www.blackanddecker.eu FSL12 FSL144
Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) 4 English (Original instructions) 10 2
3
MAGYAR Rendeltetésszerű használat Az Ön Black & Decker kézilámpáját házi és szabadidős használatra terveztük. Ez a termék iparszerű felhasználásra nem alkalmas. Biztonságtechnikai előírások Figyelmeztetés! Akkumulátoros készülékek használatakor a tűz, az akkumulátor-szivárgás, a személyi sérülések és az anyagi károk veszélyének csökkentése végett többek között a következő alapvető biztonságtechnikai előírásokat kell betartani. A készülék használata előtt gondosan és teljes egészében tanulmányozza át ezt a kézikönyvet. Ebben ismertetjük a készülék rendeltetésszerű használatát. A kézikönyvben nem ajánlott tartozék vagy kiegészítő használata, illetve itt fel nem sorolt műveletek végzése személyi sérülés veszélyével jár. Őrizze meg a kézikönyvet későbbi használatra. A készülék használata Mindig körültekintően használja. Ezt a készüléket fi atalok vagy fogyatékkal élők csak felügyelet mellett használhatják. A készülék nem játékszer. Csak száraz helyen használja. Ne hagyja, hogy nedvesség érje a készüléket. Ne merítse vízbe. Ne nyissa fel a burkolatot. A készülék belsejében nincsenek a felhasználó által szervizelhető alkatrészek. Ne használja a készüléket robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. A csatlakozódugasz és a kábel sérülésének elkerülése érdekében soha ne a kábelnél fogva húzza ki a dugaszt a konnektorból. Használat után A használaton kívüli készüléket száraz, jól szellőző, gyemekek által el nem érhető helyen tárolja. Olyan helyen tartsa, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. Ha a készüléket járműben tárolja, illetve szállítja vagy a csomagtartóban tartja, akkor kösse le, hogy ne mozdulhasson el a hirtelen gyorsításkor vagy irányváltoztatáskor. Óvja a készüléket közvetlen napsugárzástól, hőtől és nedvességtől. Átvizsgálás és javítások Használat előtt ellenőrizze, nincsenek-e a készüléken sérült vagy hibás alkatrészek. Győződjön meg arról, hogy az alkatrészek nincsenek eltörve, a kapcsolók nem sérültek és nem áll fenn olyan körülmény, amely befolyásolhatja a készülék működését. Ne használja a készüléket, ha valamely alkatrésze sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás alkatrészt márkaszervizzel javíttassa meg vagy cseréltesse ki. Soha ne is próbáljon olyan alkatrészt kiszerelni vagy kicserélni, amelyet ez a kézikönyv nem említ. Különleges biztonsági előírások kézilámpákhoz A kézilámpán a következő biztonsági szimbólumok láthatók: Figyelmeztetés! Sérülésveszély csökkentése végett a készülék használata előtt olvassa el a kézikönyvet. Figyelmeztetés! A lámpa működése során a lencse nagyon felforrósodik, ezért kikapcsolás után még néhány percig ne érjen hozzá. Figyelmeztetés! Égési sérülés veszélye. A forró lencse anyagi kárt vagy tüzet okozhat. Ne érintse és ne torlaszolja el a lencsét. Tárolás vagy töltés előtt várja meg a lámpa teljes lehűlését. A lámpa lencséjétől tartson távol minden gyúlékony anyagot. A túl nagy hőképződés tüzet okozhat. A lámpát lefelé néző lencsével addig soha ne tegye rá semmilyen felületre, amíg be van kapcsolva vagy lehűlés alatt van. Ne hagyja felügyelet nélkül. A gyermekeket és állatokat tartsa távol a munkaterülettől. Ha a lámpát ütés érte vagy leesett, ellenőrizze, nem sérült-e a lencse. Sérült lencsével vagy lencse nélkül ne használja. Ne nézzen közvetlenül a fénybe, és azt ne irányítsa más szemébe sem. Ne merítse vízbe. Kiegészítő biztonsági útmutatások akkumulátorokhoz és töltőkhöz Akkumulátorok Soha, semmilyen okból ne próbálja felnyitni az akkumulátort. Víztől óvja. Ne tárolja olyan helyen, ahol a hőmérséklet meghaladhatja a 40 C-ot. Csak 10 C és 40 C közötti környezeti hőmérsékleten töltse. Csak a készülékhez mellékelt töltővel töltse. 4
MAGYAR Elhasznált akkumulátorok ártalmatlanításánál tartsa be a Környezetvédelem című rész utasításait. Sérült akkumulátort ne próbáljon tölteni. Töltőkészülékek A Black & Decker töltővel csak annak a készüléknek az akkumulátorát töltse, amelyhez az tartozik. Más akkumulátorok töltése személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. Soha ne próbáljon nem tölthető telepet tölteni a töltővel. A hibás kábeleket azonnal cseréltesse ki. Víztől óvja a töltőt. Ne nyissa fel a töltő burkolatát. Ne tesztelje mérőműszerrel. A készülék beltéri használata készült. Figyelmesen olvassa át teljes egészében a kézikönyvet. A töltő automatikusan kikapcsol, ha a környezeti hőmérséklet túl magasra emelkedik. Amint a környezeti hőmérséklet lehűl, a töltő folytatja működését. Csak 10 C és 40 C közötti környezeti