CNS globe cns globe pro cns globe HD Készülékek felhasználói kézikönyve www.cnspna.com
Tartalomjegyzék Hasznos információk...3 Első használatba vétel...4 Töltés adapterrel...4 Töltés autóstöltővel...4 Termékjellemzők...5 Tartozékok...5 Autós tartó...6 Készülék specifikációk...6 Készülék kezelő szervei...7 Kezelés...8 A főmenü...9 Médialejátszó (zene/video/foto/e-könyv, flash) funkciók...10 Segédprogramok (naptár,számológép, jegyzet, FM, játékok, GPS állapot)...14 Beállítások (hang, háttérfény, nyelv, dátum-idő, kalibráció)... 17 Bluetooth...21 Bluetooth DUN...24 Fontos tudnivalók...26 Hibaelhárítás...26 Megfelelőségi nyilatkozat...27 2
A termék bármely jellemzője minden előzetes bejelentés nélkül változhat. Készítsen biztonsági mentést az adatairól, azok adatvesztéséért, és/vagy az ebből eredő károkért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és csak az eredeti tartozékaival használja az egységet. Ha nem megfelelően, vagy nem kompatibilis tartozékokkal használja, akkor a garancia automatikusan hatályát veszti. Az ezekből eredő károkért semmilyen felelősséget nem vállalunk. A készülékek navigációs szoftverrel és navigációs szoftver nélkül is elérhetők. Navigációs szoftveres probléma, illetve kérdés esetén forduljon a navigációs szoftver készítőjéhez. Biztonsági szempontból minden esetben készítsen a megvásárolt szoftveréről (az SD kártyáról) számítógépére másolatot! A használati útmutatóban látható képek csak illusztrációk, nem minden esetben egyeznek az Ön készülékével. 3
Első használat előtt teljesen fel kell töltenie az akkumulátort! Két lehetőség van az eszköz energiaellátásának biztosítására: akkumulátor és külső forrás. A készülék Li-Ion akkumulátorral biztosítja a megfelelő energiaellátást az eszköznek, ha nincs csatlakoztatva a hálózati adapter. A készülék menüjében a[ állapotot. ] ikon jelzi az aktuális töltöttségi Normál állapotban (ha a háttérvilágítás nem túl erős), a teljesen feltöltött akkumulátor kb. 2 órán át üzemel. A tényleges időtartam ettől eltérhet, a különböző módú használat, beállítások során. Néhány funkció (hang lejátszás, videó lejátszás, túl erős háttérvilágítás) hatványozottan megnövekedett fogyasztást okoz. Tűz, égési vagy egyéb sérülés elkerülésének érdekében, ne szurkálja, ütögesse, ne szedje szét és ne dobja tűzbe vagy vízbe az akkumulátort. Az akkumulátor megrepedhet, robbanhat vagy veszélyes vegyi anyagok távozhatnak belőle. Töltés adapterrel: Első alkalommal használjon hálózati töltőt ( *Opcionális készüléktartozék) a készülék teljes feltöltéséhez. 1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék megfelelő csatlakozási pontjába (miniusb); 2. A töltő másik végét pedig a fali aljzatba. A visszajelző lámpa pirosan világít, amikor tölt. Kérjük ne húzza le addig az adaptert, amíg a visszajelzőfény át nem vált. A továbbiakban csak akkor töltse a készüléket, ha szükséges. Töltés autóstöltővel: 1. Csatlakoztassa az autóstöltőt a készülék megfelelő csatlakozási pontjába (miniusb). 2. A másik végét csatlakoztassa az autó szivargyújtójához. Kérjük, hogy csak járó motor mellett csatlakoztassa az autóstöltőt a szivargyújtóba, hogy ne érje túlfeszültség az egységet! 4
