ÍSLENSK útgáfa EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins ISSN 1022-9337 Nr. 5 25. árgangur 25.1.2018 I EES-STOFNANIR 1. Sameiginlega EES-nefndin II EFTA-STOFNANIR 1. Fastanefnd EFTA-ríkjanna 2. Eftirlitsstofnun EFTA 3. EFTA-dómstóllinn 2018/EES/5/01 Beiðni Oslo tingrett dags. 25. september 2017 um ráðgefandi álit EFTA-dómstólsins í máli Henrik Kristoffersen gegn norska skíðasambandinu (mál E-8/17)... 1 2018/EES/5/02 Úrskurður dómstólsins frá 11. október 2017 í máli E-14/11 MÁLSKOSTNAÐUR Schenker North AB, Schenker Privpak AB og Schenker Privpak AS gegn Eftirlitsstofnun EFTA... 3 2018/EES/5/03 Úrskurður dómstólsins frá 11. október 2017 í máli E-7/12 MÁLSKOSTNAÐUR Schenker North AB, Schenker Privpak AB og Schenker Privpak AS gegn Eftirlitsstofnun EFTA... 4 III ESB-STOFNANIR 1. Framkvæmdastjórnin 2018/EES/5/04 2018/EES/5/05 2018/EES/5/06 Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M.8688 Northrop Grumman/ Orbital ATK) Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð... 5 Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M.8695 PSA/TIL/PPIT) Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð... 6 Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M.8751 Bell/Hügli) Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð... 7 2018/EES/5/07 Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M.8760 EPH/Matrai Eromu) Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð... 8 2018/EES/5/08 Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M.8776 Macquarie/Allianz/ Lakeside Network Investments) Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð... 9
2018/EES/5/09 2018/EES/5/10 Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M. 8794 Euler Hermes/Mapfre/ Solunion) Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð... 10 Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M.8800 Goldman Sachs/ Riverstone Investment/Lucid Energy Group II) Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð... 11 2018/EES/5/11 Upphaf málsmeðferðar (mál M.8394 Essilor/Luxottica)... 12 2018/EES/5/12 2018/EES/5/13 2018/EES/5/14 2018/EES/5/15 2018/EES/5/16 2018/EES/5/17 Ákvörðun um að hreyfa ekki andmælum við tilkynntri samfylkingu fyrirtækja (mál M.8672 EasyJet/Certain Air Berlin assets)... 13 Ákvörðun um að hreyfa ekki andmælum við tilkynntri samfylkingu fyrirtækja (mál M.8687 Prisko/OKD Nástupnická)... 13 Ákvörðun um að hreyfa ekki andmælum við tilkynntri samfylkingu fyrirtækja (mál M.8720 Jones Lang LaSalle/Intu Properties/The Chapelfield Partnership)... 14 Orðsending framkvæmdastjórnarinnar í tengslum við framkvæmd reglugerðar Evrópuþingsins og ráðsins (EB) nr. 765/2008 frá 9. júlí 2008, ákvörðunar Evrópuþingsins og ráðsins nr. 768/2008/EB frá 9. júlí 2008 og reglugerðar Evrópuþingsins og ráðsins (EB) nr. 1221/2009 frá 25. nóvember 2009... 15 Orðsending framkvæmdastjórnarinnar í tengslum við framkvæmd reglugerðar Evrópuþingsins og ráðsins (ESB) nr. 305/2011 frá 9. mars 2011 um samræmd skilyrði fyrir markaðssetningu byggingarvara og niðurfellingu á tilskipun ráðsins 89/106/EBE... 21 Orðsending framkvæmdastjórnarinnar í tengslum við framkvæmd framseldrar reglugerðar framkvæmdastjórnarinnar (ESB) nr. 665/2013 um viðbætur við tilskipun Evrópuþingsins og ráðsins 2010/30/ESB að því er varðar orkumerkingar ryksuga og reglugerðar framkvæmdastjórnarinnar (ESB) nr. 666/2013 um framkvæmd tilskipunar Evrópuþingsins og ráðsins 2009/125/EB að því er varðar kröfur varðandi visthönnun ryksuga... 73
25.1.2018 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 5/1 EFTA-STOFNANIR EFTA-DÓMSTÓLLINN Beiðni Oslo tingrett dags. 25. september 2017 um ráðgefandi álit EFTA-dómstólsins í máli Henrik Kristoffersen gegn norska skíðasambandinu 2018/EES/5/01 (mál E-8/17) EFTA-dómstólnum hefur borist bréf Oslo tingrett (Héraðsdóms Oslóar) frá 25. september 2017, sem skráð var í málaskrá dómstólsins 25. september 2017, með beiðni um ráðgefandi álit í máli Henrik Kristoffersen gegn norska skíðasambandinu að því er varðar eftirfarandi spurningar: 1. Hvaða lagalegu skilyrði þarf einkum að leggja áherslu á við mat á því hvort fyrirkomulag innlends íþróttasambands að því er varðar takmarkanir fyrirfram og samþykki vegna einstakra styrktarsamninga af þessari gerð áður en réttindi yfir slíkum merkingum eru yfirfærð frá sambandinu skuli teljast takmörkun á frelsi íþróttamannsins til þess að veita þjónustu í samræmi við 36. gr. EES-samningsins eða tilskipun 2006/123/EB (þjónustutilskipunin)? a) Að hvaða marki gildir prófsteininn á takmarkanir sem Dómstóll Evrópusambandsins hefur áður sett fram, m.a. í máli C-51/96, hvað varðar reglurammann sem gildir um íþróttir? Felur 16. gr. þjónustutilskipunarinnar eða önnur ákvæði þeirrar tilskipunar í sér breytingar á prófsteininum á takmarkanir? 2. Hvaða lagalegu skilyrði þarf einkum að leggja áherslu á við mat á því hvort tiltekin synjun innlends íþróttasambands á samþykki fyrir einstökum styrktarsamningum atvinnumanna í landsliði um slíkar merkingar þannig að réttindin yfir slíkum merkingum séu áfram hjá sambandinu skuli teljast takmörkun á frelsi íþróttamanns til þess að veita þjónustu í samræmi við 36. gr. EES-samningsins eða tilskipunar 2006/123/EB (þjónustutilskipunin)? a) Hvaða áhrif hefur það á matið að innlenda íþróttasambandið hafði þegar gert gildan samning við aðalstyrktaraðila landsliðsins um birtingu vörumerkisins á merkingunni sem um ræðir á hjálmum/höfuðbúnaði? Hefur þetta þýðingu við matið á því hvort takmörkun sé til staðar, og einnig við matið á því hvort fyrir hendi séu hlutlæg og nægilega málefnaleg rök fyrir synjuninni? Að því tilskildu að takmörkun teljist vera fyrir hendi: 3. Geta sameiginlegar reglur innlenda íþróttasambandsins (leyfisveitingafyrirkomulag) um hugsanlega notkun íþróttamanna á merkingunni í einstökum samningi talist fyrirkomulag leyfisveitinga í skilningi 6. töluliðar 4. gr. tilskipunar 2006/123/EB (þjónustutilskipunin)? a) Ef svo er, heyrir fyrirkomlag leyfisveitinga sem lýtur ákvæðum 9. og 10. gr. í III. kafla um staðfesturétt þjónustuveitenda fyrir norskan borgara sem valinn hefur verið í landslið sem fæst við fjármálastarfsemi í tengslum við þátttöku sína í landsliðinu undir regluramma innlenda íþróttasambandsins? Eða lýtur fyrirkomulagið ákvæðum 16. gr.; að öðrum kosti, hver er lagalegi prófsteinninn á rétta flokkun? 4. Við mat á lögmæti fyrirkomulagsins annað hvort skv. 36. gr. EES-samningsins eða 9., 10. eða 16. gr. þjónustutilskipunarinnar þarf innlendi dómstóllinn þá að líta á ákvæði reglugerðarinnar og synjunina sérstaklega, eða þarf hann einnig að líta til: Ástæðna sambandsins fyrir að halda markaðssetningarréttindunum, m.a. sjónarmiða sem varða fjármögnun landsliða og hvernig tekjum er að öðru leyti varið? Möguleika íþróttamanna á heildina litið til þess að fást við fjármálastarfsemi, m.a. réttindi til þess að gera styrktarsamninga við framleiðanda búnaðar og hvers kyns aðra markaðssetningarsamninga? Hvort fyrirkomulag leyfisveitinga eða synjun á samþykki virðist, í ljósi þessa, vera réttlætanlegt af lögmætum ástæðum og meðalhófs sé gætt?
