Az Úr Kṛṣṇa 108 neve és a dicsőítésére zengett fohászok

Hasonló dokumentumok
This document has been prepared by Sunder Kidambi with the blessings of

H.G. Madhavananda pr. - Az Úr Jagannátha rejtett azonossága - 2. rész.

A HINDU VISELKEDÉSKULTÚRA AZ ÜNNEPEK ÉS SZOKÁSOK TÜKRÉBEN

KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA

Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina: Kis Boldogasszony képeskönyve

XV. KARMAPA KHATYAB DORDZSE. A belső ragyogás. gyakorlata. Oltalmazó Csenrézi. meditációjának magyarázata. A lények javáért szüntelen hulló eső

Az Úr Śiva 108 neve श व ष त त तर त न म वश

Karácsony. Ismét itt van a Karácsony, Szeretetünk szinte lángol. A szeretet ünnepére, Tegyünk egymás örömére. Ha így élünk szeretetben,

Szent Víz szoba ÉS AURASPRAY. ww.holy-water.info online shop:

1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút

Hanukka és Karácsony

Harminchét Bodhiszattva Gyakorlat Ngulcsu Thogme Zangpo

ISTENI CÍM A BIBLIÁBAN

AXIS POLARIS TRADICIONÁLIS TANULMÁNYOK

Kérdéssor a III. rész fejezet történéseiből

Dániel könyve. Világtörténelem dióhéjban

A Magyarországi Krisna-tudatú Hívők Közössége által leggyakrabban használt szimbólumok

Messiási próféciák IV. évfolyam. I. félév

Sankarácsárja: Átma Bódha 1

A Harminchét Bodhiszattva Gyakorlat

ATMA KRIYA YOGA OM CHANTING HÍRLEVÉL

A Spirituális Sátánizmus helye a Sátánista halmazban.

Csillagporból születtünk mind HOGYAN ÉLJÜK MEG LELKI FELEMELKEDÉSÜNKET A MAGASABB TUDATOSSÁG FELÉ

Buktatók és akadályok a spirituális fejlődés útján

Advent Publishing House Budapest Borsfa street 55. Hungary HU-1171

Patandzsali Jóga szútrái

SZKA_209_22. Maszkok tánca

Forrás. Jézus mellénk állt

2 Jan 2018 Tuesday Pratipat, K, 08:44, Punarvasu. 3 Jan 2018 Wednesday Dvitīyā, K, 08:44, Puṣyā

Az Istentől származó élet

Tartalomjegyzék. Bevezetés a 3. részhez: Jézus természete és céljai Csodálatos Tanácsadó Békesség Fejedelme 119

Cukrász Cukrász

Deepak Chopra: Végzetes véletlen (The spontaneous fullfilment of desire)

Tudatállapotok a śaiva filozófiában

ERASMUS+ Mobility Program Beszámoló

ÉNEKEK A SZENTEKRŐL 285

Tájékoztató fórum április 12. Ibolya Hock-Englender Direktorin

Patandzsali Jóga szútrái

Van egy. Géber László

20. A FARIZEUS ÉS A VÁMSZEDŐ (Lk 18,9-14) Gyülekezeti óraszám: 1. Egyházi iskolák óraszáma: 1.

Boldog születésnapot! Egy éves a Szövétnek

A kutatás. B. R. Srídhar

A bölcsesség otthon: férj és feleség

Patandzsali Jóga- szútrái

Királyerdői Harangszó

Az Új. Tanítás június 14-én

PROGNÓZIS A BIKA HAVÁRA április 20 május 20. Sokasodjunk! (védikus mantra)

Pintér-Schéner, Schéner-Pintér

Jézus Jeruzsálemben. 10. tanulmány. május 28 június 3.

I. A hinduizmus előtörténete

Chantez Kr s na - Adorez Kr s na Recueil de chants vaisnavas en français

Teljes rendszer, amely a jóga autentikus örökségére épül. Magában foglal minden fő jógautat:

Arcodat keresem, Uram!

Tiltott gyümölcs ÚJ generációs tanítások alkalmazása az ÉLETedben

Bhagavad Gita Úgy, ahogy van * * *

Az akadályok és legyőzésük Atma Center, GaurangaDas atmacenter.hu

Tisztelt Lelki Tanítómesterem

Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN Mercator Stúdió, 2009

Ó én hiszek Jézusban. A H E F #m G #m A Hiszem, hogy Ő most is itt van, H E F #m G #m Itt van közöttünk, A H E C #m Kész rá, hogy meggyógyítsa életem,

MAGYAR B ÍRÁSBELI FELVÉTELI FELADAT IRODALOM

A lótuszvirág titkai

Új Szent Efrém Akathisztosza

Az Úr megszabadít bennünket, így mi is megszabadíthatunk másokat.