hőmérsékleten töltse. Részegységek Ez a készülék az alábbi részegységeket tartalmazza: 1. Be- és kikapcsoló 2. Hordpánt 3. Akkumulátor A, C és D ábra 4. Akkumulátor kioldógombja 5. Töltő 6. Töltő tartórekesze 7. Töltőbemenet 8. Töltőcsatlakozó Összeszerelés Figyelmeztetés! Összeszerelés előtt vegye ki az akkumulátort a készülékből. Az akku behelyezése és eltávolítása (A ábra) Behelyezésnél igazítsa az akkumulátort (3) a készüléket kialakított tartórekeszéhez. Csúsztassa be a tartórekeszbe, és addig nyomja, amíg a helyére be nem pattan. Az akkumulátor eltávolításához nyomja meg a kioldógombot (4), és ezzel egyidejűleg húzza ki az akkumulátort a rekeszből. Az akkumulátorsapka felszerelése (B ábra) Figyelmeztetés! Szállításnál és tárolásnál illessze az akku sapkát (9) az akkumulátorra (3). Az akkumulátor töltése Az akkumulátort az első használat előtt és minden olyan esetben tölteni kell, amikor nem ad elég teljesítményt olyan munkánál, amelyet ugyanazzal a készülékkel korábban könnyedén el lehetett végezni. Az első alkalommal vagy huzamosabb idejű tárolás utáni újratöltésnél legfeljebb csak 80%-ig tudja feltölteni az akkumulátort. Az akkumulátor többszöri töltés és lemerülés után éri el teljes kapacitását. Töltés közben az akkumulátor melegedhet, ami normális jelenség, nem jelent hibát. Figyelmeztetés! Ne töltse az akkumulátor 10 C alatti vagy 40 C feletti környezeti hőmérsékletnél. Javasolt töltési hőmérséklet: 24 C körül. Töltés a töltő tartórekeszével (C. ábra) Töltéshez az akkumulátort (3) vegye ki a készülékből, és a töltő tartórekeszét (6) csúsztassa rá az akkumulátorra. Csatlakoztassa a töltőt (5) a konnektorra. Normál használat utáni 3 órás töltés a legtöbb munkához elegendő töltöttséget biztosít. Ennél hosszabb, akár 6 órás töltés viszont jelentősen megnöveli az üzemidőt, az akkumulátortól és a töltés körülményeitől függően. Vegye le a tartórekeszt (6) az akkumulátorról (3). Töltés a töltőcsatlakozóval (D. ábra) A töltéshez ellenőrizze, hogy az akkumulátor a készüléken van-e. Dugja a töltő csatlakozóját (8) a töltőbemenetre (7). Csatlakoztassa a töltőt (5) a konnektorba. Kapcsolja a töltőt az elektromos hálózatra. Normál használat utáni 3 órás töltés a legtöbb munkához elegendő töltöttséget biztosít. Ennél hosszabb, akár 6 órás töltés viszont jelentősen megnöveli az üzemidőt, az akkumulátortól és a töltés körülményeitől függően. Húzza ki a töltő csatlakozóját (8) a készülékből. Figyelmeztetés! Addig ne használja a készüléket, amíg a töltőre van kapcsolva. Izzó cseréje (E ábra) Az izzó könnyen cserélhető. Figyelmeztetés! Közvetlenül a lámpa használata után még ne érjen az izzóhoz, mert forró lehet. Vegye ki az akkumulátort (3). Az óramutató járásával ellentétes irányban vegye ki az izzó foglalatát (10). 5
MAGYAR Finoman forgatva és húzva vegye ki az izzót (11) a foglalatból (10). Tegyen bele új izzót. Illessze vissza a foglalatot (10) a lámpába, és az óramutató járásának irányába forgatva rögzítse. Karbantartás Az Ön Black & Decker készüléke minimális karbantartás mellett hosszú távú felhasználásra lett tervezve. A készülék folyamatos megfelelő működése nagymértékben függ az alapos ápolástól és a rendszeres tisztítástól. Figyelmeztetés! Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket. Időnként törölje át a készüléket nedves ronggyal. Ne használjon súroló hatású vagy oldószer alapú tisztítószert. Ne merítse vízbe a készüléket. Környezetvédelem Elkülönített begyűjtés. Ezt a készüléket el kell különíteni a normál háztartási hulladéktól. Egy napon, mikor készüléke eléri technikai élettartamának végét, vagy nincs további szüksége rá, gondoljon a környezetvédelemre. A terméket a normál háztartási hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni. Az elhasználódott termékek és csomagolások elkülönített begyűjtése lehetővé teszi, ezek újrahasznosítását. Újrahasznosított vagy újra feldolgozott anyagok segítségével a környezetszennyezés, illetve a nyersanyagok iránti igény nagymértékben csökkenthető. A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos készülékek háztartási hulladéktól elkülönített begyűjtéséről, helyhatósági hulladéklerakó helyeken vagy a kereskedők által új termék megvásárlásakor. Black & Decker termékeire az élettartamuk lejártával visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás ingyenes.ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást, kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi Black & Decker szervizbe, melyekről a Magyarországi Képviseletnél érdeklődhet. Az Önhöz legközelebbi márkaszerviz címét a Magyarországi Képviselettől vagy ebből a kézikönyvből tudhatja meg. A szervizzel kapcsolatosan a következő Internet oldalon is felvilágosítást kaphat: www.2helpu.com. A Black & Decker akkumulátorok sokszor újratölthetők. Az akkuk technikai élettartamának végén, vegye fi gyelembe a környezetvédelem, és a szakszerű elhelyezés szempontjait: Ne zárja rövidre az akkumulátor pólusait. Az akkumulátort ne dobja tűzbe, mert ezzel robbanást okozhat. Ne feledje, hogy az akkumulátor nehéz. Merítse le teljesen az akkumulátort, majd vegye ki a készülékből. A NiCd, NiMh, lítium-ion és ólomsavas (Pb) akkumulátorok újrahasznosíthatók. Ezt a készüléket el kell különíteni a normál háztartási hulladéktól. Az akkumulátort helyezze megfelelő csomagolásba, hogy pólusait ne lehessen rövidre zárni. Juttassa el az akkumulátort egyik márkaszervizbe vagy a helyi hulladékhasznosító telepre. Műszaki adatok FSL12 FSL144 Bemenő feszültség V e.á. 12 14,4 Bemeneti áramerősség (max.) ma 300 300 A készülék súlya kg 0,25 0,25 Akkumulátor Izzó Típusszám A12E/A12NH A14E/A14NH Cikkszám 498797-01 498797-01 Töltő Bemeneti feszültség Vváltakozó 230 230 Töltési idő (kb.) óra 3 6 3 6 Súly kg 0,35 0,35 6
MAGYAR CE megfelelőségi nyilatkozat FSL12 H2, FSL144 H2 A Black & Decker nyilatkozik arról, hogy a Műszaki adatok részben ismertetett termékek megfelelnek a következő irányelveknek és szabványoknak: EN 60598 Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok összeállításáért felelős személy; nyilatkozatát a Black & Decker vállalat nevében adja. Kevin Hewitt Fogyasztói Ágazat igazgatója Spennymoor, County Durham, DL16 6JG, Egyesült Királyság 16-04-2009 Garancia határozat A Black & Decker elhivatott a termékei minősége iránt, és kiterjesztett garanciát kínál. Ez a garanciahatározat csak kiegészíti és semmi esetre sem befolyásolja hátrányosan az Ön törvényes jogait. A garancia az Európai Unió tagállamai területén, valamint az Európai Szabadkereskedelmi Társulás (EFTA) területén érvényes. Ha egy Black & Decker termék anyaghiba, a kivitelezés módja vagy a megfelelés hiánya miatt meghibásodik, az eladás dátumától számított 24 hónapig a Black & Decker garanciát vállal a hibás alkatrészek cseréjére, a normál kopásnak kitett termékek javítására, illetve az ilyen termékek kicserélésére, hogy ügyfeleinek a lehető legkisebb kellemetlenséget okozza az alábbi feltételekkel: A terméket nem használták kereskedelmi, ipari alkalmazásokhoz, és nem adták bérbe; A terméket rendeltetésszerűen és körültekintően használták; A termék nem idegen tárgyaktól, szennyeződéstől vagy külső behatástól sérült meg; A termék javítására nem tett kísérletet olyan személy, aki nem tartozik a hivatalos szerviz vagy a Black & Decker szervizszemélyzet tagjai közé. A garancia érvényesítéséhez az eladónak vagy a hivatalos szerviznek be kell nyújtani a vásárláskor kapott számlát. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást, kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi Black & Decker szervizbe, melyekről a magyarországi képviseletnél érdeklődhet. A szervizzel kapcsolatosan a következő Internet oldalon is felvilágosítást kaphat: www.2helpu.com. Kérjük, látogasson el a www.blackanddecker.co.uk honlapunkra, hogy regisztrálja az új Black & Decker termékét, és hogy naprakészen tájékoztathassuk új termékeinkről és különleges ajánlatainkról. A Black & Decker márkával és termékkínálatunkkal kapcsolatos információkat ezen a honlapon tekintheti meg: www.blackanddecker.co.uk. 7
MAGYAR BLACK & DECKER GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához. Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói használat keretében háztartási, hobby célra vásárolnak 24 hónap jótállást biztosítunk. A termék iparszerű használatra nem alkalmas! A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. 1) Black & Decker kötelezettséget vállal arra, hogy a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM és a 151/2003 (IX.22.) sz. Korm. rend. szerint végzi. a) A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel érvényesítheti, ezért azt őrizze meg. b) Vásárláskor az eladónak a garanciakártyán fel kell tüntetnie a vásárlás időpontját, a termék típusát vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes garanciális javításra. c) Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján végezhetnek a kijelölt szervizek. d) A jótállási jegyen történt bármilyen javítás, törlés vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótállási jegy érvénytelenségét vonja maga után. e) Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla felmutatásával, tudunk pótolni! f) A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. 