Használati utasítás E CM 800 / CM 802

Hasonló dokumentumok
Használati utasítás E CM 702

Használati utasítás. Kávédaráló CM900

Használati utasítás WK 401 / WK 402

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Elektromos mokka kávéfőző

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések. Rendeltetésszerű. használja.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Használati utasítás MASTER M 30 MASTER M 80

Használati utasítás MASTER

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Rendeltetésszerű használat. A felelősség korlátozása.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Bella Konyhai robotgép

Használati útmutató Univerzális szeletelőgép VIVO

Használati utasítás MS 701 / MS 702

HU Használati útmutató

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

Kávédaráló ML-150-es típus

Használati útmutató Elektromos vízforraló. WK 70 Serie WK 90 Serie

TORONYVENTILÁTOR

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Popcorn készítő eszköz

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Előszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. A felelősség korlátozása. Figyelmeztetések. Rendeltetésszerű használat

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Aroma diffúzor

HU Használati útmutató

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Klarstein Herakles

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Konyhai robotgép

Klarstein konyhai robotok

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

T80 ventilátor használati útmutató

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Ultrahangos párásító

Elektromos kávédaráló

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK. Tisztelt vásárló,

Torony ventilator

Raclette grillsütő

Mini-Hűtőszekrény

F40PT ventilátor használati útmutató

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Beltéri kandalló

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

Főzőlap

CITRUS JUICER CJ 7280

Rövid útmutató Cafitesse 120

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Külső akváriumszűrő

Quickstick Free Sous-vide

F40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

ÁLLÓ VENTILÁTOR R-839

Felhasználói kézikönyv

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használati útmutató Szeletelőgép EVO

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Q30 ventilátor használati útmutató

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

Dupla főzőlap

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Q80 ventilátor használati útmutató

Hűtőszekrény

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Electric citrus fruits squeezer

Műanyag cső hegesztő WD W

Használati útmutató PAN Aircontrol

Előszó. A kezelési útmutató információi. Figyelmeztetések. Késélező CC 120 Késélező CC 120

HU Elektromos kávédaráló

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

Ultrahangos tisztító

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

SMOKER (FÜSTÖLŐ)

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

Átírás:

HU Használati utasítás E CM 800 / CM 802

TARTALOMJEGYZÉK Termékleírás...3 Előszó...4 Alepvető biztonsági utasítások...4 Kicsomagolás...4 Az elhelyezésre vonatkozó feltételek...5 Az első használat előtt...5 A darálás beállítása...5 Kávédarálás állandó darálás funkcióval...6 Kávédarálás közvetlenül kávékarba...7 Tisztítás...7 A darálószerkezet tisztítása...7 A felső darálórész finombeállítása...9 Utasítások a tisztításhoz/finom beállításhoz...9 Műszaki adatok...9 Szerviz...10 Hulladékkezelés...10 2 év garancia...10

TERMÉKLEÍRÁS Fedél Kávébabtartó Nyílászáró Daráló gyűrű Kivezetés Kapcsoló Ledarált kávé tartó ON/OFF kapcsoló (automata darálás funkció) Alsó tálca Tisztító kefe Szűrőtartó rögzítő, kb. 70 mm Szűrőtartó rögzítő, kb. 70 mm Ledarált kávé tartó 3

ELŐSZÓ Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a CM 800/802 kávédarálót választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója használata során. ALAPVETŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék biztonságos kezelése érdekében tartsa be az alábbi utasításokat: Használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék burkolatán, csatlakozókábelén és -dugóján nem észlelhető-e külső sérülés. Sérült készüléket ne üzemeltessen. Javítást kizárólag szakember, illetve a GRAEF ügyfélszolgálat végezhet. A nem megfelelő javítás a felhasználóra nézve nagy veszéllyel járhat. Továbbá ekkor a garancia is érvényét veszti. A készüléket a garanciális időszak alatt kizárólag a GRAEF ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben a garancia a további sérülésekre nem terjed ki. A hibás alkatrészeket kizárólag eredeti alkatrészekkel lehet kicserélni. A biztonsági előírásoknak való megfelelést csak akkor tudjuk garantálni, ha ilyen alkatrészek kerülnek felhasználásra. A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű személyek (és gyermekek sem), illetve olyanok, akiknek nincs megfelelő tapasztalatuk/ tudásuk, kivéve, ha olyan személy felügyeli őket, aki a biztonságukért felelős, illetve ha ilyen személytől utasításokat kaptak a készülék használatára nézve. KICSOMAGOLÁS A készülék kicsomagolása az alábbiak szerint történik: Vegye ki a készüléket a dobozból. A készülékrol távolítson el minden csomagolóanyagot. Vegye le a kávédarálóról az esetleges címkéket (ne vegye le az adattáblát). 4

AZ ELHELYEZÉSRE VONATKOZÓ FELTÉTELEK A készülék biztonságos működése érdekében a telepítési helyszínnek az alábbi feltételeknek kell megfelelnie: A készüléket szilárd, lapos egyenes, csúszásmentes és hőálló alapra kell helyezni, amelynek megfelelő teherbírása. Olyan helyet válasszon, ahol a gyermekek nem érik el a készülék forró felületét. A készülék nem helyezhető el fali és beépített szekrényben. Ne helyezze el a készüléket forró, nedves, illetve páradús környezetben. A tápaljzatnak könnyen hozzáférhetőnek kell lennie, hogy a tápkábelt könnyen ki lehessen húzni. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Tisztítson meg minden részt a Tisztítás és gondozás című részben leírtak szerint. Heyezze el a kávébabtartót az egységen (figyelembe véve a zárszerkezetet). A DARÁLÁS BEÁLLÍTÁSA Nyomja le a kávébab tartót és fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányban (kb. 30 fokot). Nyissa ki a kávébabtartály kimenetét a nyílászáró segítségével A kávé összetételét a különféle darálási beállításokkal lehet befolyásolni. A darálási beállítások nagy száma pontos beállítást tesz lehetővé. A kávédaráló használatakor kérjük, kövesse az alábbi utasításokat. Minél finomabbra darál, annál hosszabb ideig tart. 5

Ha finomra darál, akkor a kávészemek összetapadhatnak. Darálás közben kopogtassa meg a kávébabtartó fedelét, hogy az esetleges összetapadt kávé ne tömítse el a darálót. KÁVÉDARÁLÁS ÁLLANDÓ DARÁLÁS FUNKCIÓVAL Csatlakoztassa a dugót az aljzathoz Töltse meg a kávébabtartót kávébabbal Megjegyzés: Csak egész kávébabot használjon. 3 4 5 10 5 Nyissa ki a kávébatartó kivetezetését a nyílászárót használva Állítsa be a kívánt őrlési fokozatot Helyezze a daráltkávé tartót a kivezetéshez. 6 7 Kapcsolja a gombot "ON" állásba. A darálás automatikusan elindul. A darálás végén állítsa a kapcsolót az "OFF" álásba. 6

DARÁLÁS KÖZVETLENÜL A KÁVÉKARBA Használja a kis vagy a nagy szűrőtartót - igény szerint. Nyissa ki a kávébabtartó kivetezetését a nyílászárót használva Állítsa be a kívánt őrlési fokozatot A kávébabtartót/szűrőtartó fogantyúkart nyomja rá a fogantyúkarok között található gombra. Ha ledarálta a kívánt mennyiségű kávét, húzza ki a kávébabtartót/ szűrőtartó fogantyúkart. TISZTÍTÁS A készülékben a régi kávémaradék rozsdásodást okozhat és kellemetlen ízt eredményethet. Őrizze meg a készüléke jó állapotát, hogy bármikor nagyszerű presszókávét lehessen készíteni. Győződjön meg arról, hogy a készüléket kikapcsolta és áramtalanította. A készüléket legalább hetente egyszer tisztítsa meg. A készülék külső részét puha, nedves törlőkendővel tisztítsa meg. Ha erősen szennyezett, akkor enyhe tisztítószert is használhat. A kávébabtartó eltávolítása előtt győződjön meg arról, hogy nem maradt benne kávé. Tisztítsa meg a kávébab tartályt meleg vízzel és egy kis mosogatószerrel Ezután szárítsa meg jól a tartályt A DARÁLÓSZERKEZET TISZTÍTÁSA Távolítsa el a hálózati csatlakozót. Távolítsa el a kávébab tartályt, a "Tisztítás" fejezetben leírtak szerint. 7

PUSH PUSH PUSH Fordítsa a beállító gyűrűt annyira jobbra, amennyire tudja. Nyomja meg a PUSH gombot, és forgassa a beállító gyűrűt tovább jobbra. Amikor a két nyíl pontosan egymásra mutat, a felső darálórésszel együtt el tudja távolítani a beállító gyűrűt. Távolítsa el a felső darálórészt a beállítógyűrűről. A mellékelt ecsettel tisztítsa meg az alsó és a felső darálórészt. PUSH PUSH A művelet után helyezze vissza a beállító gyűrűt a motorházra. Ezután helyezze vissza a reteszelőgyűrűt a motorblokkra. Fordítsa el a beállító gyűrűt az óramutató járásával megegyzező irányba a kért őrlési fokozatért. Megjegyzés: Annak érdekében, hogy megvizgálja, hogy az őrlsi fokozat megfelelően lett beállítva, a daráló gyűrűt fordítsa el "durva" irányba, pl. a 35-ös fokozat felé, majd próbálja meg kihúzni a reteszelőgyűrűt a fém gyűrűvel. Ha a reteszelőgyűrű nem távolítható el, akkor megfelelően van beállítva. Helyezze el a kávébabtartót a készüléken. 8

A FELSŐ DARÁLÓRÉSZ FINOMBEÁLLÍTÁSA A felső darálórészen lévő finombeállító segítségével durvától a finom szemcséig beállíthatja az őrlési finomságot. A következőképpen járjon el: Távolítsa el a felső darálórészt. Használjon egy csavarhúzót a kis csavar eltávolításához. Fordítsa a beállító gyűrűt a finom vagy a durva beállítás legszéléhez. Megjegyzés: Először 2-3 fokozattal arrébb állítsa be a darálás fokozatát a jobb vagy a baloldali maximumhoz képest. Csavarja vissza a csavart Helyezze vissza újra a felső darálórészt. UTASÍTÁSOK A TISZTÍTÁSHOZ/FINOM BEÁLLÍTÁSHOZ Tisztítás Finom beállítás MŰSZAKI ADATOK Art-Nr.: CM 80 220 V - 240 V ~ 120 Watt - 150 Watt 50-60 Hz Gebr. Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 D-59757 Arnsberg 9

SZERVIZ Ha a gépének szervizre van szüksége, kérjük keresse fel a magyar forgalmazót. Dunartis Kft. 1161 Budapest, Rákóczi út 45. E-mail: info@dunartis.hu. Tel: 06204175484 HULLADÉKKEZELÉS A készüléket élettartama végén tilos a szokásos háztartási hulladékkal együtt kezelni, hanem elektronikus háztartási hulladék begyűjtésére szolgáló állomáson kell leadni. Erre a terméken és a kezelési útmutatóban található szimbólum is rámutat. Az anyagokat jelöléseiknek megfelelően újra lehet hasznosítani. Az újrahasznosítással, az anyagok felhasználásával és a régi készülékek újrahasznosításának más módszereivel jelentős mértékben hozzájárul környezetünk védelméhez. A megfelelő hulladékkezelő telepekkel kapcsolatban az önkor-mányzaton érdeklődhet. 2 ÉV GARANCIA A gyártási és anyaghibáknak tulajdonítható meghibásodások vonatkozásában a vásárlás napjától számítva 24 hónapos gyártói garanciát vállalunk. A garancia nem terjed ki a nem megfelelő kezelésből és használatból eredő károkra,valamint az olyan hibákra, amelyek csak csekély mértékben befolyásolják a készülék működését vagy értékét. Továbbá, a garanciális jogok nem vonatkoznak a szállítási sérülésekre, kivéve, ha ezek a mi hibánkból következtek be. A garancia nem terjed ki az olyan károkra sem, amelyek nem általunk vagy képviselőink által végzett javításoknak tulajdoníthatóak. Jogos panasz esetén a hibás terméket saját belátásunk szerint vagy megjavítjuk, vagy hibátlanra cseréljük. 10