Nr. 5/2 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins 25.1.2018 5. Hvaða þýðingu hefur það fyrir mat á lögmæti að samþykki einstakra samninga varðandi þessar merkingar er sambandinu í sjálfsvald sett án takmarkana? 6. Hvaða formkröfur, ef um þær er að ræða, er kveðið á um í 13. gr. tilskipunar 2006/123/EB eða 36. gr. EES-samningsins að því er varðar málsmeðferðina og ákvarðanir samkvæmt fyrirkomulagi leyfisveitinga hjá innlendu íþróttasambandi vegna einstakra markaðssetningarsamninga (styrktarsamninga) vegna viðskiptalegra merkinga og hverjar eru afleiðingarnar í EES-rétti ef ekki er farið að slíkum formkröfum?
25.1.2018 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 5/3 ÚRSKURÐUR DÓMSTÓLSINS 2018/EES/5/02 frá 11. október 2017 í máli E-14/11 MÁLSKOSTNAÐUR Schenker North AB, Schenker Privpak AB og Schenker Privpak AS gegn Eftirlitsstofnun EFTA (Skattlagning kostnaðar Endurheimtanlegur kostnaður Vanskilavextir) Hinn 11. október 2017 kvað dómstóllinn upp úrskurð í máli E-14/11 MÁLSKOSTNAÐUR, Schenker North AB, Schenker Privpak AB og Schenker Privpak AS gegn Eftirlitsstofnun EFTA KRAFA þess efnis að skattlagður verði kostnaður sem dæmdur var í máli E-14/11 Schenker North and Others gegn ESA hinn 21. desember 2013, [2012] EFTA Ct. Rep. 1178. Dóminn skipuðu dómararnir Carl Baudenbacher, forseti og framsögumaður, Per Christiansen og Ása Ólafsdóttir (settur dómari) og hljóða úrskurðarorð sem hér segir: 1. Heildarfjárhæð eftirstandandi málskostnaðar sem Eftirlitsstofnun EFTA ber að greiða sóknaraðilum er föst upphæð sem nemur EUR 95 944. 2. Vanskilavextir á upphæðina skulu gjaldkræfir frá þeim degi er krafa þessi er tilkynnt og fram til greiðsludags og skulu álagðir vextir reiknaðir á grundvelli vaxta sem Seðlabanki Evrópu notaði við síðustu mikilvægu skuldbreytingaraðgerð og sem er í gildi fyrsta almanaksdag þess mánaðar er greiðslan fellur í gjalddaga, að viðbættu þremur og hálfu prósentustigi.
Nr. 5/4 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins 25.1.2018 ÚRSKURÐUR DÓMSTÓLSINS 2018/EES/5/03 frá 11. október 2017 í máli E-7/12 MÁLSKOSTNAÐUR Schenker North AB, Schenker Privpak AB og Schenker Privpak AS gegn Eftirlitsstofnun EFTA (Skattlagning kostnaðar Endurheimtanlegur kostnaður Vanskilavextir) Hinn 11. október 2017 kvað dómstóllinn upp úrskurð í máli E-7/12 MÁLSKOSTNAÐUR, Schenker North AB, Schenker Privpak AB og Schenker Privpak AS gegn Eftirlitsstofnun EFTA KRAFA þess efnis að skattlagður verði kostnaður sem dæmdur var í máli E-7/12 Schenker North and Others gegn ESA hinn 9. júlí 2013, [2013] EFTA Ct. Rep. 365. Dóminn skipuðu dómararnir Carl Baudenbacher, forseti og framsögumaður, Per Christiansen og Ása Ólafsdóttir (settur dómari) og hljóða úrskurðarorð sem hér segir: 1. Heildarfjárhæð eftirstandandi málskostnaðar sem Eftirlitsstofnun EFTA ber að greiða sóknaraðilum er föst upphæð sem nemur EUR 63 095. 2. Vanskilavextir á þá upphæð skulu gjaldkræfir frá þeim degi er krafa þessi er tilkynnt og fram til greiðsludags og skulu álagðir vextir reiknaðir á grundvelli vaxta sem Seðlabanki Evrópu notaði við síðustu mikilvægu skuldbreytingaraðgerð og sem er í gildi fyrsta almanaksdag þess mánaðar er greiðslan fellur í gjalddaga, að viðbættu þremur og hálfu prósentustigi.
