A Könyvtár önkéntesek munkájával mindenki számára elektronikus formában terjeszti Isten Igéjét.



Hasonló dokumentumok
A tanítványság és az ima

Forrás. Jézus mellénk állt

Budapest, oldal

IV. HISZEK JÉZUS KRISZTUSBAN, ISTEN EGYSZÜLÖTT FIÁBAN

E gyházközségi L evél

Kérem, nyissa ki az Újszövetséget Máté 1:1-nél. Itt kezdi Máté magyarázatát arról, hogy mi az Evangélium. Ezt olvashatjuk:

László nagyváradi megyéspüspök körlevele I. / 2016

hogy egyek legyenek A komáromi Szent András Plébánia hírlevele

ÉVKÖZI IDŐ IV. HÉT: VASÁRNAP I. ESTI DICSÉRET

SZERETETLÁNG IMAÓRA november 2. DÍCSÉRTESSÉK A JÉZUS KRISZTUS!

Isten nem személyválogató

Jézus, a tanítómester

A názáreti lelkiség bemutatása Charles de Foucauld, René Voillaume és Carlo Carretto írásai alapján

VAGY: PAP: Testvéreim! Vizsgáljuk meg lelkiismeretünket, és bánjuk meg bűneinket, hogy méltóképpen ünnepelhessük az Úr szent titkait!

Ez év március 13-án, megválasztásának XXVII. ÉVFOLYAM, 1. (311.) SZÁM, JANUÁR EGYHÁZUNK ÉLETE A TE ÉLETED IS!

SZENT PÉTER ÉS PÁL APOSTOLOK

VI. JÉZUS KRISZTUS SZENVEDETT PONCIUS PILÁTUS ALATT, MEGFESZÍTETTÉK, MEGHALT ÉS ELTEMETTÉK

Nagyböjti utazás- saját bensőnk felé

MEGELÉGEDETTSÉG. Drágakövek Abdu l-bahá szavaiból

A Ferences Világi Rend előtt álló kihívások a mai Európában

IMÁDSÁG MINDENEK ELŐTT

IRÁNYTŰ. a végtelenhez Csaba testvér gondolatai az isteni parancsolatokról

E L Ő S Z Ó. Olvass! Imádkozz! Cselekedj!

Használatos idézőjelek: macskaköröm»lúdláb«félidézőjel Figyelem! 1. Az idézőjelek és az idézőjelbe tett szó vagy szöveg közé nem teszünk szóközt. 2.


8. A SZÜLŐ A SZOLGÁLATRA NEVELŐ

interperszonális másokra és a hozzájuk fűződő kapcsolatainkra vonatkozik. S megint más részük alapvetően társadalmi jellegű közösségeinkhez és

Tartalomjegyzék 5 TARTALOMJEGYZÉK

éjszakán szólította magához a mi kegyelmes mennyei édes Atyánk így: Jövel, hozzám, édes Gyermekem! Amikor vasárnap szokás szerint szeretettel

Január hónap kezdetével belépünk

MÁRIA engesztelő népe 1 166,

A LÉLEK KARDJA. Alapige: Efézus 6,17b Vegyétek fel a Lélek kardját, amely az Isten beszéde.

CSALÁDI LELKINAP Apák napja. (és márciusban)? Vecsés, Irgalmas Jézus Plébánia március megjelenik évente néhányszor

A tömörítési eljárás megkezdéséhez jelöljük ki a tömöríteni kívánt fájlokat vagy mappát.

VÁLTSÁGUL SOKAKÉRT. Pasarét, április 18. (nagypéntek) Horváth Géza. Lekció: Márk 10.

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

Az apostolok szinte mindig böjtöltek

6. TETTEK ÉS KÖVETKEZMÉNYEK Gyülekezeti óraszám: 1. Egyházi iskolák óraszáma: 1.

Függelék: Katolikus hittan kerettanterv. Hittan Forrás:

Mindszenty József bíboros engedelmességének kérdése

EGYHÁZI IRODALMUNK 1925-BEN.

bibliai felfedező B1 Ajánlott további olvasásra: Zsoltárok 86:1-7 Apostolok Csel. 13:38-39 Efézus 4:25-32 /10

SZOLGA VAGY FIÚ? Lekció: Lk 15,11-24

Boldog születésnapot! Egy éves a Szövétnek

Imalánc az Engesztelő Kápolna felépüléséért

Bérmálási vizsgakérdések

Az örömből, a legnagyobb Örömbe.

A Ko m á r o m i f e b r u á r 7. IV/6. szám Iz 6,1-2a.3-8; 1Kor 15,1-11; Lk 5,1-11

Megszentelte a 7. napot: Mit jelent ez? Mire mondjuk azt, hogy szent?

Felhasználói dokumentáció. a számviteli politika programhoz

Az Úrnapot követő péntek, az XXVII. ÉVFOLYAM, 6. (316.) SZÁM, JÚNIUS EGYHÁZUNK ÉLETE A TE ÉLETED IS! ENGESZTELJÜK JÉZUS SZENTSÉGES SZÍVÉT!

ItK. Irodalomtörténeti Közlemények 200. C. évfolyam. szám KISEBB KÖZLEMÉNYEK PIENTÁK ATTILA

Életfa m á j u s. // A Szent Kereszt Templomigazgatóság lelki útravalója //

A Fiú. 2. tanulmány. július 5 11.

Hamis és igaz békesség

hogy egyek legyenek A komáromi Szent András Plébánia hírlevele Mt 17,1-9 Totális kommunikáció

Az Első Unitárius Népfőiskolai Tanfolyam Kolozsvárt.

2. LECKE: MIT MONDANAK AZ ÓSZÖVETÉSÉGI PRÓFÉTÁK JÉZUS ELJÖVETELÉRŐL? gyülekezeti óraszám: 0. egyházi óraszám: 1.

Bibliaismeret. Helyi tanterv általános tantervű szakközépiskolai tanulócsoportok részére

TORNYOSPÁLCAI REFORMÁTUS EGYHÁZKÖZSÉG ÁLDÁS REFORMÁTUS DIAKÓNIAI KÖZPONT IDŐSEK NAPPALI ELLÁTÁSA PROGRAMFÜZET 2015/5. SZÁM

TANÉVZÁRÓ. Újpest-Belsőváros Szentháromság vasárnapja. Juhász Emília

BBS-INFO Kiadó, 2016.

Bizonyára, ha még embereknek igyekeznék tetszeni, Krisztus szolgája nem volnék!

bibliai felfedező 1. TörTénET: Az evangélisták Máté Bibliatanulmányozó Feladatlap

A Szent Kereszt templom tájékoztatója Karácsony

TANULMÁNYOK A SZENT IRATOK ÉRTELMEZÉSE: A BIBLIA. Dr. SZABÖ ÁRPÁD

Pál származása és elhívása



Zsolozsma a HAKK-on Július 20. szerda, ESTI DICSÉRET

A Gyorstelepítés rövid leírását lásd a hátsó borítón.

DNX7250DAB DNX525DAB DNX5250BT DNX4250DAB DNX4250BT

Jézus, a misszió Mestere

HÁZASSÁG ÉS CSALÁD A BIBLIAI HAGYOMÁNYBAN

Novell GroupWise levelező rendszer alapok Kiadványunk célja, hogy a Nemzeti Közszolgálati Egyetemen használt Novell GroupWise (a továbbiakban GW)

Hogyan készült a Vizsolyi Biblia szedése?

Hittel élni. 11. tanulmány. március 7 13.

yymár meglévő csoport számára:

Aronic Road Útnyilvántartó program

MUNKAANYAG. Angyal Krisztián. Szövegszerkesztés. A követelménymodul megnevezése: Korszerű munkaszervezés

MUNKAANYAG. Földy Erika. A szakmai önéletrajztól a művészeti kritikáig (Az. alkotói tevékenység komplex megjelenítése,

Gyorskalauz a Machez készült asztali Novell Filr alkalmazáshoz

Krisztus és a mózesi törvény

hogy egyek legyenek A komáromi Szent András Plébánia hírlevele Iz 55,10-11; Róm 8,18-23; Mt 13,1-23 A Lélek csíráit bensőnkben hordozzuk.

Mindenszentek. Halottainkra emlékezünk!

Használati útmutató DS-620

A Szerzői Jogi Szakértő Testület szakvéleményei

S TUDIA C AROLIENSIA (X.)

DEREK PRINCE. Isten Gyülekezetének Újrafelfedezése

KETTŐS KÖNYVELÉS PROGRAM

Az ü dvö ssé g förrá sái (Vö. Iz 12,3)

Év zárása és nyitása 2015-ről 2016-ra

MÉGIS HAVAZÁS. Tiszta, csendes hópihécskék Szálldogálnak le a földre: Zizegésük halk zenéjét Elhallgatnám mindörökre Én az ember.

