Elmúlt az aratás, a cséplés. Készült hát a szegény paraszt megint a vásárba.



Hasonló dokumentumok
Amint ment, mendegélt egy nagy királyi városon keresztül, meglátta a folyosóról a király a nagy betűket s leküldte inasát, hogy nézné meg, mi van

- Hallod-e, feleség! Elmegyek én Moldvába, s ott elvállalok valami kaszálnivalót, hogy egy kicsi pénzt szerezzek.

A legszebb mesék Mátyás királyról

Meg is vették, de elébb úgy csinált, mintha nem szívesen adná, de oda adta. Elmegy a két katona, mennek a másik kocsmába. Rendelnek csára-búra,

Hogy kezdtem el írni?

rzendő, mesebeli kincseket! (Részlet a Magyar Olvasástársaság 2005-ös felhívásából)

Király kis Miklós elment az ezüsthídra, rávágott, egy szál deszka leszakadt. Arra megy a hétfejű sárkány, megbotlik a lova. Azt mondja a hétfejű

Na, ugy-e, vendéglős úr, meg van fizetve, amit ettünk,

A fölkelő nap legendája

Homloka a hűvös márványpadlót érintette. Te most hallgass, Szávitri! emelte fel lá nyát maga mellé Aszvapati király. Náradához fordult: Te meg

A MEGFELEZETT AJÁNDÉK

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

A Cseppnyi Önbizalom kútja

* fiókos szekrény. ** asztalos. *** szánkó.

- Ó kedves feleségem, mégse tegyük ezt. Ha már az Isten nekünk ezt adta, ilyennel áldott meg, felnöveljük, ne dobjuk el magunktól.

A macska keresztfia. (széki népmese)


Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére. Pirosmalac. Hangos mese

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt.

Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum 7400 Kaposvár, Fő u. 10. Bejelentkezés:

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Bizony mondom néktek, ha meg nem tértek, és olyanok nem lesztek, mint a kis gyermekek,

bibliai felfedező B12 1. történet: József és az angyal Bibliaismereti Feladatlap

Szeretet volt minden kincsünk

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

A róka és a farkas. Ahogy ment-mendegélt a két kis báránynyal, eccer csak eleibe állott egy farkas.

Szita Szilvia II. Biztatás, bátorítás

GÖRGETEG. Székely mesejáték.

EVALUARE NAŢIONALĂ LA FINALUL CLASEI A II-A ALTERNATIVA EDUCAŢIONALĂ WALDORF. Citit. Școli și secții cu predare în limba maghiară maternă TEST 1

A legszebb magyar állatmesék

bibliai felfedező Olvasd el: Lukács 23:1-26, és 32-43

Arany László A kis ködmön

Kata. Megvagyok mondja. Kimegyünk? Á, jó itt.

Az Este, az Éjfél meg a Hajnal lakodalma

M ár meg isházasodik, ha tizenöt-tizenhat éves

E D V I N Írta Korcsmáros András

Szeretetettel ajánlom műveimet mindenkinek olvasásra, szórakozásra, vagy csupán elmélkedésre. Joli néni

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

a Madách Könyvkiadó főszerkesztőjéhez

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

- E szerint elégedett vagy? - Több, - boldog. Boldog! Milyen különösen hangzott ez a szó, ebben a dohosszagú, szegényes, díván nélküli odúban.

Ősi családi kör 2012

Wass Albert - Kicsi Anna sírkeresztje

cselenyák imre illusztrálta: szonyi

Juhász Bence. A nagy litikamu

HARMATCSEPP LEVELEZŐS TANULMÁNYI VERSENY Olvasás-szövegértés III.

ALEA, az eszkimó lány. Regény

Vérfolyásos hívő gondolkozás (mód)otok megújulásával alakuljatok át harc az elménkben dől el

DALSZÖVEGEK 2. KyA, február 23.