2) Nem terjed ki a garancia: a) Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból következett be. (A rendeltetéssel ellentétes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be!) b) Az olyan károsodásokra, amelyek a szerszámok iparszerű (professzionális), közületi, valamint kölcsönzési felhasználása miatt keletkeztek. c) Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása következtében állt elő. (ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl. vágószerszám, fűrészlánc, fűrészlap, gyalukés stb. továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék kpl.) d) A készülék túlterhelése miatt jelentkező hibákra, amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó károkhoz vezetnek. e) A termék nem hivatalos szervizben történt javításából eredő hibákra. f) Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti Black & Decker kiegészítő készülékek és tartozékok használatából adódnak. 3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál érvényesítheti. Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta rendeltetésszerűen használni. A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének határidején belül a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást biztosítunk. Ezek a következők: motor illetve állórész, forgórész, elektronika. Ha a fogyasztási cikk a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül meghibásodik, a fogyasztó kérheti annak kicserélését feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A Black & Decker Hungary Kft. a meghibásodás okának feltárása céljából fenntartja a jogot a hibás termék bevizsgálására. Amennyiben a reklamáció alkalmával a meghibásodás garanciális voltáról nem nyilatkozunk, úgy 72 órán belül kell értesítenünk a vásárlót a reklamáció intézésének módjáról. Ha a csere nem lenne lehetséges, műszakilag hasonló készülék kerül felajánlásra, vagy visszafizethető a vételár. Amennyiben a hiba keletkezése, ténye, jellege, (pl. rendeltetésellenes használat, stb.) miatt vita merül fel, a Fogyasztó szakvéleményt kérhet a az arra illetékes szervtől / jogi személytől. A szakvélemény térítésköteles és nem kötelező érvényű a Forgalmazó számára. 4) Garanciális javítás esetén a szerviznek a garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie: - a garanciális igény bejelentésének dátumát, - a hiba rövid leírását, - a javítás módját és időtartamát, - a készülék visszaadásának időpontját, - javítás időtartamával meghosszabbított új garanciaidőt. 5) Arra törekszünk, hogy szervizhálózatunkon keresztül kiváló javítószolgáltatást, zökkenőmentes alkatrészellátást, és széles tartozékpalettát biztosítsunk. 6) A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló 1959. évi IV. törvény 306-310. -aiban, valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik meg. Gyártó: Importőr: Black & Decker Europe, Praktiker Kft. 210 Bath Road, Slough, 1095 Budapest, Berkshire, SL13YD, Mester u. 87. Egyesült Királyság 8
MAGYAR Black & Decker KÖZPONTI IMPORTŐR: GARANCIÁLIS- ÉS MÁRKASZERVIZ Praktiker Kft. ROTEL KFT 1095 Budapest, 1163 Budapest Mester u. 87. (Sashalom) Thököly út 17. Tel/Fax: 403-2260 404-0014 www.rotelkft.hu GARANCIAIDŐN TÚLI SZERVIZÁLLOMÁSOK: Város Szervizállomás Cím Telefon Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284 Debrecen Spirál-szerviz Kft. 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000 Győr ÉLGÉP 2000 Kft. 9024, Kert u.14. 96/415-069 Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135 Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító 7400, Fő u.30. 82/318-574 Nagykanizsa Új-Technika Kft. 8800, Teleki út 20. 93/516-982 Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/596-660 Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082 Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657 Szolnok Ronor-szerszám Kft. 5000, Szántó krt. 40. 56/344-365 Sopron Profi l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626 Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870 Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026 Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579 Tápiószecső Ács Imre 2251, Pesti út 46. 29/446-615 02/2011 9
ENGLISH Intended use Your Black & Decker fl ashlight has been designed for providing illumination for home and leisure use. This product is intended for consumer use only. Safety instructions Warning! When using battery-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fi re, leaking batteries, personal injury and material damage. Read all of this manual carefully before using the appliance. The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury. Retain this manual for future reference. Using your appliance Always take care when using the appliance. This appliance is not intended for use by young or infi rm persons without supervision. The appliance is not to be used as a toy. Use in a dry location only. Do not allow the unit to become wet. Do not immerse the appliance in water. Do not open body casing. There are no userserviceable parts inside. Do not operate the appliance in explosive atmospheres, such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust. To reduce the risk of damage to plugs and cords never pull the cable to remove the plug from a socket outlet. After use When not in use, the appliance should be stored in a dry, well ventilated place out of the reach of children. Children should not have access to stored appliances. When the appliance is stored or transported in a vehicle it should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direction. The appliance should be protected from direct sunlight, heat and moisture. Inspection and repairs Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation. Do not use the appliance if any part is damaged or defective. Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent. Never attempt to remove or replace any parts other than those specifi ed in this manual. Specific safety instructions for flashlights The following safety symbols are marked on your fl ashlight: Warning! To reduce the risk of injury, the user must read the instruction manual. Warning! Do not touch the lens as it becomes very hot during operation and remains hot for several minutes after the fl ashlight is switched off. Warning! Burn hazard. Hot lens may cause property damage or fi re. Do not touch or obstruct the lens. Allow the fl ashlight to fully cool down before storage or charging. Keep combustible materials away from flashlight lens. Extreme heat can cause fi res. Never place the light face-down on any surface when it is switched on or cooling. Do not leave the fl ashlight unattended. Keep children and animals away from the work area. Inspect the lens for damage following impact or if the fl ashlight is dropped. Do not operate without the lens in place or with a damaged lens. Never look directly into the light or shine the light into another person s eyes. Do not immerse fl ashlight in water. Additional safety instructions for batteries and chargers Batteries Never attempt to open for any reason. Do not expose the battery to water. Do not store in locations where the temperature may exceed 40 C. Charge only at ambient temperatures between 10 C and 40 C. Charge only using the charger provided with the tool. When disposing of batteries, follow the instructions given in the section Protecting the environment. Do not attempt to charge damaged batteries. Chargers Use your Black & Decker charger only to charge the battery in the appliance with which it was supplied. 10
ENGLISH Other batteries could burst, causing personal injury and damage. Never attempt to charge non-rechargeable batteries. Have defective cords replaced immediately. Do not expose the charger to water. Do not open the charger. Do not probe the charger. This appliance is intended for indoor use only. Read all of this instruction manual carefully. The charger automatically shuts off if the ambient temperature becomes too high. As soon as the ambient temperature has cooled down, the charger will resume operating. Charge only at ambient temperatures between 10 C and 40 C. Features This appliance has the following features: 1. On/off switch 2. Carrying strap 3. Battery Fig. A, C and D 4. Battery release button 5. Charger 6. Charger receptacle 7. Charger connector 8. Charger plug Assembly Warning! Before assembly, remove the battery from the appliance. Fitting and removing the battery (fig. A) To fi t the battery (3), line it up with the receptacle on the appliance. Slide the battery into the receptacle and push until the battery snaps into place. To remove the battery, push the release button (4) while at the same time pulling the battery out of the receptacle. Fitting the battery cap (fig. B) Warning! Fit the cap (9) to the battery (3) for transportation and storage. Charging the battery The battery needs to be charged before fi rst use and whenever it fails to produce suffi cient power on jobs that were easily done before. When charging the battery for the fi rst time, or after prolonged storage, it will only accept an 80% charge. After several charge and discharge cycles, the battery will attain full capacity. The battery may become warm while charging; this is normal and does not indicate a problem. Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures below 10 C or above 40 C. Recommended charging temperature: approx. 