Török Jenő: Mit olvassunk Prohászkától?

ECDL Képszerkesztés, syllabus 1.0

RENDELKEZÉS A SZENT LITURGIA KÖZÖS VÉGZÉSÉRŐL

HÁZASSÁG: PRO ÉS KONTRA KRISZTUS SZERINT*

Kaspersky Internet Security Felhasználói útmutató

Az aratás és az aratók

AZ ÉLETET SEGÍTŐ SZABÁLY (bevezető óra) (olvasmány, egyházi iskolában ajánlott téma) Gyülekezeti óraszám: 0. Egyházi iskolák óraszáma: 1.

Átírás:

Kérjük, az itt következő részt (314 sor) ne törölje ki, ha ezt a file-t továbbadja. Köszönjük. ======================================================================== A Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár Isten hozta a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtárban, a magyarnyelvű keresztény irodalom tárházában! A Könyvtár önkéntesek munkájával mindenki számára elektronikus formában terjeszti Isten Igéjét. A Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár bemutatása ------------------------------------------------ Célkitűzés ---------- A Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) célja az, hogy mindenki számára hozzáférhetővé tegye a teljes magyarnyelvű katolikus egyházi, lelki irodalmat elektronikus formában. A lelkipásztori munka támogatása mellett elősegíti az egyházi kutatómunkát, könyvnyomtatást és az írott, magyar keresztény értékek bemutatását, megőrzését, terjesztését. A könyvállomány mindenki számára ingyenesen rendelkezésre áll az Internet hálózaton keresztül. Egyházi intézményeknek és személyeknek postán is elküldjük a kért anyagot. Állomány -------- Minden szabadon másolható, szerzői jogvédelem alá nem eső egyházi és vallási vonatkozású kiadvány része lehet a Könyvtárnak: a Szentírás (többféle fordításban), imakönyvek, énekeskönyvek, kódexek, pápai dokumentumok, katekizmusok, liturgikus könyvek, teológiai munkák, szentbeszéd-gyűjtemények, keresztutak, lelkigyakorlatok, himnuszok, imádságok, litániák, istenes versek és elbeszélések, szertartáskönyvek, lexikonok, stb. Irányítás, központ ------------------ Központ: St. Stephen's Magyar R.C. Church 223 Third St., Passaic, NJ 07055, USA (Az Egyesült Államok New Jersey államában levő Szent István Magyar Római Katolikus egyházközség) Levelezés: Felsővályi Ákos 322 Sylvan Road Bloomfield, NJ, 07003, USA Tel: (973)338-4736 Fax: (973)778-4263 e-mail: felsoval@email.njin.net A Könyvtár használata, a könyvek formája ---------------------------------------- Ebben az elektronikus könyvtárban nincs olvasóterem, hanem a szükséges könyveket ki kell venni (vagyis,,letölteni''). Letöltés után mindenki a saját számítógépén olvashatja, ill. használhatja fel a szöveget. A hálózaton keresztül böngészni, ill. olvasni drága és lassú. A saját személyi számítógép használata a leggyorsabb és legolcsóbb, a könyv pedig az olvasó birtokában marad. Azoknak, akik nem rendelkeznek

Internet-kapcsolattal, postán elküldjük a kért könyveket. Ebből a könyvtárból ügy kölcsönözhetünk, hogy nem kell (és nem is lehet) a kikölcsönzött könyveket visszaadni! A Könyvtár a kiadványokat kétféle alakban adja közre: 1. formálatlan szövegként, ami a további feldolgozást (könyvnyomtatás, kutatómunka) teszi lehetővé szakemberek számára és 2. a Windows operációs rendszer Súgó (,,Help'') programjának keretében, ami a könnyű olvasást és felhasználást teszi lehetővé mindenki számára (a szövegek -- külön begépelés nélkül -- egy gombnyomással egy szövegszerkesztő programba vihetők át, ahol azután szabadon alakíthatók). A Könyvtárban található file-ok neve ------------------------------------ Minden kiadvány négyféle file formában található meg a Könyvtárban: text file (formálatlan változat), help file (,,Súgó'' formátum), sűrített text file és sűrített help file. Ezenkívül minden help file-hoz tartozik egy ikon file. Minden file nevének (file name) a két utolsó karaktere a verziószám (01 az első változaté, 02 a másodiké, stb). A file nevének kiterjesztése (file extension) mutatja a file típusát: txt: text file, zpt: sűrített text file, hlp: help file, zph: sűrített help file és ico: a Help file-hoz tartozó icon file. Például a Vasárnapi Kalauz című könyv első változatának (,,01'') négy formája: VASKAL01.TXT, VASKAL01.HLP, VASKAL01.ZPT, VASKAL01.ZPH; az ikon file pedig: VASKAL01.ICO. A sűrítést a legelterjedtebb sűrítő programmal, a PKZIP/PKUNZIP 2.04 DOS változatával végezzük. A sűrítés nagymértékben csökkenti a file nagyságát, így a letöltés/továbbítás sokkal gyorsabb, olcsóbb. A file-t használat előtt a PKUNZIP program segítségével kell visszaállítani eredeti formájába. (Például a "PKUNZIP VASKAL01.ZPH" utasítás visszaállítja az VASKAL01.HLP file-t.) A file-ok felhasználási módjai ------------------------------ Mivel minden művet kétféle formában ad közre a Könyvtár, a következő kétféle felhasználási mód lehetséges. 1. A text file felhasználása Ez a file formálatlanul tartalmazza az anyagot. A felhasználó betöltheti egy szövegszerkesztő programba, és ott saját ízlése, szükséglete szerint formálhatja. Például ha az anyagot ki akarjuk nyomtatni könyv alakban (feltéve, hogy az szabadon publikálható), akkor ebből a text file-ból könnyen elő tudjuk állítani a nyomdakész változatot. Vigyázat! A text file minden sora sorvég-karakterrel végződik, ezeket előbb el kell távolítanunk, és csak utána szabad a formálást elkezdenünk. A szövegben a kezdő idézőjelet két egymást követő vessző, a felső időzőjelet két egymást követő aposztrófa és a gondolatjelet két egymást követő elválasztójel képezi (lásd a szöveg formájára

vonatkozó megkötéseket később). Az egyes fejezeteket csupa egyenlőségjelből álló sorok választják el egymástól. A file eleje ezt az ismertetést tartalmazza a Könyvtárról. Ezt a text file-t felhasználhatjuk szövegelemzésre is, amihez természetesen szükségünk van valamilyen elemző programra. 2. A,,súgó'' file felhasználása Ez a file formátum igen egyszerű olvasást, felhasználást tesz lehetővé a Windows operációs rendszerben megszokott,,súgó'' programok formájában. (Az ajánlott képernyő felbontás VGA.) Az elektronikus könyv legnagyobb előnye az, hogy a szöveg elektronikus formában áll az olvasó rendelkezésére. A,,Másol'' gombbal a teljes fejezet átvihető a vágóasztalra [Notepad]) és onnan a szokásos módon:,,szerkesztés'' és,,másol'' [Edit és Paste] paranccsal bármilyen Windows szövegszerkesztőbe. Ugyanezt érjük el a Ctrl+Ins gombok együttes lenyomásával is. Ha nem akarjuk a teljes szöveget átvinni, akkor használjuk a,,szerkesztés'' [Edit] majd a,,másol'' [Copy] utasítást a program menüjéről, minek következtében a fejezet teljes szövege megjelenik egy Másolás párbeszéd-panelban. A kijelölt szövegrészt a,,másol'' utasítás a vágóasztalra [Notepad] viszi, és onnan az előbbiek szerint folytathatjuk a munkát. A programból közvetlenül is nyomtathatunk fejezetenként a,,file'' és,,nyomtat'' [Print] utasítással. A nyomtatott szöveg formája kissé eltérhet a képernyőn láthatótól. A nyomtatott szöveg betűtípusa,,arial'', betűmérete 10 pontos. Ha más formátumra, betűtípusra vagy -nagyságra van szükségünk, akkor vigyük előbb a szöveget a szövegszerkesztő programunkba, ott állítsuk be a kívánt formátumot, és utána nyomtassunk. Ahhoz, hogy a,,súgó'' file-t használni tudjuk, a következőket kell tennünk (a,,vasárnapi kalauz'' című könyvvel mutatjuk be a lépéseket). 1. A Pázmány Péter Elektronikus Könyvtárból töltsük le a VASKAL01.HLP és a VASKAL01.ICO file-okat a saját gépünk,,c:\pazmany'' nevű alkönyvtárába. (A VASKAL01.HLP helyett letölthetjük a sokkal kisebb VASKAL01.ZPH file-t is, de akkor letöltés után ki kell bontanunk a "PKUNZIP VASKAL01" utasítással.) 2. Készítsünk egy programindító ikont. A Programkezelőben kattintsunk először a,,pázmány Péter E-Könyvtár'' nevű programcsoportra. (Ha az még nincs felállítva, akkor hajtsuk végre a fejezet végén leírt ide vonatkozó utasításokat.) Ezután válasszuk a,,file'',,,új'' és,,program'' utasításokat a menüről. A párbeszed-panelban a következőket gépeljük be: Megnevezés: Vasárnapi Kalauz Parancssor: WINHELP C:\PAZMANY\VASKAL01.HLP Munkakönyvtár: C:\PAZMANY Ezután kattintsunk az,,ikon'' nevű utasításra, és adjuk meg a C:\PAZMANY\VASKAL01.ICO file-t. Ha ezután rákattintunk az így felállított ikonra, a program elindul, és olvashatjuk a könyvet. A,,Pázmány Péter E-Könyvtár'' nevű programcsoport felállítása: A Programkezelő menüjéről válasszuk a,,file'',,,új'' és