25.1.2018 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 5/5 ESB-STOFNANIR FRAMKVÆMDASTJÓRNIN Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M.8688 Northrop Grumman/Orbital ATK) 2018/EES/5/04 Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð 1. Framkvæmdastjórninni barst 18. janúar 2018 tilkynning um fyrirhugaðan samruna í samræmi við 4. gr. reglugerðar ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 1 ). Tilkynningin varðar eftirfarandi fyrirtæki: Northrop Grumman Corporation ( Northrop Grumman, Bandaríkjunum). Orbital ATK, Inc ( Orbital ATK, Bandaríkjunum). Northrop Grumman nær fullum yfirráðum, í skilningi b-liðar 1. mgr. 3. gr. samrunareglugerðarinnar, yfir Orbital ATK. Samruninn á sér stað með kaupum á hlutabréfum. 2. Starfsemi hlutaðeigandi fyrirtækja er sem hér segir: Northrop Grumman: þróun, framleiðsla og sala á öryggiskerfum um heim allan, m.a. sjálfstýrðum kerfum, kerfum fyrir geimför, yfirstjórnar-, stjórnunar- og fjarskiptakerfum og tölvum, njósna-, eftirlits- og könnunarkerfum (ISR) og tengd þjónusta og vörustjórnun. Orbital ATK: þróun, framleiðsla og sala á kerfum fyrir loftför og varnarkerfum um heim allan, m.a. skotvögnum, knúningskerfum, gervitunglum og íhlutum, skammdrægum flugskeytum, nákvæmnisvopnum, vopnakerfum og skotfærum. 3. Frumathugun framkvæmdastjórnarinnar hefur leitt í ljós að hin fyrirhuguðu viðskipti sem hafa verið tilkynnt geti fallið undir gildissvið samrunareglugerðarinnar. Fyrirvari er þó um endanlega ákvörðun hvað þetta atriði varðar. Hafa ber í huga að mál þetta kann að verða tekið fyrir samkvæmt málsmeðferðinni sem kveðið er á um í tilkynningu framkvæmdastjórnarinnar um einfaldaða málsmeðferð við meðhöndlun tiltekinna mála sem varða samruna, samkvæmt reglugerð ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 2 ). 4. Þriðju aðilar sem eiga hagsmuna að gæta eru hvattir til að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir sem þeir kunna að hafa fram að færa um hina fyrirhuguðu starfsemi. Athugasemdir verða að berast framkvæmdastjórninni innan tíu daga frá því að tilkynning þessi birtist í Stjtíð. ESB (C 27, 25.1.2018). Eftirfarandi tilvísun skal ávallt tekin sérstaklega fram: M.8688 Northrop Grumman/Orbital ATK Unnt er að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir með tölvupósti, símbréfi eða í pósti. Vinsamlegast notið eftirfarandi samskiptaleiðir: Netfang: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Bréfsími: +32 229-64301 Póstáritun: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel ( 1 ) Stjtíð. ESB L 24, 29.1.2004, bls. 1 ( samrunareglugerðin ). ( 2 ) Stjtíð. ESB C 366, 14.12.2013, bls. 5.
Nr. 5/6 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins 25.1.2018 Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M.8695 PSA/TIL/PPIT) 2018/EES/5/05 Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð 1. Framkvæmdastjórninni barst 12.1.2018 tilkynning um fyrirhugaðan samruna í samræmi við 4. gr. reglugerðar ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 1 ). Tilkynningin varðar eftirfarandi fyrirtæki: PSA International Pte. Ltd. (Singapúr). Terminal Investment Limited Sàrl (Sviss), undir sameiginlegum yfirráðum MSC Mediterranean Shipping Company Holding S.A. (Sviss), Global Infrastructure Management (Bandaríkjunum) og Global Infrastructure Partners (Bandaríkjunum). PSA Panama International Terminal S.A. (Panama), undir yfirráðum PSA International Pte. Ltd. (Singapúr). PSA International Pte. Ltd. og Terminal Investment Limited Sàrl ná í sameiningu yfirráðum, í skilningi b-liðar 1. mgr. 3. gr. og 4. mgr. 3. gr. samrunareglugerðarinnar, yfir PSA Panama International Terminal S.A. Samruninn á sér stað með kaupum á hlutabréfum. 2. Starfsemi hlutaðeigandi fyrirtækja er sem hér segir: PSA International Pte. Ltd.: þjónusta í tengslum við lestun í höfnum, með sérstakri áherslu á þjónustu við gámaskip. Terminal Investment Limited Sàrl: fjárfestingar, þróun og stjórnun í tengslum við gámaþjónustu. PSA Panama International Terminal S.A.: rekstur gámastöðvar í Rodman-höfn, Panama. 3. Frumathugun framkvæmdastjórnarinnar hefur leitt í ljós að hin fyrirhuguðu viðskipti sem hafa verið tilkynnt geti fallið undir gildissvið samrunareglugerðarinnar. Fyrirvari er þó um endanlega ákvörðun hvað þetta atriði varðar. Hafa ber í huga að mál þetta kann að verða tekið fyrir samkvæmt málsmeðferðinni sem kveðið er á um í tilkynningu framkvæmdastjórnarinnar um einfaldaða málsmeðferð við meðhöndlun tiltekinna mála sem varða samruna, samkvæmt reglugerð ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 2 ). 4. Þriðju aðilar sem eiga hagsmuna að gæta eru hvattir til að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir sem þeir kunna að hafa fram að færa um hina fyrirhuguðu starfsemi. Athugasemdir verða að berast framkvæmdastjórninni innan tíu daga frá því að tilkynning þessi birtist í Stjtíð. ESB (C 19, 19.1.2018). Eftirfarandi tilvísun skal ávallt tekin sérstaklega fram: M.8695 PSA/TIL/PPIT Unnt er að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir með tölvupósti, símbréfi eða í pósti. Vinsamlegast notið eftirfarandi samskiptaleiðir: Netfang: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Bréfsími: +32 229-64301 Póstáritun: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel ( 1 ) Stjtíð. ESB L 24, 29.1.2004, bls. 1 ( samrunareglugerðin ). ( 2 ) Stjtíð. ESB C 366, 14.12.2013, bls. 5.
25.1.2018 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 5/7 Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M.8751 Bell/Hügli) 2018/EES/5/06 Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð 1. Framkvæmdastjórninni barst 16. janúar 2018 tilkynning um fyrirhugaðan samruna í samræmi við 4. gr. reglugerðar ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 1 ). Tilkynningin varðar eftirfarandi fyrirtæki: Bell Food Group AG ( Bell, Sviss), sem er hluti af Coop Gruppe Genossenschaft ( Coop, Sviss). Hügli Holding AG ( Hügli, Sviss). Bell nær fullum yfirráðum, í skilningi b-liðar 1. mgr. 3. gr. samrunareglugerðarinnar, yfir Hügli. Samruninn á sér stað með kaupum á hlutabréfum. 2. Starfsemi hlutaðeigandi fyrirtækja er sem hér segir: Bell: framleiðsla, vinnsla og sala á kjöti og kjötvörum, sjávarafurðum og þægindavörum. Coop: heildsala á matvöru og annarri vöru, framleiðsla, vinnsla og sala á kjöti og kjötvörum, sjávarfangi og þægindavöru. Hügli: framleiðsla og sala í gegnum mismunandi dreifingarleiðir á súpum, sósum, tilbúnum réttum og vörum sem koma í staðinn fyrir kjöt. 3. Frumathugun framkvæmdastjórnarinnar hefur leitt í ljós að hin fyrirhuguðu viðskipti sem hafa verið tilkynnt geti fallið undir gildissvið samrunareglugerðarinnar. Fyrirvari er þó um endanlega ákvörðun hvað þetta atriði varðar. Hafa ber í huga að mál þetta kann að verða tekið fyrir samkvæmt málsmeðferðinni sem kveðið er á um í tilkynningu framkvæmdastjórnarinnar um einfaldaða málsmeðferð við meðhöndlun tiltekinna mála sem varða samruna, samkvæmt reglugerð ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 2 ). 4. Þriðju aðilar sem eiga hagsmuna að gæta eru hvattir til að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir sem þeir kunna að hafa fram að færa um hina fyrirhuguðu starfsemi. Athugasemdir verða að berast framkvæmdastjórninni innan tíu daga frá því að tilkynning þessi birtist í Stjtíð. ESB (C 24, 24.1.2018). Eftirfarandi tilvísun skal ávallt tekin sérstaklega fram: M.8751 Bell/Hügli Unnt er að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir með tölvupósti, símbréfi eða í pósti. Vinsamlegast notið eftirfarandi samskiptaleiðir: Netfang: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Bréfsími: +32 229-64301 Póstáritun: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel ( 1 ) Stjtíð. ESB L 24, 29.1.2004, bls. 1 ( samrunareglugerðin ). ( 2 ) Stjtíð. ESB C 366, 14.12.2013, bls. 5.
