KLARSTEIN. Mikrohullámú sütő

Hasonló dokumentumok
Mini-Hűtőszekrény

Turbo fritőz

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Indukciós főzőlap

Torony ventilator

Raclette grillsütő

Klarstein Herakles

Ultrahangos párásító

TORONYVENTILÁTOR

Elektromos grill termosztáttal

Ultrahangos párásító

Dupla főzőlap

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

Bella Konyhai robotgép

Konyhai robotgép

Használati utasítás KLARSTEIN JUNIOR CHEF FINN

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ. Használati utasítás

Főzőlap

Ultrahangos tisztító

Quickstick Free Sous-vide

Popcorn készítő eszköz

Külső akváriumszűrő

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Klarstein VitAir Fryer

Szoba edzőgép

Mini mosógép

Zitruspresse orange. Kávéfőző

SMOKER (FÜSTÖLŐ)

Aroma diffúzor

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Azura X1 / Azura X

Biztonsági utasítások

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Beltéri kandalló

Bebop. USB bluetooth AUX MIC

Areal Bar 150 Sound-Bar + Aux, USB, SD, BT

FAGYLALTKÉSZÍTŐ GÉP

KONVEKTOR. Használati utasítás

Műszaki adatok. Biztonsági előírások

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Hűtőszekrény

Klarstein konyhai robotok

Omnichef-45 Minisütő

LÉGHŰTŐ

Mikrohullámú sütő OM-007G. Használati útmutató

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Flex Stream ventilátor

Omnichef 23 literes mini sütő

Futópad

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

Jégkocka készítő gép

KLARSTEIN CREAMBERRY

Sous-vide főző

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Stringmaster evezőgép

TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

PÁRAELSZÍVÓ

Kerámia hősugárzó

MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

EDEKA AG820AKI. mikrohullámú sütő. Használati utasítás

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Fagylaltkészítő gép. Ice Cream Machine and Yoghourt Maker Yogurtera y heladera Sorbetière et yaourtière Macchina per il gelato e per lo yogurt

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

GRX OUTLET Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYLALTGÉP

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

Beépíthető szagelszívó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Mikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás

Nutribullet turmixgép 600W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Mini sütő

Pacemaker FX5 futópad

Vertikális grillsütő

Duke hordozható kazetta lejátszó, USB, SD, bleutooth, FM rádió

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

CITRUS JUICER CJ 7280

Napelemes szivattyú

Mozgó óraállvány. Watch Winder Watch winder para relojes automáticos Remontoir de montres Caricaorologio

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Átírás:

KLARSTEIN Mikrohullámú sütő 10027095 10027094

Biztonsági információk - A sütő használata előtt olvassa el az összes utasítást. - Csak az utasítás szerint használja a sütőt. Ne használjon illékony anyagokat vagy maró hatású anyagokat a tisztításhoz. Ez a sütő nem ipari vagy laboratóriumi használatra készült. - Ne használja üres állapotban. - Ha a tápkábel megsérül, ne használja a készüléket. A tápkábel kicseréléséhez forduljon hivatalos szervizhez vagy technikai szakemberhez. FIGYELMEZTETÉS: Ha a sütőt kombinált üzemmódban használja, a gyermekeknek felelős személy felügyelete alatt kell lenniük. - FIGYELMEZTETÉS: Gyerekek csak akkor használhatják a sütőt, ha teljesen felfogták a felelős személytől kapott használati utasításokat. - Folyadékokat és más nyersanyagokat robbanásveszély miatt nem szabad lezárt csomagolásban melegíteni. - Folyadékok mikrohullámú melegítése késleltetett felforráshoz vezethet. Ezért különösen óvatosnak kell lenni a melegített folyadék kezelésekor. - Ne süssön ételt a mikrohullámú sütőben. A forró olaj károsíthatja a mikrohullámú sütőt belülről és komolyan megégetheti a bőrt. - Héjában főtt tojást és egész főtt tojást nem szabad mikrohullámú sütőben melegíteni, mert felrobbanhat, akár a mikrohullámú melegítés után is. Szilárd felületű nyersanyagokat, mint burgonya, egész tök, alma, gesztenye melegítés előtt vágja vagy szeletelje fel. - Az edények, amelyekben az ételt melegítik, az ételből átvezetett hő által felmelegedhetnek. Az égések elkerülése érdekében használjon hőálló kesztyűt a sütővel lévő manipulálás során. - A készüléket felelősségteljesen használja, a sütőt csak a megfelelő személyek használhatják. - A mikrohullámú sütőt önálló készülékként tervezték. Soha ne telepítse tűzhely felé vagy más hőforrások közelébe, mivel ez károsodást okozhat. - Az elérhető felület valamint a sütő ajtaja forró lehet használat során. - A mikrohullámú sütőt ne helyezze szekrénybe. - A sütőt fal közelében alkalmas elhelyezni. - Ha az ajtótömítés valamilyen módon megsérült, ne használja a készüléket, amíg a hiba nincs eltávolítva. - A sütő nem kereskedelmi célra készült. - Mindig tartson elegendő helyet a mikrohullámú sütő körül, hogy bebiztosítsa a megfelelő légáramlást, legalább 20 cm fentről, 10 cm hátulról és 5 cm a sütő oldala körül. Soha ne távolítsa el a készülék lábait. Ha a sütőt tartókonzolokkal szerelték fel, soha ne távolítsa el őket, és vegye figyelembe a távolságot. - A mikrohullámú sütő kiolvasztásra, főzésre és párolásra szolgál. - Ha csomagolt ételt melegít, ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a csomagolás hőmérsékleti ellenállását.

A készülék részei Viewing window Betekintő ablak Glass turntable Üveg forgótányér Housing A sütő teste Door interlock Ajtózár Oven cavity Sütőtér Rotating aixs Forgótengely Rotating ring Forgógyűrű Grill rack Grill állvány U n 3 4 1 2 5 6 1. 2. AUTO COOKING /TIME.WEIGHT- Állítsa be az időt, a hőmérsékletet vagy az automatikus menüt, válassza ki a programokat, nyomja meg a gombot a program kiválasztásához 3. MICRO.POWER.GRILL.COMBI - Válassza ki az intenzitás vagy a grill menüt 4. PRESET.CLOCK.DEFROST - Állítsa be az órát vagy a kiolvasztás menüt 5. Instant Start - Elindítás 6. PAUSE/ CANCEL- Szünet, befejezése (megállításhoz nyomja meg 1x, a beállítás törlésére nyomja meg 2x)

1. Távolítsa el az összes csomagolást, távolítsa el a biztonsági fóliát és ellenőrizze, hogy a készülék nincs e megsérülve. 2. A mikrohullámú sütőt száraz helyen kell elhelyezni egy nem korróziós alátéten, távol hőtől és nedvességtől. 3. A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a mikrohullámú sütő hátuljának a falhoz viszonyított távolsága legalább 10 cm legyen, az oldalának a falhoz viszonyított távolsága legalább 5 cm legyen, a felső felület felett legalább 20 cm szabad távolság legyen. A mikrohullámú sütő földtől való távolsága legalább 85 cm legyen. 4. A sütőt zárt ajtókkal kell működtetni. 5. A sütő hátsó részét a falhoz kell helyezni. Funkciók 1. Automatikus emlékeztető Amikor az előre beállított főzési folyamat befejeződik, a LED- kijelzőn megjelenik az END (Vége) felirat és a készülék 3x besípol. Nyomja meg egyszer a CANCEL (Mégse) gombot - zárja be vagy nyissa ki az ajtót, ellenkező esetben a sípolás 3 percen belül megismétlődik. 2. Óra beállítása Nyomja meg a PRESET.CLOCK.DEFROST (4) gombot, a ":" villog a LED kijelzőn. Például, a 12:30 idő beállítása: 1 A bekapcsolás után villog a kettőspont : 2 Nyomja meg és tartsa a PRESET.CLOCK.DEFROST gombot három másodpercig 0:00 3 Az óra beállításához csavarja az AUTO COOKING /TIME.WEIGHT gombot 12:00 4 Nyomja meg még egyszer a PRESET.CLOCK.DEFROST gombot 12:00 5 A percek beállításához csavarja az AUTO COOKING /TIME.WEIGHT gombot 12:30 6 Nyomja meg egyszer a PRESET.CLOCK.DEFROST gombot, vagy várjon 5 másodpercig 3. A mikrohullámú sütő teljesítménye és grillezés Ez a funkció főzésre vagy grillezésre szolgál. Nyomja meg a MICRO.POWER.GRILL.COMBI (3) gombot. A LED kijelző kimutatja a ciklusokat 100P - 80P - 60P - 40P - 20P G - C.1 - C.2 100P Nagy teljesítményű, 100% -os mikrohullámú teljesítmény. Gyors és alapos főzéshez használható. 80P 60P 40P 20P G C1 C2 Közepesen nagy teljesítményű, 80% -os mikrohullámú teljesítmény. Közepes expresszív főzésre használható. Átlagos teljesítményű, 60% -os mikrohullámú teljesítmény. Élelmiszerek főzéséhez használható. Átlagos teljesítményű, 40% -os mikrohullámú teljesítmény. Alkalmazható élelmiszerek kiolvasztására. Kis teljesítményű, 20% -os mikrohullámú teljesítmény. Használható a hőmérséklet fenntartásához. Grillezés, alkalmazható vékony húsra vagy sertéshúsra, kolbászra, csirke szárnyra. A hús barnás színt kap. Grill és mikrohullámú főzés kombinációja. Az idő 30% -a mikrohullámú sütés,70% -a grillezés. Grill és mikrohullámú főzés kombinációja. Az idő 55% -a mikrohullámú sütés, 45% -a grillezés.