24 C. Charging with the charger receptacle (fig. C) To charge the battery (3), remove it from the appliance and slide the charger receptacle (6) onto the battery. Plug in the charger (5). After normal use, a charging time of 3 hours will provide sufficient power for most applications. However, further charging for up to 6 hours could signifi cantly increase the use time, depending on the battery and charging conditions. Remove the charger receptacle (6) from the battery (3). Charging with the charger plug (fig. D) To charge the battery, make sure that it is fi tted on the appliance. Insert the charger plug (8) into the charger connector (7). Plug in the charger (5). Switch the charger on at the mains supply. After normal use, a charging time of 3 hours will provide sufficient power for most applications. However, further charging for up to 6 hours could signifi cantly increase the use time, depending on the battery and charging conditions. Disconnect the charger connector (8) from the appliance. Warning! Do not use the appliance while it is connected to the charger. Replacing the bulb (fig. E) The bulb can be replaced easily. Warning! Do not touch the bulb shortly after using the fl ashlight, as the bulb may be hot. Remove the battery (3). Remove the bulb holder (10) by turning it counter clockwise. Remove the bulb (11) by turning it slightly and pulling it out of the bulb holder (10). Insert a new bulb. Re-fi t the bulb holder (10) into the fl ashlight and turn it clockwise to secure it. Maintenance Your Black & Decker appliance has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation 11
ENGLISH depends upon proper appliance care and regular cleaning. Warning! Before performing any maintenance or cleaning on the appliance, unplug the appliance. From time to time wipe the appliance with a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Do not immerse the appliance in water. Protecting the environment Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Should you fi nd one day that your appliance needs replacement, or if it is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker repair agents will accept old Black & Decker tools and ensure that they are disposed of in an environmentally safe way. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials. Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker offi ce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpu.com. Black & Decker batteries can be recharged many times. At the end of their useful life, discard batteries with due care for our environment: Do not short-circuit the battery terminals. Do not dispose of the battery in fi re, as this may result in an explosion. Be aware that the battery is heavy. Run the battery down completely, then remove it from the appliance. NiCd, NiMh, Lithium Ion and Lead Acid (Pb) batteries are recyclable. They must not be disposed of with household waste. Place the battery in suitable packaging to ensure that the terminals cannot be short-circuited. Take the battery to any authorised repair agent or a local recycling station. Technical data FSL12 FSL144 Input voltage Vdc 12 14.4 Input current (max) ma 300 300 Unit weight kg 0.25 0.25 Battery Bulb Cat No A12E/A12NH A14E/A14NH Part No 498797-01 498797-01 Charger Input Vac 230 230 Approx. charging time h 3 6 3 6 Weight kg 0.35 0.35 EC declaration of conformity FSL12 H2, FSL144 H2 Black & Decker declares that these products conform to: Standards & Legislation. EN 60598 The undersigned is responsible for compilation of the technical fi le and makes this declaration on behalf of Black & Decker Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham, DL16 6JG, United Kingdom 16-04-2009 Guarantee Black & Decker is confi dent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. 12
ENGLISH If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless: The product has been used for trade, professional or hire purposes. The product has been subjected to misuse or neglect. The product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents. Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker offi ce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpu.com. Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk. 13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 24 PL SK miesiące mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis
CZ Adresy servisu Band Servis Türkova 5b CZ-14900 Praha 4 Tel.: 00420 261 009 772 Fax: 00420 261 009 784 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 335 511 063 Fax: 00421 335 512 624 H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 03/11