Nr. 5/8 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins 25.1.2018 Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M.8760 EPH/Matrai Eromu) 2018/EES/5/07 Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð 1. Framkvæmdastjórninni barst 18. janúar 2018 tilkynning um fyrirhugaðan samruna í samræmi við 4. gr. reglugerðar ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 1 ). Tilkynningin varðar eftirfarandi fyrirtæki: Energetický a průmyslový holding, a.s. ( EPH, Tékklandi). Mátrai Erőmű Zártkörűen Működő Részvénytársaság ( Mátra, Ungverjalandi). EPH nær alfarið yfirráðum, í skilningi b-liðar 1. mgr. 3. gr. samrunareglugerðarinnar, yfir Mátra. Samruninn á sér stað með kaupum á hlutabréfum. 2. Starfsemi hlutaðeigandi fyrirtækja er sem hér segir: EPH: veitufyrirtæki sem starfar á sviði brúnkolavinnslu, framleiðslu, dreifingar og afhendingar á rafmagni og gasi, sem og á sviði flutnings, dreifingar og afhendingar gass. Fyrirtækið starfrækir þrjú orkuver sem brenna gasi í Ungverjalandi og veitir jöfnunarþjónustu, sem og fjarhitun í Búdapest. Mátra: er eigandi og starfrekur 966 MW orkuver í Visonta, sem aðallega brennir brúnkolum. Það framleiðir einnig raforku frá lífmassa- og sólarorkuveri. Enn fremur á það og starfrækir tvær opnar námur í Visonta og Bükkábrány. 3. Frumathugun framkvæmdastjórnarinnar hefur leitt í ljós að hin fyrirhuguðu viðskipti sem hafa verið tilkynnt geti fallið undir gildissvið samrunareglugerðarinnar. Fyrirvari er þó um endanlega ákvörðun. Hafa ber í huga að mál þetta kann að verða tekið fyrir samkvæmt málsmeðferðinni sem kveðið er á um í tilkynningu framkvæmdastjórnarinnar um einfaldaða málsmeðferð við meðhöndlun tiltekinna mála sem varða samruna, samkvæmt reglugerð ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 2 ). 4. Þriðju aðilar sem eiga hagsmuna að gæta eru hvattir til að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir sem þeir kunna að hafa fram að færa um hina fyrirhuguðu starfsemi. Athugasemdir verða að berast framkvæmdastjórninni innan tíu daga frá því að tilkynning þessi birtist í Stjtíð. ESB (C 29, 26.1.2018). Eftirfarandi tilvísun skal ávallt tekin sérstaklega fram: M.8760 EPH/Matrai Eromu Unnt er að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir með tölvupósti, símbréfi eða í pósti. Vinsamlegast notið eftirfarandi samskiptaleiðir: Netfang: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Bréfsími: +32 229-64301 Póstáritun: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel ( 1 ) Stjtíð. ESB L 24, 29.1.2004, bls. 1 ( samrunareglugerðin ). ( 2 ) Stjtíð. ESB C 366, 14.12.2013, bls. 5.
25.1.2018 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 5/9 Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja 2018/EES/5/08 (mál M.8776 Macquarie/Allianz/Lakeside Network Investments) Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð 1. Framkvæmdastjórninni barst 16. janúar 2018 tilkynning um fyrirhugaðan samruna í samræmi við 4. gr. reglugerðar ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 1 ). Tilkynningin varðar eftirfarandi fyrirtæki: Macquarie Super Core Infrastructure Fund SCSP ( MSCIF, Bretlandi), sem er hluti af Macquarie Group. Allianz Infrastructure Luxembourg I S.à.r.l. ( AIL, Lúxemborg), undir yfirráðum Allianz SE og hluti af Allianz Group. Lakeside Network Investments S.à.r.l. ( Elenia Group, Finnlandi), sem stendur í eigu 3i Networks Finland LP, GS International Infrastructure Partners II, LP., G.S. Global Infrastructure Partners II, L.P. og Ilmarinen Mutual Pension Insurance Company. MSCIF og AIL ná fullum yfirráðum, í skilningi b-liðar 1. mgr. 3. gr. samrunareglugerðarinnar, yfir Elenia Group. Samruninn á sér stað með kaupum á hlutabréfum. 2. Starfsemi hlutaðeigandi fyrirtækja er sem hér segir: MSCIF: sjóður sem Macquarie Infrastructure and Real Assets (Europe) Limited ( MIRAEL ) stýrir. MIRAEL er hluti af Macquarie Group. Macquarie Group veitir banka-, fjármála, ráðgjafar-, fjárfestingar og sjóðstýringarþjónustu um heim allan, og er skráð í áströlsku kauphöllinni. AIL: dótturfélag alfarið í eigu Allianz SE, sem er móðurfélag Allianz Group. Allianz Group býður upp á margvíslega valkosti á sviði trygginga og eignastýringar og þjónustu við einkaaðila og fyrirtæki í yfir 70 löndum. Starfsemi Allianz Group fer einkum fram í Þýskalandi, Bandaríkjunum, Frakklandi, Ítalíu, Bretlandi og á Asíu- Kyrrahafssvæðinu. Elenia Group: eignarhald og starfræksla raforkudreifingarneta og fjarhitunarfyrirtækja í Finnlandi. 3. Frumathugun framkvæmdastjórnarinnar hefur leitt í ljós að hin fyrirhuguðu viðskipti sem hafa verið tilkynnt geti fallið undir gildissvið samrunareglugerðarinnar. Fyrirvari er þó um endanlega ákvörðun hvað þetta atriði varðar. Hafa ber í huga að mál þetta kann að verða tekið fyrir samkvæmt málsmeðferðinni sem kveðið er á um í tilkynningu framkvæmdastjórnarinnar um einfaldaða málsmeðferð við meðhöndlun tiltekinna mála sem varða samruna, samkvæmt reglugerð ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 2 ). 4. Þriðju aðilar sem eiga hagsmuna að gæta eru hvattir til að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir sem þeir kunna að hafa fram að færa um hina fyrirhuguðu starfsemi. Athugasemdir verða að berast framkvæmdastjórninni innan tíu daga frá því að tilkynning þessi birtist í Stjtíð. ESB (C 24, 24.1.2018). Eftirfarandi tilvísun skal ávallt tekin sérstaklega fram: M.8776 Macquarie/Allianz/Lakeside Network Investments Unnt er að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir með tölvupósti, símbréfi eða í pósti. Vinsamlegast notið eftirfarandi samskiptaleiðir: Netfang: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Bréfsími: +32 229-64301 Póstáritun: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel ( 1 ) Stjtíð. ESB L 24, 29.1.2004, bls. 1 ( samrunareglugerðin ). ( 2 ) Stjtíð. ESB C 366, 14.12.2013, bls. 5.
