Összefoglalás HASZNÁLATI UTASÍTÁS... (HU)

Hasonló dokumentumok
Összefoglalás HASZNÁLATI UTASÍTÁS... (HU)

R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

56'#/,'6 Használati útmutató s 1

Vertikális gőzölős vasaló

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Quickstick Free Sous-vide

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Ultrahangos párásító

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Száraz porszívó vizes szűrővel

Mini-Hűtőszekrény

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Aroma diffúzor

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Használatba vétel előtti tájékoztató

Felhasználói kézikönyv

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GŐZÖLŐS VASALÓ PL-510-S PL-520-S PL-530-S

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Ultrahangos tisztító

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

MD-3 Nokia zenei hangszórók

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Használati Utasítás. Típus: HM Gőzölős Vasaló CE

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

TORONYVENTILÁTOR

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

Elektromos grill termosztáttal

Bella Konyhai robotgép

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Heizsitzauflage Classic

Beltéri kandalló

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Klarstein konyhai robotok

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

C. A készülék működése

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GÔZÖLÔS VASALÓ SI Minôségi tanúsítvány

Torony ventilator

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Mini mosógép

Konyhai robotgép

Dupla főzőlap

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Használati Útmutató (4160 gőz mop)

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati utasítás WK 401 / WK 402

Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-347

T80 ventilátor használati útmutató

A. Információk a Luna diffúzorról

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

Rövid útmutató Cafitesse 120

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH10 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

MD-4 Nokia mini hangszórók

PHSI Instruction manual Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Flex Stream ventilátor

GŐZÖLŐS VASALÓ BKK 2304

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Electric citrus fruits squeezer

Főzőlap

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Klarstein Herakles

Levegő párásító

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

A készülék tisztítása. Figyelem! Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a vasaló ki legyen húzva az áram csatlakozóból és teljesen kihűlt.

Gyors áttekintő útmutató

LÉGHŰTŐ

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Ultrahangos Párásító Készülék GYVH15 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

LED-es mennyezeti lámpa

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

TC Terasz hősugárzó talppal

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

Átírás:

Használati utasítás

Összefoglalás HASZNÁLATI UTASÍTÁS... (HU)

Alkatrészek leírása 3 4 5 6 7 1 Vezeték tároló 2 Tartály 3 Hátsó gumi 2 8 4 5 6 Vas tálca Gumi szegecsek Vas biztosítórendszer 1 9 7 8 9 Víztartály kupak Gőztömlő tároló Díszfedő 1. ábra: Alap és tartály leírása 11 10 12 10 11 12 Vasaló fényjelző Gőzölés gomb Hőmérsékletszabályozó 2. ábra: Háztartási vasaló leírása 13 14 15 Főkapcsoló Víztartály üres jelzőfény Gőz fokozó kapcsoló 1 - HU 15 14 13 3. ábra: Háztartási vasaló kezelőpanel

Bevezetés Tisztelt vásárló, Először is szeretnénk gratulálni e Hoover vasalórendszer megvásárlásához, és köszönjük a Hoover márkába fektetett bizalmát. Ez a készülék nagy gonddal készült, tiszteletben tartva minden minőségi irányelvünket, és többször tesztelés alá volt téve. Reméljük, használata teljesíti elvárásait. Meggyőződésünk, hogy a vasalást sokkal gyorsabbá és jobbá teszi. Mielőtt használatba venné új Hoover készülékét, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Ha további információra van szüksége, vagy ha olyan gondja akad, amely nincs leírva e kézikönyvben, forduljon az ügyfélszolgálathoz vagy szokásos kereskedőjéhez. Fontos biztonsági utasítások Olvassa el a használati útmutatót figyelmesen az első használat előtt és tegye el későbbi használat esetére. A készüléket használható 8 éven felüli és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel, illetve hiányos tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek által, akik felügyelet alatt állnak vagy útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatára és megértették az annak használatával járó kockázatokat. A készülék tisztítását vagy karbantartását nem végezhetik gyerekek felügyelet nélkül. Ez a készülék csak háztartáson belüli alkalmazásra készült. Bármilyen kereskedelmi használat, helytelen használat vagy a használati utasítások elmulasztása esetén a gyártó nem felelős, így a garancia nem vonatkozik. Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken feltüntetett feszültséggel, és hogy a konnektor földelve van-e. Minden használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a vezeték vagy más fontos alkatrész nem hibásodott-e meg. A bekapcsolt vagy lehűlő vasalót és annak vezetékét tartsa a 8 éven aluli gyerekek hozzáférésén kívül. 2 - HU