,,Programcsoport'' utasítást. A párbeszéd-panelban a következőt gépeljük be: Megnevezés: Pázmány Péter E-Könyvtár Ezután zárjuk be a párbeszéd-panelt. Hogyan lehet a könyvekhez hozzájutni? ------------------------------------- A könyveket bárki elektronikus úton letöltheti a Könyvtárból (lásd a Könyvtár Internet címét) vagy postán megrendelheti (lásd a postai címet). Egyházi intézményeknek és személyeknek ingyen küldjük el a könyveket, mások a rendeléssel együtt 3 dollárt vagy annak megfelelő pénzösszeget küldjenek a lemez- és postaköltség megtérítésére. A Könyvtár használatának jogi kérdései -------------------------------------- Az általános elvek a következők: 1. A Könyvtár mindenkinek rendelkezésére áll személyes vagy tudományos használatra. Ha a Könyvtár anyagát publikációban használják fel, akkor kérjük az alábbi hivatkozás használatát:,,a szöveg eredete a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár -- a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza.'' 2. Egyházi intézmények és személyek kereskedelmi célokra is ingyenesen használhatják a Könyvtár anyagát, csak azt kérjük, hogy a kiadványuk elején helyezzék el az előbbi utalást. A Könyvtár fenntartja magának azt a jogot, hogy eldöntse: ki és mi minősül egyházi személynek, ill. intézménynek. Kérjük, keresse meg ez ügyben a Könyvtárat. 3. Ha a Könyvtár kiadványait nem egyházi intézmény vagy személy kereskedelmi célokra használja fel, akkor az előbbi utalás feltüntetésén kívül még kérjük a haszon 20%-át a Könyvtár számára átengedni. A befolyt összeget teljes egészében a Könyvtár céljaira használjuk föl. Előfordulhat, hogy ezek az elvek bizonyos könyvekre nem vonatkoznak, mert a szerzői jog nem a Könyvtáré. Az ilyen könyv része az állománynak, lehet olvasni, lelkipásztori munkára felhasználni, de kinyomtatása, -- bármilyan formában --, tilos. Az ilyen jellegű korlátozások minden könyvben külön szerepelnek. (Lásd a könyvek elektronikus változatáról szóló fejezetet!) Hogyan lehet a Könyvtár gyarapodásához hozzájárulni? ---------------------------------------------------- Minden pénzügyi támogatást hálásan köszönünk, és a központi címre kérjük továbbítani. Az anyagi támogatásnál is fontosabb azonban az az önkéntes munka, amellyel állományunkat gyarapíthatjuk. Kérünk mindenkit, akinek a magyar katolikus egyház sorsa és az egyetemes magyar kultúra ügye fontos, hogy lehetőségeinek megfelelően támogassa a Könyvtár munkáját. A munka egyszerű, bárki, -- aki már használt szövegszerkesztő programot --, részt vehet benne. Hogyan lehet az állomány gyarapításában részt venni? A munka egyszerűen egy-egy könyv szövegének számítógépbe való bevitelét jelenti. Először optikai beolvasással (szkennolással),

automatikus úton, egy nyers szöveget készítünk, amit aztán az önkénteseknek ki kell javítaniuk. A munka lépései így a következők: 1. Ellenőrizzük, hogy a kiválasztott könyv szabadon másolható-e (nem esik-e szerzői jogvédelem alá), vagy meg lehet-e kapni a Könyvtár számára a másolás jogát. Ez ügyben vegyük fel a kapcsolatot a Központtal. 2. Ellenőrizzük, hogy a könyvet még nem kezdte-e el senki begépelni. Ez ügyben is vegyük fel a kapcsolatot a Központtal. A Könyvtár állandóan tájékoztat a begépelés alatt álló munkákról. 3. A könyvet küldjük el a Központnak, ahol optikai beolvasással elkészítik a nyers szöveget. 4. A Központ visszaküldi a nyers szöveget egy számítógépes lemezen a könyvvel együtt. A nyers szöveget tetszőleges szövegszerkesztőformában lehet kérni. Ha az eredeti kiadvány nem alkalmas optikai beolvasásra (rossz minőség, régies betűtípusok stb. miatt), akkor az önkéntesnek kell a nyers szöveget is begépelnie. 5. Végezzük el a nyers szöveg ellenőrzését és javítását. Ez a munka legidőigényesebb része, és ettől függ a végleges szöveg helyessége! Kövessük a szöveg formájára vonatkozó megállapodásokat (lásd a következő részt). 6. A kész szöveget küldjük vissza lemezen a Központnak. 7. A Könyvtár ezután elkészíti a kívánt file-formákat és a könyvet behelyezi a Könyvtár állományába. Megkötések a szöveg formájára ----------------------------- Mivel mindenki számára hozzáférhető módon kell a szövegeket tárolnunk, egyszerűségre törekszünk. Általános szabály az, hogy semmilyen tipográfiai karaktert vagy kódot nem használunk, csak a billentyűzetről bevihető karakterek szerepelhetnek a szövegben. A szöveg készítésekor kérjük a következő megállapodásokat betartani: 1. Margó: 1 hüvelyk (2.54 cm) bal- és jobboldalt. 2. Betűtípus: Arial, 10 pontos. 3. Alsó idézőjel: két vessző szóköz nélkül, felső idézőjel: két aposztrófa szóköz nélkül, gondolatjel: két elválasztójel szóköz nélkül, idézőjel idézőjelen belül: aposztrófa (alsó és felső idézőjelként egyaránt). 4. Tabulátor karakter megengedett (a tabulátorokat fél hüvelyk, azaz 1.27 cm távolságra kell egymástól beállítani). 5. Semmilyan más formálási kód nem megengedett. 6. Lábjegyzet helyett szögletes zárójelbe kerüljenek a hivatkozások száma (pl. [1]), és a hozzátartozó magyarázatok a file legvégén egymás után, mindegyik új sorban kezdve. Érdeklődés/Javaslat ------------------- A már meglevő állományról, a készülőfélben levő könyvekről, az önkéntes munka lehetőségeiről és a Könyvtár legújabb híreiről a következő címeken lehet tájékoztatót kapni: 1. levél: St. Stephen's Magyar R.C. Church 223 Third St., Passaic, NJ 07055-7894, USA 2. elektronikus posta (e-mail): felsoval@email.njin.net 3. elektronikus hálózat (World Wide Web):

http://www.piar.hu/pazmany Minőség -- állandó javítás -------------------------- A Könyvtár állományának minőségét állandóan javítjuk, újabb és újabb változatokat bocsátunk közre (a file nevének utolsó két karaktere a változat számát jelenti). Kérjük ezért a Könyvtár minden tagját, olvasóját, hogy jelentsen minden felfedezett szöveghibát. A levélben (postai vagy elektronikus levélben egyaránt), közöljük az új, javított sort az őt megelőző és követő sorral együtt. Így a szövegkörnyezetben elhelyezve, könnyű lesz a hibát megtalálni és javítani. Miután a file új változata (új verziószámmal) felkerült a Könyvtárba, a régit töröljük. Kérjük, a könyvekkel és a Könyvtár munkájával kapcsolatos észrevételeit, javaslatait, kritikáját közölje velünk! Segítségét hálásan köszönjük. A könyvtár mottója egy szentírási idézet ---------------------------------------- Ha ugyanis az evangéliumot hirdetem, nincs mivel dicsekednem, hiszen ez a kötelességem. Jaj nekem, ha nem hirdetem az evangéliumot! Ha önszántamból teszem, jutalmam lesz, ha nem önszántamból, csak megbízott hivatalnok vagyok. (1Kor 16-17) ======================================================================== ========================================================================

