LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS. FKvesf 1803 TÍPUS

Hasonló dokumentumok
LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI STATIKUS ÉS VENTILLÁCIÓS HÛTÕSZEKRÉNYEK (FKU, UKU BEÉPÍTHETÕ TÍPUSOK) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS ŰTŐSZEKRÉNYEK. BCDv 1003 BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI STATIKUS ÉS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. FKv 5440 TÍPUS BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI STATIKUS ÉS VENTILLÁCIÓS HÛTÕSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI STATIKUS ÉS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. GKvesf 5445 TÍPUS BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI STATIKUS MÉLYHŰTŐSZEKRÉNY BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS. GGUesf 1405 PULT ALÁ HELYEZHETŐ TÍPUS

LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNY BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS. FKv 503 TÍPUSOK

LIEBHERR IPARI STATIKUS ÉS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. FKv 4140 TÍPUS BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

4 SN o C 4 N o C 4+ ST o C 5 T o C 4+ SN-ST o C 5 SN-T o C

LIEBHERR IPARI HŰTŐLÁDÁK

LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI MÉLYHŰTŐ LÁDÁK GTL 4906 TÍPUS BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR UNIVERZÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. GKv 6460 TÍPUS BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR UNIVERZÁLIS LÉGKEVERÉSES MÉLYHŰTŐSZEKRÉNYEK. GGv 5860 TÍPUS BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TGS 4000 BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KERESKEDELMI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. FKDv 4213 TÍPUS

KERESKEDELMI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. FKDv 4503 TÍPUS

LIEBHERR IPARI STATIKUS MÉLYHŰTŐSZEKRÉNY

LIEBHERR PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS MÉLYHŰTŐSZEKRÉNYEK. GGPv 6570 TÍPUS BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI VENTILLÁCIÓS BEMUTATÓ HŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR IPARI MÉLYHŰTŐ LÁDÁK

LIEBHERR IPARI MÉLYHŰTŐ LÁDÁK

KERESKEDELMI VENTILÁCIÓS MÉLYHŰTŐSZEKRÉNYEK

LIEBHERR ÜVEGAJTÓS BEMUTATÓ MÉLYHŰTŐSZEKRÉNYEK FDV 4613 TÍPUS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG 2400 TÍPUS) HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR IPARI MÉLYHŰTŐ LÁDÁK GTE TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PÉK-CUKRÁSZ-SÜTŐIPARI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. BKv TÍPUSOK

LIEBHERR PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. GKPv 6570 TÍPUS BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PÉK-CUKRÁSZ-SÜTŐIPARI STATIKUS MÉLYHŰTŐSZEKRÉNY BG 5040 TÍPUS

LIEBHERR PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

Ajtónyitási irány megváltoztatása

LIEBHERR UNIVERZÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. GKv 5790 TÍPUS BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PROFESSZIONÁLIS STATIKUS MÉLYHŰTŐSZEKRÉNYEK GGU 15.. TÍPUSOK

LIEBHERR UNIVERZÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. GKv 43.., 57.., 64.. TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS MÉLYHŰTŐSZEKRÉNYEK

PROFESSZIONÁLIS HŰTŐLÁDÁK

PROFESSZIONÁLIS MÉLYHŰTŐLÁDÁK

LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR UNIVERZÁLIS STATIKUS MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK GG 5210, GG 5260 TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

LIEBHERR PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

SZIVARTÁROLÓ SZEKRÉNY

LIEBHERR IPARI MÉLYHÛTÕSZEKRÉNYEK (GG TÍPUS) BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

VINOTHEK BORKLÍMA SZEKRÉNY

LIEBHERR BORTEMPERÁLÓ HÛTÕSZEKRÉNYEK WT TÍPUSOK GRAND CRU MODELLEK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

Mini-Hűtőszekrény

LIEBHERR BORTEMPERÁLÓ HÛTÕSZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK GRAND CRU MODELLEK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG

GÉPLISTA AJÁNLAT. gyermekétkeztetés körülményeinek javítására kiírt pályázathoz

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

VINOTHEK BORTEMPERÁLÓ SZEKRÉNY

Klarstein St. Moritz Elektromos kandalló

BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG

GRANDCRU BORKLÍMA SZEKRÉNY

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Tanévkezdési GÉPLISTA AJÁNLAT

Hűtőszekrény

Popcorn készítő eszköz

TORONYVENTILÁTOR

GONDOSKODJON EGÉSZSÉGÉRŐL, TARTSA FRISSEN ÉTELEIT. by TEKA REFRIGERATORS

Elektromos grill termosztáttal

13:00 h IGAZI FELFRISSÜLÉS Itt az ideje ebédelni!

