ENGLISH ÈESKY INSTRUCTIONS FOR USE, NÁVOD K POU ITÍ MECHANICAL SWITCH CLOCK MECHANICKÉ SPÍNACÍ HODINY MAP--00-A0-MINI Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. Montá, obsluhu a údr bu smí provádìt jen osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací. 99XXXX Z00
TECHNICAL PARAMETERS TECHNICKÉ PARAMETRY Supply voltage / Napájecí napìtí 0V~ 0-0Hz Switching exit / Spínací výstup A/0V~ ì cos ö = Reserve run / Rezerva chodu R00h / + C HAND SWITCH RUÈNÍ SPÍNAÈ ON AUTOMATIC OFF -- 99XXXX Z00
SETTING THE TIME NASTAVENÍ ÈASU Turn the dial in directionof the arrow and set the time against the < E.G. 0.00 clock Otoè èíselník ve smìru šipky a nastav èas proti < Napøíklad 0.00hodin SETTING THE SWITCHING TIME NASTAVENÍ ÈASU SEPNUTÍ Push the grey segments to the left for the switch period chosen. ( segment = minutes) E.G. 9.00-0.00 clock Pro nastavení èasu kdy dojde k sepnutí, zatlaèíme šedý segment doleva (segment = minut) CONNECTION ZAPOJENÍ -- 99XXXX Z00
7 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous substances as specified in ROHS directive have been used in the product. Ve výrobku jsou pou ity materiály s nízkým negativním dopadem na ivotní prostøedí, které neobsahují zakázané nebezpeèné látky dle ROHS. -- 99XXXX Z00
MAGYAR SLOVENSKY ESPAÑOL ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH MAP--00-A0-MINI Návod k použitiu SLOVENSKY Mechanické spínacie hodiny - MAP--00-A0-MINI Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou kvalifikáciou. Technické parametre Napájacie napätie Spínací výstup Rezerva chodu Ručný spínač Nastavenie času Otočte číselník v smere šípky a nastavte čas proti < Napríklad 0.00hodin Nastavenie času zopnutia Pre nastavenie času, kedy dojde k zopnutiu, zatlačíme šedý segment doľava ( segment = minut) Zapojenie Výrobok sa môže po ukončení životnosti demontovať, recyklovať, prípadne uložiť na zabezpečenú skládku. Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Механический таймер - MAP--00-A0-MINI Монтаж, обслуживание и уход может производить только работник с соответствующей электротехнической квалификацией. Технические параметры Питающее напряжение - - 990- Z00
Коммутационный выход Резерв хода Ручной выключатель Настройка времени Повернуть циферблат в направлении стрелки и настроить время против < Напр. 0.00hodin Настройка времени включения Для настройки времени после переключения оттеснить серый сегмент налево ( segment = minut) Подключение Изделие возможно после окончения срока службы демонтировать, переработать или сдать на охраняемую свалку. Instrukcja obsługi PO POLSKU Mechaniczny zegar włączający - MAP--00-A0-MINI Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoby z branży elektrotechnicznej. Parametry techniczne Napięcie zasilania Wyjście włączające Rezerwa pracy Włącznik ręczny Ustawienie czasu Obrócić tarczę z podziałką w kierunku strzałki i ustawić czas przeciwko < Na przykład 0.00hodin Ustawienie czasu włączenia Dla ustawienia czasu, w którym nastąpi włączenie, trzeba nacisnąć szary segment w lewo ( segment = minut) Połączenie Po zakończeniu żywotności, wyrób można zdemontować, poddać recyklingowi, ewentualnie umieścić na wysypisku. Gebrauchsanweisung DEUTSCH Zeitschaltuhr, mechanische - MAP--00-A0-MINI Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden elektrotechnischen Qualifikation verrichten. Technische Parameter Speisespannung Schaltausgang Laufreserve Handschalter Zeiteinstellung Drehen Sie das Zifferblatt in Pfeilrichtung und stellen Sie die Uhrzeit gegen < ein Zum Beispiel 0.00hodin Einschaltzeit einstellen Nach der Zeiteinstellung, wo es zur Einschaltung kommt, wird graues Segment nach links gedrückt. ( segment = minut) Anschluss - - 990- Z00
Das Produkt kann man nach der Lebensdauerbeendigung demontieren, recyclen, eventuell auf den gesicherten Ablageplatz lagern. Használati utasítás MAGYAR Mechanikus kapcsolóórák - MAP--00-A0-MINI Szerelést, kezelést, karbantartást csak megfelelő elektrotechnikai képzettséggel rendelkező személy végezhet. Műszaki paraméterek Tápláló feszültség Kapcsolási kilépés Menettartalék Kézi kapcsoló Időbeállítás Fordítsa el a számtárcsát a nyíl irányába és állítsa be a az időt a < -val szemben Például 0.00hodin Összekapcsolás idejének beállítása Az idő beállítása után, amikor bekövetkezik a kapcsolás, benyomjuk a szürke szegmenset balra ( segment = minut) Bekötés A terméket élettartama megszünése után lehet leszerelni, reciklálni, illetve biztosított szeméttelepre elhelyezni. Instrucciones de uso ESPAÑOL Reloj mecánico de contacto - MAP--00-A0-MINI El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación electrotécnica correspondiente. Parámetros técnicos Tensión (voltaje) de alimentación Salida de conexión Reserva de la marcha Interruptor manual Regulación del tiempo Gire el dial en el sentido de la flecha y regule el tiempo contra < Por ej. 0.00hodin Ajuste del tiempo de acoplamiento Al regular el tiempo de verano, cuando se realiza la conexión, pulsamos el segmento griz hacia la izquierda ( segment = minut) Conexión Cuando se acaba la viabilidad del producto, esté se puede desmontar, reciclar, eventualmente dar al depósito de basuras protegido. - - 990- Z00