Nr. 5/10 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins 25.1.2018 Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja (mál M. 8794 Euler Hermes/Mapfre/Solunion) 2018/EES/5/09 Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð 1. Framkvæmdastjórninni barst 18. janúar 2018 tilkynning um fyrirhugaðan samruna í samræmi við 4. gr. reglugerðar ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 1 ). Tilkynningin varðar eftirfarandi fyrirtæki: Mapfre S.A. ( Mapfre, Spáni). Euler Hermes Group S.A. ( Euler Hermes, Frakklandi), endanlega undir yfirráðum Allianz Group ( Allianz, Þýskalandi). Solunion Seguros, Compañía Internacional de Seguros y Reaseguros, S.A. ( Solunion, Spáni), sameiginlegt fyrirtæki Mapfre og Euler Hermes. Mapfre og Euler Hermes auka umfang starfsemi hins sameiginlega félags Solunion. Í þessu máli telst þetta stofnun nýs sameiginlegs fyrirtækis, í skilningi b-liðar 1. mgr. 3. gr. samrunareglugerðarinnar og 4. mgr. 3. gr. sömu gerðar. Samruninn á sér stað með yfirfærslu á eignum. 2. Starfsemi hlutaðeigandi fyrirtækja er sem hér segir: Mapfre: alsþjóðleg viðskiptasamsteypa með starfsemi á sviði trygginga og endurtrygginga um heim allan. Euler Hermes: alþjóðleg viðskiptasamsteypa sem einkum fæst við verslun með greiðsluvátryggingar, skuldabréf, tryggingar og innheimtu um heim allan. Allianz: alþjóðleg viðskiptasamsteypa sem fæst við tryggingar, bankastarfsemi og eignastýringu um heim allan. Solunion: sameiginlegt fyrirtæki sem einkum býður upp á fullnaðargreiðsluábyrgð á Spáni og í tilteknum löndum Rómönsku Ameríku. 3. Frumathugun framkvæmdastjórnarinnar hefur leitt í ljós að hin fyrirhuguðu viðskipti sem hafa verið tilkynnt geti fallið undir gildissvið samrunareglugerðarinnar. Fyrirvari er þó um endanlega ákvörðun. Hafa ber í huga að mál þetta kann að verða tekið fyrir samkvæmt málsmeðferðinni sem kveðið er á um í tilkynningu framkvæmdastjórnarinnar um einfaldaða málsmeðferð við meðhöndlun tiltekinna mála sem varða samruna, samkvæmt reglugerð ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 2 ). 4. Þriðju aðilar sem eiga hagsmuna að gæta eru hvattir til að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir sem þeir kunna að hafa fram að færa um hina fyrirhuguðu starfsemi. Athugasemdir verða að berast framkvæmdastjórninni innan tíu daga frá því að tilkynning þessi birtist í Stjtíð. ESB (C 29, 26.1.2018). Eftirfarandi tilvísun skal ávallt tekin sérstaklega fram: M.8794 Euler Hermes/Mapfre/Solunion Unnt er að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir með tölvupósti, símbréfi eða í pósti. Vinsamlegast notið eftirfarandi samskiptaleiðir: Netfang: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Bréfsími: +32 229-64301 Póstáritun: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel ( 1 ) Stjtíð. ESB L 24, 29.1.2004, bls. 1 ( samrunareglugerðin ). ( 2 ) Stjtíð. ESB C 366, 14.12.2013, bls. 5.
25.1.2018 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 5/11 Tilkynning um fyrirhugaðan samruna fyrirtækja 2018/EES/5/10 (mál M.8800 Goldman Sachs/Riverstone Investment/Lucid Energy Group II) Mál sem kann að verða tekið fyrir samkvæmt einfaldaðri málsmeðferð 1. Framkvæmdastjórninni barst 16. janúar 2018 tilkynning um fyrirhugaðan samruna í samræmi við 4. gr. reglugerðar ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 1 ). Tilkynningin varðar eftirfarandi fyrirtæki: Goldman Sachs Group, Inc. ( Goldman Sachs, Bandaríkjunum). Riverstone Investment Group LLC ( Riverstone, Bandaríkjunum). Lucid Energy Group II LLC ( Lucid Energy, Bandaríkjunum). Goldman Sachs og Riverstone ná í sameiningu yfirráðum, í skilningi b-liðar 1. mgr. 3. gr. samrunareglugerðarinnar, yfir Lucid. Samruninn á sér stað með kaupum á hlutabréfum. 2. Starfsemi hlutaðeigandi fyrirtækja er sem hér segir: Goldman Sachs: fjárfestingabankastarfsemi, verðbréfafyrirtæki og fjárfestingastýringarfyrirtæki sem starfar um heim allan og veitir margvíslega þjónustu á þessum þremur sviðum. Riverstone: fyrirtæki sem fjárfestir í óskráðum eignum í orkugeirunum. Lucid Energy: söfnun, þjöppun og vinnsla á jarðgasi í Texas og Nýju Mexíkó. 3. Frumathugun framkvæmdastjórnarinnar hefur leitt í ljós að hin fyrirhuguðu viðskipti sem hafa verið tilkynnt geti fallið undir gildissvið samrunareglugerðarinnar. Fyrirvari er þó um endanlega ákvörðun hvað þetta atriði varðar. Hafa ber í huga að mál þetta kann að verða tekið fyrir samkvæmt málsmeðferðinni sem kveðið er á um í tilkynningu framkvæmdastjórnarinnar um einfaldaða málsmeðferð við meðhöndlun tiltekinna mála sem varða samruna, samkvæmt reglugerð ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 2 ). 4. Þriðju aðilar sem eiga hagsmuna að gæta eru hvattir til að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir sem þeir kunna að hafa fram að færa um hina fyrirhuguðu starfsemi. Athugasemdir verða að berast framkvæmdastjórninni innan tíu daga frá því að tilkynning þessi birtist í Stjtíð. ESB (C 24, 24.1.2018). Eftirfarandi tilvísun skal ávallt tekin sérstaklega fram: M.8800 Goldman Sachs/Riverstone Investment/Lucid Energy Group II Unnt er að senda framkvæmdastjórninni athugasemdir með tölvupósti, símbréfi eða í pósti. Vinsamlegast notið eftirfarandi samskiptaleiðir: Netfang: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu Bréfsími: +32 229-64301 Póstáritun: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel ( 1 ) Stjtíð. ESB L 24, 29.1.2004, bls. 1 ( samrunareglugerðin ). ( 2 ) Stjtíð. ESB C 366, 14.12.2013, bls. 5.
