Falz/Folding line Falz/Folding line 1 2 Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Inhaltsverzeichnis Vertrieben durch: Commercialisé par: Commercializzato da Gyártó: TEX IDEA GMBH HOLSTERFELD 10 DE-48499 SALZBERGEN Származási hely: Kína KLAPPTIS MILANO / TABLE PLIABLE EN ALU/ TAVOLO PIEGHEVOLE IN ALLUMINIO/ ÖSSZECSUKHATÓ ASZTAL MILANO Übersicht/Verwendung...3 Lieferumfang...4 Allgemeines...5 Gebrauchanleitung lesen und aufbewahren...5 Zeichenerklärung...5 Sicherheit...6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...6 Sicherheitshinweise...6 Vorbereitung...7 Tisch und Lieferumfang prüfen...7 Verwendung...8 Tisch aufstellen...8 Tisch zusammenklappen...9 Pflege und Reinigung...10 Aufbewahrung...10 Technische Daten...11 Entsorgung...11 Verpackung entsorgen...11 Tisch entsorgen...11 Garantiekarte...12 Garantiebedingungen...13 KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 95870/95869 +49 (0)5971 8 986 281 kundenservice @texidea.de Modell/Type/Modello/Modell: HO-209/HO-149 04/2018 ÉV JÓTÁLLÁS
Falz/Folding line Falz/Folding line A 3 4 Tischplatte inkl. Unterkonstruktion Schraube Lieferumfang/Teileliste Contenu de livraison/liste de pièces Dotazione/Distinta dei pezzi B Standbeine C Tischplatte inkl. Unterkonstruktion, 1x/ Plateau de table avec structure porteuse, 1x/ Piano da tavolo completo di sottostruttura, 1x/ Asztallap és váz, 1x Standbeine, 4 / Pieds d appui, 4 / Gambe del tavolo, 4 / Tartólábak, 4 Schraube zum Fixieren der Standbeine, 1 x/ Vis pour fixer les pieds d appui, 1 x / Vite per il fissaggio delle gambe, 1 x / Csavarok a tartólábak rögzítéséhez, 1 x D E - Verschluckbare Kleinteile - Kinder unter 3 Jahren sollten beim Aufbau des Tisches nicht unbeaufsichtigt sein (aufgrund der verschluckbaren Kleinteile) - Petites pièces pouvant être ingérées - Il ne faut pas laisser les enfants âgés de moins de 3 ans sans surveillance lors du montage de la table (à cause des petites pièces) - Minuteria (pericolo di ingestione) - Sorvegliare i bambini di età inferiore ai 3 anni durante il montaggio del tavolo (pericolo di ingestione delle piccole parti) - Lenyelhető alkatrészek - Tilos 3 év alatti gyermekeket felügyelet nélkül hagyni az asztal összeszerelésekor (a lenyelhető alkatrészekből eredő veszély miatt)
Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Aluminium Klapptisch. Sie enthält wichtige Informationen zur Verwendung und zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Aluminium Klapptisch im Folgenden nur Tisch genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Tisch einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an dem Tisch führen. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Tisch an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Tisch oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! VORSIT! HINWEIS! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort warnt vor möglichen Sachschäden. KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 5 +49 (0)5971 8986281
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Tisch ist ausschließlich als Ablage von leichten Gegenständen konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch im Bereich Camping, Haushalt und Garten bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Tisch nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Tisch ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Tisch kann zu Verletzungen führen. - Halten Sie Kleinkinder vom Tisch fern. Beim Spielen können Kinder versuchen, sich an dem Tisch hochzuziehen oder hinaufzuklettern und mit dem Tisch umkippen. - Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn sie den Tisch benutzen. Stellen Sie den Tisch so auf, dass alle vier Fußkappen sicher auf dem Boden stehen. Der Tisch darf nicht kippeln. - Stellen Sie den Tisch nur auf ebenen, trockenen und rutschfesten Untergrund. - Verwenden Sie den Tisch nicht als Aufstiegshilfe, Leiterersatz, Unterstellbock, Turngerät oder Ähnliches. - Verwenden Sie den Tisch erst, wenn er richtig aufgestellt ist und mit der Feststell schraube gesichert ist. - Öffnen und schließen Sie den Tisch vorsichtig, um Verletzungen und Quetschungen zu vermeiden. - Der Tisch darf nur von qualifiziertem Fachpersonal repariert werden. Bei eigenstän digen Reparaturen erlöschen die Haftungs- und Garantieansprüche, und Personenund Sachschäden können entstehen. - Benutzen Sie den Tisch nicht, wenn sich Schraubverbindungen gelockert haben, Teile beschädigt sind oder fehlen. WARNUNG! Brand- und Verletzungsgefahr! Erstickungsgefahr! Beschädigungsgefahr! Vorbereitung Tisch und Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! Vorbereitung - Stellen Sie vor jedem Gebrauch durch Sichtprüfung sicher, dass das Produkt frei von Schäden ist. Überprüfen Sie die vorhandene Feststellschraube am Produkt regelmäßig auf festen Sitz, ziehen Sie diese gegebenenfalls nach. Der Tisch besteht aus brennbarem Material. Wenn der Tisch zu nahe an eine starke Hitzequelle gelangt (z. B. bei einem Lagerfeuer), kann der Tisch schmelzen oder brennen. - Sämtliche Bestandteile sind von offenem Feuer fernzuhalten. WARNUNG! Wenn Kinder mit dem Verpackungsmaterial spielen und sich die Kunststoffbeutel der Verpackung über den Kopf stülpen, können sie ersticken. - Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. HINWEIS! Unsachgemäßer Umgang mit dem Tisch kann zu Beschädigungen des Tisches führen. - Schützen Sie den Tisch vor Witterungseinflüssen, indem Sie ihn z.b. nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen und vor Feuchtigkeit schützen. HINWEIS! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Tisch schnell beschädigt werden. 6 KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 7 +49 (0)5971 8986281 +49 (0)5971 8986281