Boldog FAUSTYNA KOWALSKA nővér NAPLÓ Az Isteni Irgalmasság üzenete

Tartalomjegyzék ======================================================================== Tartalomjegyzék A könyv elektronikus változata Impresszum oldal Szentatya levele Lectori Salutem -- Üdvözlet az Olvasónak (Seregély István érsek) Előszó a Napló első lengyel kiadásához. (kard. Andrzej M. Deskur) Bevezető a Napló harmadik lengyel kiadásához (s.m. Elzbieta Siepak) Szerkesztői megjegyzések (Antalóczi Lajos) Kronológia Napló 1. Füzet 1-100 101-200 201-300 301-400 401-521 2. Füzet 522-600 601-700 701-800 801-900 901-1000 3. Füzet 1001-1100 1101-1230 4. Füzet 5. Füzet 1322-1400 1401-1500 1501-1589 6. füzet 1590-1700 1701-1803 Felkészülésem a szentáldozásra A vetés első hajtásai -- Utószó (Antalóczi Lajos) Jegyzetek Személynevek Helynevek Tárgymutató Fausztina nővér életének állomáshelyei. Térkép Az Isteni Irgalmasság Rózsafüzére Képek ======================================================================== A könyv elektronikus változata Ez a program az azonos című könyv elektronikus változata. A könyv 1998-ban jelent meg az egri Kisboldogasszony Plébánia és az egri Főegyházmegyei Könyvtár kiadásában az ISBN 963 00 2155 2

azonosítószámmal. Az elektronikus változat a könyv szerkesztője, Antalóczi Lajos pp. prelátus, plébános, érseki könyvtárigazgatója engedélyével készült. A könyvet lelkipásztori célokra a Pázmány Péter Elektornikus Könyvtár szabályai szerint lehet használni. Minden más jog a könyv kiadójáé. Az elektronikus változat igyekezett a nyomtatott könyv tipográfiai megoldásaihoz a lehető legnagyobb mértékben hű maradni, ami csak egy-két jelentéktelen esetben nem sikerült. Mivel egy-egy füzet tartalma túl sok a számítógépes program egy fejezetének, a könnyebb kezelhetőség céljából a füzeteket lebontottuk kb. 100 kéziratos fejezetekre. Mivel az operációs rendszer nem képes bizonyos lengyel betűket megjeleníteni, azokat a legközelebbi latin betűre írtuk át. A program címoldalán Adolf Hyla: az Irgalmas Jézus képe látható, amely Fausztina nővér kolostorában, Krakkó--Lagiewniki, ul. Siostry Faustyny 3/9. található. Felszentelve: 1944. 04. 16. Ld. 1. sz. jegyzetet is! A program tartalmazza a könyv képanyagát fekete-fehér változatban, alacsony, képernyő felbontásban. A program csak 256 színű képernyőbeállítás mellett tudja a képeket hitelesen mutatni, ha ennél kevesebb szín van definiálva, a képek torzítva jelennek meg. Ebben az esetben állítsa át a képernyőt legalább 256 színre és indítsa újra a programot. A könyv képanyagát nyomdai minőségű 300 dpi felbontásban külön állományban adja közre a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár. Az állományok tömörítve az FNKEP.ZIP nevű file-ban tölthetők le. A ZIP file nagysága 11,526,373 byte és kibontás után a következő,,bitmap'' formátumú állományok találhatók benne: Kattintson a file nevére, hogy meglássa a képet. A file A kép mérete mérete Színes/ A file neve (byte-ban) (pixel-ben FF A kép tartalma =========== ========== ========== ===== =============================== fnfkep1.bmp 2,526,038 978 x 860 SZ Fausztina nővér. -- Archív felvétel. (Színezett.) fnfkep2.bmp 870,338 977 x 887 FF Fausztina nővér 1936 (?) után. -- Archív felvétel. fnfkep3.bmp 2,550,838 1328 x 1920 FF Prof. dr. Michal Sopocko * 1888. 11. 1. Juszewszczyzna s.g. Nowosady, + 1975. 11. 15. Bialystok. -- Archív felvétel. (További életrajzi adatok: Jegyzetek 41) fnfkep4.bmp 1,961,498 982 x 665 SZ Az Irgalmasság Anyja Nővérei Kongragációjának krakkói kolostora. Kraków--Lagiewniki, ul. Siostry Faustyny 3/9. Fotó: Stanislaw Markowski. fnfkep5.bmp 2,007,478 703 x 950 SZ Az Irgalmas Jézus vilniusi képe. Festette: Eugeniusz Kazimirowski 1934. Fotó: dr. Stanislaw Swidzinski.

fnfkep6.bmp 1,546,438 547 x 940 SZ Az Irgalmas Jézus krakkói képe. Festette Adolf Hyla 1943. A lengyel felirat: JEZU, UFAM TOBIE. A felirat komputeres cseréjét a magyar fordítás számára a kiadó végezte el. fnfkep7.bmp 1,660,918 607 x 910 SZ Az Irgalmas Jézus-oltár a krakkói kolostor kápolnájában A. Hyla festményével. Fausztina nővért bodoggá avatása után az oltár alatt helyezték örök nyugalomra. Fotó: Stanislaw Markowski. fnfkep8.bmp 1,889,078 629 x 1000 SZ Fausztina nővér bodoggá avatása alkalmával (1993. ápr. 18.) Rómában kiállított kép. Fotó: Krisztof Bartczak. fnfkep9.bmp 1,773,783 627 x 943 SZ Az Irgalmas Jézus-oltár a várpalotai Nagyboldogasszony templomban 1996. Festette: Csonka Ernő (Szombathely). -- Fotó: Pintér László ======================================================================== Impresszum oldal A magyar fordítás alapjául szolgáló mű: DZIENNICZEK, Slugi Bozej s.m. Faustyny Kowalskiej. Kraków, 1981 Zgromadzenia Sióstr Matki Bozej Milosierdzia ul. Siostry Faustyny 3/9, 30--420 Kraków, Polska. 1981 Imprimatur a lengyel eredetin: FRANCISZEK KARD. MACHARSKI Metropolita Krakowski Kraków, 18. 04. 1979. Magyar kiadás: Egri főegyházmegyei engedéllyel Nr. 653/1998. Eger, 1998. 04. 02. SEREGÉLY ISTVÁN érsek, a MKPK elnöke Fordította TROJAN MÁRTA A fordítást ellenőrizte, és a verseket fordította KONCZ ÉVA Szerkesztette ANTALÓCZI LAJOS Kisboldogasszony Plébánia, Eger, Széchenyi út 51. 1998 Főegyházmegyei Könyvtár, Eger, Eszterházy tér 1. I/46. 1998 ISBN 963 00 2155 2

Nyomdai előkészítés: PÉDERI ATTILA, Eger Felelős kiadó: Antalóczi Lajos ======================================================================== Szentatya levele STAATSSEKRETARIAT ERSTE SEKTION ALLGEMEINE ANGELEGENHEITEN A Vatikánból, 1997. augusztus 2-án II. János Pál pápa örömmel értesült Boldog Faustina Kowalska Lelki Naplójának magyar nyelvű kiadásáról. Őszintén örül annak, hogy a magyar hívek ily módon is megismerkedhetnek Faustina nővér lelkiségével, és kívánja, hogy Isten irgalmasságáról való elmélkedés üdvüket szolgálja. A Lelki Napló magyar nyelven való megjelenésének alkalmából szívből adja apostoli áldását a kötet szerkesztőire és olvasóira egyaránt. Giovanni Battista Re érsek, Substitutus Főtisztelendő Dr. Antalóczi Lajos Úrnak Széchenyi út 51. H-3300 Eger II. János Pál pápa Fausztina nővér Naplójának jóváhagyásában, közzétételében és az Isteni Irgalmasság üzenetének világméretű elterjedésében meghatározó szerepet játszott. Hatodik lengyelországi látogatása alkalmával -- 1997. június 7-én -- elzarándokolt Boldog Faustyna Kowalska nővér sírjához is. (Minderről részletesebben lásd: A vetés első hajtásai -- Utószó c. fejezetet) A Szentatya ezt írja:,,meneküljünk Istenhez Krisztus által, megemlékezvén a Magnificat énekéről, melyben Mária magasztalja a nemzedékről nemzedékre szóló irgalmat. Könyörögjünk Istenhez az Irgalomért századunk embere számára! Az Egyház, amely Mária példája szerint arra törekszik, hogy Istenben az emberek Anyja legyen, ebben az imádságban fejezze ki gondoskodását és hűséges szeretetét, amely szeretetből a könyörgés súlyos kötelezettsége származik.'' (Dives in misericordia 98) ======================================================================== Lectori Salutem -- Üdvözlet az Olvasónak Seregély István érsek, MKPK elnöke Köszöntöm az Olvasót. -- Maria Faustyna Kowalska nővér Naplója