Nr. 5/12 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins 25.1.2018 Upphaf málsmeðferðar 2018/EES/5/11 (mál M.8394 Essilor/Luxottica) Framkvæmdastjórnin ákvað 26. september 2017 að hefja málsmeðferð í ofangreindu máli eftir að hafa komist að þeirri niðurstöðu að mikill vafi léki á að hinn tilkynnti samruni samrýmdist innri markaðnum. Upphaf málsmeðferðar markar byrjun annars áfanga rannsóknar á hinum tilkynnta samruna og er með fyrirvara um endanlega ákvörðun í málinu. Ákvörðunin er tekin í samræmi við c-lið 1. mgr. 6. gr. reglugerðar ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 1 ). Framkvæmdastjórnin hvetur þriðju aðila sem eiga hagsmuna að gæta að senda athugasemdir sem þeir kunna að hafa fram að færa um hinn fyrirhugaða samruna. Svo unnt sé að taka fullt mið af athugasemdunum verða þær að berast framkvæmdastjórninni innan 15 daga frá því að tilkynning þessi birtist í Stjórnartíðindum Evrópusambandsins (C 27, 25.1.2017). Þær má senda með símbréfi (faxnr. +32 (0)22 96 43 01), með tölvupósti á netfangið COMP-MERGER- REGISTRY@ec.europa.eu, eða í pósti með tilvísuninni M.8394 Essilor/Luxottica, og eftirfarandi póstáritun: European Commission Directorate-General for Competition Merger Registry 1049 Bruxelles/Brussel ( 1 ) Stjtíð. ESB L 24, 29.1.2004, bls. 1 ( samrunareglugerðin ).
25.1.2018 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 5/13 Ákvörðun um að hreyfa ekki andmælum við tilkynntri samfylkingu fyrirtækja 2018/EES/5/12 (mál M.8672 EasyJet/Certain Air Berlin assets) Framkvæmdastjórnin ákvað 12. desember 2017 að hreyfa ekki andmælum við ofangreindri tilkynntri samfylkingu og lýsa hana samrýmanlega reglum sameiginlega markaðarins. Ákvörðunin er tekin í samræmi við b-lið 1. mgr. 6. gr. reglugerðar ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 1 ). Óstytt útgáfa þessarar ákvörðunar er eingöngu til á ensku og verður hún birt eftir að felld hafa verið brott viðskiptaleyndarmál, ef einhver eru. Unnt verður að nálgast hana á eftirfarandi hátt: Á samkeppnishluta Europa-vefsetursins (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Notendur vefsetursins geta leitað að samrunaákvörðunum með ýmsum hætti, m.a. eftir fyrirtæki, málsnúmeri, dagsetningu og atvinnugrein. Á rafrænu sniði á vefsetrinu EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) undir skjalnúmeri 32017M8672. EUR-Lex veitir aðgang að löggjöf Evrópusambandsins á Internetinu. Ákvörðun um að hreyfa ekki andmælum við tilkynntri samfylkingu fyrirtækja 2018/EES/5/13 (mál M.8687 Prisko/OKD Nástupnická) Framkvæmdastjórnin ákvað 6. desember 2017 að hreyfa ekki andmælum við ofangreindri tilkynntri samfylkingu og lýsa hana samrýmanlega reglum sameiginlega markaðarins. Ákvörðunin er tekin í samræmi við b-lið 1. mgr. 6. gr. reglugerðar ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 1 ). Óstytt útgáfa þessarar ákvörðunar er eingöngu til á ensku og verður hún birt eftir að felld hafa verið brott viðskiptaleyndarmál, ef einhver eru. Unnt verður að nálgast hana á eftirfarandi hátt: Á samkeppnishluta Europa-vefsetursins (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Notendur vefsetursins geta leitað að samrunaákvörðunum með ýmsum hætti, m.a. eftir fyrirtæki, málsnúmeri, dagsetningu og atvinnugrein. Á rafrænu sniði á vefsetrinu EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) undir skjalnúmeri 32017M8687. EUR-Lex veitir aðgang að löggjöf Evrópusambandsins á Internetinu. ( 1 ) Stjtíð. ESB L 24, 29.1.2004, bls. 1.
Nr. 5/14 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins 25.1.2018 Ákvörðun um að hreyfa ekki andmælum við tilkynntri samfylkingu fyrirtækja 2018/EES/5/14 (mál M.8720 Jones Lang LaSalle/Intu Properties/The Chapelfield Partnership) Framkvæmdastjórnin ákvað 11. janúar 2018 að hreyfa ekki andmælum við ofangreindri tilkynntri samfylkingu og lýsa hana samrýmanlega reglum sameiginlega markaðarins. Ákvörðunin er tekin í samræmi við b-lið 1. mgr. 6. gr. reglugerðar ráðsins (EB) nr. 139/2004 ( 1 ). Óstytt útgáfa þessarar ákvörðunar er eingöngu til á ensku og verður hún birt eftir að felld hafa verið brott viðskiptaleyndarmál, ef einhver eru. Unnt verður að nálgast hana á eftirfarandi hátt: Á samkeppnishluta Europa-vefsetursins (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Notendur vefsetursins geta leitað að samrunaákvörðunum með ýmsum hætti, m.a. eftir fyrirtæki, málsnúmeri, dagsetningu og atvinnugrein. Á rafrænu sniði á vefsetrinu EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) undir skjalnúmeri 32018M8720. EUR-Lex veitir aðgang að löggjöf Evrópusambandsins á Internetinu. ( 1 ) Stjtíð. ESB L 24, 29.1.2004, bls. 1.
25.1.2018 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 5/15 Orðsending framkvæmdastjórnarinnar í tengslum við framkvæmd reglugerðar Evrópuþingsins og ráðsins (EB) nr. 765/2008 frá 9. júlí 2008, ákvörðunar Evrópuþingsins og ráðsins nr. 768/2008/EB frá 9. júlí 2008 og reglugerðar Evrópuþingsins og ráðsins (EB) nr. 1221/2009 frá 25. nóvember 2009 2018/EES/5/15 (Birting á heitum og tilvísunarnúmerum samhæfðra staðla samkvæmt samhæfingarlöggjöf Sambandsins) Evrópsk staðlasamtök ( 1 ) Tilvísunarnúmer og heiti staðals (og tilvísunarskjal) Fyrsti birtingardagur í Stjtíð. ESB Tilvísunarnúmer staðalsins sem leystur er af hólmi Síðasti dagur ætlaðs samræmis staðalsins sem leystur er af hólmi Athugasemd 1 EN ISO 9000:2015 Gæðastjórnunarkerfi Grunnatriði og íðorðasafn (ISO 9000:2015) 11.12.2015 EN ISO 9000:2005 Athugasemd 2.1 15.9.2018 EN ISO 9001:2015 Gæðastjórnunarkerfi Kröfur (ISO 9001:2015) 11.12.2015 EN ISO 9001:2008 Athugasemd 2.1 15.9.2018 EN ISO 14001:2015 Umhverfisstjórnunarkerfi Kröfur ásamt leiðsögn um notkun (ISO 14001:2015) 11.12.2015 EN ISO 14001:2004 Athugasemd 2.1 15.9.2018 EN ISO 14004:2016 Umhverfisstjórnunarkerfi Almennar leiðbeiningar um grundvallarreglur, kerfi og stuðningstækni (ISO 14004:2016) 10.6.2016 EN ISO 14004:2010 Athugasemd 2.1 30.4.2019 EN ISO 14015:2010 Umhverfisstjórnun Umhverfismat lóða og fyrirtækja (EASO) (ISO 14015:2001) 5.10.2011 EN ISO 14020:2001 Umhverfismerkingar og yfirlýsingar Almennar reglur (ISO 14020:2000) 16.6.2009 EN ISO 14021:2016 Umhverfismerkingar og yfirlýsingar Umhverfisstaðhæfingar að eigin frumkvæði (II. tegund umhverfismerkingar (ISO 14021:2016) 12.8.2016 EN ISO 14021:2001 Athugasemd 2.1 31.10.2018
Nr. 5/16 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins 25.1.2018 EN ISO 14024:2000 Umhverfismerkingar og yfirlýsingar I. tegund umhverfismerkingar Grunnreglur og aðferðir (ISO 14024:1999) EN ISO 14031:2013 Umhverfisstjórnun Mat á frammistöðu í umhverfismálum Leiðbeiningar (ISO 14031:2013) EN ISO 14040:2006 Umhverfisstjórnun Lífsferilsmat Grunnreglur og reglurammi (ISO 14040:2006) EN ISO 14044:2006 Umhverfisstjórnun Lífsferilsmat Kröfur og leiðbeiningar (ISO 14044:2006) EN ISO 14050:2010 Umhverfisstjórnunarkerfi Íðorðasafn (ISO 14050:2009) EN ISO 14063:2010 Umhverfisstjórnun Umhverfissamskipti Leiðbeiningar og dæmi (ISO 14063:2006) EN ISO 14064-1:2012 Gróðurhúsalofttegundir Hluti 1: Kröfur með leiðbeiningum á stofnanastigi til mælingar og skýrslugjafar um útblástur og úthreinsun á gróðurhúsalofttegundum (ISO 14064-1:2006) EN ISO 14064-2:2012 Gróðurhúsalofttegundir Hluti 2: Kröfur með leiðbeiningum á verkefnisstigi til mælingar, vöktunar og skýrslugjafar um minnkun losunar á gróðurhúsalofttegundum eða umbætur í úthreinsun þeirra (ISO 14064-2:2006) EN ISO 14064-3:2012 Gróðurhúsalofttegundir Hluti 3: Kröfur með leiðbeiningum til fullgildingar og sannprófunar á staðhæfingum um gróðurhúsalofttegundir (ISO 14064-3:2006) 16.6.2009 28.11.2013 EN ISO 14031:1999 Athugasemd 2.1 16.6.2009 16.6.2009 5.10.2011 5.10.2011 28.11.2013 28.11.2013 28.11.2013 28.2.2014
25.1.2018 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 5/17 EN ISO 14065:2013 Gróðurhúsalofttegundir Fullgildingarkröfur varðandi gróðurhúsaloftegundir og sannprófunarstofnanir til nota við faggildingu eða annars konar viðurkenningu (ISO 14065:2013) 7.9.2013 EN ISO 14065:2012 Athugasemd 2.1 31.10.2013 EN ISO 15189:2012 Lækningarannsóknastofur Kröfur um gæði og hæfni (ISO 15189:2012, leiðrétt útgáfa 2014-08-15) 13.3.2013 EN ISO 15189:2007 Athugasemd 2.1 30.11.2015 EN ISO 15195:2003 Lækningar á rannsóknarstofum Kröfur um tilvísunarmælirannsóknarstofur (ISO 15195:2003) 5.10.2011 EN ISO/IEC 17000:2004 Samræmismat Íðorðasafn og almennar vinnureglur (ISO/IEC 17000:2004) 16.6.2009 EN ISO/IEC 17011:2004 Samræmismat Almennar kröfur til faggildingarstofnana sem faggilda samræmismatsstofnanir (ISO/IEC 17011:2004) 16.6.2009 EN ISO/IEC 17020:2012 Samræmismat Almenn viðmið um rekstur ýmiss konar stofnana sem annast skoðanir (ISO/IEC 17020:2012) 25.5.2012 EN ISO/IEC 17020:2004 Athugasemd 2.1 1.3.2015 EN ISO/IEC 17021-1:2015 Samræmismat Kröfur til stofnana sem annast úttektir og vottun stjórnunarkerfa Hluti 1: Kröfur (ISO/IEC 17021-1:2015) 11.12.2015 EN ISO/IEC 17021:2011 Athugasemd 2.1 8.7.2017 EN ISO/IEC 17024:2012 Samræmismat Almennar kröfur til stofnana sem annast vottun fagfólks (ISO/IEC 17024:2012) 7.9.2013 EN ISO/IEC 17024:2003 Athugasemd 2.1 1.7.2015
Nr. 5/18 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins 25.1.2018 EN ISO/IEC 17025:2005 Almennar kröfur varðandi hæfni prófunar- og kvörðunarstofa (ISO/IEC 17025:2005) 16.6.2009 EN ISO/IEC 17025:2005/AC:2006 16.6.2009 EN ISO 17034:2016 Almennar kröfur varðandi hæfni viðmiðunarefnis framleiðenda (ISO 17034:2016) 8.9.2017 EN ISO/IEC 17040:2005 Samræmismat Almennar kröfur um jafningjamat samræmismatsstofnana og faggildingarstofnana (ISO/IEC 17040:2005) 16.6.2009 EN ISO/IEC 17043:2010 Samræmismat Almennar kröfur um frammistöðumat (ISO/IEC 17043:2010) 28.11.2013 EN ISO/IEC 17050-1:2010 Samræmismat Yfirlýsingar birgja um samræmi Hluti 1: Almennar kröfur 5.10.2011 EN ISO/IEC 17050-1:2004 Athugasemd 2.1 5.10.2011 EN ISO/IEC 17050-2:2004 Samræmismat Yfirlýsingar birgja um samræmi Hluti 2: Fylgiskjöl (ISO/IEC 17050-2:2004) 16.6.2009 EN ISO/IEC 17065:2012 Samræmismat Kröfur til aðila sem votta vörur, ferli og þjónustu (ISO/IEC 17065:2012) 7.9.2013 EN 45011:1998 Athugasemd 2.1 15.9.2015 EN ISO/IEC 17067:2013 Samræmismat Grunnatriði vöruvottunar og leiðbeiningar um vöruvottunarkerfi (ISO/IEC 17067:2013) 12.2.2016