Erstinbetriebnahme Verwendung Tisch aufstellen VORSIT! Quetschgefahr! Wenn Sie den Tisch aufklappen, können Sie sich Ihre Finger quetschen. - Klappen Sie den Tisch vorsichtig auf. 1. Stellen Sie den Tisch senkrecht hin (siehe Schritt 1 in Abb. B). 2. Ziehen Sie die Tischplatte nach oben, bis die Tischbeine in einer geraden Linie sind (siehe Schritt 3 in Abb. D). Die Tischplatte ist jetzt waagerecht. Lassen Sie die Tischplatte noch nicht los. 3. Drehen Sie die Feststellschraube hinein, um das obere Tischbein mit dem unteren Tischbein zu fixieren (siehe Abb. D). Sie können die Tischplatte jetzt loslassen. Sie haben den Tisch erfolgreich aufgeklappt und können ihn jetzt verwenden. Tisch zusammenklappen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verwendung Achten Sie auf unbeabsichtigtes Zusammenklappen, wenn die Feststellschrauben nicht festgezogen sind. VORSIT! Quetschgefahr! Wenn Sie den Tisch zuklappen, können Sie sich Ihre Finger quetschen. - Klappen Sie den Tisch vorsichtig zusammen. 1. Drehen Sie die Feststellschraube heraus (siehe Abb. D). Halten Sie die Tischplatte sicher fest, wenn Sie die Feststellschraube herausnehmen. 2. Klappen Sie die Tischplatte langsam nach unten. Sie haben den Tisch erfolgreich zugeklappt und können ihn jetzt zur Seite stellen. 8 KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 9 +49 (0)5971 8986281 +49 (0)5971 8986281
Pflege und Reinigung Entsorgung Pflege und Reinigung Tisch reinigen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Tisch kann zu Beschädigungen des Tisches führen. - Reinigen Sie den Alu-Klapptisch nicht mit einem Dampf- oder Hochdruckreiniger. - Verwenden Sie keine scheuernden, lösemittelhaltigen, ätzenden oder scharfen Reinigungsmittel. - Verwenden Sie keine scheuernde oder kratzende Reinigungsbürste oder -schwämme. 1. Entfernen Sie Staub und Verunreinigungen mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten, weichen Tuch und ggf. etwas milder Seifenlauge. 2. Lassen Sie den Tisch danach vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden oder aufbewahren. 3. Beseitigen Sie eventuelle Schimmel- oder Stockflecken ebenfalls mit einem neutralen Reinigungsmittel und Wasser. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Tisch entsorgen Entsorgen Sie den Tisch gemäß der in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung. Über die Möglichkeiten der Entsorgung können Sie sich bei Ihrem öffent lich-rechtlichen Entsorgungsträger informieren. Aufbewahrung - Reinigen und trocknen Sie den Tisch, bevor Sie ihn aufbewahren (siehe Kapitel Reinigung ). - Bewahren Sie den Tisch an einem trockenen, frostfreien, lichtgeschützten und gut belüfteten Ort auf, um Schimmelbildung und Stockflecken zu vermeiden. - Decken Sie den Tisch bei Regen mit einer Plane ab, oder stellen Sie ihn unter. - Lassen sie den Tisch nicht über den Winter draußen stehen. - Beachten Sie bei der Auswahl des Lagerortes, dass Kinder keinen Zugriff haben. - Bewahren Sie Hinweise zu diesem Produkt (z. B. Aufbauanleitung, Gebrauchshinweise) immer zusammen mit dem Produkt auf. Technische Daten Modell: Maße: Gewicht: Artikelnummer: 20-1830 HO-209/HO-149 ca. 70 (L) x 70 (B) x 74 (H) cm ca. 5,8 kg 95870 (Braun) 95869 (Grau) Da unsere Produkte ständig weiterentwickelt und verbessert werden, sind Design und technische Änderungen möglich. 10 KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 11 +49 (0)5971 8986281 +49 (0)5971 8986281
Généralités Répertoire 14 Répertoire Généralités...15 Lire et conserver le mode d emploi... 15 Explication des symboles... 15 Sécurité...16 Utilisation conforme... 16 Consignes de sécurité... 16 Préparatifs...17 Contrôle de la table et de la livraison... 17 Utilisation...18 Montage de la table... 18 Replier la table... 19 Entretien et nettoyage...20 Rangement...20 Caractéristiques techniques...21 Élimination...21 Élimination de l emballage... 21 Élimination de la table... 21 Carte de garantie...22 Conditions de garantie...23 Généralités Lire et conserver le mode d emploi Le présent mode d emploi fait partie intégrante de la table pliante en aluminium. Il contient des informations importantes quant à son utilisation et à sa manipulation. Le présent mode d emploi fait partie intégrante de la table pliante en aluminium. Il contient des informations importantes quant à son utilisation et à sa manipulation. Pour faciliter la compréhension, la table pliante en aluminium est appelée ci-dessous «table». Lisez attentivement le mode d emploi, notamment les consignes de sécurité, avant d utiliser la table. Le non respect du mode d emploi peut occasionner de graves lésions ou endommager la table. Le mode d emploi est basé sur les normes et règles en vigueur dans l Union européenne. Veillez aux directives et lois nationales et internationales. Conservez le mode d emploi aux fins d un usage ultérieur. Si vous cédez la table à un tiers, veuillez lui transmettre également le mode d emploi. Explication des symboles Les symboles et mots génériques suivants sont usités dans le mode d emploi, sur le produit ou sur l emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot générique désigne un danger présentant un niveau de risque moyen qui, s il ne peut être évité, peut avoir pour conséquence une grave blessure voire la mort. PRÉCAUTION! REMARQUE! Ce symbole/mot générique désigne un danger présentant un niveau de risque moindre qui, s il ne peut être évité, peut avoir pour conséquence une blessure moindre ou moyenne. Ce symbole/mot générique prévient de dommages matériels potentiels. KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 15 +49 (0)5971 8986281
Sécurité Sécurité Utilisation conforme La table est destinée exclusivement à la dépose d objets légers. Elle est uniquement destinée à un usage privé, au camping, à la maison et dans le jardin, et ne convient pas au secteur commercial. Utilisez uniquement la table comme décrit dans le mode d emploi. Tout autre usage est considéré comme non conforme et peut occasionner des dommages matériels voire même corporels. La table n est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou le distributeur n assume aucune responsabilité pour les dégâts engendrés par un usage non conforme ou incorrect. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une utilisation non conforme de la table peut occasionner des blessures. - Tenez les petits enfants éloignés de la table. En jouant, les enfants peuvent essayer de monter ou de grimper sur la table et de basculer avec celle-ci. - Surveillez les enfants quand vous utilisez la table. - Placez la table de sorte que les quatre pieds reposent bien sur le sol. La table ne doit pas basculer. - Placez la table sur un sol plat, sec et non-glissant. - N utilisez pas la table pour un autre usage que celui auquel elle est destinée. - Ne commencez à utiliser la table que lorsque celle-ci est correctement installée et sécurisée avec la vis de blocage. - Ouvrez et fermez la table avec précaution afin d éviter toute blessure ou tout coincement. - La table ne doit être réparée que par des personnes qualifiées. En cas de réparations réalisées en autonomie, les recours à la garantie et à la responsabilité sont exclus, et des dommages matériels et corporels ne sont pas à exclure. - N utilisez pas la table si les raccords à vis sont desserrés, si des éléments sont endommagés ou absents. - Avant chaque utilisation, examinez visuellement le produit pour vous assurer qu il Danger de brûlure et de blessure! Risque d étouffement! Risque d endommagement! Préparatifs Contrôle de la table et de la livraison Risque d endommagement! Préparatifs n est pas abîmé. Contrôlez régulièrement le bon serrage de la vis de blocage présente sur le produit, resserrez-la le cas échéant. AVERTISSEMENT! La table est composée d un matériau inflammable. Si la table est placée trop près d une forte source de chaleur (par ex. un feu de camp), elle peut fondre ou brûler. - Tenir l ensemble des composants éloignés du feu. AVERTISSEMENT! Si les enfants jouent avec l emballage et placent le sac en plastique de l emballage sur leur tête, ils risquent d étouffer. - Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d emballage. Les enfants peuvent rester coincés en jouant et s étouffer. REMARQUE! Une utilisation non conforme de la table peut occasionner des dommages de la table. - Protégez la table des influences climatiques, évitez par ex. de l exposer à un ensoleillement direct et protégez-la de l humidité. REMARQUE! N ouvrez pas l emballage à la va-vite avec un couteau aiguisé ou un autre objet pointu, vous risquez d abîmer la table. 16 KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 17 +49 (0)5971 8986281 +49 (0)5971 8986281
Utilisation Utilisation Montage de la table PRÉCAUTION! Danger de coincement! Quand vous ouvrez la table, vous pouvez vous coincer les doigts. - Ouvrez la table avec précaution. 1. Positionnez la table à la verticale (voir étape 1 à l ill. B). 2. Tirez le plateau de la table vers le haut jusqu à ce que les pieds de table soient alignés (voir étape 3 à l ill. D). Le plateau de la table est maintenant à l horizontale. Ne relâchez pas encore le plateau de la table. 3. Vissez la vis de blocage pour fixer le pied de table supérieur avec le pied de table inférieur (voir ill. D). Vous pouvez maintenant relâcher le plateau de la table. Vous avez maintenant ouvert la table et pouvez l utiliser. Replier la table AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Veillez à ce que la table ne se replie pas involontairement si les vis de blocage ne sont pas serrées à fond. PRÉCAUTION! Danger de coincement! Quand vous fermez la table, vous pouvez vous coincer les doigts. - Repliez la table avec précaution. Utilisation 1. Dévissez la vis de blocage (voir ill. D). Maintenez fermement le plateau de la table lorsque vous retirez la vis de blocage. 2. Rabaissez le plateau de la table lentement vers le bas. Vous avez bien fermé la table et vous pouvez maintenant la mettre de côté. 18 KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 19 +49 (0)5971 8986281 +49 (0)5971 8986281
Entretien et nettoyage Élimination Entretien et nettoyage Nettoyage de la table REMARQUE! Risque d endommagement! Une utilisation non conforme de la table peut occasionner des dommages de la table. - Ne nettoyez pas la table pliante en aluminium avec un nettoyeur à vapeur ou haute pression. - N utilisez pas d agent nettoyant abrasif, à base de solvant, décapant ou trop puissant. - N utilisez pas de brosse ou d éponge abrasive ou occasionnant des rayures. 1. Enlevez la poussière et les impuretés à l aide d un chiffon doux sec ou légèrement humidifié et le cas échéant avec une solution savonneuse non agressive. 2. Laissez ensuite la table sécher complètement avant de la réutiliser ou de la ranger. 3. Eliminez le cas échéant les piqûres ou moisissures avec un agent nettoyant neutre et de l eau. Élimination Élimination de l emballage Éliminez l emballage en le triant. Mettez le carton et le papier dans le conteneur de papiers usagés et le film plastique dans le collecteur de matériaux recyclables. Élimination de la table Éliminez la table conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. Vous pouvez vous informer sur les possibilités d élimination auprès de l organisme public compétent. Rangement - Nettoyez et séchez la table avant de la ranger (voir chapitre «Nettoyage»). - Rangez la table dans un endroit sec, à l abri du gel, protégé de la lumière et bien aéré pour éviter toute formation de moisissures et de piqûres. - En cas de pluie, couvrez la table avec une bâche ou mettez-la à l abri. - Ne laissez pas la table à l extérieur durant l hiver. - Lors du choix de l endroit pour le rangement, veillez que les enfants ne puissent y accéder. - Conservez toujours les informations sur ce produit (par ex. instructions de montage, mode d emploi) avec le produit lui-même. Caractéristiques techniques Modèle : 20-1830 HO-209/HO-149 Dimensions : env. 70 (L) x 70 (l) x 74 (H) cm Poids : env. 5,8 kg Numéro d article : 95870 (marron) 95869 (grise) Sous réserve de modifications techniques et de design dans le cadre de l amélioration permanente de nos produits. 20 KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 21 +49 (0)5971 8986281 +49 (0)5971 8986281
Sommario 24 Generalità Generalità Sommario Generalità...25 Leggere e conservare le istruzioni per l uso... 25 Spiegazione di simboli e avvertenze... 25 Sicurezza...26 Uso conforme... 26 Avvertenze di sicurezza... 26 Preparazione...27 Verificare l integrità del tavolo e della fornitura... 27 Utilizzo...28 Posizionamento del tavolo... 28 Chiusura del tavolo... 29 Cura e pulizia...30 Conservazione...30 Dati tecnici...31 Smaltimento...31 Smaltimento della confezione... 31 Smaltimento del tavolo... 31 Scheda di garanzia...32 Condizioni di garanzia...33 Leggere e conservare le istruzioni per l uso Le presenti istruzioni per l uso sono relative a questo tavolo pieghevole in alluminio. Contengono informazioni importanti per l utilizzo dello stesso. Le presenti istruzioni per l uso sono relative a questo tavolo pieghevole in alluminio. Contengono informazioni importanti per l utilizzo dello stesso. Per maggiore facilità di lettura, il tavolo pieghevole in alluminio verrà di seguito denominato semplicemente tavolo. Leggere attentamente le istruzioni per l uso, in particolare le avvertenze di sicurezza, prima di utilizzare il tavolo. La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l uso può causare gravi lesioni e/o danni al tavolo. Le presenti istruzioni per l uso si basano sulle norme e regolamentazioni vigenti nell Unione Europea. Negli altri paesi, osservare anche le direttive e le leggi ivi vigenti. Conservare le istruzioni per l uso per futura consultazione. Se il tavolo viene ceduto a terzi, è indispensabile fornire anche le presenti istruzioni per l uso. Spiegazione di simboli e avvertenze I seguenti simboli e avvertenze vengono utilizzati nelle presenti istruzioni per l uso, sul prodotto o sulla confezione. AVVERTENZA! Questo simbolo/avvertenza indica un pericolo di medio livello di rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza lesioni gravi o la morte. ATTENZIONE! Questo simbolo/avvertenza indica un pericolo di basso livello di rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza lesioni di grado lieve o medio. AVVISO! Questo simbolo/avvertenza indica possibili danni materiali. KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 25 +49 (0)5971 8986281
Sicurezza Sicurezza Uso conforme Il tavolo è concepito esclusivamente come piano di appoggio per oggetti leggeri. È idoneo soltanto all uso privato in ambito domestico, per il campeggio o per il giardinaggio; non è idoneo all uso commerciale. Utilizzare il tavolo esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l uso. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme e può causare danni materiali o lesioni alla persona. Il tavolo non è un giocattolo per bambini. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da uso errato o non conforme. Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! L uso non conforme del tavolo può causare lesioni. - Tenere il tavolo lontano dalla portata dei bambini. Giocando, i bambini potrebbero provare ad aggrapparsi al tavolo o a salirci sopra, con conseguente pericolo di ribaltamento. - Sorvegliare i bambini mentre utilizzano il tavolo. - Posizionare il tavolo in modo che tutti e quattro i piedini poggino saldamente sul pavimento/terreno. Il tavolo non deve traballare. - Posizionare il tavolo solo su fondi piani, asciutti e non scivolosi. - Non utilizzare il tavolo in sostituzione alla scala, salendoci sopra, né come cavalletto di sostegno né come attrezzo ginnico, o simili. - Utilizzare il tavolo solo dopo averlo posizionato correttamente e assicurato con la vite di fissaggio. - Prestare attenzione nell aprire e chiudere il tavolo, per evitare lesioni e possibili schiacciamenti. - Il tavolo deve essere riparato solo da personale qualificato. In caso di riparazioni eseguite autonomamente decadono tutte le responsabilità e i diritti di garanzia, e si possono verificare danni all oggetto e lesioni personali. - Non utilizzare il tavolo se i raccordi a vite sono lenti o se delle parti risultano dann Pericolo di incendio e di lesioni! Pericolo di soffocamento! Pericolo di danni! Preparazione eggiate o mancanti. - Prima di ogni utilizzo verificare visivamente che il prodotto non presenti danneggiamenti. Verificare regolarmente che la vite di fissaggio sia correttamente in sede, e se necessario serrarla. AVVERTENZA! Il materiale di cui è composto il tavolo è infiammabile. Se il tavolo si trova in prossimità di una forte fonte di calore (ad es. un falò o un fuoco da campo), può f ondersi o incendiarsi. - Tenere tutti i componenti lontani dal fuoco. AVVERTENZA! Giocando con il materiale di imballaggio, i bambini potrebbero correre il rischio di soffocarsi, mettendosi in testa le buste di plastica della confezione. - Non lasciare che i bambini giochino con gli imballi della confezione. Sussiste il pericolo di strangolamento e soffocamento. AVVISO! L uso non conforme del tavolo può causare danneggiamenti allo stesso. - Proteggere il tavolo dagli agenti atmosferici, non esponendolo ad esempio all irradiazione solare diretta e proteggendolo dall umidità. Preparazione Verificare l integrità del tavolo e della fornitura AVVISO! Pericolo di danni! Aprendo la confezione con una lama affilata o appuntita è possibile danneggiare il tavolo. 26 KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 27 +49 (0)5971 8986281 +49 (0)5971 8986281
Utilizzo Utilizzo Posizionamento del tavolo ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento! In fase di apertura del tavolo sussiste il pericolo di schiacciamento delle dita. - Prestare attenzione durante l apertura del tavolo. 1. Posizionare il tavolo in verticale (vedere passaggio 1 in Fig. B). 2. Tirare il piano del tavolo verso l alto, fino a quando le gambe formeranno una linea retta (vedere passaggio 3 in Fig. D). Ora il piano del tavolo è orizzontale. Non rilasciare ancora il piano del tavolo. 3. Avvitare la vite di fissaggio, per fermare la gamba superiore con quella inferiore (vedere Fig. D). Ora è possibile rilasciare il piano del tavolo. Ora il tavolo è posizionato e pronto all uso. Chiusura del tavolo AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Utilizzo Fare attenzione alla possibile chiusura indesiderata del tavolo, nel caso in cui le viti di fissaggio non fossero serrate. ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento! In fase di chiusura del tavolo sussiste il pericolo di schiacciamento delle dita. - Prestare attenzione durante la chiusura del tavolo. 1. Svitare la vite di fissaggio (vedere Fig. D). Mentre si svita la vite di fissaggio è necessario tenere saldamente il piano del tavolo. 2. Piegare lentamente il piano del tavolo verso il basso. Ora il tavolo è chiuso e può essere riposto. 28 KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 29 +49 (0)5971 8986281 +49 (0)5971 8986281
Cura e pulizia Smaltimento Cura e pulizia Pulizia del tavolo AVVISO! Pericolo di danni! L uso non conforme del tavolo può causare danneggiamenti allo stesso. - Non pulire il tavolo pieghevole in alluminio con pulitrici a vapore o ad alta pressione. - Non utilizzare detergenti abrasivi, contenenti solventi, corrosivi o caustici. - Non utilizzare spazzole o spugne abrasive. 1. Rimuovere la polvere e le impurità con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito, ed eventualmente una soluzione saponata delicata. 2. Quindi, lasciare asciugare completamente il tavolo prima di riutilizzarlo o di riporlo. 3. Rimuovere eventuali macchie di muffa o di umidità con un detergente neutro e acqua. Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione nel rispetto della raccolta differenziata. Gettare carta e cartone nella raccolta della carta, e le pellicole tra i rifiuti riciclabili. Smaltimento del tavolo Smaltire il tavolo in conformità alle norme e direttive applicabili nel proprio paese. Per le modalità e le possibilità di smaltimento rivolgersi all autorità che si occupa della gestione dei rifiuti. Conservazione - Pulire e asciugare il tavolo prima di riporlo (vedere capitolo Pulizia ). - Riporre il tavolo in luogo asciutto, protetto dal gelo, al riparo dalla luce e ben ventilato, per evitare la formazione di macchie di muffa e di umidità. - In caso di pioggia proteggere il tavolo con un telo oppure metterlo al coperto. - Non lasciare fuori il tavolo in inverno. - Riporre il tavolo in un luogo che non sia alla portata dei bambini. - Conservare le avvertenze relative al prodotto (ad es. istruzioni di montaggio, istruzioni per l uso) sempre insieme al prodotto stesso. Dati tecnici Modello: 20-1830 HO-209/HO-149 Dimensioni: ca. 70 (lungh.) x 70 (largh.) x 74 (alt.) cm Peso: 5,8 kg circa Numero articolo: 95870 (marrone) 95869 (grigio) I nostri prodotti vengono costantemente sviluppati e migliorati, per questo sono sempre possibili modifiche tecniche e al design. 30 KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KUNDENDIENST/ SERVICE APRÈS-VENTE/ ASSISTENZA POST-VENDITA/ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 31 +49 (0)5971 8986281 +49 (0)5971 8986281
Tartalom 14 Általános tudnivalók Általános tudnivalók Tartalom Általános tudnivalók...35 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót... 35 Jelmagyarázat... 35 Biztonság...36 Rendeltetésszerű használat... 36 Biztonsági figyelmeztetések... 36 Előkészítés...37 Az asztal és a szállítási terjedelem ellenőrzése... 37 Használat...38 Az asztal felállítása... 38 Az asztal összecsukása... 39 Ápolás és tisztítás...40 Tárolás...40 Műszaki adatok...41 Ártalmatlanítás...41 A csomagolás ártalmatlanítása... 41 Az asztal ártalmatlanítása... 41 Jótállási adatlap...42 Jótállási tájékoztató...43 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Ez a használati útmutató az összecsukható asztal Milano tartozéka. Fontos tudnivalókat tartalmaz az asztal használatával és kezelésével kapcsolatban. Ez a használati útmutató az összecsukható asztal Milano tartozéka. Fontos tudnivalókat tartalmaz az asztal használatával és kezelésével kapcsolatban. Az érthetőség kedvéért az összecsukható Milano asztalra a továbbiakban asztal néven hivatkozunk. Az asztal használatba vétele előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági figyelmeztetéseket. A használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez, ill. az asztal károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unió területén érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Kérjük, hogy külföldön az adott ország irányelveit és törvényeit is vegye figyelembe. Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót a későbbiekre. Ha az asztalt harmadik félnek továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá ezt a használati útmutatót is. Jelmagyarázat Az alábbi szimbólumokat és figyelmeztetéseket használjuk ebben a használati útmutatóban, a terméken, ill. a csomagoláson. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum/figyelmeztetés közepes kockázatú veszélyeztetést jelöl, amely, ha nem kerülik el, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT! Ez a szimbólum/figyelmeztetés alacsony kockázatú veszélyeztetést jelöl, amely, ha nem kerülik el, kisebb vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. FIGYELEM! Ez a szimbólum/figyelmeztetés lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 35 +49 (0)5971 8986281
Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat Ez az asztal kizárólag könnyű tárgyak lerakodására készült. Kizárólag otthoni kempingezés során, háztartásban és kertben való használatra készült, kereskedelmi környezetben való használatra nem alkalmas. Az asztalt csak az ebben a használati útmutatóban leírtak szerint használja. Az útmutatóban leírtaktól eltérő használat helytelen használatnak minősül, mely anyagi károkat vagy akár személyi sérülést is okozhat. Az asztal nem gyerekjáték. A gyártó, ill. a kereskedő semmilyen felelősséget nem vállal az asztal nem rendeltetésszerű, ill. helytelen használatából eredő károkért. Biztonsági figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Az asztal szakszerűtlen kezelése sérülésekhez vezethet. - A kisgyermekeket tartsa távol az asztaltól. A játék során a gyermekek megpróbálhatnak felhúzódzkodni az asztalra, ill. arra felmászni, melynek során az asztallal együtt felborulhatnak. - Tartsa felügyelet alatt a gyermekeket, ha azok az asztalt használják. - Úgy állítsa fel az asztalt, hogy mind a négy láb védőkupakja biztosan álljon a talajon. Gondoskodjon róla, hogy ne billegjen az asztal. - Az asztalt kizárólag sík, száraz és csúszásmentes aljzatra állítsa. - Ne használja az asztalt fellépőként, létra helyett, bakként, tornaeszközként vagy más hasonló eszközként. - Csak akkor vegye használatba az asztalt, ha megfelelő módon felállította és a rögzítő csavar segítségével biztosította. - A sérülések és zúzódások elkerülése érdekében óvatosan nyissa ki és csukja össze az asztalt. - Az asztal javítását kizárólag szakképzett személyzet végezheti. A javítások önálló elvégzése személyi sérülést, valamint anyagi károkat okozhat, és ilyen esetben a jótállási és garanciális igények semmissé válnak. - Ne használja az asztalt, ha meglazultak a csavarok, az asztal alkatrészei megsérültek, ill. hiányoznak. - Minden használat előtt szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a termék vala- hol. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a termék rögzítő csavarja feszes-e, és adott esetben húzza meg azt. FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és sérülésveszély! Az asztal gyúlékony anyagból készült. Ha az asztal túl közel kerül valamilyen erős hőforráshoz (pl. tábortűzhöz), akkor az asztal megolvadhat, ill. meggyulladhat. - Az asztal összes alkatrészét tartsa távol a nyílt lángtól. FIGYELMEZTETÉS! Fulladásveszély! FIGYELEM! Károsodás veszélye! Előkészítés Az asztal és a szállítási terjedelem ellenőrzése Károsodás veszélye! Előkészítés A gyermekek megfulladhatnak, ha játszanak a csomagolással, és a csomagolás részét képező műanyag tasakot a fejükre húzzák. - Ne engedje, hogy gyermekek a csomagolófóliával játsszanak. A gyermekek játék közben a fóliába szorulhatnak és megfulladhatnak. Az asztal szakszerűtlen kezelése az asztal károsodásához vezethet. Óvja meg az asztalt az időjárás viszontagságaitól, például úgy, hogy nem teszi ki közvetlen napsugárzásnak, és védi a nedvességtől. FIGYELEM! Ha a csomagolást óvatlanul, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, könnyen megsérülhet az asztal. 36 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT +49 (0)5971 8986281 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 37 +49 (0)5971 8986281
Az asztal felállítása Használat Az asztal felállítása VIGYÁZAT! Zúzódásveszély! Az asztal kinyitásakor összezúzhatja az ujjait. - Óvatosan nyissa ki az asztalt. 1. Állítsa fel függőlegesen az asztalt (ld. 1. lépést a B. ábrán). 2. Húzza felfelé az asztallapot, míg egy vonalba nem esnek az asztal lábai (ld. 3. lépést a D. ábrán). Most már vízszintes az asztallap. Még ne engedje el az asztallapot. 3. Csavarja be a rögzítő csavart, és rögzítse az asztalláb felső részét az alsóhoz (ld. D. ábra). Most már elengedheti az asztallapot. Sikeresen felállította asztalt, most már elkezdheti használni. Az asztal összecsukása FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Az asztal összecsukása Ügyeljen rá, hogy az asztal ne csukódjon össze véletlenül, ha nincsenek meghúzva a rögzítő csavarok. VIGYÁZAT! Zúzódásveszély! Az asztal összecsukásakor összezúzhatja az ujjait. Óvatosan csukja össze az asztalt. 1. Csavarja ki a rögzítő csavart (ld. D. ábra). Tartsa biztosan az asztallapot, amikor kiveszi a rögzítő csavart. 2. Lassan hajtsa le az asztallapot. Sikeresen összecsukta az asztalt, most már félre teheti. 38 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 39 +49 (0)5971 8986281 +49 (0)5971 8986281