a különböző fordítások jóvoltából szélesedő körben válik ismertté a világon. Az ügyben éppen öt évvel ezelőtt fejeződött be a huszonnyolc éven át tartó hivatalos vizsgálat. A Szentatya, a Hittani- és a Szenttéavatási Kongregáció hivatalos állásfoglalása és a sokasodó jelek nyomán bíborosok, püspökök, papok és a hívek növekvő tábora ismeri el a Napló értékeit, s tanúskodik a nyomában fakadó lelki gyümölcsökről. Örömömre szolgál, hogy Faustyna Kowalska Naplója -- immár a tizenkettedik idegen nyelven -- magyarul is megjelenik. II. János Pál pápa 1993. április 18-án, húsvét második vasárnapján avatta boldoggá Faustyna Kowalska lengyel nővért, az Irgalmasság Anyja Nővérei Kongregációjának tagját. A Szentatya többek között így méltatta az új boldog érdemeit és küldetését:,,köszöntelek téged, Fausztina nővér. Mától az Egyház boldognak hisz téged, különösképpen is lengyel és litván földön. Ó, Fausztina, mennyire csodálatraméltó volt a te utad! Vajon lehet nem gondolni arra, hogy éppen téged -- a mazowiecki lengyel nép szegény és egyszerű leányát -- választott ki Krisztus, hogy eszükbe juttassa az embereknek az Isten Irgalmasságának nagy titkát... Ez a titok prófétai kiáltássá lett a világhoz, Európához... Magasztaljuk Istent nagy műveiért, melyeket a nővér lelkében végbevitt, és állandóan végbevisz az emberi lelkekben, melyek a boldog nővér tanúságának és szózatának köszönhetően fedezik fel az Isten Irgalmasságának végtelen mélységeit.'' A Szenttéavatási Kongregáció Dekrétuma röviden tájékoztat Maria Faustyna Kowalska életútjáról, buzgóságáról, hősiesen gyakorolt erényeiről, nagy lelki nyugalmáról és erejéről, a türelemmel viselt súlyos betegségéről. Ezt követően a dokumentum ismerteti Maureen Cahill asszony Faustyna Kowalska nővér közbenjárására történt csodálatos gyógyulását, amelyről a Szenttéavatási Kongregáció Orvosi Tanácsa 1992. május 12-én kijelentette: a gyógyulás,,rendkívül gyors, tökéletes és maradandó, tudományunk alapján megmagyarázhatatlan.'' A Szentatya az ügy kapcsán így nyilatkozott:,,bizonyos, hogy Maureen Cahill úrnő igen gyors, tökéletes és maradandó gyógyulása tiszteletreméltó Maria Faustyna Kowalska közbenjárására Istentől művelt csoda.'' Andrzej M. Deskur bíboros e könyvben is közzétett előszavában pedig így fogalmaz:,,amikor Faustyna Kowalska nővér Naplójának jelen kiadását az olvasók figyelmébe ajánlom, annak biztos tudatában teszem ezt, hogy a katolikus misztika egy olyan dokumentumáról írok, mely különleges értéket képvisel nem csak a lengyel, de az egyetemes Egyház számára is.'' Szívesen, és abban a reményben ajánlom tehát Testvéreimnek a Napló olvasását, hogy az Isten magyar népünk körében is nagy dolgokat művel általa, s ily módon hasznos eszköze lesz az evangelizációnak. Az egyszerű, mindössze két és fél osztályt végzett nővér szavai, gondolatainak mélysége Isten akaratából nem csupán olvasási élményt nyújt, de az Isteni Irgalmasság üzenete új lendületet adhat keresztényi életünknek. Mint láttuk, a legilletékesebb egyházi vezetők is tanúsítják ezt. Induljon hát útjára hazánkban is, és szívből kívánom, teremjen gazdag gyümölcsöket magyar földön. Ajánlásomat a Szentatya szavaival zárom:,,az Egyház soha, egyetlen történeti korszakban -- különösen egy olyan időszakban, mint a mi korunk -- sem feledkezhet meg arról, hogy könyörögve imádkozzék Isten irgalmáért a rossz sok fajtája ellen, amelyek szorongatják és fenyegetik az emberi nemet. Ez egyébként a Jézus

Krisztusban élő Egyház elsődleges joga és kötelessége: joga és kötelessége Isten és az emberek iránt. Minél inkább eltávolodik az ember Istentől és az irgalom misztériumától..., az Egyháznak annál inkább joga és kötelessége, hogy hathatós kiáltással forduljon az isteni irgalomhoz. Ez a hathatós kiáltás különösen is sajátja korunk Egyházának...'' (Dives in misericordia 96) Eger, 1998. április 19-én, Húsvét második vasárnapján dr. Seregély István érsek, MKPK elnöke ======================================================================== Előszó a Napló első lengyel kiadáshoz Andrzej M. Deskur bíboros Amikor Faustyna Kowalska[*] nővér Naplójának jelen kiadását az olvasók figyelmébe ajánlom, annak biztos tudatában teszem ezt, hogy a katolikus misztika egy olyan dokumentumáról írok, mely különleges értéket képvisel nemcsak a lengyel, de az egyetemes Egyház számára is. Ez a kritikai és hiteles kiadás a Fausztina nővér boldoggá avatását előkészítő bizottság által a területileg illetékes Krakkói Érsekség irányítása alatt készült. Az Isteni Irgalmasság tiszteletét tartalmazó Napló az utóbbi időben két okból kifolyólag is igen időszerűvé vált: Először is, a Hittani Kongregáció két évvel ezelőtti nyilatkozatával véglegesen visszavonta azokat a kifogásokat és fenntartásokat, melyeket a Szent Offícium Kongregáció emelt korábban Fausztina nővér írásaival szemben. Az Indexről való törlés következtében az említett Naplóban foglalt Isteni Irgalmasság tisztelete (kultusza) újra felélénkült minden kontinensen; ezt bizonyítják azok a tanúságtételek, melyek folyamatosan érkeznek a boldoggá avatást előkészítő bizottsághoz és a Rendbe, melynek Fausztina nővér tagja volt. Másrészt II. János Pál pápa legutóbb kiadott enciklikája, a Dives in misericordia szerencsésen irányította rá az Egyház, sőt a laikus világ figyelmét is Istennek erre a rendkívüli tulajdonságára és egyúttal a megváltás ökonómiájának különleges aspektusára, amit Isten irgalmassága jelent. Beható tanulmányozásra lenne szükség, mely feltárná Fausztina nővér Naplójának és az idézett enciklikának közös pontjait, nem beszélve az esetleges összefüggésekről. Ilyen érintkezési pontokat valószínűleg nagy számban találnánk az idézett művekben, mivel mindkettőt ugyanaz a forrás ihlette, nevezetesen az Isteni kinyilatkoztatás és Krisztus tanítása. Ezenkívül ugyanabból a lelki környezetből származnak, Krakkóból, tudomásom szerint az egyetlen városból, melyben az Isteni Irgalmasságnak szentelt legrégebbi templom áll. Azt is ki kell még emelni, hogy maga Karol Wojtyla bíboros volt az, aki mint Krakkó érseke Faustyna Kowalska nővér boldoggá avatási eljárását kezdeményezte, és ezt az eljárást elindította. Mindezek fényében Fausztina nővér Naplója óriási jelentőségre tett szert a katolikus lelkiségen belül, és ezért fontossá vált hiteles kiadásának elkészítése, hogy ily módon elejét vegyük a szöveg elferdítéseinek, ami gyakran megesik, akkor is, ha jóhiszemű, ám kellő felkészültséggel nem rendelkező emberek