Kedves Olvasó! Tisztelettel köszöntöm Önt hírlevelünk karácsonyi, 2010/11. számában! december 204

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

2012 ősz É G I G É R Ő F A

Gazdagrét Prédikáció Evangélium: Márk 1, Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán évvel ezelőtt, egyikünknek sem

András és Krisztina: A nagy út

J E G Y Z Ő K Ö N Y V NAGYDOROG NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA PÉNZÜGYI BIZOTTSÁGÁNAK

KIHALT, CSENDES UTCA

Franz Schubert: Winterreise D 911 Téli utazás

Bányai Tamás. A Jóság völgye

Szép karácsony szép zöld fája

... Talyigán vetett ágy. hózz mosni, takarftaxri, én meg ideástam e mögé a dög taliga mögé és

Joachim Meyer. Bot. A vívás szabad lovagi és nemesi művészetének alapos leírása (1570) Fordította: Berki András

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Önmeghaladás, életcélok, jóllét

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?

JAJ DE JÓ A VAKÁCIÓ!!!

AZ AJÁNDÉK. Alapige: 2. Korinthus 9,15 Hála legyen Istennek az Ő kimondhatatlan ajándékáért!

Spiró György: Kémjelentés

KÍGYÓ VŐLEGÉNY TÓTH FERENC

Egy magyar élet kicsiny tragédiája

Mi az, hogy reméled? Nem t om, nincs túl nagy praxisom, még sohasem fogyasztottak el erdei manók. Pedig anyám sokszor mondta, hogy vigyen el a manó,

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

egy jó vállalkozás. Aztán nem egészen egy év alatt az egész elúszott. A pincéred elbokázta. Igaza lett apádnak! Haragszik rád.

SZERELEM, SZOMORÚBB A HALÁLNÁL

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ

TOLLFORGATÓ TEHETSÉGKUTATÓ VERSENY SZÖVEGÉRTÉS 4. OSZTÁLY

Isten hozta őrnagy úr!

Első szín (Osztályterem, a diákok ülnek, dr Wieser a hitoktató vezetésével folyik az óra) Rövid, de velős! Durva bűn a lopás?

A tudatosság és a fal

A HECSEDLI MEG A POSTÁS

Nicole Legian. A tigris. ökle

bibliai felfedező B1 Ajánlott további olvasásra: Zsoltárok 86:1-7 Apostolok Csel. 13:38-39 Efézus 4:25-32 /10

A feladat sorszáma: 6. Standardszint: 6. Különböző szövegtípusok hangos és néma olvasása. Különböző információhordozók kezelése

Eresszen! Legyen olyan kedves, Lang úr. Most szépen elalszik még két órácskára, aztán mikor már világos lesz, elmehet sétálni.

ENYÉM, TIÉD, MIÉNK MÉREM KATALIN

EVALUARE NAŢIONALĂ LA FINALUL CLASEI A IV-a 2014

Figyelemhiány/Hiperaktivitás Zavar - ADHD

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/

garmadát. Abban sem volt nagy köszönet, ahogy cseperedtem, mert, ami rosszat elképzelhet az ember, azt én mind véghezvittem: a macska talpára

"Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval

Ez 46,1-24 A fejedelem és az áldozatok rendje

Szent Márton ábrázolások Somogyi Győző rajzai a répcelaki plébánián

T. Ágoston László A főnyeremény

1. ablaka Azt mondom a szomszéd háznak az udvarra néz az.. (mutatással) Ez a szobának az (mutatással)

Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk?

Grilla Stúdiója - gyógytorna, szülésfelkészítés

Hitman TANDORI DEZSÕ. 14 tiszatáj

A három narancs spanyol népmese

1. fejezet. Dorset, 2010 Egy évvel késõbb

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

Átírás:

A buták versenye (magyar népmese) Volt egyszer egy parasztember, meg annak egy nagy akaratú felesége. Az mindent jobban akart tudni az uránál. Pedig már csak azért sem tudhatott többet nála, mert kivételesen buta asszony volt. A parasztember, ahogy az már illik, maga szokta vásárba vinni a gabonáját. Mert ott aztán még az okosnak is föl kell csavarnia az eszét, mivel a kereskedők igen hajlanak a szegények becsapására. Kiváltképpen a gabonavásárló kereskedők. Elmúlt az aratás, a cséplés. Készült hát a szegény paraszt megint a vásárba. Hát a felesége, az a rövid eszű, de hosszú nyelvű, most is kezdi kötni az ebet a karóhoz, hogy így-úgy, mért csak a férje megy mindenüvé. Hogy most már ő is megy egyszer a vásárba. Azt mondja neki végül is az ura: - Hát akkor menj te! S azzal elengedte a szekér búzával s a kis szolgagyerekkel. A falutól talán öt kilométerre lehettek, mikor az asszonynak eszébe jutott, hogy hát nem tudja, mennyit kell kérni a búzáért, elfeledte megkérdezni az urától a búza árát! Mondja tüstént a kis béresgyereknek: -Eridj vissza, kérdd meg a gazdádtól, hogy adjuk a búzát! A gyerek visszament, s bekiáltott az ablakon. A gazda kisem jött, ő is csak úgy az ablakon át mondta, adják ők is úgy, ahogy jár; vagyis, ahogy általában veszik.

Elérkeznek a vásárba, az asszony meg a gyerek. Hamarosan odament hozzájuk egy ravasz kereskedő. Kérdi az asszonyt: - Hogy adja a búzát? - Ahogy jár - mondja egyszerűen az asszony. A kereskedő azt felelte, elmegy megkérdezni, hogy jár most a búza. De közben azon gondolkozott, hogy csapja be ezt az asszonyt, aki még alkudni sem akar. Amikor visszajött, azt mondta, hogy a búza most úgy jár: felit adják hitelbe, felit meg várakozás fejibe. - Jól van, ha úgy jár, hát úgy adom - mondta a buta asszony. - És pénzt mikor kapok? - kérdezte. - A legközelebbi vásárkor! - Jó! De hogyan ismerünk egymásra? Mert az sokára lesz. Feleli a ravasz kereskedő: - Én odaadom magára az én rossz kabátom, maga meg ideadja a bundáját. Ki-ki megismeri a holmiját, így egymásra találunk. A buta asszony ezt nagyon okosnak találta. Rögtön levetette a bundát, átadta a kereskedőnek, a kereskedő meg odaadta az asszonynak az ő rossz kabátját. Kész volt a vásár! Elindultak hazafelé. A kereskedő vitte a búzát, a buta asszony vitte a nagy büszkeségét, hogy ő is tud vásárra járni. - A gazda megkérdi tőle, ahogy hazaért: - Hogy adtátok a búzát? - Ahogy járt! - feleli az asszony. - Helyes! A pénz hol van? - kérdi az ember. Mondja nagy gőgösen az asszony: - Pénz nincs, mert a búza most úgy jár: fele hitelbe, fele várakozás fejibe.

Csodálkozik az ember, de még kérdi: - Mégis pénzt mikor kapsz? - Legközelebbi vásárkor! Néz az ember, most már haragosan, s kérdi: - Honnan ismered meg a kereskedőt? Feleli csípőre tett kézzel a butaságtól most már harcias asszony: - Megcseréltem a bundámat az ő kabátjával! Erről találunk egymásra. Az embert elhagyta a türelme. Azt kiáltotta: - Jó! Megyek máris világgá, s addig haza se jövök, míg ilyen bolondra nem találok! Elindult valóban az ember tüstént a világba. Lassan ment, mert szentül hitte, úgyis sokat kell mennie, az ő feleségénél nehezen lel butábbat. Egy sötét erdőn ment által. Meglátott messziről valami világot, s arra tartott. Bekopogtatott oda. Beköszön: - Adjon isten jó estét! Egy vénasszony fogadta. - Mi járatban van? - kérdezte az embert. Az ember már megcsinálta a tervét a buta fejűek kipróbálására. Tehát szép nyugodtan azt felelte: - Most érkeztem a másvilágról! A vénasszony egy cseppet sem csodálkozott. - Nem találta ott véletlenül a fiamat? - kérdezte suttogva.

