Sous-vide Garer

Hasonló dokumentumok
Zitruspresse orange TASTEMAKER SOUS-VIDE

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Popcorn készítő eszköz

Elektromos grill termosztáttal

Beltéri kandalló

Aroma diffúzor

Főzőlap

Mini-Hűtőszekrény

TORONYVENTILÁTOR

Quickstick Free Sous-vide

Ultrahangos párásító

Ultrahangos tisztító

Dupla főzőlap

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN

Vertikális grillsütő

LÉGHŰTŐ

Turbo fritőz

Raclette grillsütő

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Sous-vide főző

Torony ventilator

IPARI PORSZÍVÓ

KLARSTEIN CREAMBERRY

KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ. Használati utasítás

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Klarstein Herakles

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Flex Stream ventilátor

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Azura X1 / Azura X

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Konyhai robotgép

Műszaki adatok. Biztonsági előírások

Bella Konyhai robotgép

Jégkocka készítő gép

SMOKER (FÜSTÖLŐ)

Klarstein VitAir Fryer

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

VÁKUUMOZÓ GÉP

KLIMATIZÁCIA

Hűtőszekrény

FAGYLALTKÉSZÍTŐ GÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Levegő párásító

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

Elektromos kandalló

Elektromos kandalló

Kerámia hősugárzó

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Kezelési Útmutató Sous Vide V, 50Hz 800W

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Etanolos kandalló

Mini mosógép

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Szoba edzőgép

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

Zitruspresse orange. Kávéfőző

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Klarstein konyhai robotok

Száraz porszívó vizes szűrővel

CITRUS JUICER CJ 7280

Omnichef 23 literes mini sütő

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Mozgó óraállvány. Watch Winder Watch winder para relojes automáticos Remontoir de montres Caricaorologio

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Felhasználói kézikönyv

Nutribullet turmixgép 600W

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

OLAJSÜTŐ DF-2003A. Használati utasítás A termék kizárólag háztartási használatra való. Kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót használat előtt.

Ultrahangos párásító

Analóg hősugárzó

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

PÁRAELSZÍVÓ

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

DOMO befőzőautomata csappal

Külső akváriumszűrő

Gyümölcs és zöldség szárítógép

Teljesen automatikus rizsfőző Használati útmutató

Omnichef-45 Minisütő

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

Álló hősugárzó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Indukciós főzőlap

Átírás:

Sous-vide Garer 10030676 10030680

Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a kézikönyvben leírt utasítások figyelmeztetések semmibevétele és a készülék helytelen használata után a gyártó (társaság ) nem válal semien garanciát. Tartalom Műszaki paraméterek 2 Biztonsági előírások 2 Termék leírása 3 Használat és karbantartás 4 Útmutató a főzés különböző élelmiszereihez 6 Tájékoztatás az ártalmatlanítással 6 Megfelelőségi nyilatkozat 6 Műszaki előírások Cikkszám 10030676, 10030680 Feszültség és frekvencia 220-240 V ~ 50 Hz Energia osztály 520 W Biztonsági utasítások utasításokherheitshinweise Olvassa el az utasításokat. Ne helyezze a készüléket egyenetlen felületre. Ne helyezze át és ne takarja le a készüléket használat közben. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Helyezzük kellō távolságba a falaktól és függönyöktōl, ne használja zárt térben. Ne érintse a készülék forró részeit működése közben. Ha a készülék működésben van, a készüléket fogantyúkkal, vagy hō álló kesztyúvel fogja meg. Ne kapcsolja be az üres készülék, mindig tegye az élemiszert fōzōedénybe. Legyen óvatos, amikor kinyitja a készüléket. Mindig nyissa magától távolabra. A kiengedett forró gőz súlyos sérüléseket okozhatnak. Soha ne hajoljon a főzőedény fölé. Tisztítás előtt húzza ki a készüléket. Hagyja a készüléket kihűlni mosás vagy összerakás elōtt. Ne helyezze a készüléket a tűzhelyre, mikrohullámú sütőbe,vagy sütőbe. Ne használja élelmiszer tárolására, és ne tegye fagyasztóba. Tegyen szigetelés alátétet az eszköz alá. Olvassa el az útmutatót és tegye el. Ne a kábelt húzza ha a készüléket ki akarja húzni az áramforrásból. Amikor kihúzza a fali aljzatból, a dugót fogja meg, ne a kábelt. Evvel megakadályozza a sérülést. Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt kihúzná a készülék. Jobb, ha nem használ hosszabbítót ehhez a készülékhez. Azonban ha használja, azonos elektromos tulajdonságokkal kell hogy rendelkezzen mint a berendezés. 2

A hálózati kábelnek szintén azonosnak kell lennie a villamos jellemzőkkel mint a berendezésnek. Ezt a készüléket gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezōk 8 éves kortól működtethetik ha csak megfelelō képzést kaptak, vagy egy felelős személy felügyelete alatt tartózkodnak. Tisztítási és felhasználói karbantartást nem végezhetnek gyerekek felügyelet nélkül. Tartsa távol 8 évnél fiatalabb gyermekektōl. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a gyártónak vagy a szerviztehnikusnak, vagy arra más képesített személynek,hogy elkerülje az esetleges veszélyeket. A sütőlap felülete használat után is forró ha a készülék ki van kapcsolva. Ne érintse meg a sütőlapot égési sérülések megelőzése érdekében. A készülék fūtōlapja vagy a készülék felülete mūkōdés közben forró lehet. Ne használjuk gáz, forró sütő, elektromos tűzhely vagy egyéb forró felületek közelébe. Ne használja ezt a készüléket más célra, mint amelyre szánták. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. Ne húzza a kábelnál fogva ha ki akarja húzni a fali aljzatból, ne csukja rá az ajtót, ne vezesse a kábelt éles tárgyak mellett (közelében). Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a gyártónak vagy a szerviztehnikusnak, vagy arra más képesített személynek,hogy elkerülje az esetleges veszélyeket. Ne tegye a készüléket egy másik eszköz tetejére. Ne merítse a tápkábelt vagy készüléket vízbe vagy más folyadékba,fennáll a sérülés kockázatát veszélye. Ne használja ezt a készüléket a szabadban. A készülék csak beltéri használatra használható. Az egységnek nics távirányítója. Ne használjon olyan tartozékot, ami nem ajánlott. Termék leírása 1. fedél 2.fogantyú 3. víztartály 4. vezérlőpult 5.állvány 6. idő- hőmérséklet 7. gomb a program be és a kikapcsoláshoz a hō és idō. 8. kijelző 9. off gomb(kikapcsol) 10.fogó 3

Az első használat előtt Használat és karbantartás Távolítsa el a csomagolást Mossa ki a fedelet és a tartályt langyos vízzel és egy kevés mosogatószerrel. Szárítsa meg. A hőmérséklet és a sütési idő A készülék rendelkezik egy hőmérséklet skálával 45-90 C-on nyomja meg a megfelelő gombot, a hőmérséklet megváltozik 1 C. Különböző élelmiszerek elkészítéséhez különböző hőmérsékletek szükségesek különböző módon. A vákuumban való fōzéshez késōbb teszünk említést. Főzési idő függ az élelmiszer súlyától, de a vastagságától is. Standard fōzési idő 8 óra. Az idő beállítható 30 perc és 72 órán keresztül. A hőmérsékletek és a vákuumban való főzés később kapnak helyet a kézikönyvben. Megjegyzés: Főzés vákuumban. 1.Ízesítés: Az élemiszert vákuumos zacskóban pácolhatja. Adhat hozzá adalékokat mint: borsot, fūszereket vajat és olajat. Az élelmiszer így megőrzi természetes ízét, tápanyagban gazdag és tartalma sokáig megmarad. 2.Vákuumos szigetelés: A vákuum csomagolás elōsegíti a pórusok megnyitását a húsban, baromfiban, halban és kagylóban. Így a pácban maradt fūszer ízek is erōsebbek, így az étel is ízletesebb. Az oxigén és a nedvesség a környezeti levegőben csökkenti az íz és tápanyag tartalmát és befolyásolják az élelmiszer szerkezetét. Ezért fontos, hogy használjon magas minőségű vákuum zacskókat és berendezésseket, hogy eltávolítsa a levegőt és a nedvességet. 3.Főzés: Miután a víz a tartályban eléri a kívánt hőmérsékletet, óvatosan helyezze a vákuumba zárt tasakban lévō élelmiszereket. Ellenőrizze, hogy a zsákok teljesen víz alatt vanna, így az élelmiszer egyenletesen fō meg. 4.Pirítás (sütés) A fōzés után a húst megsütheti serpenyōn,vagy grillezheti a jobb íz érdekében. Vegye ki az ételt a csomagolásból és pirítsa meg egy forró serpenyőben vagy grillezze meg. A hús fehérje karamellizálódik és kihozza a hús ízét. Az élelmiszerek elkészítése Az élelmiszerek csak frissen használhatók. Ellenőrizze hogy a hús, baromfi, hal, rákfélék tárolása 5 C alatt volt. Csak új és tiszta vákuum zsacskókat használjon. Tárolja külön-külön friss élemiszereket és a főtt ételeket. Az ételek feldolgozása elōtt mosson kezet és mossa meg a dolgozó felületet is. Vágjuk a ételek vastagságát az alul leírt táblázatban a hőmérséklet és az idő. 4