Fontos biztonsági utasítások Ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok felé, illetve más elektromos és/vagy elektronikus készülékek felé. A vasaló nem használható, ha leesett, ha sérülés látható jelei vannak rajta, vagy ha szivárog. Ha a készülék üzemzavar, meghibásodás vagy szivárgás jeleit mutatja, kérjük, vigye el egy hivatalos szervizbe a veszélyek elkerülése érdekében. Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva, ki van húzva és teljesen lehűlt, mielőtt karbantartást végezne rajta. A vasalót nem szabad felügyelet nélkül hagyni, amíg energiaforráshoz van csatlakoztatva, és amíg nem hűlt le. Ne húzza ki a készüléket a vezetéknél vagy a készüléknél fogva. Soha ne merítse a vasalót, az állványt, a vezetéket vagy a dugót vízbe és soha ne tartsa őket vízcsap alatt. A vasalótalp rendkívül forróvá válhat és égési sérülést okozhat. Soha ne érintse meg az elektromos vezetékeket a vasalótalppal. Ha a vezeték sérült, ki kell cserélni a gyártó, szerviztechnikus vagy hasonló képzett személy által a veszély elkerülése érdekében. Amikor a vasalót az állványra helyezi, bizonyosodjon meg róla, hogy a felület, amelyen az állvány áll, stabil. A dugót ki kell húzni a konnektorból, mielőtt a víztartályba vizet töltene. 3 - HU

Fontos biztonsági utasítások A szimbólummal jelölt felületek használat közben felforrósodhatnak. A használati utasítás elektronikus példányáért kérem forduljon a grancialevélen feltüntetett ügyfélszolgálathoz. A vasalót csak stabil felületen szabad használni illetve tárolni. 1. fejezet: felkészítés a használatra A magas gőzkibocsátás miatt a Hoover aktív vasalódeszka használatát ajánljuk fújó és szívó funkcióval, amely lehetővé teszi a felesleges gőz elvezetését. Helyezze a vasalórendszert stabil és egyenes felületre, például a vasalódeszka kemény részére vagy más hőálló felületre. FONTOS: Bizonyosodjon meg róla, hogy a vasaló ki van biztosítva, mielőtt bekapcsolja. 4. ábra: kibiztosítás és a vasalórendszer bekapcsolása 1.1 fejezet: milyen víz használható? A Hoover gőzállomás csak csapvizes használatra van tervezve. Nincs szükség desztillált vagy tisztított desztillált víz használatára. Mindazonáltal, ha olyan helyen él, ahol kemény a víz, használhat 1/1 arányban kevert desztillált és csapvizet. Ne használjon semmilyen más típusú vizet és ne öntsön más anyagot a víztartályba, mivel ez károsíthatja a készüléket. 1.2 fejezet: a víztartály feltöltése Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a konnektorból. Csavarja le a víztartály kupakját (7), hogy hozzáférjen a víztartályhoz. Töltse meg a víztartályt csapvízzel és bizonyosodjon meg róla, hogy a vízszint nem lépi túl a MAX jelet. VIGYÁZAT: Ne öntsön a tartályba ecetet, meleg vizet, parfümöt vagy vegyszert, vagy egyéb anyagot. EZ KÁROSÍTHATJA A GŐZFEJLESZTŐT ÉS RÖVIDÍTHETI ANNAK ÉLETTARTAMÁT. 5. ábra: víztartály feltöltése 1.3 fejezet: a készülék bekapcsolása Száraz üzemmód Dugja be a készülék dugóját a leföldelt energiaforrásba és nyomja meg a fő kapcsológombot (13), a felvillanó fény jelzi, hogy a készülék be van kapcsolva. Forgassa a hőmérsékletszabályozót (10) a kívánt beállításra; felvillan a vasaló jel (10), ami azt jelenti, a vasalótalp melegszik. Körülbelül 1 perc elteltével a Gőz készen áll jel (14) kialszik, ezután el lehet kezdeni a vasalást. Gőzölős mód Dugja be a készülék dugóját a leföldelt energiaforrásba és nyomja meg a fő kapcsológombot (13), a felvillanó fény jelzi, hogy a készülék be van kapcsolva. Ezután nyomja meg a Gőz Ki/Be gombot (15); felvillan a jel, ami azt jelenti, a bojler működik. 4 - HU

Állítsa a hőmérsékletszabályozót (10) a kívánt beállításra; felvillan a vasaló jel (10), ami azt jelenti, a vasalótalp melegszik. Körülbelül 2,5 perc elteltével a Gőz készen áll jel (14) kialszik, ezután el lehet kezdeni a vasalást. Fontos: Ha száraz üzemmódból gőzölős üzemmódba szeretne váltani, nyomja meg a Gőz Ki/Be gombot, majd várjon kb. 2 percig, amíg a bojler felmelegíti a vizet. Ezután nyomja meg a Gőzölés gombot a gőzöléshez. Ha gőzölős üzemmódból száraz üzemmódba szeretne váltani, nyomja meg a Gőz Ki/Be gombot látni fogja, hogy a gomb mögötti fény kialszik és nem jön ki gőz a vasalóból. N.B. Az első használatakor a készülék kis füstöt, port és szagot áraszthat. Ez teljesen normális, és gyorsan eltűnik. Ez a vasalótalpon alkalmazott kezelésnek köszönhető, amely javítja a gőz teljesítményét. 2. fejezet: a gőzgenerátor használata 2.1 fejezet: a vasalótalp hőmérsékletének szabályozása Állítsa be a vasalótalp hőmérsékletét a hőmérsékletszabályozó (12) elforgatásával. Várjon pár másodpercig, amíg a vasaló jelzőfénye (10) kialszik. Ez azt jelenti, a vasalótalp elérte a kívánt hőmérsékletet. Vasalás közben a vasaló jelzőfény ki- és bekapcsolhat, ez azt jelzi, hogy a hőmérséklet automatikusan igazodik a hőmérséklet fenntartásához, hogy ne kelljen megszakítania a vasalást. Segítség Ha szeretné tudni a textíliák vasalására legmegfelelőbb hőmérsékletet, ellenőrizze a vasalni kívánt anyag címkéjét. Felhívjuk figyelmét, hogy használat során a hőmérsékletet jelzőfénye időről időre bekapcsol. Ez azt jelenti, hogy a vasaló a beállított hőmérsékletre melegszik. Vegyes szövetű anyagok vasalásánál bizonyosodjon meg róla, hogy a vasaló megfelelő hőmérsékletre van beállítva. Ha vasalás közben alacsonyabb hőmérsékletet szeretne beállítani, várjon, amíg a vasaló a hőmérséklete a megfelelőre csökken, mielőtt folytatja a vasalást. Ha a hőmérséklet túl alacsony, néhány csepp víz megjelenhet a vasalótalpon. Kérjük, állítsa a hőmérsékletet a 2 pont ( ) felé, hogy elkerülje ezt a problémát. 2.2 fejezet: vasalás Száraz vasalás Válassza ki a vasalótalp hőmérsékletét a 2.1 fejezet alapján. Kezdje a vasalást a Gőz Ki/Be gomb (15) megnyomása nélkül, amikor a vasalótalp eléri a megfelelő hőmérsékletet. Gőzölős vasalás Válassza ki a vasalótalp hőmérsékletét a 2.1 fejezet alapján. A gőz használatra kész lesz, miután megnyomta a Gőz Ki/Be gombot; amikor a gőz készen áll, a jelzőfény (14) kialszik. Ezután elkezdheti a vasalást és a Gőzölés gomb használatát. A gőzáram leáll, 6. ábra: gőzölés gomb használata amikor elengedi a gombot. N.B. Használat közben normális, ha némi zajt hall, ami a gőzgenerátorból jön. Ez azt jelenti, hogy a szivattyú éppen vizet fecskendez a bojlerba. Ilyenkor ajánlatos nem gőzölni, hogy elkerülje a nyomás csökkenését. 5 - HU