végzik egy szöveg kiadását. Így elkerülhetővé válik, hogy eltérő, sőt egymásnak ellentmondó kiadások jelenjenek meg, amint ez megtörtént pl. a Gyermek Jézusról nevezett Szent Teréz lelkinaplójának -- az Egy lélek történetének -- esetében. A Napló felületes átolvasása során az olvasót megdöbbentheti nyelvének egyszerűsége, sőt az előforduló nyelvtani és stilisztikai hibák, de ne felejtsük el, hogy a Napló szerzője még befejezett általános iskolai végzettséggel sem rendelkezett. A Naplóban foglalt teológiai tanítás önmagában is éreztetheti az olvasóval annak rendkívüliségét, ha pedig figyelembe vesszük a Fausztina nővér végzettsége és teológiai tanítása közötti kontrasztot, ez mindenképpen igazolja Isten kegyelmének különös befolyását. Szeretném itt felidézni találkozásomat napjaink egyik jól ismert misztikusával, Speranza nővérrel, aki Colle Valenzaban, nem messze Toditól létrehozta az Amore Misericordioso néven ismert, sokak által látogatott zarándokhelyet. Megkérdeztem Speranza nővért, ismeri-e Fausztina nővér írásait, és mi a véleménye róluk. Nagy egyszerűséggel válaszolt:,,ezek az írások csodálatos tanítást tartalmaznak, de amikor olvassuk, nem szabad elfeledkeznünk arról, hogy Isten a filozófusokhoz a filozófusok nyelvén szól, az egyszerű lelkekhez pedig az egyszerű emberek nyelvén, és csak ezek előtt az utóbbiak előtt tárja fel azokat az igazságokat, melyek e világ tudósai és bölcsei előtt rejtve vannak.'' Ennek az előszónak a végén szabad legyen még egy személyes élményemet felidéznem 1952-ből, amikor először vettem részt ünnepélyes boldoggá avatáson a Szent Péter bazilikában. Az ünnepség után a résztvevők közül néhányan megkérdezték: ki is volt tulajdonképpen az illető férfi vagy nő, akit boldoggá avattak? A kérdés nagyon zavarba hozott, mivel abban a pillanatban nem tudtam pontosan, kik is voltak ezek az emberek, bár tudtam, hogy a boldoggá avatás lényege az, hogy példaképeket állítson Isten népe elé, akiket követhet, akiknek életén elmélkedhet. A boldogok és boldoggá avatásra várók között Lengyelországnak jelenleg két olyan embere van, akiket az egész világ ismer, és tudja, kik voltak, mit tettek életükben, és milyen küldetést hordoz az életük. Ez a két személy: Boldog Maximilian Kolbe, a szeretet vértanúja, valamint Faustyna Kowalska nővér, az Isteni Irgalmasság apostola. Róma, 1980. dec. 20. + Andrzej M. Deskur c. érsek (Tene) * Fausztina nővér teljes lengyel neve: Maria Faustyna Helena Kowalska. A keresztségben a Helena, a rendben a beöltözés alkalmával a Maria Faustyna nevet kapta. A vonatkozó irodalom a legtöbb esetben csupán Faustyna Kowalska néven emlegeti. Magyarországon Fausztina nővérnek mondják és írják. Kiadványunkban mi is Fausztina nővérnek nevezzük, de ha a családi névvel együtt kell leírnunk nevét, akkor minden esetben lengyeles formában írjuk a keresztnevet is: Faustyna Kowalska -- a szerk. ======================================================================== Bevezető a Napló harmadik lengyel kiadásához

s.m. Elzbieta Siepak Irgalmasság Anyja Nővérei Kongregció tagja 1. Faustyna M. Kowalska nővér, Isten Irgalmasságának ma már világszerte ismert apostola, a teológusok véleménye szerint az Egyház legjelentősebb misztikusai közé számít. Egy tízgyerekes, szegény, vallásos parasztcsalád harmadik gyermekeként született Glogowiecben, és Helén névre keresztelték a Swinice Warckie plébánia templomában. Gyermekkorától kezdve mély vallásos lelkület, az ima szeretete, szorgalom, engedelmesség és az emberi nyomor iránti érzékenység jellemezte. Az iskolát csak két és fél évig látogathatta: tizenhat éves, mikor Aleksandrówban és Lódzban szolgálóleány lesz, hogy szülein segítsen. A hivatás hangja már hétéves korában megszólal lelkében (két évvel első Szentáldozása előtt), de szülei nem akarják, hogy kolostorba lépjen. Ebben a helyzetben Helén megpróbálta elnyomni magában az Isten hívó szavát. Az egyik látomásában megjelenő szenvedő Krisztus szemrehányó szavai -- (Napló 9) -- azonban arra kényszerítették, hogy helyet keressen magának egy kolostorban. Több kolostor kapuján is bekopogott, de sehová sem vették fel. 1925. augusztus 1-én lépte át az Irgalmasság Anyjáról nevezett kongregáció küszöbét Varsóban a Zytnia utcában. Naplójában írja:,,az volt a benyomásom, mintha a paradicsomi életbe léptem volna be. Szívem egyetlen hálaima volt.'' (Napló 17) Néhány hét múlva erős kísértést érzett, hogy egy másik kongregációba lépjen, ahol több ideje maradna az imára. Ekkor megjelent előtte Krisztus sebekkel borítva, és így szólt:,,te okozol nekem ekkora fájdalmat, ha kilépsz ebből a rendből. Ide hívtalak, nem máshová, és sok kegyelmet készítettem számodra.'' (Napló 19) A rendben Fausztina Mária nővér nevet kapta. Újoncidejét Krakkóban töltötte és itt tette le első, majd öt évvel később örök fogadalmát -- a tisztaságra, a szegénységre és az engedelmességre, St. Rospond püspök jelenlétében. A kongregáció több házában is dolgozott, legtovább Krakkóban, Plockban és Vilniusban, ahol szakács, kertész és portás munkakörben tevékenykedett. Kívülről semmi sem árulta el rendkívül gazdag misztikus életét. Buzgón teljesítette kötelességeit, hűségesen követte rendje szabályait, áhítatos, hallgatag volt, de derűs, tele jóindulatú és önzetlen felebaráti szeretettel. Egész életében következetesen törekedett az Istennel való mind bensőségesebb egyesülésre, és igyekezett áldozatosan együttműködni Jézussal a lelkek megmentése ügyében:,,jézusom, te tudod, hogy egészen fiatal éveimtől kezdve nagy szent akartam lenni, azaz oly bensőségesen akartalak szeretni, ahogy eddig egy lélek sem szeretett Téged.'' (Napló 1372) Naplója feltárja lelki élete mélységeit. Az olvasó megismerkedhet lelkének Istennel való mély egyesülésével, erőfeszítéseivel, harcaival a keresztény tökéletességre vezető zton. Isten gazdagon megajándékozta kegyelmekkel: a kontempláció adományával, az Isteni Irgalmasság titkának mélységes megismerésével, látomásokkal, kinyilatkoztatásokkal, rejtett stigmákkal, a prófétálás adományával, az emberi lelkekben való olvasás tudományával és a ritkán előforduló misztikus eljegyzés rendkívüli kegyelmével. Ily gazdag adományok mellett mégis azt írja:,,sem a kegyelmek, sem a sugallatok, sem az elragadtatások,

sem sok adomány nem teszik a lelket tökéletessé, csak a lelkemnek benső egyesülése Istennel. Szentségem és tökéletességem akaratomnak az Isten akaratával való szoros egyesülésén alapszik.'' (Napló 1107) A szigorú életmód és a kimerítő böjtök -- melyeket még a rendbe való belépés előtt magára kényszerített -- annyira legyengítették szervezetét, hogy már a posztulátus alatt el kellett küldeni a Varsó melletti Skolimówba, hogy javítsanak egészségi állapotán. Első novíciátusi éve után átélte az ún.,,sötét éjszaka'' rendkívüli fájdalmas misztikus tapasztalatait, ezt követően a küldetéséből adódó sok megalázó szenvedést és lelki gyötrelmet kellett elviselnie. Fausztina nővér felajánlotta életét a bűnösökért, a lelkek megmentéséért, emiatt is különböző szenvedések érték. Élete utolsó éveiben megerősödtek belső szenvedései, az ún.,,lélek passzív éjszakája'', valamint testi fájdalmai: előrehaladott állapotba került tuberkulózisa, mely megtámadta tüdejét és az emésztő-rendszerét. Emiatt két alkalommal néhány hónapos kórházi kezelésen is volt Krakkóban, a Pradnikon. Fizikailag egészen felemésztődve, de lelkileg teljesen éretten, Istennel való misztikus egyesültségben, a szentség hírében halt meg 1938. október 5-én, alig harminchárom évesen, melyből tizenhárom évet töltött a rendben. Testét Krakkó-Lagiewnikiben, a kolostori temető sírboltjában helyezték örök nyugalomra, amely 1966-ban a boldoggá avatás információs pere folyamán átkerült a kápolnába. Erre az egyszerű, képzetlen, de bátor és Istent határtalanul szerető szerzetesnőre az Úr Jézus olyan missziót bízott, ami az egész világnak szól: az Irgalmasság üzenetét.,,ma téged küldelek az egész emberiséghez irgalmasságom üzenetével -- mondta Jézus. Nem büntetni akarom a sérült emberiséget, inkább meg akarom gyógyítani és irgalmas Szívemre szorítani.'' (Napló 1588),,Te vagy irgalmasságom titkárnője, erre a tisztségre jelöltelek ki a jelen és az eljövendő életben (Napló 1605),... hogy közöld a lelkekkel nagy irgalmamat, melyet irántuk érzek, és bátorítsd őket: bízzanak irgalmam mélységében.'' (Napló 1567) 2. Fausztina nővér küldetése. Ez a küldetés röviden összefoglalva azon alapszik, hogy a mindenki által öröktől fogva ismert, de feledésbe merült igazságot, Isten irgalmas szeretetét újra az emberek emlékezetébe idézze, és az Isteni Irgalmasság kultuszának újabb formáit ismertesse meg, melynek gyakorlata a vallásos élet megújulására vezet a keresztényi bizalom és irgalom szellemében. A Naplót (lelki önéletrajz) Fausztina nővér Jézus világos parancsára életének négy utolsó évében írta. Benne a nővér lelkének aktuális és korábbi, Istennel való találkozásait jegyezte le. Ahhoz, hogy feljegyzéseiből küldetésének lényegét megérthessük, tudományos elemzésre is szükség volt, amit az ismert és nagyra becsült teológus, Prof. Ignacy Rózycki atya végzett el. Ennek a munkának rövidített változatát tartalmazza Az Isteni Irgalom, az Isteni Irgalom kultuszának alapvonásai című referátum. A Fausztina nővér által ismertetett Isteni Irgalmasság kultuszáról szóló korábbi munkák csak néhány elemet tartalmaznak, s néha lényegtelen dolgokkal foglalkoznak, pl. a litániával és kilenceddel, meg sem említvén az Irgalmasság óráját. Ugyanazt emeli ki Rózycki atya is:,,mielőtt megismerkednénk az Isteni Irgalmasság kultuszának konkrét formáival, figyelembe kell vennünk, hogy nincs közöttük ismert és kedvelt litánia vagy