Használat Helyezze a készüléket egy sík felületre. Dugja be konnektorba. Töltse fel a víztartályt meleg vagy forró vízzel,de a víz hōmérséklete nem lehet melegebb mint a főzéshez való hő. A víz szintje az élelmiszerrel eggyüt nem haladhatja meg a maximális jelet a készüléken. Ellenőrizze, hogy a víz nem folyik ki a tartályból. Ha szükséges, helyezze az állványt (5) a tartályba és helyezze rá az élelmiszert. 1.Zárja le a fedelet a tartályon (3). 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot (9), hogy bekapcsolja a készüléket. A kijelző világít, és a hőmérséklet automatikusan beállít 56 C 3. Állítsa be a hőmérsékletet a kívánt gomb elforgatásával (7). Megváltoztathatja a készülék hō fokát Celsius- ról Fahrenheit- ra avval, hogy lenyomva tartja a Timer / Temp (6) 3 másodpercig. 4. Nyomja meg a (6) Timer / Temp, és állítsa be a főzési időt 30 perc vagy akár 72 óra fogató gombbal. (7) fōzési idő alapértelmezés szerint 8 óra. 5. Nyomja meg a (7).A készülék előmelegíti a vizet a beállított hőmérsékletre mielőtt elkezdi a visszaszámlálási főzési időt. A kijelzőn megjelenik az aktuális vízhőmérsékletet. 6. Ha a víz eléri a beállított hőmérsékletet, háromszor sípol. Emelje fel a fedelet és óvatosan helyezze a vákuumcsomagolt élelmiszereket a vízbe, csipesz segítségével. 7.Nyomja meg a (7) Főzési idő elkezd visszaszámolni. 8.Amint a főzési idő letelt, három sípolás fog hallani és a készülék kikapcsol. Abban az esetben, ha egy ideiglenes áramkimaradás történik főzés közben, a készülék majd folytatja tovább a folyamatot újra 0,5 óra után. 9. A főzés során, ne nyissa ki a fedelet, ha nem szükséges. A tűzhely nagyon alacsony hőmérsékleten fōz. Amikor hőveszteség éri, hosszú ideig tart még újból vissza nyeri az eredeti hőmérséklet. Ha a páralecsapódás erōs a fedél alatt úgy hogy nem lehet belátni, döntse meg a készülék fedelét távol magától és csorgassa le a vizet vissza az edénybe. Megjegyzés: A főzés megkezdése előtt, ellenőrizze, hogy a zsacskók teljesen le vannak zárva. A hőkezelés befejezése után,ellenőrizze, hogy a zsacskók teljesen zárva maradtak. Ha az élelmiszert néhány órán belül fogyasztani fogja, akkorbenne lehet hagyni egy rövid ideig a vízben anélkül, hogy a szétfōne. Ezeket az idōbeállításokat megtalálja az alábbi táblázatban. Az esetben, hogy az élelmiszert hűtőszekrényben szeretne tárolni, a tasakokat azonnal tegye jeges vízbe,hogy gyorsan csökkenjen a hőmérséklet az élelmiszerben. Tisztítás Húzza ki a készüléket a hálózatból és hagyjuk kihűlni. Hagyja a vizet kihűlni és öntsük ki a vizet a tartályból. Öblítse ki a tartályt és a fedelet, majd törölje át száraz konyharuhával. Ne merítse a készüléket, tápkábelt vízbe. Győződjön meg arról, hogy a víz nem folyik be a készülékbe. Törölje át a készülék külső részét egy jól kicsavart törlōrongyal és utánna törölje szárazra egy száraz puha rongyal. Ne használjon súrolószert, acélkefét vagy vegyszereket. 5

Az étel* Marha, borjú, bárány, vad: Hal hús filé, darált hús, borda brou steak (rib eye), rántott hús: Oldalas, nyak, comb, lapocka, csülök, láb: disznó Főzés Vastagság* Hōmérséklet C idō Maximális idō a vízben.** 1-2 cm 49+ 1 óra tól 6 óra 2-5 cm 49+ 2 óra tól 8 óra 4-6 cm 49+ 8 óra tól 10 óra sertés hasát 3-6 cm 82 10 óra tól 12 óra Hús bordák: 2-3 cm 59 10 óra tól 12 óra hússzeleteket 2-4 cm 56+ 4 óra tól 6 óra Szűzpecsenye: 5-7 cm 56+ 10 óra tól 12 óra baromfi Csirkemell csonttal: 3-5 cm 82 2 óra 3 óra Csirkemell csont nélkül: 3-5 cm 64 1 óra tól 2 óra Csirke comb csontal: 3-5 cm 82 1,5 óra 3 óra Csirke comb csontnélkül: 3-5 cm 64 1 óra tól 2 óra csirkecomb 5-7 cm 82 2 óra tól 12 óra kacsamell 3-5 cm 64 2 óra tól 2 óra a halak olajos hal 3-5 cm 47+ 1 óra 1 óra Tenger gyümölcsei: garnélarák: 2-4 cm 60 1 óra 1 óra homár, kagyló: 4-6 cm 60 1 óra 1 óra kagyló 2-4 cm 60 1 óra 1 óra zöldségek: gyökérzöldségek: 1-5 cm 83+ 1 óra tól 2 óra más zöldség: 1-5 cm 83+ 1 óra tól 2 óra * Falls das Fleisch dünner ist, wird es schneller gar. ** Die Ruhezeit ist die längste Zeit, die das Essen im Wasserbad sein sollte, nachdem es gekocht wurde. 6

Mértékben főzött időpontok táblázata Lebensmittel Gargrad stupeň varenia C nem átsütött 49 gyengén átsütött 56 Marha, borjú, bárány, vad, médium (közepes) 60???? 65 jól átsütött 71+ Baromfi csont nélkül jól átsütött 64 Baromfi csonttal jól átsütött 82 FiZöldségeksch Halak nem átsütött 47 gyengén átsütött 56 médium (közepes) 60 Zöldségek minden 83-87 Tájékoztatás az ártalmatlanítássról és megfelelőségi nyilatkozatról Az európai szabályozás hulladék 2002/96 / EK, a szimbólum a terméken vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy ez a termék nem háztartási hulladék. Ártalmatlanítás esetén a készüléket helyezze gyűjtőhelyre újrahasznosítás céljából. Azzal, hogy gondoskodik a termék helyes megsemmisítésérōl, avval segít megelőzni a lehetséges negatív hatásokat, amelyek kihatnának a környezetre az emberi egészségre. Megfelelőségi nyilatkozat Gyártó: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Ez a termék megfelel az alábbi európai irányelveknek 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 7