1. Termékjellemzők CNS Globe 4,3 480x272 pixel TFT érintőkijelző, CNS Globe pro 5 480x272 pixel TFT érintőkijelző, CNS Globe HD 5 800x480 pixel TFT érintőkijelző Sztereó fülhallgató, beépített hangszóró Gombvezérlés (menü) és érintőképernyő Beépített nagy érzékenységű GPS modul Médialejátszási képesség Lejátszott videó formátumok: AVI, WMV Lejátszott audió formátumok: MP3, WAV, WMA Kép formátumok: BMP, JPG, GIF Szöveg formátumok: TXT Tölthető külső DC12V-ról és 12V autós töltőről Az LCD kijelző fényessége állítható USB port támogatás BT telefonkihangosítás, BT internet DUN* (* A HD jelzésű modell Bluetooth telefonkihangosító és BT DUN funkcióval rendelkezik.) FM transzmitter * (* Az FM jelzésű modell FM transzmitter funkcióval rendelkezik.) TMC * (*külön megvásárolható tartozék) 2. Tartozékok Használati útmutató: 1 darab Garancialevél: 1 darab Autóstöltő: 1 darab PNA tartó: 1 darab Érintőceruza: 1 darab Hálózati töltő: 1 darab* Fülhallgató: 1 darab* Vászontáska a készülékhez* Szinkronkábel* * Opcionális tartozék, az alapfelszereltség országonként/ kereskedőnként eltérhet! 5
3. Autóstartó Rögzítse a tartót a szélvédőre, de előtte húzza le a védőfóliát a tapadókorongról, nyomja a fejet a szélvédőre, majd nyomja le a kart a tapadáshoz. Rögzítse az egységet a tartóval együtt. Az egység rögzítése után, a vizuális szöget igény szerint állíthatja. 4. Specifikáció Működési feltétel paraméterei Működési hőmérséklet Működési páratartalom Tárolási páratartalom Légnyomás -5 ~ +25 45% ~ 80%RH 30% ~ 80%RH 860Kpa ~ 1060 K pa Rendszer paraméterek Processzor SiRFatlasV AT550, 500 MHz Nand Flash Globe: 128 MB, Globe pro: 128 MB, Globe HD: 4 GB Memória méret (RAM) 128MB Navigációs szoftver tárolás microsd kártya Operációs rendszer Windows embedded CE 6.0 Kijelző méret Globe: 4,3, Globe pro: 5, Globe HD: 5 Kijelző felbontás Globe: 480x272, Globe pro: 480x272, Globe HD: 800x480 DC bemeneti feszültség DC 5V GPS hardver paraméter GPS Vevő modul Frekvencia Pozíció pontosság Gyorsulás Beépített antenna típus A beépített antenna erősítése A beépített antenna feszültsége A beépített antenna áramerőssége SirfGRF3 1.575GHZ 10m, 2D RMS 5m, 2D RMS, < 4g Beépített porcelán antenna 27 db 3.3V±5% 15mA 6
5. A készülék kezelőszervei Érintőkijelző Töltés visszajelző MINI USB port Reset 2,5mm jack Sztereo fülhallgató aljzat microsd kártya slot Power gomb Érintőceruza Az információk megjelenítésére szolgál Akkor világít, ha a töltő csatlakoztatva van hozzá. MINI USB/adapter csatlakozó a számítógéppel való kommunikációhoz és töltő funkció Megnyomásával a rendszer indítható újra. Opcionális soros porti csatlakozó A fülhallgató csatlakoztatható hozzá. A készülék fel van szerelve egy microsd kártya nyílással. Kérjük ne vegye ki a kártyát, ha az eszköz használatban van. Ha óvatlanul mégis kihúzza a kártyát, akkor nyomja meg a reset gombot a készülék hátulján. Be/ Ki kapcsolás Kattinthat és írhat vele a képernyőre. 7
6. Kezelés Első induláskor vagy töltés után tartsa lenyomva a Be/kikapcsoló gombot ekkor a jelzőfény bekapcsol, majd megjelenik a kijelzőn a logó. Ez a normális indulási folyamat és néhány másodperc után a bejelentkező kép helyett megjelenik a Főmenü. Kikapcsolás: Működés közben, nyomja meg a Be/kikapcsoló gombot. A készülék felajánlja, hogy energiatakarékos állapotba ( ) lépjen, vagy kikapcsolja-e ( )a készüléket. A megfelelő ikonra kattintva a készülék kikapcsol vagy készenléti állapotba kerül. Ha véletlenül került lenyomásra ez a gomb akkor a ( ) lenyomásával visszatérhetünk a menühöz. Összekapcsolás számítógéppel Az eszköz összekapcsolható a készüléken található MINI USB csatlakozón a számítógéppel egy USBminiUSB kábel segítségével. Ekkor másolhatja a dokumentumokat, képeket, zenéket, videókat a számítógép és a készülék között. A készülék Mass Storage módban működik. Mass Storage módban, 1. Bizonyosodjon meg, hogy az eszköz be van kapcsolva. 2. Csatlakoztassa az USB kábel MINI végét [ ] a GPS-re, a másik végét a számítógép USB portjára. 3. Csatlakozás után a számítógép azonnal felismeri az eszközt. 4. Húzza ki a MINI USB kábelt, miután befejezte a megkezdett műveleteket, ekkor a GPS visszatér a főmenübe. 8
7. Főmenü A készülék megjelenítési felülete(háttere) beállítható és ennek megfelelően kinézete az alábbi lehet: A menü működés szempontjából két részből áll. Egy alsó gördítősávból amelyben az almenük választhatók, és a felső a kiválasztott feladatot végrehajtó ikonból. Navigációs program indítás: az alsó gördítősávban válassza a GPS menüt, majd a főképen kattintson az animált ábrára. Abban az esetben ha navigációs szoftverrel együtt vásárolta a készüléket akkor erre az ikonra kattintva a navigációs program elindul. Egyéb program indításához a navigációs program SD kártyán található elérési útját a navigációs beállításoknál meg kell adni ( Beállítások / Navi beállítás ) ikonra kattintva Az Alapcsomag navigációs szoftvert nem tartalmaz! 9
8. Médialejátszó funkciók A készülék a behelyezett memóriakártyán lévő médiatartalmak lejátszására képes, mint fotónéző, filmlejátszó, zenelejátszó, e-könyv olvasó, flash lejátszó. Ha rákattint az ikonukra akkor lejátszhatja a korábban az SD kártyára átmásolt zenéit/képeit/e-könyveit/videóit. Kattintson a gombra, ahol a memóriakártyára feltöltött zene fájlait játszhatja le. Betallózás után a kívánt fájlra kattintva a lejátszás elindul. Kattintson a gombra, ahol a memóriakártyára feltöltött video fájlait játszhatja le. 10
Betallózás után a kívánt fájlra kattintva a lejátszás elindul. Kattintson a gombra, ahol a memóriakártyára feltöltött e-könyv fájlait játszhatja le. 11
A kívánt fájlra kattintva a lejátszás elindul. Kattintson a gombra, ahol a memóriakártyára feltöltött fotókat játszhatja le. A kívánt fájlra kattintva a fotólejátszás elindul. 12
Kattintson a gombra, ahol a memóriakártyára feltöltött flash fájlait olvashatja. A kívánt fájlra kattintva a lejátszás elindul. A lejátszók sematikus gombjai mindegyik üzemmódban az alábbi funkciókkal rendelkeznek: Bezár Lejátszás Szünet Stop Előző Bezárja az alkalmazást Lejátsza a kiválasztott zenét Pillanat állj Megállítja a lejátszást Az előző fájlt játssza le a listából Következő A következő fájlt játssza le a listából hangerő Hangerő állítási lehetőség File idő Itt választhatjuk ki a lejátszani kívánt fájlt A lejátszott fájl ideje 13
9. Tools segédprogramok funkció Kattintson a főmenüben a gombra és a készülékben található extra alkalmazásokat futtathatja. A készülékben FM transzmitter, számológép, naptár, játékok, GPS állapotellenőrző alkalmazás található. A ikonra kattintva az előre töltött 7 db háttérképből választhatunk. Ennek kiválasztásával a menüfelület alatt látható háttér választható ki. Az ikonra kattintva a számológép érhető el. Az ikonra kattintva léphet ki az alkalmazásból 14
Az ikonra kattintva a FM transzmitter funkció állítható. A készülék hangjának az autó hifiberendezésére történő hangátvitelére szolgál. Az FM transzmitter maximális működéséhez a készüléknek töltőn kell lennie, mert ezt használja a készülék antennának. A beállított frekvencián a készülék átadja a hangot az autó hifi berendezésére( amin ezt a frekvenciát be kell hangolni) A készülék GPS vételkészségének és annak állapotának ellenőrzésére szolgál a GPS állapotellenőrző alkalmazás. Ez az ikonra kattintva érhető el. 15