2.3 fejezet: megfelelő vasalótalpés gőzhőmérséklet kiválasztása A legjobb eredmények eléréséhez fontos a vasalótalp és gőzáram hőmérsékletének megfelelő beállítása. Ha helyesen használja, egyszerűsíti a vasalást és a kiváló eredményeket érhet el, így a vasalás könnyebb és gyorsabb. Textília Farmer Pamut Vászon Keményített ruha Bársony/Alcantara Gyapjú Selyem Kasmír Műselyem Poliészter Nejlon Akril Lycra Poliamid Vasalótalp hőmérséklet ( C) Segítség Olyan ruhák gőzvasalásánál, amelyeken fényes részek fordulnak elő, ajánlott a vasalótalpat alacsonyabb hőmérsékletre állítani vagy a ruhadarabot kifordítva vasalni. Kezdje a vasalást olyan ruhadarabokkal, amelyek alacsonyabb hőmérsékletet igényelnek ( ), és fejezze be azokkal, amelyeket magas hőmérsékleten kell vasalni ( / Max). 2.4 fejezet: függőleges gőzölős vasalás Állítsa be a vasalótalp hőmérsékletét (12) a maximum hőmérsékletre. Akassza fel a függönyöket és ruhákat (zakók, öltönyök, kabátok). Tartsa a vasalót függőleges helyzetben, kis távolságra a szövettől, hogy ne égesse meg. Nyomja meg a Gőzölés gombot (11) és mozgassa a vasalót az anyag tetejétől az aljáig. VIGYÁZAT: Ne irányítsa a gőzt emberek vagy állatok felé. 2.5 fejezet: víztartály újratöltése használat közben Használat során bármikor újratöltheti a vizet a tartályban. Ha víztartály üres, felvillan a piros Víztartály üres jelzőfény. Csavarja le a víztartály kupakját (7) és töltse fel a víztartályt egy üveg víz segítségével a maximum szint túllépése nélkül. Erről részletes leírást az 1.2 fejezetben talál. 6 - HU

2.6 fejezet: automatikus kikapcsolás funkció Ez a funkció automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha a Gőzölés gomb (11) 10 percnél tovább volt használaton kívül. A főkapcsoló (13) sípolni fog és pirosan fog világítani, hogy figyelmeztesse, a készülék készenléti állapotba kapcsol; ilyenkor újra be kell kapcsolni a készüléket. 3. fejezet: karbantartás és tisztítás Az égési sérülések elkerülésének érdekében a karbantartási és tisztítási műveleteket csak kihúzott készüléken lehet végezni, amely legalább 2 órán keresztül hűlt. 3.1 fejezet: a készülék tisztítása Ne használjon semmilyen tisztítószert vagy vízkőoldó terméket a vasalótalp tisztítására. Rendszeresen tisztítsa meg egy nedves és puha ronggyal. Ürítse ki a víztartályt minden használat után tárolás előtt; a víztartály kiürítéséhez nyomja meg a gőzölő gombot, amíg ilyen formában el nem fogy a víz a tartályból. Az állvány műanyag részeinek tisztításához használjon puha rongyot. 3.2 fejezet: biztosítórendszer Kapcsolja és húzza ki a készüléket. Ürítse ki a víztartályt; a víztartály kiürítéséhez nyomja meg a gőzölő gombot, amíg ilyen formában el nem fogy a víz a tartályból. Tegye a vasalót a hőálló gumiszegecsekre (5). Várjon legalább fél órát, hogy a vasalótalp és a gőzfejlesztő lehűljön. Ez után kövesse az alábbi utasításokat annak érdekében, hogy helyesen rögzítse a vasalót. MEGJEGYZÉS: A vasaló bebiztosításához bizonyosodjon meg róla, hogy a vasalótalp beleágyazódott a hátsó gumiba (3). A kibiztosításhoz nyomja meg a biztosítógombot és tegye a kampót normál helyzetbe. Ŭ 7. ábra: vasaló biztosítórendszer 3.4 fejezet: a vezeték tárolása Tárolja a vezetéket a vezetéktárolóban (1) és tárolja a gőztömlőt a gőztömlő tárolóban (8). Ezután biztonságosan és könnyen tárolhatja készülékét. 7 - HU 8. ábra: vezeték tárolása