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

WELLINGTON DH-403 HÁZTARTÁSI FAGYASZTÓREKESZES HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kozmetikai tükör Használati útmutató

WELLINGTON DH-507 HÁZTARTÁSI HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LIEBHERR PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK. GKPv..90 ProfiPremiumLine TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

PROFESSZIONÁLIS VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA

Szerelési és karbantartási utasítás

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

SOKKOLÓ HŰTŐ. Modell RF5 RF10 RF15 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

Beltéri kandalló

Autós hűtőláda Az eredeti útmutató fordítása

H.fm Page 156 Wednesday, October 24, :37 PM HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Aroma diffúzor

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 2 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 3 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 4

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX ER2821B

SNAIGĖ STANDART LÁTVÁNY HŰTŐK CD , CD , CD , CD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-6.16SC, DX-12.33DSC, DX-12.35SC, DX-24.68DSC

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

Átírás:

LIEBHERR IPARI VENTILÁCIÓS HŰTŐSZEKRÉNYEK FKvesf 1803 TÍPUS BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

2 FKvesf 1803 180 l 600/600/850 513/441/702 1,200 kwh 4 ventilációs automatikus +1 C / +15 C között szürke színű porszórt acél hőszigetelt üveg fehér színű műanyag mechanikus vezérlés belső analóg nem 4 3 műanyagbevonatú rostély 45 kg ergonómikus rúdfogantyú 25 mm R 600a 43 db(a) 46 / 44 kg LED van 9005382167991 Subject to modification. Timestamp: 10.01.2014 Bruttó űrtartalom összesen Külső méretek mm (szé./mé./ma.) Belső méretek mm (szé./mé./ma.) Energiafogyasztás 24 óra alatt Klímaosztály¹ Hűtőrendszer Leolvasztás Hőmérsékleti tartomány Gasztronorm Külső burkolat/szín Ajtó/tető anyaga Belső burkolat Vezérlés módja Hőmérsékletkijelzés Jelzés üzemzavar esetén Interface Szünetmentes el. kapcsolat Polcok száma Állítható polcok Kosarak száma széria Kosarak maximális száma Polcok anyaga Polcok terhelhetősége Állítható lábak magassága Görgők/görgőfajta Fogantyú Lábpedál Önműködően csukódó ajtó Szigetelés Vízelvezető Hűtőközeg Zajszint Bruttó/nettó súly Megvilágítás Zár EAN 1 Környezeti hőmérsékletek: 3. +10 C-tól +25 C-ig 4. +10 C-tól +30 C-ig 5.+10 C-tól +40 C-ig 7. +10 C-tól +35 C-ig

3 Dokument-Nr./Monat.Jahr LWL 023 / 01.14 document No./month.year Hersteller/Aussteller: Manufacturer/Issuer: EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of conformity LIEBHERR-HAUSGERÄTE LIENZ GMBH Anschrift/Address: A-9900 Lienz, Dr.-Hans-Liebherr Straße 1 Produktbezeichnung Modell/type: FKvesf 1803 Product designation Typ-Nr./type No: 2 6253 4 Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender europäischer Richtlinien und Verordnungen überein: The product complies with the following european directives and regulations: Richtlinie Directive 2006/42/EG (2006/95/EG beinhaltet/included) 2004/108/EG 2011/65/EU Titel Title Maschinenrichtlinie Machinery Directive (Niederspannungsrichtline Low Voltage Directive) Elektromagnetische Verträglichkeit Electro-Magnetic Compatibility zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.(Neufassung) on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (recast) Weitere Angaben über die Einhaltung der Verordnung und der Richtlinien enthält der Anhang For further information on the adherence of this regulation and these directives please see annex Anbringung der CE-Kennzeichnung / Fitting of CE label 1) : 2014 Ort, Datum / Place, Date: Lienz, 30. Jänner 2014 Rechtsverbindliche Unterschrift: Legally binding signature: (Hr. Bauer) (Hr. Schlemmer) Die Anhänge sind Bestandteil dieser Erklärung / Annex is part of this declaration. Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den genannten Rechtsnormen, beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften / This declaration confirms conformity with all mentioned legal norms but does not include any guarantee for characteristics. Die Sicherheitshinweise der mitgelieferten Produktdokumentation sind zu beachten / The safety remarks of the delivered product documentation have to be taken into consideration. CE Deckblatt EU (EEI 42) ab 2013

4 Form N Anhang zur EU-Konformitätserklärung oder EU-Herstellererklärung Enclosure for the declaration of conformity or EU declaration of manufacturer Dokumenten-Nr./Monat.Jahr: LWL 023 / 01.14 document No./month.year: Produktebezeichnung Modell/type: FKvesf 1803 product description Typ-Nr./type No: 2 6253 4 Die Übereinstimmung des bezeichneten Produkts mit den Vorschriften wird nachgewiesen durch die vollständige Einhaltung folgender Normen: The conformity of the mentioned product with the requirements is demonstrated due to the complete observance of the following norms: harmonisierte Europäische Normen/harmonised European norms Referenznummer/ reference No. Directive 2006/95/EC: EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-89: 2010 + A1:2012 EN 60335-2-24*: 2010 + A1:2012 EN 62233: 2008 EN 61770*: 2009 + AC:2011 EN 62471*: 2008 Directive 2004/108/EC EN 55014-1: 2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2: 1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2: 2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3: 2008 EN 50065-1*: 2011 EN 50065-2-1*: 2003 + A1:2005 Directive 2011/65/EU: EN 50581: 2012 EN 62321 : 2009 *) soweit zutreffend / if applicable CE Anhang N ab 2013

5 A készülék rendeltetése A készülék kizárólag élelmiszerek hűtésére alkalmas. Ipari étel-hűtés esetén a vonatkozó törvényi előírásokat be kell tartani. A készülék nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, labor preparátumok, vagy hasonlók tárolására. Nem rendeltetésszerű használat a tárolt élelmiszerek minőség romlásához vagy megromlásához vezethet. Továbbá, a készülék nem használható robbanásveszélyes helyen. A készülék ismertetése Belső világítás Hőmérsékletszabályozó Típustábla Tároló polcok Állítható magasságú lábak Biztonsági és általános utasítások A biztos üzemelés és a szavatosság megtartása érdekében csak a használati utasítás elolvasása után helyezze üzembe a készüléket. - Mindig 2 ember csomagolja ki a készüléket, így elkerülhetjük a sérülést. - Hiba esetén áramtalanítsa a készüléket, húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból, kapcsolja ki, vagy vegye ki a biztosítékot. - A készülék áramtalanításánál ne a kábelt, hanem a dugót húzza. - A készülék javítását csak szakszerviz végezheti, a nagyobb károk elkerülése végett. Ugyanez vonatkozik a hálózati kábel cseréjére is. - A lábazatot, fiókokat, ajtókat stb. fellépésre, vagy alátámasztásra használni tilos. - A készüléket nem kezelhetik fizikailag és / vagy szellemileg sérült személyek (beleértve a gyerekeket), vagy olyanok, akiket nem tájékoztattak előzetesen a kezelés helyes módjáról és a biztonsági előírásokról. - Fedetlen bőrfelület ne érintkezzen huzamosan hideg felülettel vagy fagyasztott élelmiszerrel. Ez fájdalmat, zsibbadást és fagyást okozhat. Ha mindenképpen szükséges az ilyen érintkezés viseljen pl. védőkesztyűt. - Kerülje az élelmiszerek túl sokáig való tárolását, mert ez ételmérgezést okozhat. - Zárható készülék esetén a kulcsot ne tartsa a készülék közelében, vagy gyermekek által elérhető helyen. - Robbanó vagy éghető anyagot, ill. propán, bután, pentán stb. tartalmú spray-t ne tároljon a hűtőszekrényben. Az esetleg kiszivárgó gázok az elektromos rendszerben tüzet okozhatnak. Az ilyen tartalmú dobozoknál a tűzveszélyességet külön kell jelölni - A kiszolgált készüléket tegye használhatatlanná, húzza ki a csatlakozódugót, és vágja el a kábelt. A hűtőrészt ne érje károsodás, pl. ne szúrja ki a hűtőrendszer csöveit. A kispriccelő hűtőfolyadék a szem sérüléseit okozhatja. - A készüléket gyerekektől óvni kell, a fiókokba ülni, az ajtóra kapaszkodni tilos. - A készülék belsejében ne üzemeltessen semmiféle elektromos készüléket.