ÉPÍTÉSZETI VILÁGNAP október óra BELÜGYMINISZTÉRIUM, márványaula

Az egyfejűség félfejűségéről, avagy a kettős egység a taijitutól a kétkamarás országgyűlésig

NEGYEDÓRA AZ OLTÁRISZENTSÉG ELÔTT

Śrī Rudram. Készítette: Vojko Kercan vidyāsu śrutirutkṛṣṭā rudraikādaśinī śrutau. tatra pañcākṣarī tasyaṁ śiva ityakṣaradvayam

KÉPES MESEKINCSTÁR. roland

2009. évi SDG Bibliaismereti verseny: Jelenések könyve

Bakaja Zoltán ÉLETEM ZONGORÁN. vers szvit. Budapest Készült az Underground Kiadó és Terjesztő Kft. támogatásával, magánkiadásban.

bb bbbbb bb b b bb bb bbb bbb bbbbb bbbbb bbbbbb bbbbb bbb b b b bb b b

Az ü dvö ssé g förrá sái (Vö. Iz 12,3)

Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum 7400 Kaposvár, Fő u. 10. Bejelentkezés:

TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ. TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ Szerző:Szöveg: S. Temple ford.: ifj. Kulcsár Tibor Zene: S. Temple, N. Warren

IRÁNYTŰ. a végtelenhez Csaba testvér gondolatai az isteni parancsolatokról

III. forduló. Válaszaitokat a Megoldó lapon küldhetitek be február 27-ig.

Kulcsok a megértéshez

SZABÓ PALÓCZ ATTILA VERSEI

Veres Erzsébet GYÖNGYSZEMEK Válogatás diákjaim írásaiból

A Ko m á r o m i f e b r u á r 7. IV/6. szám Iz 6,1-2a.3-8; 1Kor 15,1-11; Lk 5,1-11

NAGYKŐRÖSI ARANY JÁNOS KULTURÁLIS KÖZPONT ÉVI RENDEZVÉNYTERVE

24. ÁLDÁSOK. az ordinációhoz, valamint a püspöki szolgálatba indításhoz

BIBLIAISMERET HIT GYÜLEKEZETE

Örökség - dalszövegek. Virágom, virágom. Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár!

AZ ANTIKVITÁS IRODALMA 3 A GÖRÖG LÍRA

Lodzsong gyakorlatok 2 5. Küldés szeretet

Természetismereti- és környezetvédelmi vetélkedő

HOLDASSZONY PROGRAMOK

ÉVKÖZI IDİ ESTI DICSÉRET


HÁZASSÁG ÉS VÁLÁS. Pasarét, február 09. (vasárnap) Szepesy László

Árlisták: Alap kezelések Díszítő kezelések Speciális kezelések Lakossági termékek árai

Csúcshegyi Villany-Harsona

Írók, költők Bazsonyi Aranyhoz UTASSY JÓZSEF 1. Egy festőhöz

Levelező Klub FELFEDEZŐK LECKE

EGÉSZség +BOLDOGSÁG teremtő IMA

KÉT ASSZONY TOLDI ÉVA

P á l y á z a t f i g y e l ő

É N E K F Ü Z E T S Z Á M Á R A Ö S S Z E Á L L Í T V A MILYEN GYÖNYÖRŰ A SZÉP DICSÉRET! Z S O L T Á R O K K Ö N Y V E : 1

Rámájana. Bevezetés. Krishna Dharma

Átírás:

Név Mantra A mantra jelentése 1. Kṛṣṇa Oṁ śrī-kṛṣṇāya Óm, hódolat néked, mindenkit vonzásodban tartó Krsna! 2. Kamalānātha Oṁ kamalā-nāthāya Óm, hódolat néked, Laksmí mestere! 3. Vāsudeva Oṁ vāsudevāya Óm, hódolat néked, legfőbb értelem, Vászudév! 4. Sanātana Oṁ sanātanāya Óm, hódolat néked, örökkévaló Szanátan! 5. Vāsudevātmaja Oṁ vāsudevātmajāya Óm, hódolat néked, ki Vaszudév lelkéből születtél! 6. Puṇya Oṁ puṇyāya Óm, hódolat néked, erényes! 7. Līlāmānuṣavigraha Oṁ līlā-mānuṣa-vigrahāya Óm, hódolat néked, ki emberalakban hódolsz kedvteléseidnek! 8. Śrīvatsakaustubhadhara Oṁ śrīvatsa-kaustubha-dharāya Óm, hódolat néked, srívatsza- s kausztubha-kinccsel ékes! 9. Yaśodāvatsala Oṁ yaśodā-vatsalāya Óm, hódolat néked, Jasódá oltamazója! 10. Hari Oṁ haraye Óm, hódolat néked, minden akadály elhárítója, Hari! 11. Caturbhujāttacakrāsigadaśaṇkhāṁbujāyudha Oṁ caturbhujātta-cakrāsi-gadaśaṇkhāṁbujāyudhāya Óm, hódolat néked, ki négy kezedben diszkoszt, buzogányt, kagylókürtöt s lótuszvirágot tartasz! 12. Devakīnandana Oṁ devakī-nandanāya Óm, hódolat néked, Dévakí fiacskája! 13. Śrīśa Oṁ śrīśāya Óm, hódolat néked, szerencseistennő ura! 14. Nandagopapriyātmaja Oṁ nanda-gopa-priyātmajāya Óm, hódolat néked, Nanda pásztor szerelmetes fiacskája! 15. Yamunāvegasaṁhārī Oṁ yamunā-vega-saṁhārine Óm, hódolat néked, Jamuná-folyam árját megfékező! 16. Balabhadrapriyanuja Oṁ balabhadra-priyanujāya Óm, hódolat néked, Balabhadra kedves öccse! 17. Pūtanājīvitahara Оṁ pūtanā-jīvita-harāya Óm, hódolat néked, Pútaná életének végzete! 18. Śakatāsurabhañjana Оṁ śakatāsura-bhañjanāya Óm, hódolat néked, Sakata démon elpusztítója! 19. Nandavrajajanānandī Оṁ nanda-vraja-janānandine Óm, hódolat néked, Nanda s a Vradzsa-béliek öröme! 20. Saccidānanadavigraha Оṁ sac-cid-ānanda-vigrahāya Óm, hódolat néked, örökkévaló, tudatos és boldog lény! 21. Navanītaviliptaṅga Оṁ navanīta-viliptaṅgāya Óm, hódolat néked, ki összemaszatoltad magad a vajjal! 22. Navanītanaṭa Оṁ navanīta-naṭāya Óm, hódolat néked, friss vajért táncoló! 23. Аnagha Оṁ anaghāya Óm, hódolat néked, bűntelen! 24. Navanītanavahāra Oṁ navanīta-navaharāya Óm, hódolat néked, friss vaj tolvaja! 25. Mucukuṇḍaprasādaka Oṁ mucukuṇḍa-prasādakāya Óm, hódolat néked, Mucsukunda pártfogója! 26. Ṣoḍaśastrīsahasreśa Oṁ ṣoḍaśa-strī-sahasreśāya Óm, hódolat néked, tizenhatezer asszony ura! 27. Tribhaṅgimadhurākṛti Оṁ tribhaṅgi-madhurākṛtaye Óm, hódolat néked, három ívben kecsesen hajló! 28. Śukavāgamṛtābdhīndu Оṁ śuka-vāg-amṛtābdhīndave Óm, hódolat néked, Suka szavai nektáróceánjából (felkelő) hold!

29. Govinda Оṁ govindāya Óm, hódolat néked, jó Pásztor, Góvinda! 30. Yogīnāmpati Oṁ yogīnām pataye Óm, hódolat néked, jógík atyamestere! 31. Vatsapālanasaṁcārī Оṁ vatsa-pālana-saṁcārine Óm, hódolat néked, borjakat oltalmazó, (mezőket) bejáró! 32. Ananta Оṁ anantāya Óm, hódolat néked, végtelen Ananta! 33. Dhenukāsuramardana Оṁ dhenukāsura-mardanāya Óm, hódolat néked, Dhénuka démon legyőzője! 34. Tṛṇīkṛtatṛṇāvarta Оṁ tṛṇī-kṛta-tṛṇāvartāya Óm, hódolat néked, Trnávarta démont semmibe vevő! 35. Yamalārjunabhañjana Оṁ yamalārjuna-bhañjanāya Óm, hódolat néked, két Ardzsuna-fa kidöntője! 36. Uttālatālabhettā Оṁ uttāla-tāla-bhetre Óm, hódolat néked, óriás pálma összezúzója! 37. Tamālaśyāmalākṛti Оṁ tamāla-śyāmalākrtaye Óm, hódolat néked, tamála-faként sötétlő testű! 38. Gopagopīśvara Oṁ gopa-gopīśvarāya Óm, hódolat néked, pásztorok és fejőslánykák istene! 39. Yogī Oṁ yogine Óm, hódolat néked, jógí! 40. Koṭisūryasamaprabha Оṁ koṭi-sūrya-sama-prabhāya Óm, hódolat néked, millió Napként tündöklő! 41. Ilāpati Оṁ ilāpataye Óm, hódolat néked, Föld ura! 42. Parasmaijyotis Oṁ parasmai jyotise Óm, hódolat néked, Legfelsőbb Ragyogás! 43. Yādavendra Оṁ yādavendrāya Óm, hódolat néked, Jaduk vezére! 44. Yadūdvaha Оṁ yadū-dvahāya Óm, hódolat néked, Jaduk csillaga! 45. Vanamālī Оṁ vanamāline Óm, hódolat néked, erdei virágfüzérrel ékes! 46. Pītāvāsas Oṁ pītā-vāsase Óm, hódolat néked, sárgaruhás! 47. Pārijātāpahāraka Oṁ pārijātāpahārakāya Óm, hódolat néked, páridzsáta-fa elrablója! 48. Govardhanācaloddhartā Oṁ govardhanācaloddhartre Óm, hódolat néked, Góvardhan-hegy felemelője! 49. Gopāla Oṁ gopālāya Óm, hódolat néked, tehenek védelmezője, Gópál! 50. Sarvapālaka Оṁ sarva-pālakāya Óm, hódolat néked, mindeneket védelmező! 51. Aja Оṁ ajāya Óm, hódolat néked, ki nem születtél! 52. Nirāṅjana Оṁ nirāṅjanāya Óm, hódolat néked, makulátlan! 53. Kāmajanaka Оṁ kāma-janakāya Óm, hódolat néked, (fejőslánykák) vágyait felszító! 54. Kañjalocana Oṁ kañja-locanāya Óm, hódolat néked, lótuszvirág szemű! 55. Madhuhan Oṁ madhughne Óm, hódolat néked, Madhu démon végzete! 56. Mathurānātha Oṁ mathurā-nāthāya Óm, hódolat néked, Mathura ura! 57. Dvārakānāyaka Oṁ dvārakā-nāyakāya Óm, hódolat néked, Dváraka fejedelme! 58. Balī Oṁ baline Óm, hódolat néked, nagyerejű!

59. Vṛndāvanāntasaṁcārī Оṁ vṛndāvanānta-saṁcārine Óm, hódolat néked, ki Vrndávan határainál barangolsz! 60. Tulasīdāmabhūṣaṇa Oṁ tulasī-dāma-bhūṣanāya Óm, hódolat néked, tulaszí-füzért viselő! 61. Syamantakamanerhartā Oṁ syamantaka-maner hartre Óm, hódolat néked, szjamantaka-ékszer visszaszerzője! 62. Naranārāyaṇātmaka Oṁ nara-nārāyaṇātmakāya Óm, hódolat néked, Nara-Nárájan! 63. Kubjākṛṣtāmbaradhara Oṁ kubjākṛṣtāmbara-dharāya Óm, hódolat néked, ki Kubdzsá szantálkenőcsét viseled! 64. Māyī Oṁ māyine Óm, hódolat néked, mágus varázsló! 65. Paramapuruṣa Oṁ parama-puruṣāya Óm, hódolat néked, legfőbb férfiú! 66. Muṣṭikāsuracāṇūramallayuddhaviśārada Oṁ muṣṭikāsura-cāṇūramalla-yuddha-viśāradāya Óm, hódolat néked, Mustika és Csánúra elleni harc mestere! 67. Saṁsāravairī Оṁ saṁsāra-vairine Óm, hódolat néked, létforgatag hős bajnoka! 68. Kaṁsāri Oṁ kaṁsāraye Óm, hódolat néked, Kansza ellensége! 69. Murāri Oṁ murāraye Óm, hódolat néked, Mura ellensége! 70. Narakantaka Oṁ narakantakāya Óm, hódolat néked, Naraka démon végzete! 71. Anādibrahmacārī Oṁ anādi-brahmacāriṇe Óm, hódolat néked, kezdettől fogva önfegyelmezett! 72. Kṛṣṇavyasanakarṣaka Oṁ kṛṣṇavyasana-karṣakāya Óm, hódolat néked, ki megmentesz a sötét balszerencsétől! 73. Śiṣupālaśīraschettā Oṁ śiṣupāla-śīras-chetre Óm, hódolat néked, Sisupált lefejező! 74. Duryodhanakulantaka Oṁ duryodhana-kulantakāya Óm, hódolat néked, Durjódhan nemzetségének végzete! 75. Vidurākrūravarada Oṁ vidurākrūra-varadāya Óm, hódolat néked, Vidura és Akrúra jótevője! 76. Viśvarūpapradarśaka Oṁ viśvarūpa-pradarśakāya Óm, hódolat néked, ki felfeded kozmikus alakodat! 77. Satyavāk Oṁ satya-vāce Óm, hódolat néked, igazszavú! 78. Satyasaṅkalpa Oṁ satya-saṅkalpāya Óm, hódolat néked, kinek minden kívánságod teljesül! 79. Satyabhāmārata Oṁ satyabhāmā-ratāya Óm, hódolat néked, Szatjabhámá öröme! 80. Jayī Oṁ jayine Óm, hódolat néked, győzedelmes! 81. Subhadrāpūrvaja Oṁ subhadrā-pūrvajāya Óm, hódolat néked, Szubhadrá testvérbátyja! 82. Viṣṇu Oṁ viṣṇave Óm, hódolat néked, mindent átható Visnu! 83. Bhīṣmamuktipradāyaka Oṁ bhīṣma-mukti-pradāyakāya Óm, hódolat néked, Bhísmát üdvösséggel jutalmazó! 84. Jagadguru Oṁ jagad-gurave Óm, hódolat néked, világmindenség tanítója! 85. Jagannātha Oṁ jagannāthāya Óm, hódolat néked, világmindenség ura! 86. Venunaḍaśarada Oṁ venu-naḍa-śaradāya Óm, hódolat néked, fuvolád hangját árasztó! 87. Vṛṣabhāsuravidhvaṁsī Oṁ vṛṣabhāsura-vidhvamsine Óm, hódolat néked, Vrsabha démon elpusztítója!

88. Bāṇāsurakarantaka Oṁ bāṇāsura-karantakāya Óm, hódolat néked, Bánászura végzete! 89. Yudhisthirapratiṣṭhātā Oṁ yudhisthira-pratiṣṭhātre Óm, hódolat néked, Judhisthira dicsőségének beteljesítője! 90. Barhibarhāvatamsaka Oṁ barhi-barhāvatamsakāya Óm, hódolat néked, pávatollas varkocsú! 91. Pārthasārathi Oṁ pārtha-sārathaye Óm, hódolat néked, Ardzsuna kocsihajtója! 92. Avyakta Oṁ avyaktāya Óm, hódolat néked, kifürkészhetetlen! 93. Gītāmṛtamahodadhi Oṁ gītāmṛta-mahodadhaye Óm, hódolat néked, Gítá végtelen nektáróceánja! 94. Kāliyaphaṇimāṇikyarañjitaśrīpadambuja Oṁ kāliya-phaṇi-māṇikyarañjita-śrī-padambujāya Óm, hódolat a Kálija csuklyáját rubinpirosra festő lótuszlábaidnak! 95. Dāmodara Oṁ dāmodarāya Óm, hódolat néked, megkötözött derekú Dámódar! 96. Yajñabhoktā Oṁ yajña-bhoktre Óm, hódolat néked, áldozatok élvezője! 97. Dānavendravināśana Oṁ dānavendra-vināśakāya Óm, hódolat néked, démonkirályok legyőzője! 98. Nārāyaṇa Oṁ nārāyaṇāya Óm, hódolat néked, emberlényeket oltalmazó Nárájana! 99. Parambrahma Oṁ para-brahmane Óm, hódolat néked, legfelsőbb létező! 100. Pannagāśanavāhana Oṁ pannagāśana-vāhanāya Óm, hódolat néked, kinek a kígyóevő Garuda a hátas jószágod! 101. Jalakrīḍāsamāsaktagopīvastrāpaharaka Oṁ jala-krīḍāsamāsaktagopī-vastrāpaharakāya Óm, hódolat néked, ki elcsented a vízben játszadozó fejőslánykák ruháit! 102. Puṇyaśloka Oṁ puṇya-ślokāya Óm, hódolat néked, jámbor versekben dicsőített! 103. Tīrthakara Oṁ tīrtha-karāya Óm, hódolat néked, zarándokhelyek megszentelője! 104. Vedavedya Oṁ veda-vedyāya Óm, hódolat néked, Védákból megismerendő! 105. Dāyanidhi Oṁ dāya-nidhaye Óm, hódolat néked, együttérzés óceánja! 106. Sarvabhūtātmaka Oṁ sarva-bhūtātmakāya Óm, hódolat néked, minden lénynek lényege! 107. Sarvagraharūpī Oṁ sarva-graha-rūpine Óm, hódolat néked, teljes megértés megtestesítője! 108. Parātpara Oṁ parāt-parāya Óm, hódolat néked, Legeslegfelsőbb! Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare