Sous-vide Garer 10030676 10030680
Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a kézikönyvben leírt utasítások figyelmeztetések semmibevétele és a készülék helytelen használata után a gyártó (társaság ) nem válal semien garanciát. Tartalom Műszaki paraméterek 2 Biztonsági előírások 2 Termék leírása 3 Használat és karbantartás 4 Útmutató a főzés különböző élelmiszereihez 6 Tájékoztatás az ártalmatlanítással 6 Megfelelőségi nyilatkozat 6 Műszaki előírások Cikkszám 10030676, 10030680 Feszültség és frekvencia 220-240 V ~ 50 Hz Energia osztály 520 W Biztonsági utasítások utasításokherheitshinweise Olvassa el az utasításokat. Ne helyezze a készüléket egyenetlen felületre. Ne helyezze át és ne takarja le a készüléket használat közben. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Helyezzük kellō távolságba a falaktól és függönyöktōl, ne használja zárt térben. Ne érintse a készülék forró részeit működése közben. Ha a készülék működésben van, a készüléket fogantyúkkal, vagy hō álló kesztyúvel fogja meg. Ne kapcsolja be az üres készülék, mindig tegye az élemiszert fōzōedénybe. Legyen óvatos, amikor kinyitja a készüléket. Mindig nyissa magától távolabra. A kiengedett forró gőz súlyos sérüléseket okozhatnak. Soha ne hajoljon a főzőedény fölé. Tisztítás előtt húzza ki a készüléket. Hagyja a készüléket kihűlni mosás vagy összerakás elōtt. Ne helyezze a készüléket a tűzhelyre, mikrohullámú sütőbe,vagy sütőbe. Ne használja élelmiszer tárolására, és ne tegye fagyasztóba. Tegyen szigetelés alátétet az eszköz alá. Olvassa el az útmutatót és tegye el. Ne a kábelt húzza ha a készüléket ki akarja húzni az áramforrásból. Amikor kihúzza a fali aljzatból, a dugót fogja meg, ne a kábelt. Evvel megakadályozza a sérülést. Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt kihúzná a készülék. Jobb, ha nem használ hosszabbítót ehhez a készülékhez. Azonban ha használja, azonos elektromos tulajdonságokkal kell hogy rendelkezzen mint a berendezés. 2
A hálózati kábelnek szintén azonosnak kell lennie a villamos jellemzőkkel mint a berendezésnek. Ezt a készüléket gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezōk 8 éves kortól működtethetik ha csak megfelelō képzést kaptak, vagy egy felelős személy felügyelete alatt tartózkodnak. Tisztítási és felhasználói karbantartást nem végezhetnek gyerekek felügyelet nélkül. Tartsa távol 8 évnél fiatalabb gyermekektōl. Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a gyártónak vagy a szerviztehnikusnak, vagy arra más képesített személynek,hogy elkerülje az esetleges veszélyeket. A sütőlap felülete használat után is forró ha a készülék ki van kapcsolva. Ne érintse meg a sütőlapot égési sérülések megelőzése érdekében. A készülék fūtōlapja vagy a készülék felülete mūkōdés közben forró lehet. Ne használjuk gáz, forró sütő, elektromos tűzhely vagy egyéb forró felületek közelébe. Ne használja ezt a készüléket más célra, mint amelyre szánták. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül. Ne húzza a kábelnál fogva ha ki akarja húzni a fali aljzatból, ne csukja rá az ajtót, ne vezesse a kábelt éles tárgyak mellett (közelében). Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a gyártónak vagy a szerviztehnikusnak, vagy arra más képesített személynek,hogy elkerülje az esetleges veszélyeket. Ne tegye a készüléket egy másik eszköz tetejére. Ne merítse a tápkábelt vagy készüléket vízbe vagy más folyadékba,fennáll a sérülés kockázatát veszélye. Ne használja ezt a készüléket a szabadban. A készülék csak beltéri használatra használható. Az egységnek nics távirányítója. Ne használjon olyan tartozékot, ami nem ajánlott. Termék leírása 1. fedél 2.fogantyú 3. víztartály 4. vezérlőpult 5.állvány 6. idő- hőmérséklet 7. gomb a program be és a kikapcsoláshoz a hō és idō. 8. kijelző 9. off gomb(kikapcsol) 10.fogó 3
Az első használat előtt Használat és karbantartás Távolítsa el a csomagolást Mossa ki a fedelet és a tartályt langyos vízzel és egy kevés mosogatószerrel. Szárítsa meg. A hőmérséklet és a sütési idő A készülék rendelkezik egy hőmérséklet skálával 45-90 C-on nyomja meg a megfelelő gombot, a hőmérséklet megváltozik 1 C. Különböző élelmiszerek elkészítéséhez különböző hőmérsékletek szükségesek különböző módon. A vákuumban való fōzéshez késōbb teszünk említést. Főzési idő függ az élelmiszer súlyától, de a vastagságától is. Standard fōzési idő 8 óra. Az idő beállítható 30 perc és 72 órán keresztül. A hőmérsékletek és a vákuumban való főzés később kapnak helyet a kézikönyvben. Megjegyzés: Főzés vákuumban. 1.Ízesítés: Az élemiszert vákuumos zacskóban pácolhatja. Adhat hozzá adalékokat mint: borsot, fūszereket vajat és olajat. Az élelmiszer így megőrzi természetes ízét, tápanyagban gazdag és tartalma sokáig megmarad. 2.Vákuumos szigetelés: A vákuum csomagolás elōsegíti a pórusok megnyitását a húsban, baromfiban, halban és kagylóban. Így a pácban maradt fūszer ízek is erōsebbek, így az étel is ízletesebb. Az oxigén és a nedvesség a környezeti levegőben csökkenti az íz és tápanyag tartalmát és befolyásolják az élelmiszer szerkezetét. Ezért fontos, hogy használjon magas minőségű vákuum zacskókat és berendezésseket, hogy eltávolítsa a levegőt és a nedvességet. 3.Főzés: Miután a víz a tartályban eléri a kívánt hőmérsékletet, óvatosan helyezze a vákuumba zárt tasakban lévō élelmiszereket. Ellenőrizze, hogy a zsákok teljesen víz alatt vanna, így az élelmiszer egyenletesen fō meg. 4.Pirítás (sütés) A fōzés után a húst megsütheti serpenyōn,vagy grillezheti a jobb íz érdekében. Vegye ki az ételt a csomagolásból és pirítsa meg egy forró serpenyőben vagy grillezze meg. A hús fehérje karamellizálódik és kihozza a hús ízét. Az élelmiszerek elkészítése Az élelmiszerek csak frissen használhatók. Ellenőrizze hogy a hús, baromfi, hal, rákfélék tárolása 5 C alatt volt. Csak új és tiszta vákuum zsacskókat használjon. Tárolja külön-külön friss élemiszereket és a főtt ételeket. Az ételek feldolgozása elōtt mosson kezet és mossa meg a dolgozó felületet is. Vágjuk a ételek vastagságát az alul leírt táblázatban a hőmérséklet és az idő. 4
Használat Helyezze a készüléket egy sík felületre. Dugja be konnektorba. Töltse fel a víztartályt meleg vagy forró vízzel,de a víz hōmérséklete nem lehet melegebb mint a főzéshez való hő. A víz szintje az élelmiszerrel eggyüt nem haladhatja meg a maximális jelet a készüléken. Ellenőrizze, hogy a víz nem folyik ki a tartályból. Ha szükséges, helyezze az állványt (5) a tartályba és helyezze rá az élelmiszert. 1.Zárja le a fedelet a tartályon (3). 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot (9), hogy bekapcsolja a készüléket. A kijelző világít, és a hőmérséklet automatikusan beállít 56 C 3. Állítsa be a hőmérsékletet a kívánt gomb elforgatásával (7). Megváltoztathatja a készülék hō fokát Celsius- ról Fahrenheit- ra avval, hogy lenyomva tartja a Timer / Temp (6) 3 másodpercig. 4. Nyomja meg a (6) Timer / Temp, és állítsa be a főzési időt 30 perc vagy akár 72 óra fogató gombbal. (7) fōzési idő alapértelmezés szerint 8 óra. 5. Nyomja meg a (7).A készülék előmelegíti a vizet a beállított hőmérsékletre mielőtt elkezdi a visszaszámlálási főzési időt. A kijelzőn megjelenik az aktuális vízhőmérsékletet. 6. Ha a víz eléri a beállított hőmérsékletet, háromszor sípol. Emelje fel a fedelet és óvatosan helyezze a vákuumcsomagolt élelmiszereket a vízbe, csipesz segítségével. 7.Nyomja meg a (7) Főzési idő elkezd visszaszámolni. 8.Amint a főzési idő letelt, három sípolás fog hallani és a készülék kikapcsol. Abban az esetben, ha egy ideiglenes áramkimaradás történik főzés közben, a készülék majd folytatja tovább a folyamatot újra 0,5 óra után. 9. A főzés során, ne nyissa ki a fedelet, ha nem szükséges. A tűzhely nagyon alacsony hőmérsékleten fōz. Amikor hőveszteség éri, hosszú ideig tart még újból vissza nyeri az eredeti hőmérséklet. Ha a páralecsapódás erōs a fedél alatt úgy hogy nem lehet belátni, döntse meg a készülék fedelét távol magától és csorgassa le a vizet vissza az edénybe. Megjegyzés: A főzés megkezdése előtt, ellenőrizze, hogy a zsacskók teljesen le vannak zárva. A hőkezelés befejezése után,ellenőrizze, hogy a zsacskók teljesen zárva maradtak. Ha az élelmiszert néhány órán belül fogyasztani fogja, akkorbenne lehet hagyni egy rövid ideig a vízben anélkül, hogy a szétfōne. Ezeket az idōbeállításokat megtalálja az alábbi táblázatban. Az esetben, hogy az élelmiszert hűtőszekrényben szeretne tárolni, a tasakokat azonnal tegye jeges vízbe,hogy gyorsan csökkenjen a hőmérséklet az élelmiszerben. Tisztítás Húzza ki a készüléket a hálózatból és hagyjuk kihűlni. Hagyja a vizet kihűlni és öntsük ki a vizet a tartályból. Öblítse ki a tartályt és a fedelet, majd törölje át száraz konyharuhával. Ne merítse a készüléket, tápkábelt vízbe. Győződjön meg arról, hogy a víz nem folyik be a készülékbe. Törölje át a készülék külső részét egy jól kicsavart törlōrongyal és utánna törölje szárazra egy száraz puha rongyal. Ne használjon súrolószert, acélkefét vagy vegyszereket. 5
Az étel* Marha, borjú, bárány, vad: Hal hús filé, darált hús, borda brou steak (rib eye), rántott hús: Oldalas, nyak, comb, lapocka, csülök, láb: disznó Főzés Vastagság* Hōmérséklet C idō Maximális idō a vízben.** 1-2 cm 49+ 1 óra tól 6 óra 2-5 cm 49+ 2 óra tól 8 óra 4-6 cm 49+ 8 óra tól 10 óra sertés hasát 3-6 cm 82 10 óra tól 12 óra Hús bordák: 2-3 cm 59 10 óra tól 12 óra hússzeleteket 2-4 cm 56+ 4 óra tól 6 óra Szűzpecsenye: 5-7 cm 56+ 10 óra tól 12 óra baromfi Csirkemell csonttal: 3-5 cm 82 2 óra 3 óra Csirkemell csont nélkül: 3-5 cm 64 1 óra tól 2 óra Csirke comb csontal: 3-5 cm 82 1,5 óra 3 óra Csirke comb csontnélkül: 3-5 cm 64 1 óra tól 2 óra csirkecomb 5-7 cm 82 2 óra tól 12 óra kacsamell 3-5 cm 64 2 óra tól 2 óra a halak olajos hal 3-5 cm 47+ 1 óra 1 óra Tenger gyümölcsei: garnélarák: 2-4 cm 60 1 óra 1 óra homár, kagyló: 4-6 cm 60 1 óra 1 óra kagyló 2-4 cm 60 1 óra 1 óra zöldségek: gyökérzöldségek: 1-5 cm 83+ 1 óra tól 2 óra más zöldség: 1-5 cm 83+ 1 óra tól 2 óra * Falls das Fleisch dünner ist, wird es schneller gar. ** Die Ruhezeit ist die längste Zeit, die das Essen im Wasserbad sein sollte, nachdem es gekocht wurde. 6
Mértékben főzött időpontok táblázata Lebensmittel Gargrad stupeň varenia C nem átsütött 49 gyengén átsütött 56 Marha, borjú, bárány, vad, médium (közepes) 60???? 65 jól átsütött 71+ Baromfi csont nélkül jól átsütött 64 Baromfi csonttal jól átsütött 82 FiZöldségeksch Halak nem átsütött 47 gyengén átsütött 56 médium (közepes) 60 Zöldségek minden 83-87 Tájékoztatás az ártalmatlanítássról és megfelelőségi nyilatkozatról Az európai szabályozás hulladék 2002/96 / EK, a szimbólum a terméken vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy ez a termék nem háztartási hulladék. Ártalmatlanítás esetén a készüléket helyezze gyűjtőhelyre újrahasznosítás céljából. Azzal, hogy gondoskodik a termék helyes megsemmisítésérōl, avval segít megelőzni a lehetséges negatív hatásokat, amelyek kihatnának a környezetre az emberi egészségre. Megfelelőségi nyilatkozat Gyártó: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Ez a termék megfelel az alábbi európai irányelveknek 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 7