6 - Tilos a készüléket olyan hosszabbító kábelről üzemeltetni, amelyikre más készülék is csatlakozik, mert túlmelegedést okozhat. A cég állandóan minden típus és modell továbbfejlesztésén dolgozik. Ezért kérjük, vegye figyelembe, hogy a formai, kialakítási és technika változtatás jogát fenntartjuk. Klímaosztály A készülék a klímaosztályának megfelelő külső hőmérsékletű helyiségben üzemeltethető. Ezt a hőmérsékletet nem szabad túllépni! A készülék klímaosztály besorolása a típustáblán található. klíma osztály megengedett külső hőmérséklet SN +10 o C - +32 o C N +16 o C - +32 o C ST +16 o C - +38 o C SN-ST +10 o C - +38 o C T +16 o C - +43 o C SN-T +10 o C - +43C Felállítás - A felállítási hely kiválasztásánál kerülje a közvetlen napsugárzást, a közeli fűtőtesteket, ill. tűzhelyeket. - Ügyeljen a felállítási hely megfelelő szellőzésére. Tilos a szellőzőnyílásokat letakarni! - A talaj legyen sima és vízszintes Az egyenlőtlenségek a készülék első, állítható lábaival kiegyenlíthetők. - A felállítási helyen ügyeljen az EN378 norma szerint előírásra, miszerint az R600a hűtőközeg minden 8 grammjára min. 1m 3 levegő jusson, mert így a hűtőkör esetleges kilyukadásánál sem tud tűzveszélyes mennyiségű gáz keletkezni. A hűtőközeg mennyiségét a készülék belsejében található típustábláról tudja leolvasni. - A készülék zajkibocsájtása kevesebb, mint 70 db(a). Csatlakoztatás A felállítási helyen lévő áramfajtát (váltakozó áram) és feszültséget egyeztetni kell a típustábla adataival. A csatlakoztatáshoz szükséges egy előírás szerinti földelt konnektor. Az áramkör 10 A-ig terhelhető legyen. A szállítást követően kb. ½ - 1 óra várakozás után - mely a kifogástalan működést szolgálja - szabad, az előírás szerinti földelt konnektorhoz csatlakoztatni. A konnektor a készülék mellett könnyen elérhető helyen legyen. A csatlakoztatásnál ne használjon hosszabbítót, ill. elosztót.

7 Be- és kikapcsolás A készüléket üzembe helyezés előtt ajánlott kitakarítani (lásd "tisztítás"). Bekapcsolás: a csatlakozó dugó bedugásával tudja készülékét üzembe helyezni. (előírás szerinti földelt csatlakozó aljzat!) Kikapcsolás: Állítsa a hőmérséklet szabályzót 0 állásba, ill. húzza ki a csatlakozódugót, vagy gondoskodjon a biztosíték kioldásáról. Figyelem: ha 0 állásba állítja a termosztátot, akkor a kompresszor üzemen kívüli állapotba kerül, de a készülék áramellátás alatt marad. Tisztítás előtt feltétlen áramtalanítsa a készüléket, húzza ki a csatlakozódugót! Hőmérséklet beállítása A hőmérséklet beállítása a hőfokszabályozóval történik. A szabályozás 1 és 7 állás között történhet. A 7 állás a legnagyobb hűtési teljesítményt, legalacsonyabb hőmérsékletet jelenti. Vegye figyelembe, hogy a hőmérséklet a környezeti hőmérséklettől, az ajtónyitások gyakoriságától is függ, így a hőmérséklet szabályzót időnként utána kell állítani. Kihasználási lehetőségek A készülék alkalmas bármilyen élelmiszer és ital hűtésére. A tároló rácsokat az edények magasságának megfelelően lehet elhelyezni. A folyadékokat és élelmiszereket mindig lefedve tárolja, mert ez által késleltetni lehet a fagyasztó deresedését, és el lehet kerülni a szükségtelenül magas energia felhasználást. A légkeveréses hűtőknél a szellőző rácsokat nem szabad lefedni. Magas alkoholtartalmú italokat gondosan lezárva és állítva tárolja. Figyelem: Ez a készülék általános anyagok tárolására alkalmas. Nagy hőérzékenységű anyagok tárolásánál (gyógyszerek és hasonlók) ajánlatos utólag egy ellenőrző hőmérő beszerelése. Biztonsági zár Az ajtón lévő zár egy biztonsági mechanizmussal van ellátva. Készülék bezárása: - nyomja befelé (1) a kulcsot - fordítsa el 90 o -kal (2) Kinyitásnál ugyanígy járjon el.

8 Belső világítás A lámpatest adatai: 15 W (ennél nagyobb teljesítményű lámpát semmi esetre se helyezzen be). A feszültség egyezzen meg a típustáblán megadottal. Foglalat: E 14 Izzócsere: húzza ki a csatlakozó dugót vagy oldja ki a biztosítékot. Nyúljon be hátulról a védőburkolatba, csavarja ki a kiégett izzót és csavarja be helyette az újat. Hőmérséklet kijelzés A hőmérsékletkijelző elemmel működik, a hálózati csatlakozástól függetlenül. Az elem normál, kereskedelmi forgalomban lévő elem. Elemcsere: - elemtartót nyissa ki egy csavarhúzó hegyével. - cserélje ki az elemet - csukja vissza az elemtartót Ha a kijelzőn Er vagy HH jelzés jelenik meg, akkor a készülék meghibásodott, forduljon szakszervizhez. Leolvasztás A készülék automatikus leolvasztású. A keletkező víz a párologtató edényben gyűlik össze, és onnan elpárolog a kompresszor hőjétől. Ügyeljen arra, hogy a hűtőtér hátsó falán lévő kifolyónyíláson a víz akadálytalanul kifolyhasson. Dugulás esetén, egy puha tárggyal tegye szabaddá. (lásd tisztítás ) A leghidegebb termosztát beálltással hosszabb ideig üzemelő készüléknél előfordulhat a fagyasztón dér, vagy jégréteg képződése. Ilyenkor a készüléket le kell olvasztani. Leolvasztás után tisztítsa ki a készüléket, a hőfokszabályozót állítsa újra a kívánt értékre. A dér, vagy jégréteget éles tárggyal nem szabad lekaparni, mert így a fagyasztó megsérülhet, csak olyan eszközt használjon, amilyet a gyártó ajánl. A készüléket célszerű félévente leolvasztani és kitisztítani. Tisztítás Ajánlatos a készüléket rendszeresen tisztítani. Áramtalanítsa a készüléket: húzza ki a csatlakozódugót, a konnektorból, vagy gondoskodjék a biztosíték kioldásáról. A hűtőteret és a külső burkolatot semleges mosószeres, langyos vízzel mossa le. Ne használjon nagynyomású vízsugarat a tisztításhoz. Ne használjon semmi esetben sem súroló, vagy oldószert, legalkalmasabb a semleges ph értékű általános lemosószer. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz az elektromos részekbe, ill. a szellőző rendszerbe. Mindent töröljön szárazra. A rozsdamentes acél burkolatú készülék esetén használja a kereskedelmi forgalomban kapható rozsdamentes tisztítószereket. A tisztítást mindig a csiszolás szálirányába végezze el. Ne használjon semmi esetben sem súroló vagy karcoló szivacsot, ne tartalmazzon a tisztítószer homokot, sót vagy savat, ill. kémiai oldószert, mert ezek károsíthatják a felületet és korróziót okozhatnak. Ügyeljen arra, hogy a készülék belsejében található típustábla épségben maradjon, mert ez az esetleges javításnál szükséges a szakszerviz számára. A készülék hátoldalán található hőcserélő rácsot célszerű minimum évente egyszer letisztítani, portalanítani.

9 A hűtőtér kifolyó nyílását egy puha eszközzel, pl. vattapálcikával tisztítsa ki. Meghibásodás A készülék tervezésénél és előállításánál a gyártó a meghibásodások elkerülésére és a hosszú élettartamra törekedett. Ha ennek ellenére az üzemeltetés során meghibásodás fordulna elő, forduljon a szakszervizhez. Vizsgálja meg előtte, hogy a meghibásodás nem vezethető-e vissza üzemeltetési hibákra, mert ebben az esetben a garanciális időn belül is a vásárlót terhelik a javítás költségei. A következő hibákat a lehetséges okok vizsgálata után maga tudja elhárítani: 1. Készülék nem működik: - A készülék be van-e kapcsolva? - A csatlakozó dugó megfelelően illeszkedik a konnektorba? - Rendben van a konnektorhoz tartozó biztosíték? 2. Ha a készülék túl hangos vizsgálja meg, hogy: - Stabilan áll-e a készülék a talajon. - A készülék mellett álló bútorok eszközök nem jönnek-e rezgésbe az aggregátortól. - Vegye figyelembe, hogy a hűtőrendszer áramlási zaját nem lehet kiküszöbölni. 3. A belső tér hőmérséklete nem elég alacsony: - A hőfokszabályozót megfelelően állította be? - A hőmérő nem a valós értéket mutatja? - Rendesen be van csukva az ajtó? - Rendben van a szellőzés? - A felállítási hely túl közel van egy hőforráshoz? Amennyiben a fenn említett okok egyike sem áll fenn, és a hibát nem tudja egyedül elhárítani, forduljon szakszervizhez. Adja meg a típusszámot (1), "service" index (2) és a gyártási számot (3) a típustábla alapján, ami a belső tér bal oldalán található. Üzemen kívül helyezés Ha a készüléket hosszabb időre üzemen kívül akarja helyezni, húzza ki a csatlakozódugót, a konnektorból, vagy gondoskodjék a biztosíték kioldásáról. Továbbá, üzemen kívüli állapotban tartsa nyitva az ajtót a szagképződés elkerülése érdekében. A készülék megfelel a 200/108/EG és a 2006/95/EG előírásoknak. A gyártó folyamatosan a termékek továbbfejlesztésén dolgozik, ezért előfordulhat, hogy egyes modelleknél formai, kialakítási vagy technikai eltérés jelentkezik.

10 Készülék méretei és pult alá építése A készülék beépítésénél biztosítani kell a megfelelő szellőzést a hátoldalon, ehhez a munkalapon egy min 200 cm 2 nagyságú szellőzőrácsot kell beépíteni.. Megsemmisítési utasítás A (szállítás közbeni védelmet szolgáló) csomagolás és a készülék egyes részei újra feldolgozható anyagokból készültek. - hullámpapír, (túlnyomórészt hulladékpapírból) - sajtolt idomok PS-ből (habosított FCKW-frei polisztirol) - Fólia és zacskó PE-ből, (polietilén) - Átkötő szalagok PP-ből, (polipropilén) - Hozza a csomagolóanyagokat a legközelebbi hivatalos gyűjtőhelyre, ahol a különböző anyagokat újra felhasználják. A csomagoló anyagokat tartsuk távol a gyerekektől a polietilén lapok és tasakok fulladást okozhatnak! A kiszolgált készülék még tartalmaz értékes anyagokat. Ne dobja ki a háztartási szeméttel. A kiszolgált készüléket azonnal használhatatlanná kell tenni, a konnektorból kihúzni, és a csatlakozókábelt elvágni. A zárat távolítsa el, vagy tegye használhatatlanná, hogy a gyerekek ne tudják bezárni (fulladásveszély). Ügyeljen arra, hogy a hűtőrendszer (benne a hőcserélő) a készülék hátulján ne károsodjon addig, amíg a készülék egy megsemmisítő helyre nem szállítható. Így biztosítható, hogy a hűtőfolyadék ne távozhasson el kontrolálatlanul. Az alkalmazott hűtőfolyadék és szigetelőanyagok listája megtalálható a típuslistán.