FIGYELMEZTETÉS a. Ne működtesse a sütőt üresen. b. Ha a működés közben kikapcsolja a sütőt, nyomja meg az Instant Start gombot, ellenkező esetben folytatódik. Programozza be a 80P funkciót 10 percre 1 A bekapcsolás után a kijelzőn villog : 2 Válassza ki a kívánt mikrohullámú teljesítményt a MICRO.POWER.GRILL.COMBI (3) gomb megnyomásával (szükség esetén nyomja meg többször) 80P 3 Állítsa be a főzési időt az AUTO COOKING /TIME.WEIGHT (2) gombbal 10:00 4 Nyomja meg az Instant gombot. Elindul és a LED kijelző visszaszámol. 4. Kiolvasztás Az élelmiszer kiolvasztásához nyomja meg a PRESET.CLOCK.DEFROST (4) gombot, a LED kijelző a d.1 d.2 d.3 ciklusokat mutatja. d.1 Hús kiolvasztása, 0,1 és 2,0 kg közötti súlyra. d.2 Baromfi kiolvasztása, 0,2 és 3,0 kg közötti súlyra. d.3 A tenger gyümölcseinek kiolvasztása, a súly 0,1-0,9 kg között. 0,4 kg-os baromfi kiolvasztása 1 A bekapcsolás után a kijelzőn villog : 2 Nyomja meg a PRESET.CLOCK.DEFROST (4) gombot és állítsa be a d.2 típusú élelmiszert d.2 3 Az AUTO COOKING /TIME.WEIGHT (2) gomb tekerésével állítsa be a kiolvasztás súlyát 0,4-re. 0.4 4 Nyomja meg az Instant gombot. Megjelenik az 5:16 és a LED kijelző visszaszámol. 5:16 A kiolvasztás közepén a hangjelző háromszor besípol, ekkor nyissa ki az ajtót és forgassa meg az ételt. Ezután újra zárja be az ajtót. Nyomja meg újra az Instant Start gombot a kiolvasztás folytatásához. 5. Automatikus főzés A sütőnek van egy alapértelmezett főzési menete az egyszerű működés elérésére. Amikor villog a kettőspont, fordítsa el a gombot az óramutató járásával megegyező irányba és a kijelzőn megjelenik az A.1, A.2... A.12 ciklus. Az automatikus főzési menü beállítása után nyomja meg az Enter gombot a főzés súlyának beállításához. Válassza ki a megfelelő funkciót az élelmiszer és a súly típusától függően, és kövesse az alábbi táblázatban található utasításokat.

Kategoria Súly A.1 Pattogatott kukorica 2 možnosti (85g a 100g) A.2 Burgonya 2 možnosti (0.45Kg a 0.65Kg) A.3 Zöldség 5 možností (0.1 0.2------ 0.5Kg) A.4 Hús 6 možností (0.2 0.3------ 0.7Kg) A.5 Hal 6 možností (0.2 0.3------ 0.7Kg) A.6 Csirke 6 možností (0.2 0.3------ 0.7Kg) A.7 Melegítés 5 možností (0.2 0.4------ 1.0Kg) A.8 Ital 2 možností (250Ml a 500Ml) A.9 Rizs 5 možností (0.1 0.2------ 0.5Kg) A.10 Tészta 5 možností (0.1 0.2------ 0.5Kg) A.11 Kenyér 5 možností (0.1 0.2------ 0.5Kg) A.12 Pizza 2 možnosti (1 a 2 ) Az élelmiszer főzés előtti hőmérséklet 20-25 C legyen. Ha nagyobb vagy alacsonyabb az élelmiszer hőmérséklete főzés előtt, a beállítás növelése vagy csökkentése szükséges. 0,4kg hal 1. A bekapcsolás után a kijelzőn villog : 2. Fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba és állítsa be a kívánt főzési programot A.5 3. Nyomja meg az Enter gombot az A.5 megerősítéséhez A.5 4. Nyomja meg az AUTO COOKING /TIME.WEIGHT (2) gombot a 0,4 súly beállítására. 0.4 5. Indítsa el az Instant start gombbal. 10:00 6. Automatikus indítás (késleltetett funkció) Ha nem akar azonnal elkezdeni sütni, akkor 2 lépésben előre beállíthatja a választott időt valamint menüt és a készülék automatikusan elindul: Állítsa be az aktuális időt; Menü és főzési idő beállítása. Most 12:30 van, arra van szüksége, hogy a sütő 14:20 órakor automatikusan 100P mikrohullámú energiával kezdjen főzni 9 perc és 30 másodperc hosszan. 1 A bekapcsolás után a kijelzőn villog : 1.1 Tartsa a PRESET.CLOCK.DEFROST (4) gombot 3 másodpercig 0:00 1.2 Állítsa be az órát az AUTO COOKING /TIME.WEIGHT (2) gombbal 12:00 1.3 Nyomja meg a PRESET.CLOCK.DEFROST (4) gombot a 12:00 megerősítéséhez 12:00 1.4 Állítsa be az perceket az AUTO COOKING /TIME.WEIGHT (2) gombbal 12:30

1.5 Nyomja meg egyszer a PRESET.CLOCK.DEFROST (4) gombot, vagy várjon 5 másodpercet, és a számok stabilak lesznek 2 Állítsa be a menüt és a sütési időt 12:30 2.1 A MICRO.POWER.GRILL.COMBI (3) gombbal válassza ki a sütési intenzitást 100P 2.2 Nyomja meg az AUTO COOKING /TIME.WEIGHT (2) gombot a sütési idő beállításához 9:30 2.3 Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a PRESET.CLOCK.DEFROST (4) gombot, hogy visszatérjen az órához 3 Állítsa be időt, amikor el akarja indítani a sütést. Ismételje meg az 1.2, 1.3, 1.4 lépéseket 4 Nyomja meg a PRESET.CLOCK.DEFROST (4) gombot a késleltetett menü megerősítéséhez. Most a program aktiválva van és 14: 20-kor elkezdődik. 5 A PRESET.CLOCK.DEFROST (4) gomb megnyomásával ellenőrizheti az előre beállított indítási időt. 7. Többcélú főzés A legjobb sütési eredmények elérése érdekében egyes receptekhez eltérő sütési mód és idő szükséges. Testreszabott menüket programozhat, mint például: Főzni az ételt 100P funkción 3 percig, majd grillezni 9 percig 1 100P funkción 3 percig 1.1 Nyomja meg a MICRO.POWER.GRILL.COMBI (3) gombot és válassza ki a 100P teljesítményszintet 100P 1.2 Állítsa be az AUTO COOKING /TIME.WEIGHT (2) gombot. A sütési idő 3:00 perc. 3:00 2 Grillezés 9 percig 2.1 Nyomja meg a MICRO.POWER.GRILL.COMBI (3) gombot és válassza ki a kívánt G menütg 2.2 Állítsa be az AUTO COOKING /TIME.WEIGHT (2) gombot. A grillezési idő 9:00 perc. 9:00 3 Állítsa be az AUTO COOKING /TIME.WEIGHT (2) gombot és állítsa be az időt. Amikor a mikrohullámú sütés a 100P-n végződik, a mikrohullámú sütő automatikusan elkezdi a grillezés funkciót. 8. Gyermekbiztonság Ez a funkció a kezelőpanel lezárására szolgál. A készülék tisztításakor lehet használni, valamint arra, hogy a gyerekek ne használhatják a sütőt felügyelet nélkül. Ebben a módban egyik gomb sem működik. 1) Nyomja meg és tartsa lenyomva a PAUSE / CANCEL gombot kb. 3 másodpercig a gyermekzár beállításához. 2) A gyermekzár törléséhez tartsa lenyomva a PAUSE / CANCEL gombot kb. 3 másodpercig. Edények Az áttetsző edények ideálisak a mikrohullámú melegítéshez. Ez megkönnyíti az energia átadását és felmelegíti az ételt. Ne használjon melegítésre fém tartályokat vagy újrahasznosított papírt. Ehelyett használjon ovális tartályokat, az étel melegítése így egyenletes lesz. Erősen ajánlott a mikrohullámú sütőbe megfelelő és biztonságos főzőedényeket használni. Általánosan a mikrohullámú sütőben való főzésre a hőálló kerámiából, üvegből vagy műanyagból készített edények alkalmasak.