kilenced.'' Az Isteni Irgalmasság kultuszának új, konkrét formáit az Úr Jézus hozzájuk fűzött ígéretei alapján kell kiválasztanunk. Ezen ígéretek beteljesedésének feltételei: az Isten jóságába és irgalmába vetett bizalom és a felebarátainkkal szembeni szeretet. Prof. Rózycki az Isten Irgalmához szóló áhítat öt formáját sorolja fel: a.) Az Irgalmas Jézus képe. Rajzát Plockban, 1931. február 22- én kapott látomás alapján jegyezte fel a nővér.,,este, amikor a cellámban voltam, megpillantottam az Úr Jézust fehér ruhában. Egyik kezét áldásra emelte, a másikkal megérintette mellén a ruháját. Melléből a ruha nyílásán két hatalmas sugár tört elő, egy piros és egy halvány.... Kis idő múlva azt mondta Jézus: Fess egy képet annak alapján, amit látsz, ezzel az aláírással: Jézusom, bízom Benned. '' (Napló 47),,Azt kívánom, hogy a képet... húsvét után az első vasárnapon ünnepélyesen áldják meg. Ez a vasárnap legyen az Irgalmasság ünnepe!'' (Napló 49) A kép mondanivalója szorosan kapcsolódik ennek a vasárnapnak liturgiájához. Az Egyház ezen a napon János Evangéliumát olvassa fel, amikor a feltámadt Jézus megjelent az utolsó vacsora termében, s megalapította a bűnbánat szentségét (Jn 20,19-29). Mint feltámadt Üdvözítőt ábrázolja Őt a kép, aki szenvedése és kereszthalála árán megváltott minket. A vér és víz sugarai, melyek a lándzsa által megnyitott szívéből (nem látható a képen) törnek elő, és a keresztre feszítés sebei a Nagypéntek eseményeire emlékeztetnek (Jn 19,17-18; 33,37). Tehát az Irgalmas Jézus képe az Evangélium e két eseményéhez kapcsolódik, melyek a legtökéletesebben fejezik ki Isten szeretetét az emberek iránt. Krisztusnak ezen a képén jellemző a két sugár. Jelentőségéről kérdezve így válaszol az Úr:,,A halvány sugár a vizet jelenti, ami a lelket tisztítja meg, a piros a vért, amely a lélek élete.... Boldog, aki ezek árnyékában él.'' (Napló 299) A lelket a keresztség és bűnbánat szentsége tisztítja meg, és legbőségesebben az Oltáriszentség táplálja. A két sugár tehát a szentségeket és a Szentlélek összes kegyelmét jelenti -- amelynek bibliai jelképe a víz --, valamint az új szövetséget Isten és ember között, amelyet Jézus az Ő vére által kötött. Az Irgalmas Jézus képét gyakran az,,isteni Irgalmasság'' képének is mondják, ami helyes, mert épp Krisztus húsvéti misztériumában nyilvánul meg legjobban Istennek az emberek iránti végtelen szeretete. A kép nemcsak az Isteni Irgalmasságot ábrázolja, de emlékezetünkbe idézi az Isten iránti bizalom és a felebarátaink iránt tettekben megnyilvánuló szeretet kötelességét. A kép aláírása Jézus akaratából:,,jézusom, bízom Benned.'',,A kép emlékeztessen irgalmam követelményeire, mert a legerősebb hit sem segít semmit cselekedetek nélkül.'' (Napló 742) A kép így értelmezett kultuszához, mely alapvetően a keresztény bizalmon és irgalmasságon nyugszik, az Úr különböző ígéreteket fűzött: örök üdvösséget, a keresztény tökéletesség útján nagy előrehaladást, a boldog halál kegyelmét és minden más kegyelmet, melyet az emberek bizalommal kérnek.,,a kép által sok kegyelmet fogok kiosztani a lelkeknek, ezért hozzáférhetővé kell tenni minden lélek számára.'' (Napló 570) b.) Az Irgalmasság ünnepe. Isten Irgalmasságának tiszteletében ez áll első helyen. Jézus első alkalommal 1931-ben, Plockban beszélt Fausztina nővérnek arról a kívánságáról, hogy ünnepet szenteljenek az Isten Irgalmasságának:,,Azt kívánom, hogy legyen

az Irgalmasságának ünnepe. Azt kívánom, hogy a képet, melyet ecsettel fogsz megfesteni, húsvét után az első vasárnapon ünnepélyesen áldják meg! Ez a vasárnap legyen az Irgalmasság ünnepe!'' (Napló 49) Az Irgalmasság ünnepének Húsvét utáni első vasárnapra történő helyezése mély teológiai értelemmel bír, amely a megváltás húsvéti titka és az Isteni Irgalmasság titka között fennálló szoros összefüggésre utal. Ezt az összefüggést hangsúlyozza az ünnepet előkészítő Isteni Irgalmassághoz végzett kilenced, amit Nagypénteken kell elkezdeni. Az ünnep nemcsak egy nap, melyen Istent különösképpen tiszteljük irgalmasságának titkában, hanem állandó kegyelem forrása minden ember számára:,,azt kívánom -- mondta Jézus -- hogy az Irgalmasság ünnepe menedék és menekvés legyen minden lélek, de főleg a szegény bűnösök részére.'' (Napló 699),,Keserves szenvedéseim ellenére elvesznek [egyes] lelkek. Utolsó mentőövet adok nekik, ez Irgalmasságom ünnepe. Ha nem dicsőítik irgalmamat, örökre elvesznek.'' (Napló 965) Ennek az ünnepnek nagyságát a hozzáfűzött ígéretek nagyságával lehet lemérni, melyeket Jézus ígért:,,aki ezen a napon az Élet Forrásához járul, bűnei és az értük járó büntetés teljes elengedését nyeri el.'' (Napló 300),,Ezen a napon megnyílik irgalmam mélysége: a kegyelmek tengerét árasztom minden lélekre, aki irgalmam forrásához közelít. Egy lélek se féljen közeledni hozzám, még ha bűnei skarlátpirosak lennének is.'' (Napló 699) Eme nagy kegyelmek elnyeréséhez teljesíteni kell az Isten irgalma iránti tisztelet feltételeit, melyek: a bizalom Isten jóságában, a felebaráti szeretet gyakor-lása, a megszentelő kegyelem állapotában (szentgyónás után) méltó Szentáldozás. Jézus mondta:,,egyetlen lélek sem nyerhet megigazulást, amíg nem fordul bizalommal irgalmasságomhoz. Ezért kell a Húsvét utáni első vasárnapot Irgalmasságomnak szentelni. A papok ezen a napon hirdessék a lelkeknek nagy és végtelen irgalmamat.'' (Napló 570) c.) Az Isteni Irgalmasság rózsafüzére. Ezt a rózsafüzért Jézus Vilniusban, 1935. szeptember 13-14-én diktálta Fausztina nővérnek bocsánatért könyörgő, Isten haragját lecsillapító imaként (vö. Napló 474-476). Ebben az imában az imádkozó felajánlja az Atyaistennek Jézus Krisztus Testét, Vérét, Lelkét és Istenségét saját maga, felebarátai és az egész világ bűneinek bocsánatáért. Mialatt egyesül Jézus áldozatával, hivatkozik arra a szeretetre, mellyel a Mennyei Atya Fiában megajándékozott minden embert. Ebben az imában irgalmat kérünk magunknak, és az egész világnak. Ezzel az irgalmasság cselekedetét gyakoroljuk. Az alapvető bizalom és minden jó ima feltétele mellett (alázat, kitartás, Isten akaratával való egyesülés) a hívők elnyerhetik Krisztus ígéretét, mely főleg haláluk óráját illeti: a megtérés kegyelmét és a békés halált. Nemcsak azok, akik ezt a rózsafüzért imádkozzák, hanem a haldoklók is, akik mellett ezt mások mondják. Jézus mondta:,,ha ezt az imát haldokló mellett mondják, mérséklődik Isten haragja és mérhetetlen irgalom veszi körül a lelket.'' (Napló 811) Az általános ígéret így hangzik:,,úgy tetszik nekem, hogy ez által az ima által mindent megadjak, amire engem kértek (Napló 1541),... ha ez megegyezik akaratommal.'' (Napló 1731) Mindaz, ami nem egyezik Isten akaratával, nem jó az embernek sem, főleg örök boldogságára vonatkozóan. Más helyen ezt mondta Jézus:,,E rózsafüzér imádkozásával közelebb hozod hozzám az emberiséget.'' (Napló 929),,Azokat a

lelkeket, akik ezt a rózsafüzért imádkozzák, már életükben körülöleli irgalmam, különösen pedig haláluk óráján.'' (Napló 754) d.) Az Irgalmasság órája. 1937. októberében Krakkóban Fausztina nővér figyelmét az Úr Jézus halála órájának tiszteletére hívta fel:,,valahányszor hallod, hogy hármat üt az óra, merülj el teljesen irgalmasságomban, dicsőítsd és magasztald; hívd le az egész világra hatalmát, főleg a szegény bűnösökre, mert az irgalom ebben az órában nyílt meg teljesen a lelkek számára.'' (Napló 1572) Az Úr Jézus elég pontosan megadta azt az imamódot is, ami Isten Irgalmasságának kultuszában ennek a formának legjobban megfelel:,,igyekezz ebben az órában elvégezni a keresztutat! -- mondta Fausztinának -- Ha ez nem lehetséges, kis időre térj be a kápolnába, tiszteld irgalommal teli Szívemet a Legméltóságosabb Oltáriszentségben. Ha ez sem lehetséges, akkor merülj el imádságban -- ha röviden is -- ott, ahol éppen vagy.'' (Napló 1572) Rózycki professzor három feltételt sorol fel, melyek szükségesek az ebben az órában mondott ima meghallgatásához: 1.) Az imát Jézushoz intézzük. 2.) Délután háromkor történjék. 3.) Jézus kínszenvedéseinek értékére hivatkozzon.,,ebben az órában -- mondta Jézus -- kéréseddel mindent elnyersz magad és mások számára. Ebben az órában lépett a kegyelem a világba: az irgalom legyőzte az igazságosságot.'' (Napló 1572) e.) Az Irgalmasság tiszteletének terjesztése. Ezt azért emelte ki Rózycki atya, mert ehhez is ígéretek fűződnek. Jézus:,,Azokat a lelkeket, akik irgalmasságom tiszteletét terjesztik, egész életükben megoltalmazom, mint gyengéd anya óvja csecsemőjét. Haláluk óráján pedig nem bírájuk, hanem irgalmas Megváltójuk leszek.'' (Napló 1075) Az Isten Irgalmassága iránti kultusz lényege: az Isten iránti keresztény bizalom és a felebarát tettekben megnyilvánuló szeretete. Az Úr Jézus,,teremtményeitől bizalmat'' (Napló 1059) követel, valamint az irgalmasság cselekedeteinek végrehajtását tettel, szóval vagy imádsággal.,,felebarátaid iránt mindig és mindenhol irgalmasságot kell tanúsítanod. Ez elől nem térhetsz ki sem kényszerre hivatkozva, sem kifogással, sem bocsánatkéréssel.'' (Napló 742) Jézus azt kívánja tisztelőitől, hogy a nap folyamán legalább egy jó cselekedetet végezzenek felebarátaikért. Az Isteni Irgalmasság tiszteletének terjesztése nem kíván feltétlenül sok szót, hanem a hit keresztény alapját, az Isten iránti bizalmat követeli meg, és azt, hogy minél irgalmasabbak legyünk. Az apostoli küldetés ezen példáját adta életével Fausztina nővér. f.) Az Isteni Irgalmasság kultusza a vallásos élet megújítására törekszik az Egyházban a keresztényi bizalom és irgalmasság szellemében. Így kell értelmeznünk az,,új kongregáció'' fogalmát, mellyel találkozhatunk a Napló lapjain. Fausztinában fokozatosan érlelődött meg Krisztus óhajtása, és bizonyos fejlődésen ment keresztül; egy szigorúan szemlélődő rendtől eljutott egy olyan mozgalomig, melybe a (női és férfi) apostoli rendek, valamint a világi emberek is belekapcsolódhatnak. Ez a hatalmas, nemzetek fölötti közösség egy nagy család, melyet Isten irgalmasságának titkában egyesít, s mely azt akarja, hogy Isten ezen tulajdonsága visszatükröződjék a szívekben és a tettekben,

valamint Őt kívánja dicsőíteni. Ez egy olyan közösség, mely különböző módon, állapottól és hivatástól függően (papi, szerzetesi hivatás vagy elhivatottság a világi életre) a bizalom és irgalom evangéliumi ideáljával él. Életével és szavaival Isten Irgalmasságának felfoghatatlan titkát terjeszti, és Isten irgalmáért esedezik a világ számára. Fausztina nővér küldetésének mély megalapozottságát találhatjuk a Szentírásban és az egyházi dokumentumokban, kiváltképp a Szentatya, II. János Pál Dives in misericordia című enciklikájában. 3. A Napló harmadik kiadásának előzményei. Fausztina nővér Naplójának első, kritikai kiadása 1981-ben jelent meg az Irgalmasság Anyja Nővéreinek Kongregációja és a Máriás Papok (Ksieza Marianie) -- Kosztka Szent Szaniszlóról elnevezett amerikai rendtartományának -- kiadója együttműködésével. A Napló hat, kézzel írott füzetét, valamint a Felkészülésem a Szentáldozásra c. füzetet tartalmazza. A kiadványt Andrzej M. Deskur érsek előszavával, Jerzy Mrówczynski atya főként a művet érintő részletes bevezetőjével, Fausztina nővér életének kalendáriumával, a Napló tartalmát magyarázó jegyzetekkel, valamint személy-, hely- és tárgymutatókkal látták el. A Napló második kiadását az Imaapostolság Kiadója (Wydawnictwo Apostolstwa Modlitwy) készítette el 1987-ben. A népszerűsítő jellegű kiadásban részben eltekintettek a zárójelek használatától, melyekben a kéziratból hiányzó betűket vagy a rövidítések magyarázatát tüntették föl. Ugyancsak átszerkesztették a jegyzeteket, a mutatókat, valamint a kalendáriumot. A Napló harmadik kiadása a Máriás Papok lengyel tartományának kiadójánál (Wydawnictwo Ksiezy Marianów) jelent meg az Irgalmasság Anyja Nővérei Kongregációjának együttműködésével. A második kiadást veszi alapul. Az új kiadványhoz Andrzej M. Deskur Kardinális atya írt előszót, Jerzy Mrówczynski atya bevezetőjének helyére pedig a jelen szöveg került. Fontosnak tartjuk ugyanis, hogy a mű soron következő kiadásánál közelebb kerüljön az olvasóhoz a Napló Szerzőjének alakja és az ő küldetése, s ezáltal olvashatóbb legyen a könyv. Némely nyelvi hibát ugyancsak kijavítottak, valamint az aktuális adatokat bevezették a jegyzetekbe. Az Isteni Irgalmasság nagyobb dicsőségére! Krakkó, 1991. december s. M. Elzbieta Siepak ZMBM ======================================================================== Szerkesztői megjegyzések Antalóczi Lajos plébános, érseki könyvtárigazgató Kincset tart kezében az Olvasó. Boldog Faustyna Kowalska -- ahogy Magyarországon nevezik: Fausztina nővér -- Naplóját, amit a teológusok, a papok és a szerzetesek egyre szélesebb körben sorolnak a misztikus irodalom legjelentősebb alkotásai közé. A Napló századunk harmincas éveinek közepén -- mondhatni az atomkor