PM 250. H Szívfrekvencia-mérés okostelefonokkal Használati útmutató...2 11



Hasonló dokumentumok
PM 235 H Szívfrekvencia-mérés okostelefonokkal Használati útmutató

PM 200+ H Szívfrekvencia-mérés okostelefonokkal Használati útmutató... 2

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

LED-es karácsonyfagyertyák

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

MG 30. H Mini masszírozó ajándékkészlet. Használati útmutató

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

LED-es karácsonyfagyertyák

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató

JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

LED-valódi viaszgyertya

MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es csíptető cipőre

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató

Csomag tartalma: - Bluetooth jeladó, elemmel (3V, CR2032) - Mellkaspánt (RUNBT1, model: TD00290)

Tartalom 2. Polar H10 pulzusmérő 3. A pulzusmérő részei 3. A pulzusmérő viselése 3. Első lépések 4. Párosítás a Polar Beat alkalmazással 4

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató

LED kempinglámpa. Kezelési útmutató. Tartalomjegyzék

MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

H Wake-up light Használati útmutató

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII

O Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

Guruló labda macskajáték

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

Tartalom 2. Polar H10 pulzusmérő 3. A pulzusmérő részei 3. A pulzusmérő viselése 3. Első lépések 4. Párosítás a Polar Beat alkalmazással 4

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

LB12. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

JZA 70 H Gyermek ultrahangos fogkefe Használati útmutató

Orr- és fülszőrvágó. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg 67337HB1551XII

MG 200 HD-enjoy H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

MPE 58. H UV-s körömszárító Használati útmutató

Elektromos borosüvegzár

Állványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató

használati útmutató Codefree GL50 mmol/l 3 az 1-BEN VÉRCUKORMÉRŐ KÉSZÜLÉK lépésről lépésre

Használati útmutató Élvezze az időt 3

LED-ES GYERTYA, VALÓDI VIASZBÓL 2 DB-OS KÉSZLET

EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D Ulm, Germany

Bedienungsanleitung. Kezelési útmutató KÜLTÉRI LED FÉNYFÜZÉR ELEMMEL, 50 LED.

BC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100)

MAGYAR. 2. Fontos útmutatások

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2

HDE 40. H Hajszárító. Használati útmutató

TL 40. H Napfénylámpa. Használati utasítás

Kozmetikai tükör Használati útmutató

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

MG 21 H Infravörös masszírozó készülék Használati útmutató

PXC 550. Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5. Biztonsági útmutató

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő Használati utasítás

H Horkolásgátló Használati útmutató... 2 SL 70

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

Fürdőszobai falióra hőmérővel

WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

DL 26 NDT. Manual /32

MG 295 HD-3D. H Shiatsu ülésrátét Használati útmutató

Szoba edzőgép

MP 62 H Kéz- és lábápoló készlet Használati utasítás

RC-autók 1:16 cikk. M492

MG 230. Beurer GmbH Söfl inger Str Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / Fax: +49 (0)731 / Mail: kd@beurer.

UB XXL. H Melegítő ágybetét. Használati utasítás

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Ultrahangos párásító

FW 20 Cosy. H Lábmelegítő. Használati útmutató

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Használati útmutató. Gyors start

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

FT 78. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Átírás:

powered b y PM 250 H Szívfrekvencia-mérés okostelefonokkal Használati útmutató...2 11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Magyar SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM 1 adóegység lítium gombelemmel (3 V, CR2032) 1 mellszíj (rugalmas feszítőszíjból és levehető adóegységből áll) 1 promóciós kód számokból/betűkből álló kód a Runtastic PRO alkalmazás aktiválásához FONTOS TUDNIVALÓK Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót, őrizze meg, és tegye mások számára is elérhetővé. Edzés Ez a termék nem orvosi készülék. Olyan edzési segédeszköz, amelyet az emberi szívfrekvencia mérésére és ábrázolására fejlesztettek ki. Kétes esetben vagy betegségek esetén, tájékozódjon a kezelőorvosánál a felső és az alsó edzési szívfrekvencia Önre vonatkozó értékeiről, valamint az edzések időtartamáról és gyakoriságáról. Az edzések során így érhet el optimális eredményeket. FIGYELEM: Szív- és érrendszeri betegségekben szenvedők vagy szívritmus-szabályozót viselő személyek lehetőség szerint csak az orvosukkal egyetértésben használják ezt a készüléket. A mellszíj latex alkotórészeket tartalmazhat. Ha Önnél a mellszíj viselete után bőrirritáció vagy pír jelentkezik, ne használja tovább a mellszíjat és forduljon bőrgyógyászához. 2

Azok a személyek (a gyermekeket is beleértve), akik korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk és/vagy ismerethiányok miatt nincsenek abban a helyzetben, hogy biztonságosan tudják kezelni a készüléket, a készüléket felelős személy felügyelete vagy útmutatása nélkül nem használhatják. Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. Alkalmazási cél A készülék kizárólag magáncélú használatra szolgál. A készüléket csak arra a célra használja, amelyre azt kifejlesztették, és amilyen módon a használati útmutatóban le van írva. Bármilyen szakszerűtlen használat veszélyes lehet. A gyártó cég nem felel a szakszerűtlen vagy helytelen használatból származó károkért. Funkciók és alkalmazási lehetőség MEGJEGYZÉS A szívritmus mellszíjról az okostelefonra történő átvitelére a legújabb Bluetooth technológia szolgál. Ez azt jelenti, hogy a Beurer PM 250 Bluetooth smart készülékekkel és Bluetooth smart ready készülékekkel kompatibilis. A kompatibilis okostelefonok aktuális jegyzéke ezen az oldalon található: www.runtastic.com/products/hrm-combo A szállítási terjedelemben található mellszíj úgynevezett Combo mellszíj. Ez azt jelenti, hogy a mellszíj két jelet sugároz ki. Egy Bluetooth jelet és egy további jelet 5,3 khz-es átviteli frekvencián. A kiegészítő 5,3 khz-es átvitel révén a mellszíj a fitneszstúdióban lévő legtöbb edzőgéppel és analóg jelátvitelű szívfrekvencia pulzusmérő órával (pl. PM 62) kompatibilis. Elektromágneses interferenciák Előfordulhatnak elektromágneses interferenciák. Feltétlenül el kell kerülni az erős mágneses tereket (pl. transzformátorok), mert ezek eltéréseket 3

okozhatnak az átvitelben. Ennek figyelmen kívül hagyása zavarokat vagy az adóegység károsodását okozhatja. Tisztítás, ápolás és tárolás Mielőtt megkezdené a tisztítást, válassza le az adóegységet a rugalmas mellszíjról. Időről időre tisztítsa meg folyó víz alatt a rugalmas mellszíjat. Puha kendővel gondosan szárítsa meg. A rugalmas mellszíjat mosógépben 40 C-on öblítő nélkül moshatja. Ezután akassza fel a rugalmas mellszíjat száradni. NE szárítsa a rugalmas mellszíjat szárítógépben! Időről időre tisztítsa meg nedves kendővel az adóegységet. Sohase tartsa víz alá az adóegységet! Tárolja a mellszíjat és az adóegységet egymástól külön egy fénytől védett, tiszta és száraz helyen. A szennyeződés rontja a rugalmas mellszíj rugalmasságát és az adókészülék működését. Az izzadtság és a nedvesség következtében átnedvesedő érzékelők aktívan tartják az adóegységet, és emiatt csökken az elem élettartama. Ne használjon maró, gáz halmazállapotú tisztító- vagy oldószereket. Javítás, tartozékok és ártalmatlanítás Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készüléken vagy a tartozékokon nincsenek látható sérülések. Kétes esetekben ne használja a készüléket, hanem forduljon a kereskedőjéhez vagy az útmutatóban megadott ügyfélszolgálathoz. Javításokat csak az ügyfélszolgálat vagy az arra felhatalmazott kereskedő végezhet. Semmilyen esetben se próbálja meg saját maga megjavítani a készüléket! A készüléket csak a vele együtt szállított tartozékokkal használja. Kerülje a napkrémekkel vagy hasonlókkal való érintkezést, mert ezek károsíthatják a nyomatot vagy a műanyag alkatrészeket. 4

Védje a készüléket a közvetlen napsugárzástól. A készülék ártalmatlanítását az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EK WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelvben foglaltaknak megfelelően végezze. Esetleges további kérdéseivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez. Elemekkel kapcsolatos tudnivalók Az elemet csak egyenértékű elemtípusra cserélje. Az elemek lenyelése életveszélyes lehet! Ezért az elemeket és a termékeket tartsa kisgyermekek számára elérhetetlen helyen. Az elem lenyelése esetén azonnal orvoshoz kell fordulni. Az elemeket tilos tölteni vagy más módon reaktiválni, szétszedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni. Sohase tegye ki az elemeket túlzott hőhatásoknak, például napsugárzásnak, tűznek vagy hasonlóknak! Ez növeli a kifolyás veszélyét. Ezen ismeretek figyelmen kívül hagyása az elemek károsodását, adott körülmények között akár a felrobbanását is okozhatja. A lemerült elemeket haladéktalanul vegye ki a vevőkészülékből, ill. a mellszíjból, mert kifolyhat a bennük lévő sav. Ha mégis előfordulna ez, akkor kerülje a bőrrel, szemmel és a nyálkahártyákkal való érintkezést. Bőséges vízzel azonnal öblítse le a sav által ért helyeket, és azonnal forduljon orvoshoz. Szükség esetén tisztítsa meg mind az elemek érintkezőit, mind a készülékben lévő ellenérintkezőket. Az elhasznált elemeket ne dobja a háztartási hulladék közé. Ártalmatlanítsa őket az elektromos szakkereskedőn keresztül vagy a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyen. Erre törvény kötelezi Önt. Megjegyzés: A káros anyagot tartalmazó elemeken a következő jelölések szerepelnek: Pb = az elem ólmot tartalmaz Cd = az elem kadmiumot tartalmaz Hg = az elem higanyt tartalmaz 5

TELEPÍTÉS ÜZEMBE HELYEZÉS 1. A runtastic alkalmazás telepítése A www.runtastic.com/activate címen írja be a mellékelt kártya elülső oldalán lévő promotion code. Ezután jelentkezzen be runtastic felhasználói fiókjába az oldalon. Ha még nincs runtastic felhasználói fiókja, regisztrálja magát az oldalon. Nyissa meg okostelefonján az adott App Store -t (pl. Apple App Store, Market vagy Google Play Store). Töltse le a runtastic alkalmazás ingyenes verzióját az okostelefonjára. Indítsa el a runtastic alkalmazást, és automatikusan aktiválódik az összes PRO funkció (pl. a pulzus funkció). 2. A mellszíj felhelyezése Csatlakoztassa az adóegységet a két nyomógombbal a mellszíjhoz. Nyissa ki a mellszíjon a hurkon lévő kampót. 6

Helyezze fel a mellszíjat úgy, hogy az közvetlenül a mellizom alatt feküdjön fel. Ügyeljen arra, hogy a mellszíj ne legyen túl laza vagy túl szoros. Akassza be a mellszíjon lévő kampót ismét a hurokba. Helyezze el a mellszíjat úgy, hogy az adóegység kifelé mutasson és annak felirata kívülről olvasható legyen. Férfiaknál a mellszíj az ábrázolt módon közvetlenül a mellizom alatt, nőknél közvetlenül a mell kezdete alatt legyen. MEGJEGYZÉS Mivel a bőr és a pulzusérzékelők között nem hozható létre azonnal az optimális érintkezés, eltelhet egy kis idő, amíg mérhetővé és kijelezhetővé válik a pulzus. Adott esetben változtassa meg az adó helyét, hogy jobb kapcsolat jöhessen létre. A mellszíj alatt képződő izzadtságon keresztül általában megfelelően jó kapcsolat érhető el. Ugyanakkor meg is nedvesítheti a mellszíj belső oldalán lévő érintkezési helyeket. Vegye le ehhez a mellszíjat a bőrről, és nedvesítse be enyhén a két érzékelőt nyállal, vízzel vagy EKG-géllel (gyógyszertárban kapható). A bőr és a mellszíj közötti érintkezésnek a mellkas nagyobb mozgásainál, 7

például mély levegővételkor sem szabad megszakadnia. Az erős mellszőrzet zavarhatja, sőt meg is akadályozhatja az érintkezést. Tegye fel indulás előtt néhány perccel a mellszíjat, hogy felvegye a szíj a test hőmérsékletét, és optimális érintkezés jöhessen létre. 3. A pulzusmérés aktiválása 3.1 Pulzusmérés okostelefonnal Kapcsolja be okostelefonján a Bluetooth funkciót. Nyissa meg a Runtastic PRO alkalmazást. Válassza ki ott a Settings menüsort. Válassza ki a Heart rate measurement. Kapcsolja be a Bluetooth interfészt. Várja meg, amíg létrejön a kapcsolat a mellszíjjal. MEGJEGYZÉS Az adóegységben lévő elem élettartama kb. 1 év napi 1 óra használat mellett. Ha már nem működne az adóegység és a mellszíj közötti átvitel, akkor cserélje ki az elemet az Elemcsere az adóegységben pontban leírtak szerint. 3.2 Pulzusmérés edzőgépekkel (pl. a fitneszstúdióban) és analóg jelátvitelű szívfrekvencia pulzusmérő órákkal A pulzusjelet a készülék mind Bluetooth smart, mind analóg jelátvitel útján is sugározza. MEGJEGYZÉS A pulzusmérés kizárólag olyan edzőgépekkel és analóg szívfrekvencia pulzusmérő órákkal működik, amelyeknek kódolatlan 5,3 khz-es átviteli frekvenciája van. 8

ELEMCSERE AZ ADÓEGYSÉGBEN Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét egy pénzérmével. Ehhez forgassa a pénzérmét az óramutató járásával ellenkező irányba. Vegye ki az elhasznált gombelemet, és helyezzen be egy új, CR2032 típusú gombelemet. Ügyeljen arra, hogy a pozitív pólus (+) felfelé mutasson, és az elem az érintkező alatt legyen. Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét. Ehhez forgassa a pénzérmét az óramutató járásával megegyező irányba. Ügyeljen arra, hogy helyesen záródjon az elemtartó rekesz fedele, hogy ne juthasson be nedvesség az adóegységbe. MŰSZAKI ADATOK Adóegység Áramellátás: Átviteli frekvencia a mellszíj és az adóegység között: 1 lítium gombelem (3 V, CR2032) Bluetooth 4.0 és 5,3 khz Bluetooth QD ID: B019950 9

Vízállóság Az adóegység és a mellszíj fröccsenő vízzel szemben védett. A következő táblázatban látható, hogy mely tevékenységekhez és feltételekhez alkalmasak: Izzadtságcseppek Tusolás Fürdés, úszás Vízisport igen nem nem nem Ezúton garantáljuk, hogy ez a termék megfelel az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelvnek. Kérjük, lépjen kapcsolatba a megadott szervizzel, ha olyan részletes adatokat szeretne kapni, mint például a CE megfelelőségi nyilatkozat. 10

11

12 PM250-0513_H Tévedések és változtatások joga fenntartva