Anyag Hőálló kerámia Hőálló műanyag Hőálló üveg Mikrohullámú sütő Grillezés Kombinált Igen Igen Igen Ne használjon olyan kerámiát, amely díszített vagy fém pereme van, vagy üvegezett. Igen Nem Nem Ne használja hosszú funkcióknál. Igen Igen Igen Műanyag fólia Igen Nem Nem Ne használja hús főzéséhez. Grill rostély Nem Nem Nem Fém tartály Nem Nem Nem Ne helyezzen fémet a készülékbe Lakk Nem Nem Nem Ne használjon lakkozott tárgyakat. Bambusz fa és papír Nem Nem Nem Nem használható magas hőmérsékleten. Tisztítás Rendszeresen tisztítsa ki a sütő belsejét, de ügyeljen arra, hogy ne használjon olyan tisztítószereket, amelyek károsak az emberi egészségre. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a belső és a külső szellőzőnyílásokat, vagy olyan helyre, ahol a készülék vízzel károsodhat. A rossz szagok eltávolítása érdekében helyezzen vizet citromlével és citromhéjjal egy mély, mikrohullámos sütőbe alkalmas edénybe. Kapcsolja be a sütőt 5 percig, utána törölje szárazra egy puha ronggyal. Füst és szag akkor jelenhet meg, ha először használják a mikrohullámú sütőt. Ez normális jelenség, mert a sütő kenőolajjal bevont acéllemezből készül. Ez a jelenség eltűnik egy bizonyos használati idő után. Ártalmatlanítási feltételek és figyelmeztetéseket FIGYELMEZTETÉS: Tűz, áramütés és a károk kockázatának csökkentésére vonatkozó utasítások: - Ne hagyja a készüléket esőn. - Ne tegyen folyadékkal teli tárgyat a készülékre, például vázát. - Csak ajánlott tartozékokat használjon - A készüléket nem szabad megjavítania. Forduljon a karbantartó rendszergazdájához, szakképzett technikushoz. - Ne helyezzen fém tárgyakat a készülékbe. - Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülék tetejére. - Ellenőrizze, hogy a készülék adatai meg e felelnek a tápfeszültség értékeivel. - Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati konnektorba. - Ne húzza ki a tápkábelt, ne hajlítsa meg, és ne helyezzen rá nehéz tárgyakat. - Ne nyúljon a csatlakozóhoz nedves kézzel. - Fogja meg a csatlakozót a kábel kihúzása közben. - Ne használjon sérült elektromos csatlakozót. - Úgy szerelje fel a készüléket, hogy probléma esetén a tápkábelt azonnal ki tudja húzni. - Helyezze a készüléket száraz, lapos, vízálló és hőálló felületre. - A készüléket tartsa távol a gyermekektől. - A csatlakozónak könnyen elérhetőnek kell lennie minden gyors leválasztási probléma esetén. - Ne helyezze a készüléket zárt térbe, például könyvespolcba vagy beépített szekrénybe. Biztosítsa a készülék megfelelő szellőzését. - Ne helyezzen olyan terméket a készülék közelébe, amely forró lehet. A hő károsíthatja az készüléket. - Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahol közvetlen napfény, magas hőmérséklet, túlzott páratartalom vagy túlzott rázkódás érheti. - A manuál célja, hogy megismertesse a készülék működését. Tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen. - Hároméves garanciát kap a készülék megvásárlásakor, ami a normál használat során keletkezett hibákra érvényes. - Csak az utasítások alapján használja a készüléket. - A készülék felülvizsgálata vagy módosítása hatással van a termékbiztonságra. Vigyázat! Sérülésveszély! - Ne próbálja meg szétszedni vagy megjavítani a készüléket! - Óvatosan kezelje a készüléket. Ütközés vagy magasból való leesés kárt okozhat. - Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahol nedvesség vagy rendkívül magas hőmérséklet van.

Nem vállalunk felelősséget következményes károkért. Technikai változtatások és hibák fenntartva! Tájékoztatás az ártalmatlanításról A terméken vagy a csomagoláson található áthúzott kerekes kuka szimbóluma azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként, eltávolítására a 2002/96/EG európai norma vonatkozik. A terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Tájékozódjon a helyi szelektív gyűjtésre vonatkozó szabályokról. Azzal hogy gondoskodik ezen termék helyek hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhat. A tudatos újrahasznosítás támogatja a természeti erőforrásokkal való takaréskoskodást. Megfelelőségi nyilatkozatróll Gyártó : CHAL-TEC Vertriebs- + Handels GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. A termék megfelel az alábbi európai irányelvnek: 2004/108/EC (EMC) 2011/65/EU (RoHS) 2006/95/EC (LVD)