Ápolás és tisztítás Ártalmatlanítás Ápolás és tisztítás Az asztal tisztítása FIGYELEM! Károsodás veszélye! Az asztal szakszerűtlen kezelése az asztal károsodásához vezethet. - Ne tisztítsa az összecsukható alumíniumasztalt gőz- vagy nagynyomású tisztítóval. - Ne használjon súroló, oldószer tartalmú, maró hatású, erős tisztítószereket. - Ne használjon súroló vagy karcoló tisztítókefét, ill. szivacsot. 1. Száraz vagy enyhén nedves, puha kendővel és esetleg némi enyhén szappanos vízzel távolítsa el a port és a szennyeződéseket. Ártalmatlanítás A csomagolás ártalmatlanítása A csomagolást az anyagok fajtájának megfelelően, külön-külön ártalmatlanítsa. A papírt és a kartont tegye a hulladékpapír-gyűjtőbe, a fóliát pedig az újrahasznosítható hulladékok közé. Az asztal ártalmatlanítása Az asztalt a saját országában érvényes előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Az ártalmatlanítási lehetőségekről a saját országában hulladékbegyűjtésre hatáskörrel rendelkező közjogi szervezetnél tájékozódhat. 2. Utána hagyja teljesen megszáradni az asztalt, mielőtt ismét használni kezdené, ill. eltenné. 3. Az esetleges penészfoltokat szintén semleges tisztítószerrel és vízzel távolítsa el. Tárolás - Tisztítsa meg és hagyja megszáradni az asztalt, mielőtt eltenné (ld. a Tisztítás c. fejezetet). - Száraz, fagymentes, fénytől védett és jól szellőző helyen tárolja az asztalt, hogy ne alakulhassanak ki penészfoltok. - Eső esetén ponyvával fedje le az asztalt, vagy állítsa az alá. - Ne hagyja télire a kültéren állni az asztalt. - A tárolás helyének kiválasztásakor ügyeljen arra, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. - Mindig a termékkel együtt tárolja a termékhez tartozó útmutatókat (összeszerelési, használati útmutató). Műszaki adatok Modell: Méretek: Súly: Cikkszám: 20-1830 HO-209/HO-149 kb. 70 (h) x 70 (szé) x 74 (ma) cm kb. 5,8 kg 95870 (barna) 95869 (szürke) Mivel termékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük és optimalizáljuk, előfordulhat, hogy műszaki változtatásokat foganatosítunk vagy megváltoztatjuk a termék formavilágát. 40 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 41 +49 (0)5971 8986281 +49 (0)5971 8986281
Ihre Informationen / vos informations / i Suoi dati: Name / nom / nome: Adresse / adresse / indirizzo: GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE SEDA DI GARANZIA Klapptisch Milano / Table pliable en alu / Tavolo pieghevole in alluminio Garantiebedingung Sehr geehrter Kunde! Die ALDI SUISSE Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Zeitpunkt der Übernahme Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch Keine Transportkosten Hotline: Max. 0,49 pro Minute aus dem Festnetz. Aus dem Mobilfunknetz können höhere Kosten entstehen. E-Mail Datum der Übernahme/ date de la réception / data di consegna * * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons de conserver le reçu avec cette carte de garantie / si consiglia di conservare lo scontrino con questa scheda di garanzia TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch oder per E-Mail an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung / description de dysfonctionnement / descrizione del guasto: Um die Garantie in Anspruch zu nehmen senden Sie uns: zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie avec le produit défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: tex idea GmbH Holsterfeld 10 48499 Salzbergen Deutschland KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA +49 (0)5971 8 986 281 95870/95869 kundenservice@ texidea.de Modell/Type/Modello: HO-209/HO-149 04/2018 Max. 0,49 pro Minute aus dem Festnetz. Aus dem Mobilfunknetz können höhere Kosten entstehen. / Max. 0,49 par minute depuis une ligne fixe. Un appel depuis le réseau mobile peut entraîner des coûts plus élevés./ Max. 0,49 al minuto da rete fissa. I costi da rete mobile possono essere superiori. Erreichbarkeit: / Disponibilité: / Reperiilità: Mo-Fr: 8:00-20:00 Lu-Ve: 8:00-20:00 Lun-Ven: 8:00-20:00 Die Garantie gilt nicht: bei Schäden durch Elementarereignisse (z.b. Blitz, Wasser, Feuer, Frost, etc.), Unfall, Transport, ausgelaufene Batterien oder unsachgemässe Benutzung bei Beschädigung oder Veränderungen durch den Käufer/Dritte bei Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften, Bedienungsfehler bei Verkalkung, Datenverlust, Schadprogrammen, Einbrennschäden auf die normale Abnutzung von Verschleissteilen (z.b. Akkukapazität) Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
Conditions de garantie Condizioni di garanzia Cher client, La garantie d ALDI SUISSE vous offre grand nombre d avantages par rapport aux obligations de garantie légales: Garantiezeit: 3 ans dès réception de la marchandise Coûts: réparation gratuite, échange ou remboursement en espèces. pas de coûts de transport Hotline: Max. 0,49 par minute depuis une ligne fixe. Un appel depuis le réseau mobile peut entraîner des coûts plus élevés. Gentile cliente, La garanzia ALDI SUISSE le offre vantaggi ben superiori rispetto a quanto previsto dall obbligo di garanzia legale: Durata della garanzia: 3 anni a partire dal momento della consegna Costi: riparazioni gratuite/sostituzione dell articolo oppure rimborso. Nessun costo di trasporto Hotline: Max. 0,49 al minuto da rete fissa. I costi da rete mobile possono essere superiori. CONSEIL: Avant de renvoyer l appareil, veuillez vous adresser à notre hotline par téléphone ou par e-mai. Ainsi, nous pouvons vous assister en cas d éventuelles erreurs d utilisation. CONSIGLIO: prima di spedire il suo prodotto la invitiamo a contattare la nostra hotline telefonicamente oppure per e-mail. In questo modo possiamo saiutarla in caso di eventuali errori nell utilizzo del prodotto. Afin de bénéficier de la présente garantie, veuillez nous envoyer: l article défectueux ainsi que le ticket de caisse original et la carte de garantie entièrement remplie. l article avec toutes les composantes comprises dans la livraison. Per attivare la garanzia la preghiamo di inviarci: oltre al prodotto guasto, lo scontrino di cassa originale e la scheda di garanzia debitamente compilata; il prodotto e tutti gli accessori inclusi nella fornitura. La garantie ne s applique pas: aux dommages causés par un phénomène naturel (p. ex. foudre, inondation, incendie, gèle, etc.), aux accidents, au transport, à des piles qui ont coulé ou à une utilisation non conforme aux dommages causés ou aux modifications effectuées par le client/par des tiers au refus d observer les recommandations de sécurité et d entretien ou aux erreurs de manipulation à l entartrement, à la perte de données, aux programmes malveillants et aux brûlures d écran aux pièces d usure dans le cadre d une utilisation normale (p. ex. capacité de charge de la batterie) Après l expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d envoyer les appareils défectueux au service après-vente à des fins de réparation à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez averti auparavant. L obligation de garantie légale du fournisseur n est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoit une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l envoi en réparation. La garanzia non si estende a danni causati da: eventi naturali (p.es. fulmini, acqua, fuoco, gelo ecc.), incidenti, trasporto, batterie che perdono liquido oppure utilizzo improprio danni o modifiche da parte dell acquirente/di terzi inadempienza delle misure di sicurezza e di manutenzione, errori d uso calcificazione, perdita di dati, programmi dannosi, bruciature dello schermo normale usura delle parti ad essa soggette (p. es. la capacità della batteria) Al termine del periodo della garanzia avete in ogni modo la possibilità di rivolgervi onerosamente al servizio riparazioni. Qualora la riparazione o il preventivo di riparazione non fossero a titolo gratuito, riceverà un informazione preventivamente. L obbligo di garanzia legale del cedente non viene limitato da questa garanzia. Il periodo di garanzia può essere prolungato solo se previsto dalle norme legislative. Nei Paesi in cui sono previste dalla legge una garanzia (obbligatoria) e/o la conservazione delle parti di ricambio e/o un regolamento per il risarcimento valgono le condizioni minime previste dalla legge. In caso di riparazioni l azienda di servizio e il venditore non si assumono la responsabilità per eventuali dati o impostazioni salvati dal cliente sul prodotto.
JÓTÁLLÁSI ADATLAP Összecsukható asztal Milano JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő (a jótállásra kötelezett) vállalkozás cégneve és címe: ALDI Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A gyártó neve, címe: tex idea GmbH Holsterfeld 10 48499 Salzbergen Deutschland A fogyasztó adatai: Név: Cím: A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Összecsukható asztal Milano A fogyasztási cikk típusa: HO-209 95870 BARNA HO-149 95869 SZÜRKE A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye*: A hiba leírása: Aláírás: E-Mail * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát. A termék szervízbe juttatása esetén küldje meg a hibás termékkel a jótállási adatlapot és a nyugta / számla fénymásolatát. Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: tex idea GmbH Holsterfeld 10 48499 Salzbergen Deutschland ÜGYFÉLSZOLGÁLAT +49 (0)5971 8 986 281 (díjmentes forródrót) Telefonszolgáltatója rendes, vezetékes díjszabása szerint. Forródrót elérhetősége: Hétfőtől péntekig: 8:00-tól 20:00 óráig 95870/95869 4/2018 kundenservice@ texidea.de A FOGYASZTÁSI CIKK TĺPUSA: HO-209/HO-149 04/2018 ÉV JÓTÁLLÁS Kicserélés esetén ennek időpontja: A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: +49 (0)5971 8986281 A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): HO-209 95870 BARNA HO-149 95869 SZÜRKE A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, védő-, takaróanyagok stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A jótállási igény a jótállási határidőben érvényesíthető. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Ha vállalkozásunk a jótállási kötelezettségének a fogyasztó felhívására - megfelelő határidőben - nem tesz eleget, a jótállási igény a felhívásban tűzött határidő elteltétől számított 3 hónapon belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. A fogyasztó általi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, törések) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával, vagy ha az üzembe helyezést vállalkozásunk vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napján kezdődik. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa, ill. a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősülnek. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegyen nem rögzített szabályok vonatkozásában a mindenkor hatályos vonatkozó magyar jogszabályi előírások irányadók. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának
elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek. A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi ALDI áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A jogszabály alapján kötelező jótállás alá eső fogyasztási cikkek esetén, ha az adott fogyasztási cikk rögzített bekötésű, ill. 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható, a fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 2 hónapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. Vállalkozásunk, ill. a javítószolgálat a kijavítás, ill. kicserélés során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított 2 hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Vállalkozásunk mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás időpontja után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be. A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. -ában rögzített szabályok szerint - kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; - vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A jótállási igény érvényesítésére egyebekben a kellékszavatossági jogok gyakorlására vonatkozó jogszabályi előírásokat kell megfelelően alkalmazni. A kijavítási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: A javítószolgálat neve és címe: A kijavításra történő átvétel időpontja: A kijavítás módja: Kicserélés esetén ennek időpontja: Kelt, aláírás, bélyegző: