A PHILADELPHIAI MAGYAR IPARMŰVÉSZETI KIÁLLÍTÁS ÍRTA FARAGÓ ÖDÖN gy nagy nemzetközi kiállítással ünneplik meg az Amerikai Egyesült Államok 150 éves szabadságukat, amelyért való harc tudvalévően Philadelphiából indult ki, melyre az összes nemzetek részvétele volt kilátásba helyezve, A kiállítás, dacára a jelentkező ellenkező véleményeknek, a polgármester hatalmi szavával és ténykedésével, állítólag nem egészen bussiness" nélküli alapon, egy eddig használhatatlan ingoványos területen, a Delaware folyó mellett, loo.ooo.ooodollárköltséggellétesült.olcsóbb és szebb helyet kaptak volna a kiállítás felépítésére a város közelében fekvő Fairmountparkban, mely oly nagy területet foglal el, mint New-York városának belső területe s nagyszerűen ápolt útjaival, régi fákkal övezett folyóival és tavaival, kitűnően kiépített közlekedési eszközeivel, olcsóbb, szebb és egészségesebb, tehát alkalmasabb helyet adott volna, mint a most feltöltött és szabaddá tett egészségtelen, nedves terület, tűrhetetlen légy és szúnyog (moszkitó) milliárdjaival és hiányos közlekedési hálózatával. Azonban a kiállítás után felszabadul egy egész új városrészre elégséges terület s városrendezési szempontból a jövőt tekintve valószínűleg a Sesqui" jelenlegi intézőembereinek volt igazuk. A kiállítás óriási területet foglal el, de hiányzik belőle a mindent irányító és összefoglaló nagy elme irányítása és megnyilatkozása. Eltekintve a szabadságot jelző óriási méretű Liberty bell"( harang")-tól, amely világítva igen jól hat, a kiállításnak nincs Clou"-ja s európai szemmel nézve és a változatos értékeket tekintve, sem koncepcióban, sem architektúrában nem adja a kiállítás azt, amit viszonylagosan a hozott áldozatokkal szemben jogosan elvárhatnánk, sőt megkövetelhetnénk. Állandó szép emlék csak a Stádium" marad, hatalmas, 80.000 embert befogadó, impo- Philadelphia, 1926 július hó. nálóan hatalmas épületével. Az európai nemzetek közül hivatalosan nem vesz részt Anglia, Franciaország, Németország, Olaszország, Ausztria, Belgium, Csehszlovákia és Románia. Amit privát vállalkozók hoztak a kiállításra, túlnyomóan bazárszerűen felállítva, egységes rendszer és iparművészeti érzék nélkül vannak elhelyezve a nagy csarnokban, ahol minden össze van hordva. Mindez örvendetesnek nem mondható és szigorúan vett iparművészeti kiállításon nem is volna helyük, hanem csak bazárokban vagy országos vásáron. Japán teljesen elsőrangúan, kormánybiztossal képviselve jelenik meg s kitűnő szervezőképességgel nagyszerűen képviseli iparművészetét és iparát. Dánia porcellánjaival és fayenceivel (kevés, de jó ezüst) méltóan képviseli a világpiacon elfoglalt jó hírnevét. Most építik Perzsia, Csehszlovákia és Spanyolország hivatalos pavillonjait, hol valószínűleg ezen országok iparművészetének nagyobb szerep jut a bemutatásra. Az Egyesült Államok iparművészetéről még nem látok annyit, hogy véleményt mondhatnék annak jelentőségéről a kiállításon. Mindenesetre többet reméltem láthatni Amerika iparművészeti termeléséből, mint azt eddig várni lehet. Nehezen állapítható meg annak előnye, vagy hátránya, hogy a nagy európai nemzetek teljes versenye nélkül jelentünk meg a philadelphiai kiállításon. Április 14-én kaptam az Iparművészeti Társulat és keresk. minisztérium együttes bizalmából azt a megtisztelő feladatot, hogy a kiállítás szervezési munkáiban résztvegyek és a kiállítást a helyszínen felépítsem s itt a magyar iparművészeti csoportot igazgassam. Kötelességtudó, komoly és lelkes munkához szokott embernek a legszebb és leghálásabb, de egyben felelősségteljes megbízatás. Egy cél lebegett szemem előtt: a rendelkezési összeg nagysága és betartása mellett az elérhető legnagyobb komoly siker és minden méltányos igénynek igaz-
ságos képviselete és kiszolgálása. Az anyag összegyűjtését és elküldését az Iparművészeti Társulat fáradhatatlanul lelkes igazgatója, Györgyi Kálmán vezetése mellett működő szorgalmas és megbízható s önfeláldozó munkatársai kétheti időtartam alatt hibátlanul végezték. Megérkezve sorban az árú minősége, ízlése, ara es kívánatos volta adja el önönmagát s csak azután játszik szerepet a hely és az eladó. Ha lesz elégséges vevőnk a későbbi három hónapban, úgy véleményem szerint a tagadhatatlanul nagy erkölcsi sikerünk mellett kiállítóink egy része jó üzletet is Philadelphiába, rögtön láttam a nehézségeket. fog csinálni. Ma még sok kívánnivalót A kiállítás munkái elképzelhetet- lenül hátra voltak és teljesen idegen városban, ismerősök nélkül lévén, sehol nem hagy hátra a kiállítás látogatottsága. Ennek legnagyobb oka, hogy a kiállítás még nem kész és a rendkívüli hőség miatt hiányzó kaphattam megbízható felvilágosítást vagy idegenforgalom. Hisz Philadelphia a több útbaigazítást. Sikerült részünkre az előbb mint kétmillió lakosa mellett oly gazdag kijelölt eldugott hely meg- centrumban fekszik, hol változtatásával a lehető leg' 40,000.000 ember kevesebb előnyösebb területet kapnom ; az addig beépített szerűen kiépített vasútháló- mint 24 óra alatt a nagy- ablakrész lebontásával és zat mellett, könnyen látogathatja a kiállítást. Ezt újbóli felépítésével egyedül nekünk sikerült a főbejárat reméljük és várjuk mindnyájan. mellett a főútra néző, kirakatszerű óriási négy ablakot Csoportunk kiállítási kapnunk, mely immár anyaga a legjobb. A leg- reklámnak nagyon jó s külső, szigorúbb kritika mellett felette imponáló, négy- lehetne csak selejtezni ott, szeres Hungary" feliratával alig lehet sejteni, hogy goltatott és nem a Társulat hol az üzleti szellem csoma- kiállításunk csak 1500 ellenőrző szeme őrködött a lábterület foglal el. kiküldött anyag felett, de E szerencsés megoldás tette lehetővé, minden praktikus szempont szemmeltartásával csoportunk oly artisztikus kiképzését, mely szigorú felépítésével, tisztán áttekinthető nagyvonalú elosztásával és fegyelmezett színadásával megfelelő befogadó keretet adjon sokoldalú iparművészeti termékeink gazdag rajzú, színes gyűjteményének. A megszakítás nélküli hosszú bejáró vonal impozáns hatású és megkönnyíti a nagy tömegre számított közlekedést oly módon, hogy minden kiállító jó helyhez jutott és az eladási érdekek összeütközése nélkül lehetett csoportosítani az elrendezést. A keményfából készített szekrények és tárlók megrajzolásánál is ezt az elvet óhajtottam megvalósítani, természetesen mindent egyben alárendelve az egységes hatásnak. Lehetetlen oly kiállítási csoportot rendezni, hol minden kiállító egyformán meg legyen elégedve s hol 40 ember érzékenysége és jogos vagy jogosult igénye egyformán nyerjen kielégítést. A színházban sem ülhetünk mindnyájan az első sorban, mégis mindnyájan jól mulathatunk. Első- 95U5PETER KONtt/E Haranghy Jenő: Ex libris. ezen itt segítettem. Egészében e válogatott magyar csoport lényegben az iparművészetileg értékesre törekszik s úgy anyagban, mint formában és színben mintaszerűt kíván adni. Az elfogulatlan és hozzáértő szemlélő örömmel igazolhatja, hogy van életképes iparművészetünk, mely akár a nemzeti dekoratív érzés ösvényén jár s így teljesen eredetit ad, akár ha bekapcsolódik a nemzetközi ízlésbe, értékes, adva leleményes alkalmazkodóképességével kiállja a versenyt. Nekünk csak a szegénységünk a bajunk. Magyarország a talentumok hazája, hol azonban az élet" iskolája rontja el nem egyszer a jobb sorsra érdemes és alapjában nagy értékeket képviselő fiatalokat s lehetetlenné teszi azok fejlődését és megerősödését. Ezért boldogul annyi magyar talentum a világ minden részében és vész el hazája részére. Messze vinne, ha kiállításunk 40 résztvevőjét egyenként méltatnám, hisz mindegyik valóban a legjobbat küldte, ami felett rendelkezett. Egyenként és összesen elismerést és dicséretet érde- 1 111
melnek s a nemzetközi zsűri feladata lesz az érdemek és kitüntetések fokát megállapítani. Ha a kiállításon eddig még is keveset látni Amerika iparművészetéből, tévedés volna, ha valaki azt mondaná: ez nincs 1 Elég, ha Wanamaker árúházába megyünk, hol a legjobb minőségű, ízléses lakásberendezési tárgyak és iparművészeti becsű holmik láthatók. Az amerikai lakásviszonyok mások, mint Európában. 30 60 egyformán épített, a legnagyobb gonddal berendezett házat láthatunk egysorban, hol egyéni ízlést miután egyforma kiképzésűek nem találunk, de viszont ízléstelenséget sem. Oly praktikus, higiénikus berendezésű kellemes otthonok ezek, hogy mindenki megtalálhatja itt az élet szépségének, az egészségnek és megelégedettségnek alapfeltételeit. Ezen fog felépülni később a legszélesebb rétegekben az otthon kiképzésének és díszítésének az a szeretete, mely nálunk az iparművészet fogalmát jobban fedi. Hol annyi pénz, fejlődési lehetőségek, jó iiskolák és benszülött vagy bevándorolt talentum van, mint Amerikában, ott van a jövő s ezért itt is lesz iparművészet. Tehát ne ítélkezzünk gyorsan s felületes szemlélet után, ne tagadjuk meg annak lehetőségét, melynek magva termékeny földbe van vetve és bizonyára ki is fog kelni. A philadelphiai nemzetközi kiállítás magyar iparművészeti csoportjában a következő kiállítók vesznek részt. Elisabetha kerámiai műhely, Exquisit kézimunkaműhely, Faragó Ödön (iparművészeti tervek, installáció tervezése), Ferenczy Valér (rézkarcok), Fodor (ötvösmunkák), Graboviecky Leon (gyermekjátékok festett fából), Greco gobelinműhely, Herendi porcellángyár, Hódmezővásárhelyi agyagipari műhely, Holló Mihály (kerámiai munkák), Izabella háziipari egyesület, Kiss Ferenc (ötvösmunkák), Kövesházi Kalmár Elza (bronzszobor), Keresztényi Dániel (ötvösmunkák), Keresztényi Pál (elefántcsont-faragások), Keramos" agyagipari gyár (Nógrádverőce), Krausz testvérek (ékszerek és ötvösmunkák), Lux Elek (bronzszobrok), D.-né László Irén (hímzések és csipkék), Ligeti Miklós (kerámiai tárgyak), Molczer János (gobelin). Molnár István és József (mezőkövesdi hímzések). Művészeti műhely (könyvkötések és bőrmunkák), Oppel Magda (bőrdíszművek), Our Shop (kézimunkák). Országos Háziipari Szövetség (hímzett munkák és csipkék), Porcellán, kőedény és kályhagyár (Pestszentlőrinc), Preisz L. György (rézkarcok), Radványi István (fa-, bőr-, bronz- és cseréptárgyak). Reményi Mihály (hegedű), Schönteil Irén és Margit (bőrdíszmunkák), Seenger Béla r.-t. márványárúgyár, Stricker Éva (kerámia), Stróbl (Kisfaludi) Zsigmond (bronzszobrok), Szántó Gergely (plakettek), Szabó Olga (ékszerek), Szentgyörgyi István (bronzszobrok), Tessánszky János (gobelinek), Zilzer Hajnalka (kerámia), Zsolnay gyár (Pécs) kerámia. lop Haranghy Jenő: Ex libris.
3 í U L i m * Pásztormunkák, i. Álló tükör. Zalamegye. 2, 3, 4. Szaru-sótartók maratással és spanyolozással díszítve, faragott, részben spanyolozott fafedéllel. Somogy- és Zalamegye. Ungarische Volkskunst. Spiegelrahmen, Holzschnitzerei, SalzbehSlter aus Horn und gravjerten Holz. Art paysan hongrois. Cadre de glace, Sculpture en bois. Saliere en corne et en bois gravé. 2
114 Dunántúli típusú faragott székhátak. Veszprém-megye. Ungarische Volkskunst. Geschnitze Stuhllehnen. Art paysan hongrois. Dossiers sculptés.
Dunántúli vésett mángorlófák. Erdélyi vésett és színezett bivalyjárom. Ungarische Volkskunst. Gravierte Mangelhölzer. Büffeljoch Art paysan hongrois. Calandres gravées. Joug de buffle. 115
Jászsági hímzett szűr és suba. Ungarische Volkskunst. Gestickter Filz- und lederner Pelzmantel. Art paysan hongrois. Manteaux brodés en feutre et en cuir fourré.
Jászsági suba vállhímzéssel. Ungarische VoJkskunst. Gestickter Schulterteil des vorstehenden Pelzmantels. Art paysan hongrois. Épaulifcre brodée de manteau. 117
.v.v.,.-.y^/f.'.-. Jászsági szűrhímzések. Ungarische Volkskunst. Gestickte Details des vorstehenden Filzmantels. Art paysan hongrois. Détails brodés du manteau en fourrure.
Békési női kisbundahímzések. Hímzett lepedőszél. Mezőkövesd, Borsod-megye. Ungarische Volkskunst. Stickereien von Frauenpelzmantel und eines Bettüberwurfs. Art paysan hongrois. Broderies. Manteau pour femme et couverture de Üt.
t.xin ' Ili Ilin r l*. 120 Tiszántúli típusú régi párnavéghímzések. Nagykúnság. Ungarische Volkskunst. PolsterUberzugstickerelen. Art paysan hongrois. Broderies sur une couverture d'un coussin.