A készülék naptár funkciójának használatához a ikonra kattintva érhetjük el. A naptárhoz bejegyzések nem tehetők, ez a pillanatnyi naptár megmutatására szolgál. A készülék jegyzet funkciójának használatához a ikonra kattintva érhetjük el. A készülékbe a jegyzet funkció használatával jegyzeteket írhatunk (nem kapcsolódik a naptárhoz!) 16
Játékok: A készülékben több előre telepített játék található. Kattintson a gombra, hogy ezeket a játékokat szabadidejében élvezhesse. 10. Beállítások A beállítások almenüben nemcsak a segédprogramok hanem a tényleges, a készülék beállítására szolgáló funkciók is megtalálhatók: A beállítások elérése a választásunknak megfelelően kétféle lehet. A BEÁLLÍTÁSOK menübe való belépéshez kattintson a ikonra vagy a ikonra. 17
A beállítások almenüben lehetősége van: - Navigációs szoftver elérési útjának beállítására - Nyelv beállítására - A hangerő beállítására - A háttérfény beállítására - A dátum/idő /időzóna beállítására - Kijelző kalibrálására - A rendszerinformációk megtekintésére Hangerő: Lehetőségünk van a készülék hangerejének állítására, valamint engedélyezheti vagy tilthatja a érintőkijelző megnyomásakor kiadott hangot. A belépéshez kattintson a ikonra: A és ikonok megnyomásával állíthatja be a megfelelő hangerőt. 18
Fényerő/ Háttérvilágítás: Lehetőségünk van a kijelző háttérvilágításának (erejének) megváltoztatására. Ennek beállítása akkumulátoros üzemmódban vagy hálózati töltőn való használat esetén a kapcsoló idő állításával van további finomítási lehetőség. Dátum/idő beállítás: Lehetőségünk van a készülék órájának beállítására (datum-idő) valamint a használatos időzóna kiválasztására. Az adott ikonra kattintva a beállítások végrehajthatók. Az ikonra kattintva az időt, a ikonra kattintva az év/hó/nap, a ikonra kattintva az időzóna állítható be. 19
Nyelv választás: Lehetőségünk van a készülék nyelvének beállítására az nyelv beállítására is. Válassza ki a kívánt nyelvet, majd kattintson ikonra kattintva. Többek között a magyar a rendszerbeállításhoz való visszatéréshez. Rendszerinfó: A készülékről, annak romjáról kap információt. 20
Kalibráció: Az érintőkijelző kalibrálás felülethez nyomja meg a középső keresztet hosszan a kijelzőn megjelenő utasítások szerint, amíg automatikusan és nem ugrik a kereszt a bal felső sarokba, majd sorban, egyenként pozícionálhatja a bal alsó, jobb alsó és jobb felső helyeken a jelölést. Ha sikertelen, akkor automatikusan újrakezdődik a kalibrálás; ha sikeres akkor az OK felirat jelenik meg a kijelzőn, ekkor kattintson a kijelzőn bárhová a kalibrálás mentéséhez és a kilépéshez. Kalibrálás után a készülék elmenti az adatokat, így nem fog semmilyen információ elveszni, még ha ki is kapcsolja a gépet, a kalibrálás megmarad. 11. Bluetooth A Globe HD készülék Bluetooth telefonkihangosító és BT DUN képességgel rendelkezik. Ennek a menünek az eléréséhez a főképernyőn található bennünket: ikonra kell kattintani. Ezután ez a menükép fogad kilép Billentyűzet Kilép a BT menüből. A tárcsázó felület. Hiváslista A előző hívások listájának megjelenítése. Automata hívás A tárcsázó felület behívásával azonnal tárcsázás (kimenő híváskezdeményezés) lehetősége. Párosítás után! Párosítás BT telefonkészülék párosítása. Beállítás Bluetooth PIN kód beállítása. (alapértelmezett a 8888 ) 21
A Bluetooth engedélyezéséhez és párosításhoz kattintson a Bluetooth átvitelt. gombra, majd engedélyezze a A BT párosítás alapértelmezett kódja: 8888 Párosítsa a használni kívánt telefon készüléket. Amint a használni kívánt mobiltelefonnal a párosítás sikeresen megtörtént, úgy a BT menü eddig szürke ikonjai/ funkciói elérhetővé válnak! Tárcsázás: A gombra kattintva kezdheti meg a tárcsázást. 22
Amint egy sikeres kimenő hívás lezajlott a készülék hívásnaplója ezeket az eseményeket megjegyzi. 23
12. GPRS: BT DUN internethez. Azt jelenti, hogy a készüléket párosíthatjuk bármely mobiltelefonnal és ez előfizetésünknek berendezett internet alapján magán a PNA készüléken internetezhetünk. Ehhez először a GPRS almenüben a mobil szolgáltató adatait kell megadni. Kattintsunk a settings ikonra. Az operator neve a szolgáltatónk neve, az APN-t a mobil szolgáltató adja meg (a mi példánk esetében ez a Vodafone, ahol : internet.vodafone.net) A tárcsázandó szám a *99# Abban az esetben ha mobil internet szolgáltatónk felhasználói nevet és jelszavat igényel írjuk be azt is. Párosítás után a connect ikonra kattintva megindul a tárcsázás 24
Amint a kapcsolat felépült (Connected) a browser ikonjára kattintva a mobilnet böngészője indul. 25
13. Fontos tudnivalók Kerülje a készülékkel a forró, párás vagy poros helyeket. Tartsa az antennát vízszintes pozícióban, az ég felé irányítva Amennyiben a készüléket gépjárműben használja, ne feledje el az autóból kivenni, ha hosszabb ideig napos helyen parkol. 14. Hibaelhárítás Probléma Ok Megoldás Nem lehet bekapcsolni a készüléket Hosszú ideig nem volt használva; A töltő nincs jól csatlakoztatva Töltse fel az akkumulátort; Ellenőrizze a töltő csatlakozást Nincs jel Nem szabad ég alatt van Menjen fedett helytől távol Gyorsan lemerül Nagyon alacsony a működési hőmérséklet; Nem a megfelelő akkumulátorral használja; Az akkumulátor elöregedett Kerülje a használatát túl alacsony, vagy túl magas hőmérsékleten; Jobb akkumulátort és töltőt használjon Nem tudom elindítani a Ellenőrizze a navigációs beállításokat Állítsa be újra navigációs szoftvert A kijelző nem tiszta A TFT LCD bekoszolódott Tisztítsa meg egy puha kendővel Nincs hang A hangerő a legkisebb állásban van Állítsa be a hangerőt Az érintőkijelző furcsán Az érintőkijelző nincs jól kalibrálva Kalibrálja újra viselkedik A funkciók nem RESET -elje le a készüléket viselkednek normálisan 26
Megfelelőségi nyilatkozat A ConCorde Elektronik Kft., ( székhely: 1113,Budapest Daróci u. 1-3) mint a gyártó felelős képviselője, importőre kijelenti, hogy az alábbi termék(ek): CNS Globe / CNS Globe pro / CNS Globe HD típusú hordozható navigációs eszköz CONCORDE (gyártó) amelyre e nyilatkozat vonatkozik, megfelel a rádióberendezésekről és a távközlő végberendezésekről, valamint megfelelőségük elismeréséről szóló 5/2004 (IV. 13.) IHM rendelet 10. paragrafusában foglalt alapvető követelményeknek, valamint az alábbi távközlési (rádiótávközlési), villamos biztonságtechnikai és elektromágneses összeférhetőségi követelményeket tartalmazó szabványoknak, illetőleg egyéb normatív dokumentumoknak. EN 55022:1998+A1:2000+A2:2003 EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN 61000-3-2:2000+A2:2005 EN 61000-3-3-:1995+A2:2003 Rádióberendezés ill. a nem szabványos termék esetén a tanusító szerv, neve, száma: Shenzhen BST Technológy Co. Ltd. 3F Weames Technology Building, N 10 Kefa Road, Science Park Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, China No: BT0710123121 A termék megfelelőségi jelöléssel ellátva. Megfelel a RcTTE követelményeinek. Budapest, 2010. 10.01. 27