A TÉR, IDŐ ÉS A SZEREPLŐK RENDSZERE AZ EPIKUS RÁOLVASÓ IMÁDSÁGOKBAN

Hasonló dokumentumok
Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.

Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina: Kis Boldogasszony képeskönyve

MA zárószigorlati tételek magyar nyelvből

Adventi Hírnök Szálljatok le szálljatok le

Dicsőség az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek, miképpen kezdetben, most és mindörökké. Ámen. REGGELI IMÁDSÁG

A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi

Szimbólumok (jelentéseinek) vizsgálata: régen és ma

Szövegépítkezés a ráolvasó imádságokban

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve

TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ. TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ Szerző:Szöveg: S. Temple ford.: ifj. Kulcsár Tibor Zene: S. Temple, N. Warren

Folklór és Irodalom tematika és olvasmányok

Életfa. // A Szent Kereszt Templomigazgatóság lelki útravalója // A régi székely himnusz

Hetvened vasárnap Lepsényi Miklós, * ferences áldozópap, pozsonyi hitszónok prédikációja (1888)

1. oldal, összesen: 6

Meg nem írható szakdolgozati témák jegyzéke november 6. (Elfogadott szakdolgozatok, szakdolgozatcímek címlistája )

HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN

Bibliai szemléletű szervezetfejlesztés

hogy egyek legyenek A komáromi Szent András Plébánia hírlevele

A Mese és a Dal. Bevezetés (Zsolt. 19 és a Zsidó levél 1 alapján) (Zsoltárok 19,1-2, parafrázis)

Bérmálási vizsgakérdések

Beke Sándor A SZERETETNEK NINCSEN TEMETŐJE _ ( 1 ) _

Érd 775 Helytörténeti verseny. I. forduló

Arcodat keresem, Uram!

MÁRCIUS BÖJTMÁS HAVA TAVASZELŐ KIKELET HAVA - bölénytor (fák) hava

Typotex Kiadó TARTALOM. Julien Ries. Az ember és a szent Traktátus a vallási antropológiáról JULIEN RIES 15. I. Vallási antropológia 16

KAOTIKUS REND. DLA értekezés tézisei. Készítette Borgó György István Csaba képzőművész. Budapest 2008.

HÁZASSÁG ÉS CSALÁD A BIBLIAI HAGYOMÁNYBAN

MIMI O CONNOR. Margaret K. McElderry Books

Koronkai Zoltán SJ. HIVATÁS ÉS IMÁDSÁG HANS URS VON BALTHASAR TEOLÓGIÁJÁBAN

Tartalomjegyzék. Bevezetés 5 1. Hálaadás 9 2. Dicsőítés Imádás 43 IMÁK ÉS MEGVALLÁSOK

Örökség - dalszövegek. Virágom, virágom. Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár!

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

Kheirón megtudja hogy testvére beteg. megmerevedett nézte a Nyilas kísérőbolygóit a zümmögés nem szűnt a fejében

Könyvtárhasználat / könyvtárismeret. Raktári rend a könyvtárban És Az időszaki kiadványok

Hamis és igaz békesség

Krisztus Feltámadt! Húsvétvasárnap OLVASMÁNY az Apostolok Cselekedeteiből (ApCsel 10,34a.37-43)

Január hónap kezdetével belépünk

SZÖVEGVILÁG ÉS FESTETT UNIVERZUM a népi imák és a szakrális képzőművészet kapcsolatai

A Mennyország, Isten gyönyör otthona

VAGY: PAP: Testvéreim! Vizsgáljuk meg lelkiismeretünket, és bánjuk meg bűneinket, hogy méltóképpen ünnepelhessük az Úr szent titkait!

IV. HISZEK JÉZUS KRISZTUSBAN, ISTEN EGYSZÜLÖTT FIÁBAN

4 Isteni malasztnak anyja, / Tisztaságos anya, Szeplőtelen szűz anya, / Makula nélkül való anya, Könyörögj érettünk! 5 Szűz virág szent anya, /

Nagyboldogasszony ünnepére

Mert úgy szerette Isten e világot, hogy az ő egyszülött Fiát adta, hogy valaki hiszen ő benne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen.

A KING JAMES BIBLIA 1611 APOKRIF IMÁDSÁG és AZARIAH dal három zsidó. A dal, a három zsidók és Azariah ima

Gyermekimák. mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza állományában.

halálra táncoltatott lány, Sági bíró lánya október 11. vasárnap, 09:38 - Módosítás: október 11. vasárnap, 11:49

Imalánc az Engesztelő Kápolna felépüléséért

Pillangó, ha lehetnék, Táncolnék, míg röpít a szél. S ha én lennék a cinege a fán, A dallal Istent dicsérném.

TARTALOM. Előszó a magyar kiadáshoz 5

Tartalomjegyzék 1. Az élet virága 2. Szakrális geometria 3. Az élet tojása

HIMNUSZ Délelőtt Most jöjj, Szentlélek, szállj közénk, Atyát s Fiút ki egybekötsz, szívünket, kérünk, töltse be kegyelmed égi ereje.

HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.

ÉVKÖZI IDŐ III. HÉT: PÉNTEK REGGELI DICSÉRET. Ez azonban elmarad, ha az Imádságra hívás közvetlenül az imaóra előtt van.

Krúdy Gyula. Magyar tükör (1921)

Javaslat az. Apátfalvi archaikus népi imák. települési értéktárba történő felvételéhez

LUKÁCS EVANGÉLIUMA io~- {. FORDÍTÁS ÉS MAGYARÁZAT DR. PRŐHLE KÁROLY. teológiai akadémiai tanár

Bata Mária BIBLIAÓRÁK 6. RÉSZ NOÉ ÉS AZ ÖZÖNVÍZ

KULTURA - ERTEK - VALTOZAS ES A TANCKUTATASBAN

SZENT PÉTER ÉS PÁL APOSTOLOK

Hol az a táj szab az életnek teret, Mit az Isten csak jókedvében teremt

DEREK PRINCE. Isten Gyülekezetének Újrafelfedezése

Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM

Az ü dvö ssé g förrá sái (Vö. Iz 12,3)

A Szemiotikai Tájékoztató (a Magyar Szemiotikai Társaság kiadásában) új folyamának bibliográfiája

Kérem, nyissa ki az Újszövetséget Máté 1:1-nél. Itt kezdi Máté magyarázatát arról, hogy mi az Evangélium. Ezt olvashatjuk:

hogy egyek legyenek A komáromi Szent András Plébánia hírlevele Iz 55,10-11; Róm 8,18-23; Mt 13,1-23 A Lélek csíráit bensőnkben hordozzuk.

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve. Szociolingvisztika Tantárgy kódja. MAO1103 Meghirdetés féléve 2. Kreditpont 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.

Tematika a Szövegtan című tárgyból Előadások

Öröm a gyerek. (Lorántffy Zsuzsanna ölében Sárospatakon)

Kutatási tárgykörök I. A történelemkutatás módszertana. 1. Régészet. 2. Őstörténet. 3. Családtörténet.

Egység és többesség: Atya, Fiú és Szent Szellem

Keresd meg az alábbi bibliai eredetű szólások, kifejezések, szállóigék jelentését, majd kapcsolj hozzá egy művészeti alkotást (szerző és cím) is!

A keresztény élet forrása, központja és csúcsa: A szentmise Bevezető rész

tervo.indd :27:23

2017. november 9 10-én KÖLCSÖNHATÁSOK

ÉVKÖZI IDŐ II. HÉT: PÉNTEK REGGELI DICSÉRET. Ez azonban elmarad, ha az Imádságra hívás közvetlenül az imaóra előtt van.

HÍRLEVÉL. Szentmisék és szertartások rendje júniusban

A NÉPZENE ÁLTALÁNOS JELLEMZŐI. (Részlet a szerző Magyar és román népzene c. jegyzetéből Erdélyi Tankönyvtanács, Kolozsvár, 1998.)

Tanítás a gyülekezetről

Időpont: csütörtök 12:00-13:30 Helyszín: Kazy 314-es terem

KÖVETELMÉNYEK. Tantárgy neve. Korunk irodalma II. Tantárgy kódja TAB 2312 Meghirdetés féléve 8. Kreditpont: 3 Heti kontaktóraszám (elm.+gyak.

Hanukka és Karácsony

A ráolvasások Szemléltetés Könyvészet A mágikus és a vallásos viszony

SZERETETLÁNG IMAÓRA november 2. DÍCSÉRTESSÉK A JÉZUS KRISZTUS!

MIT MOND A BIBLIA A HALLOWEENRŐL?

Felvételi előkészítő, magyar, Nyelvünk virágai PTE GYAKORLÓ ÁLT. ISK., GIMNÁZIUM, SZAKKÖZÉPISK. ÉS ÓVODA PTE BABITS

Tételek hittanból (2016. május 20.)

1Móz 1,20-23 Vízi állatok és madarak teremtése

MAHLER. Lieder aus Des Knaben Wunderhorn. A fiú csodakürtje

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

KÖVETELMÉNYEK II. félév

A Ko m á r o m i f e b r u á r 7. IV/6. szám Iz 6,1-2a.3-8; 1Kor 15,1-11; Lk 5,1-11

Lelki és érzelmi egészség. Igazságban járni: 1. előadás

TARTALOMJEGYZÉK. Ajánlás 13 Előszó a magyar kiadáshoz 17 Bevezetés 27

Az emberi élet értelme

bibliai felfedező 1. TörTéNET: Az imádság Mi az imádság? Bibliatanulmányozó Feladatlap 1. 2.

IV. Mikszáth Kálmán. 1. Életrajzi adatok. 2. Melyek Mikszáth fõbb műfajai? Említs példákat is! 3. Mely műveivel válik ismert íróvá?


Átírás:

Takács Szilvia A TÉR, IDŐ ÉS A SZEREPLŐK RENDSZERE AZ EPIKUS RÁOLVASÓ IMÁDSÁGOKBAN Az etnoszemiotikai szempontú szövegelemzésnek gazdag hagyománya alakult ki Magyarországon 1. Voigt a magyar nyelvészet sajátszerű vonásának tartja, hogy a nyelvészeti kutatások a szélesebb értelemben vett kultúrakutatás szempontjából is fontos kérdéseket vetnek fel. A 60-as évektől kibontakozó modern szemiotikai és szövegelméleti kutatások termékenyen hatottak a folklorisztikára (Voigt 1982, 144). A három tudományág hagyományosan jó viszonyát és eredményes együttműködését mutatják a tudományközi keretben intenzíven folyó kutatások. A Szemiotikai szövegtan (szerk. Petőfi S. János/Békési Imre/Vass László 1990 ) köteteiben szereplő tanulmányok, a Magyar Szemiotikai Társaság kiadványai és konferenciái, A Jel és közösség (1975) valamint a Kultúra és szemiotika (1981) című tanulmánykötetek; s csak az összefoglaló és módszertani műveket említve Petőfi S. (1969, 2003); Voigt (1972, 1975, 1976, 2003); Szabó (1982) és Hoppál (1971, 1992) tanulmányai sokszínűségükkel jelzik a folklór, a szemiotika és a nyelvtudomány eredményei ötvözésének gyümölcsöző voltát, és az interdiszciplináris szemlélet térhódítását a tudománytörténetben. Előadásom ehhez a hagyományhoz kapcsolódik: kísérlet arra, hogyan alkalmazható a szemiotika mint módszer szövegtani problémák megoldására, a jelen esetben szövegtípusok elkülönítésére. A szövegtipológia számos problémát vet fel: ennek jó példája, hogy senki nem vállalta eddig a szövegtípusok hiánytalan felsorolását, és hogy sok esetben nehéz eldönteni, mi alapján mondjuk két szövegről, hogy azonos, vagy hogy különböző szövegtípusba tartozik. A nehézség abból is adódik, hogy számos aktualizált példány nem valósítja meg annak az ideális típusnak a teljes vagy pontos jellemzőit, amelyet képvisel (Beaugrande Dressler 2000, 236). A szövegtipológia a szövegtan egyik legtöbb problémát felvető területe, olyannyira, hogy a legtöbb szövegtani alapmű csupán számba veszi a tipizálási kísérleteket (Beaugrande Dressler 2000), vagy felállítja a tipizálás kritériumrendszerét, de szövegtípusokat nem sorol fel (Szikszainé Nagy 1999). Számomra ezt a nehézséget vetette fel Erdélyi Zsuzsanna Hegyet hágék, lőtőt lépék című kötete (1999). A kötet alcíme: Archaikus népi imádságok. Ha azonban megvizsgáljuk a gyűjtemény felosztását, az első főcsoportban (Kevert tudatformájúfunkciójú szövegek) az alábbi alcsoportokat találjuk: Ráolvasás Ráolvasás + archaikus imamotívum Védekezés, bajelhárítás Védekezés, bajelhárítás + archaikus imamotívum Az első alcsoportba tartozók szövegek tehát nem archaikus népi imádságok, hanem ráolvasások, mégis egy archaikus népi imádság-gyűjteményben kaptak helyet (az adatközlők tanúsága

szerint ugyanis imafunkcióban is használatosak), és szinte kivétel nélkül mind epikusak. Ezeket neveztem az analógiák alapján epikus ráolvasó imádságnak. A szövegek makrostruktúrájának szemiotikai vizsgálata azt mutatja, hogy ezek a szövegek jellegzetes, az archaikus népi imádságoktól és a ráolvasásoktól eltérő szövegvilágot építenek fel, így átgondolandó, hogy önálló szövegtípusként kezeljük-e őket. Az azonos típusú szövegekkel kapcsolatos bizonytalanságot jól mutatja az elnevezés ingadozása: Szendrey Zsigmond az epikus maggal bíró ráolvasásokat határozottan elválasztja a kisebb terjedelmű, imamotívumot nem tartalmazó szövegektől (1942,105), Bolgár Ágnes bájoló imádságokként definiálja a szövegeket (1934), Erdélyi Zsuzsanna vonatkozó szövegeihez fűzött megjegyzéseiben szerepel még az ima, imádság, ráimádkozás és bájoló-ráolvasó imádság elnevezés (1999), Táncos pedig ráolvasás funkcióban élő imádságnak (1995) nevezi őket. A szövegek nem sorolhatók egyértelműen a klasszikus archaikus népi imádságok közé, és a hagyományos ráolvasásoktól markánsan eltérő vonásokat is mutatnak. A szövegek egyaránt betöltenek mágikus és imafunkciót. Terjedelmük, nyelvi fordulataik, bonyolult tér- és időrendszerük, valamint motívumaik az archaikus népi imádságokkal való rokonságukat erősítik, míg a nyelvi mágia eszközeinek sokasága (amelyeket külön-külön az egyes ráolvasás-típusokban találunk meg, mint pl. a parancs, fenyegetés, elküldés, félrevezetés, analógia) a ráolvasásokhoz kötik őket A kevert tudatformájú-funkciójú megjelölés (Erdélyi 1999) az epikus ráolvasó imádságokra vonatkoztatva pontos: a kettős funkciójú szövegtípus a ráolvasás és az archaikus népi imádság különböző (mágikus és ima-) funkcióit egyesítő-ötvöző szövegtípusként definiálható. Ez a kettősség a szövegek egyéb aspektusaiban (tér- és időszerkezetben, fogalmi sémákban, képi egységekben, nyelvtani formákban) is érvényesül. Az epikus ráolvasó imádságok fogalmi egységei a szövegtípus egyedi jellemzőinek tekinthetők (1. melléklet). A tér- és időrendszer, a szereplők viszonyai és cselekedetei a szöveg makrostruktúrájának összetevői (Tolcsvai Nagy 2001, 121), azaz a teljes szövegre kiterjednek, és meghatározó szerepet töltenek be a komplex jelentésszerkezet kialakításában. A makroelemek vizsgálata hozzájárul a szövegfunkció, és közvetve a mágikus funkció pontosabb meghatározásához. Az összetevők közül fontos szerep jut a tér, az idő és a szereplők rendszerének. Ezek speciális szövegvilágot építenek fel, amelynek végpontjai a kezdet és a vég, Isten és a démon, ég és a föld, szent és a profán, test és a lélek. A vizsgált szövegcsoport egyes darabjainak tér- és időviszonyai, valamint a szereplők relációi nagyfokú egyezéseket mutatnak, így a szövegcsoport általános jellemzőjeként írhatók le. Tér, idő és a résztvevők viszonylatában szabályos összefüggések állapíthatók meg: a jellegzetesen kétpólusú világszemléletben a szakrális idő (múlt vagy jövő) szakrális vagy elátkozott (nem emberi) térrel és nem emberi lényekkel érintkezik. A profán időből való kilépés egyúttal a profán térből való kilépést, az emberi, ismert világtól való eltávolodást is jelenti. 1 a népi kultúra jelviszonyainak kutatása (etnoszemiotika) szinte magyar találmány (Voigt 2003, 19).

1. melléklet. Az epikus ráolvasó imádságok fogalmi egységei elindul a démon elindul a szent v. jótevő a bájos a démon szándékát kérdezi találkozik a szenttel jótevővel a szent jótevő a démon szándékát kérdezi találkozik a démonnal a szentet családtagját megigézik v. baleset éri másik szenttel találkozik lovát szamarát baleset éri a démon válasza (cél: rontás) a démon válasza (cél: rontás) a másik szent a szomorúság okát kérdezi a bájos elküldi a démont a szent jótevő elküldi a démont válasz: ő beteg válasz: családtagja beteg ő v. másik szent ráolvasással meggyógyítja a szent /bájos fenyegeti félrevezeti a démont a démon nem közeledhet a szenthez a másik szent gyógymódot javasol v. gyógyít eredmény, analógia kinyilvánítása

1. Térszerkezet Az epikus ráolvasó imádságok vizsgálata nyomán sajátos mentális térkép rajzolódik ki, melynek szimbolikus tájékozódási pontjai horizontálisan az ablak, küszöb, ajtó, a ház négy sarka, az ágy; az út, folyó, kolostor, kápolna, templom, harang; a távolabbi havasok, kősziklák, tengerek; vertikálisan pedig az ég és a föld. A kettős tagolású tér (Pócs 1983, 177) szemlélete érhető tetten az alábbi adatközlő vallomásában: me sokan kérnek olyan fé re beszédeket, olyan ördögi paratikákot, hogy mondjam, me vannak azé olyanyok es, elég. Azok azokval dógoznak. Hát azokot nem tudom. Azokot nem tanóltam meg, met az a túlsó partra való (Takács 2001, 384). 1.1. Az Istentől elhagyott tér 2 Az epikus ráolvasó imádságokban megjelenő távoli, ismeretlen, lakatlan, ártó szellemekkel benépesített világ (a túlsó part ) a betegségek és az emberre leselkedő egyéb perszonifikált veszélyek lakhelye. A rontó démon innen jön, és ide küldetik vissza: menjen oda vissza, ahonnan jött (MR.XV-2.6.1). Az Istentől elhagyott birodalomba, a sötétség lakhelyére, havasokra, tengerekre, kősziklákba parancsolja vissza a szöveg elmondója a fene fergeteget, hetvenhétféle gonosz igizetet, Szent Antal tüzét: Menj el vadasszonyoknak vermibe! (AA-162), S menny el kegjetelen kietlen keo szal rontany, fürteos fenyeo teordelni (MR.XV- 2.12.1.), Menj a pusztába (AA-179), Menyel hideg havassakba (MR.XV-2.13.1.), Vigye a fődbe azt a betegséget (MR.XV-11.3.10). Ezeket az ember által nem lakott, megközelíthetetlen helyeket több kultúrában tabu övezi. A sűrű, rengeteg erdő, amely néhány szövegben a gonosz lakhelyeként szerepel, a lelki eltévelyedés metaforája Dante Isteni Színjátékának első soraiban. A ráolvasókban szereplő»erős kősziklák, nagy sinka mezők, rengeteg erdők«a teremtett, megszentelt, a gondoskodó isteni kegyelem aranyló fényével átszőtt emberi világ ellenében létező, a rendezett élettéren túli, fenyegető, pogán más-világot jelenítik meg. ( ) A fekete kősziklák a csángók hitében a sötét, rontó erőkkel terhes alvilág, keresztény terminológiával a pokol megfelelői 2 Voigt Vilmos tanácsára és vele egyetértve az eredeti elátkozott tér terminust felváltottam az Istentől elhagyott tér kategóriájára.

(Takács 2001, 361). A kultúra, a civilizáció, és főképp az Isten hiányára utaló helyhatározói mellékmondatok világosan kifejezik ezt: hol kenyervel nem élnek, és az ótáriszentséget nem használják (HH-10), hol a kutyák nem ugatnak, s a kakasok nem szólnak, s a lovak nem nyerítnek (AA- 136). 1.2. A szakrális tér Az elátkozott terület ellenpontja a szakrális tér, a szentek lakhelye, a földi helyszínek ideális mása, melynek változatai a következők: - bibliai helyszínek: Mikor Jézus Krisztus a Jordán vize mellett járt (MR.XV-7.9.2.), Jeruzsálemből Jerikóba (HH-9), - menny: el indula Paradiczomba (Bornemisza 4. bájoló imádsága), - megszentelt földrajzi hely (templom, kápolna, hegy, út): ul uala (Ej) Sjnaj hegjnek tetejen Abraham, Izak (MR.XV-15.), Be mene szent Templomba (Bornemisza 2. bájoló imádsága). Az epikus ráolvasó imádságok ezen kezdőképe az Isten által uralt világba, a szakrális térbe (és időbe) emel, ahol a rontásnak nincs hatalma. A szent tér a lakott, védett, rendezett, ismert szférába tartozik, a földi világ megfelelője azzal a különbséggel, hogy ott az utakon, templomokban és kertekben szentek járnak-kelnek, a templomok és kápolnák aranyból vannak, a természet paradicsomi állapotot őriz: Elindult Szűz leány Szent Margit aranymisét hallgatni az arany templomba (GYCS-179), Lefeküdvén elaludván gyönyörüséges pálmafánok árnyékába (HH-11). 1.3. A test A térszerkezet harmadik egysége, az emberi (állati) test a profán világ része. Az origohoz (Tolcsvai Nagy 2001, 125) való közelséget a szöveg deiktikus elemekkel fejezi ki: ez ember, ennek a betegnek, ezen ember, ebből a Julcsából stb. A betegségek rendszerint csak a testet támadják meg, a középkori hitben gyökerező felfogás szerint a lélek az ember isteni, megszentelt része, fölötte a rontásnak nincs hatalma. (Ritka kivétel Bornemisza 1. és 8. bájoló imádsága, amikor a rontás az én adottam testbe, teremtettem lélekbe hatol ).

el indula Paradiczomba (Bornem-isza 4.); Názáret városába (HH-4.); bemene szent templomába (HH-7.); Jhrlamba ha menth (2. Bagonyai R.); Jeruzsálemből Jerikóba (HH-9); paradicsom kertjébe, Jordán vizéhez (HH- 11.); Jeruzsálemi kertbe van egy cidrus-fa (HH-13.); Hol vala az áldott atya Úr Isten szent Kálmán hegyén (MR.XV- 2.12.2.); Ul uala Ej Sjanj hegjnek tetejen Abraham, Izak (MR.XV-15); az igaz útra (MR.XV-2. 6.3.) SZAKRÁLIS TÉR távol ORIGO (a szöveg elmondója) EMBERI TEST Hogy mög ne akadhasson se húsába, se csontyába, semmiféle tetemibe (HH-1.); Szüvit máját meghírvasszuk, piros vérit megalíssuk (HH-3.); Én menyek ennek a (Borbálnak) csontja, húsa szállongolására (MR.XV-2.2.1.); Abba a csontba s abba az izekbe, ahova beszállottál (HH-7.); mind az hetven het féle fekely-ek közül egy se maradhasson megh ebben a szal kék vagy pej loban (MR.XV-14.1.); oszoljatok széjjel az én nyomorult lábaimru! (HH-16.) távol menjetek el a tengereknek fenekikre (HH-3); s menny el kegjetlen kietlen keo szal rontany, furteös fenyeo teordelni, keo sziklaknak rontani (MR.XV- 2.12.1.); Erdő ága-bogára hol kakasszó nem hallatszik (HH-18.); ISTENTŐL ELHAGYOTT TÉR Menyel hideg havassakra, szakassad hidegh havassaknak aga bogat (MR.XV-2.13.1.) A közelség kifejezése deiktikus elemekkel: vedd ki ezen betegből (HH-5); enis meg szoritottam ez embernec feiet (Bornemisza 2.); jaj ennek az fekete lonak ez az fekelj (MR.XV-19) 2. melléklet: Az epikus ráolvasó imádságok térszerkezete

Az epikus ráolvasó imádságok az ember- és állatgyógyítás, valamint a nagy idő elűzése célját szolgálják. Ellenben a termény- vagy tejhaszon biztosítása, a boszorkány elűzése egyszerű, rövid ráolvasással történik: szakrális funkciójú elem ezekben a ráolvasásokban nem szerepel, s többnyire nem epikusak). A betegségdémon a testrészek kimerítő felsorolásával veszi hatalmába a testet: az agyát felháboritani, a szemeit elhomalyositani, a füleit megsiketiteni, a szivét elhervasztani, a veséit eszerombolni, a melét eszerombolni, az inát meggörbiteni, az összes testjét megsemisiteni (AA-208); hurat, gyomrat öszue haborgatom (Bornemisza 8. bájoló imádsága); elmegyek ennek a kis gyereknek szőrét, szálát szaggatni, szívét szorongatni (MR.XV-2.6.4). A gyógyító szintén a kimerítő felsorolás mágikus eszközével él, kiparancsoláskor szó szerint megismételve a már említett testrészeket: hetuen het fele keleuen testeth, tetemeth ki megh erneje ne emezthesse megh (MR.XV-29), hogy mög ne akadhasson se húsába, se csontjába, semmiféle tetemibe mög ne akadhasson (HH-1). Ritkábban különösen a beteg szentek esetében - kedélyállapotra utaló jegyek felsorolása helyettesíti a testrészeket: Szent kedue könyörödec, szent szine szomorodec (MR-XV.29). 2. Időszerkezet A gyógyítás epikus ráolvasó imádságokban alkalmazott eszköze a szent időben egyszer már megtörtént esemény (prototípus) felidézése. Az őseredeti gyógyító cselekmény ráolvasás általi újrateremtésével, illetve átélésével a tudományos kilép a történeti idő szorongató korlátai közül, úrrá lesz az idő folyamának látszólagos visszafordíthatatlanságán, és a világ kezdetéig, a bajok gyökeréig hatolva megszünteti azokat (Takács 2001, 386). A mítosz és rítus efféle kapcsolatára más területekről is számos példa hozható. Frazer (1998, 14), Eliade (1994, 69) és Lévi-Strauss (2000, 149 153) olyan rituális szertartásokat sorolnak fel, amelyek mítoszi történetet jelenítenek meg. A rítus során a szakrális múlt eggyé válik a jelennel (ezt nevezi Tánczos a kozmikus idő egységének; 2001, 111). A mitikus szakrális kozmikus és profán ciklikus idő szembeállítása Eliade vallásontológiai műveinek legfontosabb kiindulópontja (az idő kétféle értelmezéséhez l. még: Meletyinszkij 1985,

225 26; Pócs 1983, 177 205; Tánczos 2001, 109 111, Takács 2001, 386). Az epikus ráolvasó imádságokban a kétféle idő látszólag élesen elválik egymástól: Elindult Szüzanyám Józefát völgyébe, Arra ment Szent Margit, Azt kérdezte tőle:»mit csinálsz itt Szüzanyám?Itt ülök, itt tartom szerelmes Jézusomat, mert ő beteg. Sion völgyében 7 féle gyümölcsfa ágat és az égi harmatokat És fürödj meg abban kisded Jézuskám!«Mikor a Jézuska megfürdik, Beszédidő: jelen Eseményidő: múlt Szakrális idő A beteg megkönnyebbedik. 77 féle nyavalyából és szenvedésből, vedd ki ezen betegből minden betegséget! 3 angyal őriz engem, egyik fejtől, másik lábtól, harmadik a bűnös lelkem várja. (HH-5) Beszédidő: jelen Eseméynidő: jelen Profán idő A szétválasztás azonban inkább csak formális. A szakrális múlt eggyé válik a jelennel, a szent által elmondott ige a jelenvaló helyzet gyógyító varázsigéje is. A szent és a ráolvasást végző személye itt nem válik el élesen. A ráolvasó ( ) olvasásával szinkronicitást hoz létre a betegséget okozó gonosz erők, a gyógyításban segítségül hívott mennyei hatalmak és a saját mindenkori jelenideje között (Takács 2001, 386). A prototípus nem puszta felidézés, hanem a szakrális múlt jelenvalóvá tétele. Az időszerkezet formailag-nyelvtanilag tagolt, misztikus-mágikus értelemben azonban oszthatatlan: a gyógyítás a megbonthatatlan kozmikus időben zajlik. ezek a tisztán mitikus ősesemények sokszorosan újjáélednek a rítusokban, olyan mintákként szerepelnek, amelyekhez viszonyítva nyernek értelmezést a jelen valóságos empirikus eseményei (Meletyinszkij 1985, 226). Az epikus ráolvasó imádságok kezdőképe egyúttal a szakrális időbe (és térbe) való átlépés. A Vronck xrc felden ha Jar uala (1. Bagonyai Ráolvasás) időhatározói mellékmondata a szakrális időbe emel. Ugyanezt a szerepet töltik be a résztvevőkhöz metonimikusan kapcsolható idősíkok is: elindult Szűzanyám Józefát völgyébe (HH-5), mennek a Jordán vizén (AA-154). A profán időbe való át- és visszalépést a résztvevők változása jelzi (legtöbbször mellékmondattal visszautalva a gyógyítás prototípusára: Én es vizet vetek (ha ember, akkor mondom a nevit) (AA-152),

valamint az Urjézus szeme megtisztult, most ezen szem is úgy megtisztuljon (HH- 11). A profán időbe való átlépés határozott nyelvtani kifejezése ritkán ölt ilyen formát, de a két idősík közötti szinkronicitás, a kozmikus idő egységének elve feleslegessé is teszi ezt. A szent és a ráolvasást végző személye eggyé válik, a szent tér és idő a profánnal érintkezésbe lép, s a gyógyító szent szájából elhangzó ige a jelen gyógyító helyzetre válik érvényessé. 3. Résztvevők Az epikus ráolvasó imádságokban meghatározott szerepkörök fordulnak elő, s az egyes szövegekben csak a szereplők változnak. Propp a mesehősök tipizált cselekvéseit funkcióknak nevezi (1975), a terminus túlterheltsége miatt szerencsésebbnek látom a szerepkör elnevezést. Az epikus ráolvasó imádságokban megjelenő szerepkörök a következők: GYÓGYÍTÓ (jótevő) SZENT, pl.: Urunk Uristen (Bornemisza 8. bájoló imádsága), boldogságos Szűz Mária (HH-3), Szent Ilona asszony (HH-7), BETEG SZENT, pl.: (Krisztus) szent szömit mögcsapta egy szőlővenyige (HH-17), (Mária) az ö áldot szent feiet meg ese fenye füst ozuz (Bornemisza 2. bájoló imádsága), ÁRTÓ SZELLEM, pl. elindula a záporeső (HH-10), megtalálkozott a gonosz igizetekkel (AA-153), A RÁOLVASÁST VÉGZŐ EMBER SZEMÉLYE (ORIGO), pl. én keresztet vetek ellenetek (HH-8), én szintén kérem Urunk Jézus Krisztust (MR.XV- 2.24.), A BETEG (vagy veszélynek kitett) EMBER, pl. hogy ők ennek az embernek megkönyebitsék kinjait (MR.XV.-2.24.), onnaj hozunk szuótalan vizet N-nek (MR.XV- 3.6.1). A gyógyító-jótevő szent, a beteg szent, valamint az ártó szellem az imákban felidézett múltbeli esemény résztvevői. A bájoló személy és a jelen helyzet betege a profán tér és idő aspektusához tartozik, s az ártó szellem ugyanitt szintén jelen van. A bájoló a gyógyító szent szavaival végzi a ráolvasást, vagyis a szerepkörök azonosak; ugyanígy a beteg szent és a jelenbéli beteg ember egymás megfelelői. Voltaképpen tehát csak három fő szerepkörről beszélhetünk, a GYÓGYÍTÓ (jótevő), az ÁRTÓ, és BETEG (ill. veszélynek kitett) szerepéről. A szereplőknek a tér és az idő rendszerével való összefüggéseit az alábbi ábra mutatja:

Szakrális tér és idő Profán tér és idő GYÓGYíTÓ (jótevő) gyógyító szent gyógyító ember (origo) ÁRTÓ ártó szellem ua. BETEG (veszélynek kitett) beteg szent (v. a szent beteg beteg ember (v. állat) állata) A teljes apparátus nem jelenik meg minden szövegben. A szereplők rendszere az egyes imádságokra lebontva külön-külön leírható: Az essőtül való imáccság (HH-10), (MR-XV. 2.22) Elindula a záporeső a szegén ember eledele e rontására Kérdezi a bódugságos szép Szűz Mária Hová mensz te záporesső? Elindultam a szegén ember eledele elrontására, Kérlek térj meg Menj a kősziklákra, Hol kenyervel nem élnek, És az ótáriszencséget nem használják. (Lészped, Moldva Közli: Erdélyi 1999, 124) szent Szűz Mária GYÓGYíTÓ ember Ø ÁRTÓ szellem záporeső BETEG (veszélynek kitett) szent Ø ember szegény ember Bornemisza 8. bájoló imádsága (Fejfájás gyógyítása) a szereplői apparátus szempontjából teljesnek tekinthető. A szöveg tér- és időszerkezet szempontjából is rendkívül kifejtett, s talán mágikus nyelvi eszközök tekintetében is az egyik legkomplexebb epikus ráolvasó imádság: szent az ö áldot szent Fia GYÓGYíTÓ ember enis meg szoritottam ÁRTÓ szellem fenye füst ozuz, fenyefüst keleueny szent nemes asszonyom boldog anya BETEG ember ez embernek feiet

Néhány ráolvasó imádságban a szöveg elmondójára utaló elemek jelennek meg: Én, bünös szájamból szólok (HH-8) enis meg szoritottam ez embernec feiet (Bornemisza 2. bájoló imádsága) Úgy használjon az én vízvetésem is tenéked, Ilona (Erdélyi 1999, 111) Ezek a kijelentések kétségkívül az ÉN ITT MOST perspektívájában értelmezhetők (origo), a ráolvasást végző ember egyes szám első személyét jelentik, amely egyértelműen különválik a gyógyító szent személyétől. A ráolvasás szavait a gyógyító azonban a szent szájába adja, ám a kiparancsolás, elküldés, fenyegetés nem egyszerűen a szent szavainak idézése, mert a szöveg elmondója azonosul ezzel a szereppel: Az szot monda Urunk Jesus Christus, Poronczolok az en mennyey Szent Attyamnak Szajabul szarmazott szent ighjjivel (MR.XV-2.12.1.) A gyógyító látszólag Krisztus szavait idézi, de a valóságos kiparancsoló ő maga egyes szám első személyben. Ez az a pont, ahol módosul a perspektíva: a kozmikus tér és idő gyógyítója-bájosa, Jézus, és a szövegmondó személye és cselekvése eggyé válik. (Mindezt megerősíti, hogy a szent szavai soha nem függő beszéd formájában hangoznak el.) A beteg szent (vagy a szent beteg állata) és a beteg ember (vagy állat) között ugyanez a kapcsolat: a szent gyógyító szájából származott szent ige a jelen helyzet gyógyító igéje is. A betegségek kevés kivétellel megszemélyesítve jelennek meg: a pokolszökés megharaguva (HH-257), hová mész te ártalmas vér? (MR.XV-2.8.), szökdöső, futkosó, rusnya, fekete Szentantaltüzit (MR.XV-2.2.1). A démon agresszivitásának, félelmetes erejének expresszív kifejezőeszközei a szálas húsát szaggatom, piros vérit megiszom, tetemét tördelni, csontja hasogatására állandósult szerkezetek.

Vrunk Jesus Christus (MR.XV- 8.2.) Ezekiás püspök (HH-2); Nemes aszonyom Boldog Anya (Bornemisza 2); Szent Ilona asszony (HH-4.); Szent Margit (HH- 5.); áldott atya Ur Isten (MR.XV- 2.12.2); három szűz lány (HH-12.); szerető szent János (HH-15.) Egy csöpp véribű származott nyavalák (HH-1.); Erdewnyar wala lebeke thargy (Szelestei ráolvasás); rossz szél hozó asszonyokval, hetvenhétféle nyálo(j)ordozó asszonyokval (HH-3.); Néhol elindula az üszeges udma (MR.XV- 2.18.1); Szent Antal hét fiával, hét lányával, hetvenhétféle unokájával (HH-6.); hová mész te nagy gyilkos páduai Szentantaltüze? (MR.XV-2.18.1.) Szentháromságegyisten, Szentlélek-isten (HH-259); Elindult egy úton kilenc leány (MR.XV- 7.1.1.) JÓTÉKONY LÉNYEK (aktív) BETEG (passzív) ÁRTÓ SZELLEMEK (aktív) hetvenhétféle rútlátó szemeket, gonosz igizeteket (HH-252); gyik-asszony (HH-253.); Szent Ilona asszony (!), Veresszemű Ávrám (HH-254.); íjeccség (HH-255.); ágas-bogas suly, nyavalyáknak sulya (HH-259.); eleol talala pokol Eseott, Szelett, pokol Eseott, pokol Fergeteget (MR.XV- 2.12.1.) az ö áldot szent feiet meg ese fenye füst ozuz, fenye füst keleueny (Bornemisza 2.); Szent Fiamat kitakarák, megnézék, halá ra igizék (HH- 4.); vedd ki ezen betegből (HH-5.); Jusztinának gyenge szüvit elszorítom (HH-6.), Elmenek az István fiadat meglátogatni (MR.XV- 2.6.1.); elmenyünk Jánosnak csonttja hányására (HH-252.); én elmegyek XY-nak piros vére kiszipására (HH-253.); halálra igízte Krisztus Urunkat (HH-254.) 3. melléklet. Az epikus ráolvasó imádságok résztvevői