Az ember most már azon volt, hogy a butaság mélységét megismerje. - Dehogyisnem! Csonttal s ronggyal kereskedik. - Igazán? - kérdi kerek szemmel az asszony. Az ember csöndesen folytatja a szót: - Rongyos szegény, rossz a kabátja is, maga húzza a szekeret. - Jaj, jó ember, visszamegy még maga oda? - Vissza én, holnap reggelre már ott is kell lennem. - Van egy szürke lovam, nem vinné el neki? Hogy ne magának kelljen húzni azt a szekeret! - Dehogynem! Elviszek én akármit. - Maradt még vagy három kalácsom is az ünnepről; aztán sütök még három libát, meg gyűjtöttem egy kis pénzt, amiről az uram nem tud. Vigye el neki, hogy legyen mivel forgasson egy kicsit. Meg most jut még eszembe: a férjem elcsalt a múlt vásáron egy bundát egy buta asszonytól, vigye lel szegénynek ezt is, hogy ne fázzék.,,úgy látszik, ráakadtam, akit kerestem - gondolta az ember. - Nem is kellett olyan messzire mennem." De nem szólt Lepihent ott egy kicsit, az asszony meg nekifogott a sütésnek. Levágta a libákat, s elkészítette az útravalót. Reggel felkelt az ember, felnyergelte a lovat, s úgy ment el. Alig ment el az ember, mindjárt érkezett haza a kereskedő. Az asszony hangos vidámsággal fogadta már messziről: - Gyere, gyere, hírt hallottam a fiunkról! A kereskedő hitetlenkedve nézett rá: - Menj el, tán megbolondultál?

- Nem is hiszed? Itt a bizonyíték! Nézd meg elküldtem a lovat neki. Szegény csonttal meg ronggyal kereskedik odaát; maga húzza a szekeret! Küldtem neki egy kis kalácsot is meg három libát, s még a kis gyűjtött pénzből, amiről te nem is tudtál. Na meg a bundát is, amit arról az asszonyról lecsaltál! A kereskedő nagyot lélegzett, úgy ránehezedett a haragossság. - Ki volt az, te boldogtalaln, akinek te ezeket adtad? - Egy ember a másvilágból! Egyenesen a másvilágba ment! - Csak butaság ne volna a világon! - kiáltotta az ura. - Hogy valaki ilyen hiszékeny, ilyen tökkelütött, ilyen buta tudjon lenni! Azzal a kereskedő elindult nyomban az ember után. Az ember már messziről észrevette, hogy valaki mérgesen siet utána. Bement a közeli erdőbe, megkötötte a lovát egy fához. Arrébb, az erdő szélén is volt egy fa, amelyik úgy állott, mintha el akart volna dőlni. Az ember fogta magát, nekidőlt, úgy tett, mintha azt támasztotta volna. A kereskedő odament hozzá, és kérdezte tőle: - Mondja, nem látott egy embert erre menni egy szürke lovon? Az ember látta, hogy a kereskedőnek a méreg már-már az eszét veszi. Azért így felelt: - Dehogyisnem láttam! De hiába is megy utána, mert az olyan erős ember, hogy senkitől sem fél! A kereskedő megriadt egy kicsit. Nyelt egyet. De a mergét csak nem nyelte le. - Mondja, magától nem fél? - kérdezte. Felelte az ember nyugodtan: - Tőlem fél.

- Nem lenne szíves, hogy nekem visszahozza azt az embert? Adok száz forintot. Az ember azt gondolta:,,no, kipróbálom ennek is a butaságát." S azt felelte: - Nem mehetek! Mert arra vagyok ítélve, hogy ha ezt a fát nem támasztom, apám, anyám, testvérem mind meghalnak. A kereskedő valóban se látott, se értett a dühétől és fukarságtól. Azt mondta: - Tartom én addig ezt a fát! Csak menjen gyorsan! Hozza vissza, mert nagyon sok mindent elcsalt a feleségemtől! Az ember bólintott, köszönt, szépen felült a lóra, elindult és elment egyenest haza. Otthon azt mondta a feleségének: - Hazajöttem, mert akadtam olyan bolondra s butára, mint te! A kereskedő egész nap várta az embert, hogy jöjjön vissza. Mikor megunta a várást, nagy óvatosan félreugrott, nehogy ráessen a dűlő fa. Akkor látta, hogy a fa nem dől le, akkor látta, hogy őt, a nagy ravaszt is lóvá tették. - Miért jöttél haza? - kérdezte otthon az asszony, akit a konokság akkor is még megtartot butaságban. - Mert van olyan buta még, mint te! - felelte az ember - Nem megmondtam?! - vágott vissza tüstént az asszony, - Nem volt igazam? Az ember békét akart, s azért csöndesen azt modta: - Igazad volt. Nem te vagy a legbutább.