- Házasság Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Friss házaspárnak gratulációkor Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Frissen összeházasodott párnak gratulációkor Gratulálok! Nagyon sok boldogságot kívánok! Gratulálok és a legjobbakat kívánom mindkettőtöknek az esküvőtök napján. Parabéns por juntar as escovas de dente! Gratulálok házasságkötésetek alkalmából! Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz Parabéns por dizer o "Sim"! Gratulálok az "igen"-hez! Nem hivatalos, egy friss házaspárnak gratuláció, akiket elég jól ismersz Parabéns à noiva e ao noivo por sua união. Friss házasoknak gratuláció - Eljegyzés Parabéns pelo noivado! Standard formula eljegyzéshez gratulációhoz Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente. Nemrég eljegyzett párnak gratuláció Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos. Nemrég eljegyzett párnak gratuláció Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz. Nemrég eljegyzett párnak gratuláció Gratulálok a menyasszonynak és a vőlegénynek a házasságkötésetek alkalmából. Gratulálok az eljegyzésetekhez! A legjobbakat kívánom mindkettőtöknek eljegyzésetek alkalmából. Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldogok lesztek együtt. Gratulálok az eljegyzésetekhez. Remélem nagyon boldoggá fogjátok tenni egymást. Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia? Gratulálok az eljegyzésetekhez! Tudjátok már, hogy mikor lesz a nagy nap? Nemrég eljegyzett párnak gratuláció, akiket jól ismersz és az esküvő felől érdeklődés Oldal 1 25.04.2019
- Szülinapok és Évfordulók Parabéns! Feliz Aniversário! Muitos anos de vida! Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário! Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso! Feliz aniversário! (ex.de casamento) Általános évfordulós kívánság, gyakran köszöntő kártyán Feliz...! Boldog születésnapot! Boldog születésnapot! Még kétszer ennyit! Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon. Váljon valóra az összes álmod! Boldog születésnapot! Nagyon sok boldogságot kívánok ezen a különleges napon. Legyen csodás a napod! Boldog évfordulót! Boldog... évfordulót! Évfordulós kívánság, amikor valami különlegeset ünnepelnek (pl: 25. évfordulót).. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns! A házasság időtartamának kihangsúlyozása és jókívánságok átadása... év után is együtt boldogan. Sok boldogságot az évforduló alkalmából! Parabéns pelas Bodas de Porcelana! Huszadik házassági évfordulókor Parabéns pelas Bodas de Prata! 25. házassági évforduló Gratulálok a Porcelán Lakodalomhoz! Gratulálok az Ezüstlakodalomhoz! Oldal 2 25.04.2019
Parabéns pelas Bodas de Rubi! 40. házassági évfordulókor Parabéns pelas Bodas de Pérola! 30. házassági évfordulókor Parabéns pelas Bodas de Coral! 35. házassági évforduló Parabéns pelas Bodas de Ouro! 50. házassági évfordulókor Parabéns pelas Bodas de Diamantes! 60. házassági évfordulókor - Jobbulást kívánás Melhore logo. Általános jobbulást kívánás, gyakran üdvözlőkártyán Eu espero que você tenha uma recuperação rápida. Általános jobbulást kívánás Nós esperamos que você se recupere logo. Általános jobbulást kívánás több személytől Pensando em você. Que você se sinta melhor logo. Általános jobbulást kívánás De todos do /da..., melhoras. Kollégák jobbulást kívánása Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho. Kollégák jobbulást kívánása - Általános gratuláció Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz! Gratulálok a Gyöngylakodalomhoz! Gratulálok a Vászonlakodalomhoz! Gratulálok az Aranylakodalomhoz! Gratulálok a Gyémántlakodalomhoz! Jobbulást! Remélem, hogy nemsokára jobban leszel. Reméljük, hogy minél hamarabb jobban leszel. Rád gondolok és remélem, hogy hamarosan jobban leszel. Mindenki nevében a..., jobbulást kívánunk. Gyógyulj meg hamar! Mindenki gondol rád itt. Oldal 3 25.04.2019
Parabéns por... Gratulálok a...! Általános gratuláció Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na... Nagyon sok sikert és szerencsét kívánok neked a... Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben Desejo-lhe todo sucesso em /no /na... Sok sikert kívánok a... Amikor valakinek sok sikert kívánunk a jövőben Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por... Amikor valakinek gratulálsz valamiért Szeretnénk gratulálni a... Parabéns por... Szép munka volt a... Gratuláció Parabéns por passar no seu exame de condução! Parabéns por tirar a carta de motorista! Parabéns por tirar a carteira de motorista! Gratuláció, amikor valaki megszerezte a jogosítványát Gratulálok a jogosítványodhoz! Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria. Amikor egy közeli barátnak, családtagnak gratulálsz Congrats! (inglês) Nem hivatalos, viszonylag elterjedt gratuláció röviden - Akadémiai eredmények Parabéns por sua graduação! Parabéns por sua formatura! Amikor valaki lediplomázott az egyetemen Parabéns por passar nos exames! Amikor valaki levizsgázott Szép munka volt. Tudtuk, hogy meg fogod tudni csinálni. Grat! Gratulálok a diplomádhoz! Gratulálok a sikeres vizsgádhoz! Oldal 4 25.04.2019
Arrasou! Parabéns! Amikor valaki nagyon jól teljesített egy vizsgán, nagyon közvetlen Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho. Amikor valaki befejezte a mesterképzést és sok sikert kívánsz a jövőhöz Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro. Na ki a király? Szép munka volt a vizsga! Gratulálok a mester diplomádhoz és sok sikert kívánok a jövőben! Gratulálok az érettségihez és sok sikert a későbbiekben! Gratuláció valaki érettségijéhez, de amikor nem vagyunk biztosak benne hogy továbbtanul vagy dolgozni kezd Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira. Gratuláció valaki érettségijéhez, aki utána elkezd dolgozni Gratulálok az érettségidhez és a lejobbakat kívánok a munkád során. Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite! Gratuláció az egyetemi felvételihez - Részvét kifejezése Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar. Valaki halála után részvét nyilvánítása Gratulálok az egyetemi felvételihez. A legjobbakat kívánom. Mélységesen sokkolva hallottuk, hogy... ilyen hirtelen elhunyt és szeretnék együttérzésünket / részvétünket nyilvánítani. Nós sentimos muito por sua perda. Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste. Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak Mélységesen sajnáljuk a veszteséget. Szeretném részvétemet nyilvánítani ezen a szomorú napon. Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa,... Valaki halála után részvét nyilvánítása a családnak Végtelenül szomorúak vagyunk a fiad/lányod/férjed/feleséged korai halála miatt... Oldal 5 25.04.2019
Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil. Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda. Valaki halála után részvét nyilvánítása a közeli rokonoknak, barátoknak - Szakmai sikerek Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na... Amikor valakinek sok sikert kívánsz az új munkájához De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego. Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo. Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira. Amikor régi kollégák kívánnak sok sikert az új munkához Parabéns por conseguir o emprego! Kérlek fogadd részvétünket ebben a nehéz időszakban. Lélekben veled és a családoddal vagyunk ezekben a nehéz időkben. Gratuláció valakinek, aki egy új, jól jövedelmező állást kapott Sok sikert kívánunk az új munkádhoz a... Mindnyájan..., sok sikert kívánunk az új munkahelyedhez. Sok sikert kívánunk az új beosztásodhoz/munkádhoz mint... Sok sikert az új munkahelyen. Gratulálok, hogy megkaptad az állást! Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na... Sok sikert az első munkanapodon a... Amikor sok sikert kívánsz valakinek az első napján az új munkahelyen - Születés Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns. Gratuláció a szülőknek Nagy örömmel hallottuk, hogy megszületett a fiatok/lányotok. Gratulálunk! Oldal 6 25.04.2019
Parabéns pela chegada do bebê! Gratuláció a szülőknek Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha. Gratuláció az újdonsült anyukának Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê! Gratuláció a szülőknek a kisbabához Para os orgulhosos pais de... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos. Gratuláció a szülőknek a kisbabához Gratulálunk az új jövevényhez! Minden jót kívánunk az újdonsült anyukának és a kisbabának. Gratulálunk a gyönyörű újszülött kislányhoz/kisfiúhoz!... büszke szüleinek. Gratulálunk az újszülötthöz. Biztos vagyok benne, hogy nagyszerű szülők lesztek. - Köszönet Muito obrigado(a) por... Nagyon köszönöm a... Általános köszönő üzenet Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa... Amikor saját és valaki más nevében köszönsz meg valamit Szeretném megköszönni a férjem/feleségem és a saját nevemben is, hogy... Eu realmente não sei como lhe agradecer por... Amikor valakinek nagyon hálás vagy valamiért Nem is tudom, hogyan köszönhetném meg... Como um pequeno símbolo de nossa gratidão... Hálánk jeléül fogadd el... Amikor valakinek köszönőajándékot adsz Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por... Amikor nagyon hálás vagy valakinek valamiért Szeretnénk kifejezni hálánkat a... Nós estamos muito gratos a você por... Nagyon hálásak vagyunk a... Amikor őszintén meg szeretnél köszönni valamit Oldal 7 25.04.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo! Amikor valaki megköszön neked valamit, de ő is tett érted valamit. Semmiség. Ellenkezőleg: nekünk kell köszönetet mondani neked! - Ünnepek, üdvözletek Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo USA-ban karácsonykor és szilveszterkor Feliz Natal e próspero Ano Novo! Karácsonykor és új évkor az Egyesült Királyságban Feliz Páscoa! Keresztény országokban Húsvét vasárnap Feliz dia de Ação de Graças! Hálaadáskor Amerikában Feliz Ano Novo! Új évkor Ünnepi üdvözlet... Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet! Kellemes Húsvéti Ünnepeket! Boldog Hálaadást! Boldog Új Évet! Boas Festas! Kellemes Ünnepeket! Amerikában és Kanadában az ünnepekkor (különösen Karácsonykor és Hanukakor) Feliz Hanukkah! Hanuka ünneplésekor Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre. Diwali ünneplésekor Feliz Natal! Keresztény országokban Karácsonykor Feliz Natal e próspero Ano Novo! Keresztény országokban Karácsonykor és Új Évkor Boldog Hanukát! Boldog Diwalit! Legyen nagyon kellemes az ünnep. Boldog Karácsonyt! Boldog Karácsonyt és Boldog Új Évet! Oldal 8 25.04.2019