget

JELENKOR. Propaganda Hitler után

NEM FOGADJA VISSZA HÓMAN BÁLINTOT AZ MTA

Somogyi TISZK Közép- és Szakiskola Mathiász János Tagintézménye Balatonboglár, Szabadság utca 41.

Irodalmi verseny az Arany János Tehetséggondozó Program tanulói számára 2014 A versenyző sorszáma: (A megfelelő számot karikázd be!

Földényi F. László: A mennyei terror nyelve Heinrich von Kleist

Négy fal között (1907)

DOKTORI (PHD) ÉRTEKEZÉS TÉZISEI. Érfalvy Lívia. Nyelviség és textualitás: az én-konstrukció útjai Kosztolányi Dezső írásművészetében

A rendszer ilyenfajta működése azzal a következménnyel járt, hogy a budapesti lakosok mind az egyazon lakásra pályázók egymással szemben, mind az

Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény

Keresztény élmény, magyarság

Tételminták a záróvizsgára magyar irodalomtudományból 2014

A Hegyi Beszéd. 3. tanulmány. április 9-15.

Tartalom, elemzés, értelmezés

Magyar irodalom 5-8. évfolyam. 5. évfolyam

Széplaki Erzsébet érdemes tankönyvíró. Szövegértés-szövegalkotás tanári kézikönyv 6.

A NŐI GÓTIKUS REGÉNYRŐL

SZKA_209_22. Maszkok tánca

Mester Béla: Szabadságunk születése

Merítés a KUT-ból IV. GADÁNYI JENŐ. ( ) festőművész emlékkiállítása. HAAS GALÉRIA, Budapest május 11-től június 10-ig

Az alapvető jogok biztosának Jelentése az AJB-7605/2013. számú ügyben

Egy idő után nagyon fárasztó egyedül ugatni

Magyar nyelv és irodalom

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

Gion Nándor. újvidéki és pesti novellái. Gerold László

Inczédy György Középiskola, Szakiskola és Kollégium Nyíregyháza, Árok u. 53. TANMENET. szakiskola. magyar nyelv és irodalom. 9.

FŐVÁROSI SZABÓ ERVIN KÖNYVTÁR GYŰJTŐKÖRI SZABÁLYZATA

HÁZASSÁG: PRO ÉS KONTRA KRISZTUS SZERINT*

Török Jenő: Mit olvassunk Prohászkától?

Útmutató A szakdolgozat elkészítéséhez

HELYI TANTERV TILDY ZOLTÁN ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS MŰVÉSZETI ISKOLA. 5. évfolyam

TARTALOM. I. RÉSZ. A FORDÍTÁS TÖRTÉNETE 1. A fordítás és a fordítói gondolkodás kezdetei... 13

TÁMOP / Tanterv

Analógiák és eltérések szövevénye

AZ EGYSZÜLŐS CSALÁDDÁ VÁLÁS TÁRSADALMI MEGHATÁROZOTTSÁGA 2 BEVEZETÉS DOI: /SOCIO.HU

Pedagógiai program. IX. kötet

Rajz és vizuális kultúra érettségi vizsga Középszint

ISTEN NEM HALOTT! JÉZUS NEM HAL MEG SOHASEM!

Fejős Edina SZERZŐ, SZÖVEG ÉS BEFOGADÁS A BIBLIOTERÁPIÁBAN

A magyar börtönügy arcképcsarnoka

A hagyomány integrációja a kisiskolások olvasóvá nevelésében

ItK. Irodalomtörténeti Közlemények 200. C. évfolyam. szám KISEBB KÖZLEMÉNYEK PIENTÁK ATTILA

AZ ÁRPÁDOK CSALÁDI TÖRTÉNETE EGY NAGYBECSKEREKEN MEGJELENT KÖNYVBEN

Megújul a Munka törvénykönyve (2000/3 - Egy hónap) Megújul a Munka törvénykönyve

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

Szabó Máté Dániel: TANULMÁNYKÖTET AZ INFORMÁCIÓS SZABADSÁGJOGOKRÓL AZ ODAÁTRA NYÍLÓ AJTÓ THE DOOR ONTO THE OTHER SIDE * ismertetése

AZ ORSZÁGOS RÁDIÓ ÉS TELEVÍZIÓ TESTÜLET. 865/2008. (V. 22.) sz. HATÁROZATA

A német felvilágosodás irodalma

GONDOLATOK AZ ÍRÁSÉRTELMEZÉSRŐL

P. Müller Péter Székely György pályaképe

Erkölcstan évfolyam. tantárgy 2013.

Az absztrakció centruma

Irodalom tételsor Középszintű érettségi vizsga 12.K osztály 2017.

Amai kort a digitalizáció korának is nevezik. Nap mint nap szerzői művek tömegével találkozunk a televízión, rádión és interneten keresztül.

Schéner Mihály Az alkotás létállapotai

H E L Y I T A N T E R V H I T T A N É V F O L Y A M

Átírás:

Az európai irodalom története" mint önéletrajz FERENCZI LÁSZLÓ A Szigorú Úrnő uralja a századforduló irodalmát. Neve és neme változik, de mivel már a Múzsák is asszonyok voltak, legillőbb azon a néven szólítani, melyen CarI Spilteler szóutotta. Néha a megszemélyesítés elmarad, csak a fogalom és mérték marad, az Irodalom nagy betűvel írva, ahogy Babits Mihály írta Az európai irodalom történetében. A századfordulóra a szekularizált mérték vagy - máskait megfogalmazva - a vallással egyenértékű művfözet koncepcií^a már hagyománnyá vált. A hagyomány kezdetei a XVIII. század közepére nyúlnak vissza. Voltaire egyik legismertebb írtában négy korszakot azért emel ki az emberiség történetéből, mert a művészetek azokban voltak a legfejlettebbek. Egyik alig ismert írásában pedig először emlegette együtt Aiszkhülosz és Ezékiel nevét. Baudelaire fároszokról szól, Emerson az emberiség képviselőiről, és Victor Hugó Shakespeare-esszéjében, melyet Hevesi András is emleget Babits könyvéi méltatva, az örökkévaló nagy költök névsora szinte refrénszerűen tér vissza. De már Voltaire és Hugó között André Chénier és Shelley a költőket a világ öntudatlan törvényhozóinak nevezi. Ezra Pound, aki Babitscsal egyidőben indult és aki Babitscsal egyidőben fedezte fel Dantét, nemcsak az össz^asorüító irodalomtörténet híve volt, hanem olyan esztétikát is igényelt, mely egyazon mérlegen mérlegeli

AZ EURÓPAI IRODALOM TÖRTÉhíETE" MINT ÖNÉLETRAJZ 259 TibuUust és Yeatset. Ezt az igényt Babite valósította meg, akinél a nagy alkotók századokon keresztül nyúlva fognak egymásai kezet ~ és a kézfogás gesztusa biztosítja a mű romolhatatlan szerkeiwtét. Nem az ötlet volt új, miszerint kezdetben volt a világirodalom és csak azután alakultak ki az egyes nemzeti irodalmak - hiszen Babits minden valószműség szerint olvasta a méltatlanul elfeledett Budap^ti Szemlékben közzélett cikksorozatát - hanem a következetesség és megformáus. A Szigorú Úrnőre tekintő művész látomása és fölénye. Az európai irodalom története műfaji megjelölése változatos. Babits nevezi könyvét re^nynek, krónikának, vallomásnak, naplónak, csevegésnek és nem szabályos irodalomtörténetnek is. A regényíró és a kritikus vázlataiban közös pontról indul ki. Ebben jelentkeznek a formák. Az egyik meg akaija mutatni, meg akarja magyarázni az ember tetteit, a másik be akar mutatni, meg akar magyarázni egy irodabni művet" - mondja Georges Brandes és nyomában Schöpfíin Aladár is. A kritika a legszubjektívebb műfaj, mert amikor azt hisszük, hogy másokról brazélünk, magunkról besülünk" - állítja René de Gourmont, akit ez a vállalt szubjektivitás bátorít arra, hogy - a szimbolizmusért küzdve - a középkori latin liturgikus szövegeket műalkotásl<^nt, költ^zetként olva^a. A Mystique latiné az Ámor Sanctus előfutára és az Atmr Sanctus az európai irodalom egyik meghatározó fejezete. A kritika a leiek kalandja a mesterművek között" - mondja Anatole Francé, és hozzáteszi, hogy az önéletrajz egyik változata. Maga Babits Sainte-Beuve kritikáit mint a regény egyik változatát említí- Amikor Az európai irodalom története megjelent, a kritikusok önéletrajzot emlegettek. Érdemes lenne egys:rer összevetni a kritikákat, most csak egy mozzanatot említenék. Schöpfíin, Karinthy Frigyes, Nagy Endre - tehát a Babits-nemz»dék száinára - a mű szabálytalansága tökéletesen szabályos. Nem hisznek a szigorú műfaji kötöttségekben, Karinthy ^yik prózai írásáiiak a Ballada a néma férfiakról címet adta, a Valéry-

260 FERENCZl LÁSZLÓ fordító Nagy Endre önéletrajzát a kabaré történetével vegyítve mondta el. A Hajnali besiélgetésdc Lukics Müossal az egyik legjobb magyar esszé. Nemzedéktársuk, Valéry mondotta, hogy minden filozófia egy Önéletrajz töredéke. Ez a nemzedék {a szó nem jó, nem pontos, mert egységes nemzedék nincs) még nem ismeri a ha mindent megértek, hol maradok én" dilemmáját és úgy gondolja, hogy mások problémáinak megértése saját hivatástudatának mércéje. Ez a nemzedék (a szó, ismétlem, nem jó, mert Lukács György is ugyanahhoz a nemzedékhez tartozott) még eléggé magabiztos, eléggé individualista ahhoz, hogy bízzon a kompromisszumokban és az árnyalatokban. A Szigorú Úrnő tisztelete a belső szabadság lehetősége volt. Halász Gábor és nemzedéke számára Az euwpzi irodalom története sokkal problematikusabb. Halásznak kész formulái vannak: az önéletrajzok divatát éljük és Babits műve az idő visszakeresése, azaz az i^úságé és gyermekkoré. Nem kétséges, hogy Az európai irodalom története egy ízlésforma önarcképe, ahogy Halász Gábor mondta. Amikor Mallarmé, legalábbis Valéry szerint, a költészetet abszolút valónak nevezte. Amikor Viktor és Stefan Dedalus sorsát Spitteler, illetve James Joyce végsőkig azonosulva beszélik el. Azok a nevetségesek, aídk őket tartják nevetségeseknek. Babits irodalomtörténete több, mint az iqúság és a gyermekkor vi^zakeresése. Egy hagyomány és egy hivatás története, a hagyomány és a hivatás pedig szétválasztfiatatlan. A hagyomány és hivatás valamikor kétezerötszáz-liáromezer évvel korábban kezdődött. Babits ennek az élő hagyománynak és mindig megújuló hagyománynak a történetét mondja el. Családtagként egy család történetét beszéli el, aki már 1913-ban, a Pokol fordítását bevezetve kijelentette, hogy nem vállalkoznék Dante tolmácsolásáici, ha nem tartaná magát hozzá méltónak. Babits hangütése familiáris, bensőséges és tiszteletteljes, olykor évődő. Az európai irodalom története egy nagy, egyre inkább szerteágazó, egy-egy ágában kihaló (vagy

AZ EURÓPAI IRODALOM TÖRTÉNETE" MINT ÖNÉLETRAJZ 261 inkább csak tetszhalott), de éppen a megírás történetében halálos veszélybe került család története. Babits bevey^töjében nyomatékosan hangsúlyozza, hogy csak azokról ír, akiket olvasott, sőt - újabb megszorítás - csakis azokról, akikhez személyes köze van. A család nagy, akkor is, ha a családi krónikás nem mindenkivel tar^a a rokonságot. Nem vállalja az újdonsült rokonokat az Európán kívüli világban, a néger és óceániai névtelen művészeket, akikkel - őszintén szólva - csak a képzőművészek, a festők és szobrászok tartják a rokonságot, de ők annál meghöklcxntőbb módon. Babite nem igényli a kínai és japán rokonságot sem, noha a távolkeletiekkel már Kosztolányi, a műfordító, felvette a kapcsolatot. Továbbá; Babits kirekesztette az Ótestamentumot a világirodalomból, azaz az európai irodalom történetéből. Antijudaizmus? Antiprotestantizmus? Rqtett polémia Adyval? Vagy egyfajta idegenkedés, mint ahogy a spanyoloktól is idegenkedett? Vagy az ótestíimentumot túlságosan is id«>lógusnak, elkötelezettnek vagy nemzetinek tartaná, ahol a tiszta költészet számára nem terem babér? Babits a francia újkatolikusokkal sem rokonszenvezett. Babits korlátozza a családot ~ vagy éppen a l!x>rlátok felállításával teremt családot. Csak azokról szól, akihez személye kö2» van és jobbára csak azokról, akiket szeret. Mert például Kleistet nem szereti -, de a nacionalizmus is Európa. Ágostont szereti, de fermtartásait nem hallga^a el; részben azoknak volt igazuk, akik ellen Ágoston az isten áilamát írta. Mert a kereszténységnek is szerepe volt abban, hogy Rómát feldúlták a barbárok. Egy ízben feltör Babitsból a sóhaj: ha a XIX. század békéje fennmaradt volna! És rögtön utána a kérdés: hol tartana az emberiség, ha a római birodalom nem bomlott volna fel. A korlátozásokkai válik Babits műve emberi méretűvé. Egy ember vallomása olvasmányairól, egy ember beszámolója a családról, első kézből, archív anyag nélkül. Élmöiy és vallomás. Olyan élmény, amely továbbadható, ellenőrizhető és ami a legfontosabb: folytatható. A folytatás reményében írta meg

262 FERENCZI LÁSZLÓ könyvét Babits, talán mégsem szakad meg a család. Babits irodalomtörténete az élő irodalom története: Tibullus és Yeats egyazon mérlegen mérhető. A mű első része családi képek, pontosabbaiii családi mozgóképek sorozata. Mert ez a nagy mű állandó mozgásban van a személyes hang és az alapelv miatt: a nagy egyéniségek századokon keresztül kezet nyújtanak egymásnak. A második kötettel, amikor a család szerteágazik, a mű szerkezete megváltozik, a portrésorozatot az Annales váltja fel. Babits egy régóta lenézett műfajt újít fel. Belejátszhatott ebbe a társadalmi re^ny gyakorlata, a szimultanista költészet kihívása és a film montázstechnikája. És nem utolsósorban Babits, a költő és szerkesztő tapasztalata: az egyidőben dolgozó írók és főként műveik között kölcsönhatás lehetséges. Nincs feltétlenül kölcsönhatás -, de lehetséges. Az európai irodalom története első részében egy-egy életmű a legkisebb egység, a második részében egy-^y egyedi mű. Az anyag - maga Babits szól erről könyve egyik passzusában - visszahat az egész koncepcióra vagy szerkezetre. Babits e vallomását tartom olyan fontosnak, mint Thomas Mann princetoni előadását a Vamzshegytől, melyben az anyag ellenállásáról beszélt. De talán még fontosabb, mert ^t a felismertét Babits beépíti művébe: műhelygondjairól, műhelytapasztaiatairól művön belül beszél. Az európai irodalom története regény, novella, krónika, annales, prózavers, zsurnalisztika, rtapló. Többféle mozgás figyelhető meg a műben. Mindenekelőtt a szűkebb értelemben vett kronológiai mozgás, ahogy életműről életműre, majd könyvről könyvre halad előre a történet. A második kötetben, amikor évről évre és könyvről könyvre bomlik a történet, a diakrón mozgás mellett megjelenik a szinkron mozgás is. Van egy nagy időbeli mozgás előre, és végül, az állandó visszautalás hátra. Emiatt az értékek állandó mozgásban vannak. Ahogy egy-egy ember saját életében is olykor <sak jóval később észleli-tudatosítja egy-egy esemény jelentőségét, úgy az irodalom történetében is a pozitív