Hibaelhárítás A készülék használata közben ezek az általános problémák merülhetnek fel. Ha megoldhatatlannak tűnő problémája akad, forduljon a helyi Hoover szervizközponthoz. Probléma Ok Megoldás A vasaló nem melegszik. Hibás a csatlakozás. A készülék nincs bekapcsolva. A vasalótalp hőmérséklete túl alacsony. Ellenőrizze a fő vezetéket, a dugót és a konnektort. Nyomja meg a Ki/Bekapcsolás gombot. Állítson be magasabb hőmérsékletet. A készülék nem termel gőzt. A készülék nincs bekapcsolva. A Gőz Ki/Be gomb nincs bekapcsolva. Üres a bojler. Nem nyomja a Gőzölés gombot. A vasalótalp hőmérséklete maximumra van állítva. Nyomja meg a Ki/Bekapcsolás gombot. Nyomja meg a Gőz Ki/Be gombot. Várjon pár másodpercet, amíg a Gőz készen áll jelzőfény felvillan. Töltsön vizet a tartályba. Nyomja meg a gőzölés gombot. Működik, de a gőz nem látható, mivel túl forró és száraz. A vasalótalp koszos lesz vagy bebarnul. Vizes csíkok jelennek meg a textílián. Vízkőlerakódás jelenik meg a vasalótalpon. Vegyszer vagy egyéb adalékanyag került a vasaláshoz használt vízbe. A vasalt ruhadarab nem tiszta. A vasalódeszka huzata vizes. Rég volt kiöblítve a bojler. Soha ne használjon vegyszereket vagy adalékanyagokat a vízben. Vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal, ha a vászon még mindig koszos. Tisztítsa meg a vasalótalpat egy nem fémes szivaccsal. Cserélje ki a huzatot vagy használjon hálós vasalódeszkát. Kövesse az utasításokat a megfelelő fejezetben. 8 - HU

Fontos információk Hoover pótalkatrészek és kellékek Mindig eredeti Hoover alkatrészekre cserélje ki a régieket. Ezek rendelkezésére állnak a helyi Hoover kereskedőnél vagy közvetlenül a Hoover üzleteiben. Alkatrészek rendelésekor mindig adja meg a modell számát. Hoover szerviz Amennyiben javításra van szüksége, forduljon bármikor a helyi Hoover szervizirodához. Alább megtalálja az elérhetőségeinket. Biztonság A Hoover szerint a független jóváhagyás a legjobb módja a biztonság megismertetésének a tervezésben és gyártásban. Minden Hoover gőzállomás a biztonsági előírásoknak megfelelően lett gyártva és a legképzettebb független jóváhagyó szervek által jóváhagyva. ISO 9001 A Hoover gyárak külön-külön estek át a minőségellenőrzésen. Termékeink minőségi rendszerrel készülnek, amely megfelel az ISO 9001 követelményeinek. A környezet A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK (WEEE) irányelvnek. Azzal, hogy gondoskodik e termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni a lehetséges negatív következményeket a környezetre és az emberi egészség károsodására, amelyet a helytelen hulladékkezelés okozhatna. A szimbólum a terméken azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett át kell adni a készüléket az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosító gyűjtőhelyén. A hulladék felszámolását a helyi környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell végezni. További részletes információkért a termék kezelésével, hasznosításával és újrahasznosításával kapcsolatban kérjük lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. Ez a termék megfelel a 2014/35/EU, 2014/30/EU, és 2011/65/EU európai irányelveknek. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB), Olaszország Az Ön garanciája A készülék garanciafeltételeit képviselőnk határozza meg az országban, amelyben értékesítésre került. Részletekért a feltételekről forduljon a kereskedőhöz, akitől a készüléket vásárolta. Ha bármilyen igényt tart garanciára a feltételek alatt, fel kell mutatnia a számlát vagy nyugtát. A változtatás jogát fenntartjuk. 9 - HU