Az epikus ráolvasó imádságok szövegvilága szigorú struktúrát mutat. A szereplők mozgástere erősen korlátozott, párbeszédük sztereotip, viszonyrendszerük statikus. A szakrális és a profán tér élesen elválik egymástól. A szövegben pontosan kijelölhető a különböző világok határa, a tér, idő és a szereplők változásának választóvonalai pontosan egybeesnek. Az imádságok univerzuma rendezett: SZAKRÁLIS TÉR KOZMIKUS IDŐ JÓTÉKONY SZENTEK ISTENTŐL ELHAGYOTT TÉR (IDŐN KÍVÜLI) ÁRTÓ DÉMONOK PROFÁN (FÖLDI) TÉR PROFÁN (CIKLIKUS) IDŐ EMBEREK (TEST) Ha az ártó démon kilép hatásköréből (az emberi világ irányába), felborítja a természet ősi rendjét. A rend megzavarása aktivizálja az égi hatalmakat, s a mágikus eljárás során így az élesen elváló szférák között időleges kapcsolat alakul ki. Az eljárás a rend visszaállítására irányul, melynek nyomán a démon visszatér lakhelyére. A mágikus eljárás tehát a természet ősi rendje és az egyensúly folytonos visszaállítására irányuló törekvés. Felhasznált irodalom Beaugrande, Robert de/dressler, Wolfgang 2000. Bevezetés a szövegnyelvészetbe. Budapest, Corvina Kiadó. Bolgár Ágnes 1934. Magyar bájoló imádságok a XV-XVI. századból. Bornemisza Péter 1977. Ördögi kísírtetekről, avagy röttenetes utálatosságáról e megfertéztetett világnak. Budapest, Helikon Kiadó. Eliade, Mircea 1994/96. A vallási hiedelmek és eszmék története I III. Budapest, Osiris Századvég Kiadó. Saly Noémi ford. (HH =)Erdélyi Zsuzsanna 1999. Hegyet hágék, lőtőt lépék. Archaikus népi imádságok. Pozsony, Kaligram. Frazer, James George 1998. Az aranyág. Budapest, Osiris Kiadó. Bodrogi Tibor ford. Hoppál Mihály 1971. Jegyzetek az etnográfiai szemiotikához. Népi Kultúra Népi Társadalom. V VI. 25 43. Hoppál Mihály 1992. Etnoszemiotika. Debrecen, KLTE Néprajzi Tanszék. Jel és közösség. 1975. Voigt Vilmos/Szépe György/Szerdahelyi István szerk., Budapest, Akadémiai Kiadó. Kultúra és szemiotika. 1981. Voigt Vilmos/Gráfik Imre szerk. Budapest, Akadémiai Kiadó. Lévi-Strauss, Claude 2001. Strukturális antropológia I II. Budapest, Osiris Kiadó. Saly Noémi ford. Meletyinszkij, Jeleazar 1985. A mítosz poétikája. Budapest, Gondolat Könyvkiadó. Kovács Zoltán ford. Petőfi S. János 1969. Az összehasonlító strukturális elemzésről. Ethnographia 80, 112 121. Petőfi S. János 2003. A szövegtani kutatás néhány nyitott kérdése. A szemiotikai textológia elméleti keretének (meta-) metodológiai aspektusaihoz. Petőfi S. János, Békési Imre, Vass László szerk., Szemiotikai szövegtan 15. 11 36. Szeged, JGYF Kiadó. Pócs Éva 1983. Tér és idő a néphitben. Ethnographia 94, 177 205. (MR.XV-) Pócs Éva 1985/86. Magyar ráolvasások I-II. Budapest, A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára. Propp, Vlagyimir Jakovlevics 1975. A mese morfológiája. Budapest, Gondolat Könyvkiadó.

(GYCS -)Salamon Anikó 1987. Gyimesi csángó mondák, ráolvasások, imák. Budapest, Helikon Kiadó. Szabó Zoltán 1982. A szövegvizsgálat új útjai. Bukarest, Kriterion. Szemiotikai szövegtan. 1990, Petőfi S. János, Békési Imre szerk., 1 4., Petőfi S. János, Békési Imre Vass László szerk. 5 - ; Szeged, JGYTF. Szendrey Zsigmond 1942. Ráolvasóink eredetének kérdéséhez. Ethnographia 53, 105 112. Szikszainé Nagy Irma 1999. Leíró magyar szövegtan. Budapest, Osiris Kiadó. (AA-)Takács György 2001. Aranykertbe aranyfa. Gyimesi, hárompataki, úz-völgyi csángó imák és ráolvasások. Budapest, Szent István Társulat. (GYGY-)Tánczos Vilmos 1995. Gyöngyökkel gyökereztél. Gyimesi és moldvai archaikus imádságok. Csíkszereda Tánczos Vilmos 2001. Nyiss kaput, angyal! Moldvai csángó népi imádságok. Archetipikus szimbolizáció és élettér. Budapest, Püski Kiadó. Tolcsvai Nagy Gábor 2001. A magyar nyelv szövegtana. Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó. Voigt Vilmos 1972. A folklór alkotások elemzése. Budapest, Akadémiai Kiadó. Voigt Vilmos 1975. A folklorisztikai-szemiotikai szövegelemzés eszközei. Voigt Vilmos Szépe György Szerdahelyi István szerk., Jel és közösség. 23 35. Budapest, Akadémiai Kiadó. Voigt Vilmos 1976. Szemiotika és folklór. Ethnographia 87. 359 377. Voigt Vilmos 1982. Újabb vizsgálatok a kultúra nyelvi formáinak köréből. Szemiotikai tanulmányok 75. Különnyomat. Budapest. Voigt Vilmos 2003. Szemiotika. Voigt Vilmos/Balázs Géza szerk., A kezdetektől a máig. A modern magyar szemiotika olvasókönyve. 15 21. Budapest, Magyar Szemiotikai Társaság.