AZ EURÓPAI IRODALOM TÖRTÉNETE" MINT ÖNÉLETRAJZ 263 vagy negatív felismerés vagy újraértékelés csak később történik. Az Oedipus tragédiákról csak nemrégiben tudatosították, hogy detektívtörténetek. Aztán hamarosan freudista értelmezést is kaptak. A művek éuk a maguk önálló életét, és mert önálló életet élnek - egyidqűek. A család - modem család és nem bibliai vagy római - egyénekből áll. A világirodalom a nagy egyéniségek műve. Művészek -, s csak azután költők, írók, regényírók, drámaírók, e^zéisták, történészek, filozófusok, írástudók. A műfajnak nincs jelentősége - talán mert Babits maga is minden műfajban dolgozott -, ahogy magán a családon \>elü\ sincs jelentősége annak, hogy kinek mi a foglalkozása. És hogy kinek milyen a magánélete. Már az első kritikusok felfigyeltek arra, hogy Babits szövege tele van ellentmondással. A nemzeti irodalmak kialakulását sajnálja, de a legnagyobb szeretettel (bár lehet, hogy csupán a legnagyobb terjedelemben?) a XIX. századról ír. Egy hasonlóan nagy ellentmondásra vissront nem figyelmeztettek. Babits a kultúra általános süllyedéséről beszél a polgári korszakban, megvetően ír a polgári irodalomról -, de ugyanakkor a legnagyobb elismeréssel szól a csodálatos XIX. századról, és ezen belül is a viktoriánus korszakról. Ez utóbbit, most már művön kívül, egy vitacikkében meg is védi Halász Gáborral szemben, akit elmarasztal askrt, mert túlságosan is naprakészen tájékozott vagy naprakészen ttéu^zik. Tucatjával lehetne idézni az ellentmondásokat: ezek a regény élénkségét fokozzák. Rokonszenvek és ellenszenvek a művészetben, akárcsak a szerelemben, logikai kategóriákba nem sorolhatók. A hagyomány él. Elég felütni a klasszikusokat, hogy megszabaduljunk a klasszicistáktól, mondja Babits. Sohasem a hagyomány béklyóz meg, hanem csupán a hagyomány egy kiragadott, megmerevített kis töredéke. A legnagyobb újítók mindig mélyen a hagyományban gyökereztek, legfeljebb nem a kanonizált, hanem az annál sokkal gazdagabb hagyományban. Malraux állította egyik posztumusz könyvében, hogy az

264 FERBNCZ! LÁSZLÓ irodalomtörténetek tévednek, amikor feltételezik, hogy az irodalom Villontól Verlaine-ig halad. Holott fordítva: Veriametől megy VUlonig. Babits elképzelése más: a folyamat kétirányú: egyidejűleg Villontól Verlaine-ig és Verlaine-től Villonig. És emiatt oly eleven a regény. Regény? A regénynek könyvtárnyi irodalma van. Kél megközelítési kísérletet ragadok ki. Forster szerint a regény alapvető tul^donsága történeteibeszélő tulajdonsága. Lavtrrence szerint a regény csaknem mindéiről csaknem mindent elmondhat Huxley az esszére alkaimazza Lavvrence szavait Babits történetet be^l el és ködien legfontosabb értékeiről és szorongásairól ad számot. Egy ember sokféleképpen beszélheti el életét. írhat családjáról, szerelmeiről, utazásairól, írhat a politikáról, írhat találkozásairól. A modem európai önéletrajzot Rousseau Confessionese és Goethe Dichtung und Wahrhátje határozza meg. Babits mindkettőtől eltér, ahogy harmadszázaddal később az Anti-Mémoires-t fogalmazó Malraux is más utat választ. Babits hősei a világirodalom nagy alkotói, Malraux-é pedig korunk neves politikusai, művészei. Valaha, az önéletrajzát író Voltaire átsiklott gyermekkorán és megvetően mellőzte a felesleges, felcserélhető részleteket. Minden írás - válogatás, értékelés. Babits az életnek célt és értelmet adó hivatásról beszél. Az élet értéke a mindennapi tapasztalat és a metafizika síkján egyaránt a műalkotás. Babits az emberi méltóságról" (Baudelaire) beszél, ahogy évezredek változó és mégis állandó tapasztalatát egyetlen érzékenység észleli, vállalja és áthasonítja. A Szigorú Úrnő szolgálata a belső szabadság lehetősége. Az európai irodaiovi története szakadatlan dialógus a halállal a halálon átmenő értékek m.egnevezésével.^ 1 Babits Miháiy könyvét mint irodakimtörténetet Bubits, Denis de Rougemoitt, Priestiey és a többiek (Jn: Mint különss hírmondó. Tanulmányok és dokumentumok Babits Mihályról, szerk. KELEVÉZ Ágnes, Budapest, 1983. 69-79) c. tanulmányomban etemeztcm. Némileg átdolgozott formában mc^elent franciául is: Trois conceptions de ía iitiétalure univsrseüc: Babits, Rougentont el Priesttey, In: Liltérature coihparéeajtlératurc mondialc - Comparative Liler liire/woríd Ulemlure. ed. par Gerald GILLESPIE, New York, 1991. 73-80.