25.1.2018 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 5/19 EN ISO 19011:2011 Leiðbeiningar um úttektir stjórnunarkerfa (ISO 19011:2011) EN ISO 22870:2016 Nándarrannsóknir (POCT) Kröfur um gæði og hæfni (ISO 22870:2016) 25.5.2012 EN ISO 19011:2002 Athugasemd 2.1 10.3.2017 EN ISO 22870:2006 Athugasemd 2.1 31.5.2012 30.11.2019 ( 1 ) Evrópsk staðlasamtök: : Avenue Marnix 17, B-1000, Brussels, sími +32 (0)25 50 08 11, bréfasími +32 (0)25 50 08 19 (http://www.cen.eu) ELEC: Avenue Marnix 17, B-1000, Brussels, sími +32 (0)25 19 68 71, bréfasími +32 (0)25 19 69 19 (http://www.cenelec.eu) ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, sími +33 492 94 42 00, bréfasími +33 493 65 47 16 (http://www.etsi.eu) Athugasemd 1: Síðasti dagur ætlaðs samræmis er yfirleitt sami dagur og afturköllunardagurinn (date of withdrawal eða dow ) sem evrópsku staðlasamtökin ákveða, en athygli notenda þessara staðla skal vakin á að sérstakar undantekningar geta verið frá þessu. Athugasemd 2.1: Nýi (eða breytti) staðallinn hefur sama gildissvið og sá sem leystur er af hólmi. Tilgreindan dag hættir staðallinn, sem leystur er af hólmi, að gilda sem grundvöllur ætlaðs samræmis við grunnkröfur eða aðrar kröfur viðeigandi Sambandslöggjafar. Athugasemd 2.2: Nýi staðallinn hefur rýmra gildissvið en sá sem leystur er af hólmi. Tilgreindan dag hættir staðallinn, sem leystur er af hólmi, að gilda sem grundvöllur ætlaðs samræmis við grunnkröfur eða aðrar kröfur viðeigandi Sambandslöggjafar. Athugasemd 2.3: Nýi staðallinn hefur þrengra gildissvið en sá sem leystur er af hólmi. Tilgreindan dag hættir staðallinn, sem leystur er af hólmi (að hluta), að gilda sem grundvöllur ætlaðs samræmis við grunnkröfur eða aðrar kröfur viðeigandi Sambandslöggjafar að því er varðar vörur sem falla undir gildissvið nýja staðalsins. Ætlað samræmi við grunnkröfur eða aðrar kröfur viðeigandi Sambandslöggjafar gildir óbreytt að því er varðar vörur sem falla áfram undir gildissvið staðalsins sem leystur er af hólmi (að hluta) en ekki undir gildissvið nýja staðalsins. Athugasemd 3: Þegar breytingar eru gerðar er vísað til staðalsins með númerinu EN CCCCC:YYYY ásamt eldri breytingum, ef einhverjar eru, og nýju breytingunni. Staðallinn, sem leystur er af hólmi (3. dálkur), er því EN CCCCC:YYYY ásamt áorðnum breytingum, ef einhverjar eru, en án nýju breytingarinnar. Tilgreindan dag hættir staðallinn, sem leystur er af hólmi, að gilda sem grundvöllur ætlaðs samræmis við grunnkröfur eða aðrar kröfur viðeigandi Sambandslöggjafar. ATHUGIÐ: Upplýsingar um hvernig nálgast má staðlana fást hjá evrópsku staðlasamtökunum eða staðlastofnunum einstakra ríkja, en skrá yfir þær birtist í Stjórnartíðindum Evrópusambandsins samkvæmt 27. gr. reglugerðar (ESB) nr. 1025/2012( 1 ). Evrópsk staðlasamtök gefa samhæfða staðla út á ensku (Staðlasamtök Evrópu,, og Rafstaðlasamtök Evrópu, ELEC, gefa staðla sína einnig út á frönsku og þýsku). Heiti samhæfðra staðla eru síðan þýdd á öll önnur tilskilin opinber tungumál Evrópska efnahagssvæðisins og fer þýðingin fram á vegum staðlastofnunar hvers lands. Framkvæmdastjórn Evrópusambandsins og EFTA-skrifstofan ábyrgjast ekki að staðlaheiti, sem borist hafa til birtingar í Stjórnartíðindum Evrópusambandsins og EES-viðbæti við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins, séu rétt. Vísanir til leiðréttinga.../ac:yyyy eru eingöngu birtar í upplýsingaskyni. Með leiðréttingu eru ásláttarvillur, málvillur eða sambærilegar villur fjarlægðar úr texta staðals og kann hún að tengjast útgáfu staðals, sem evrópsk staðlasamtök hafa samþykkt, á einu eða fleiri tungumálum (ensku, frönsku og/eða þýsku). ( 1 ) Stjtíð. ESB C 338, 27.9.2014, bls. 31.
Nr. 5/20 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins 25.1.2018 Þótt tilvísunarnúmer staðla séu birt í Stjórnartíðindum Evrópusambandsins og EES-viðbæti við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins merkir það ekki að þeir séu til á öllum tungumálum Evrópska efnahagssvæðisins. Þessi skrá kemur í stað annarra slíkra sem birst hafa í Stjórnartíðindum Evrópusambandsins og EESviðbæti við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins. Framkvæmdastjórn Evrópusambandsins hefur uppfærslu hennar með höndum. Nánari upplýsingar um samhæfða staðla og aðra evrópska staðla er að finna á eftirfarandi vefslóð: http://ec.europa.eu/growth/single-market/european-standards/harmonised-standards/index_en.htm
25.1.2018 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 5/21 Orðsending framkvæmdastjórnarinnar í tengslum við framkvæmd reglugerðar Evrópuþingsins og ráðsins (ESB) nr. 305/2011 frá 9. mars 2011 um samræmd skilyrði fyrir markaðssetningu byggingarvara og niðurfellingu á tilskipun ráðsins 89/106/EBE 2018/EES/5/16 (Birting á heitum og tilvísunarnúmerum samhæfðra staðla samkvæmt samhæfingarlöggjöf Sambandsins) Evrópsk staðlasamtök ( 1 ) Tilvísunarnúmer og heiti staðals (og tilvísunarskjal) Tilvísunarnúmer staðalsins sem leystur er af hólmi Dagurinn sem staðallinn öðlast gildi sem samhæfður staðall. Síðasti dagur sem tækniforskriftirnar gilda samhliða EN 1:1998 Olíuofnar með ýribrennurum 1.1.2008 1.1.2009 EN 1:1998/A1:2007 1.1.2008 1.1.2009 EN 40-4:2005 Ljósastaurar 4. huti: Kröfur til ljósastaura úr bentri steinsteypu 1.10.2006 1.10.2007 EN 40-4:2005/AC:2006 1.1.2007 1.1.2007 EN 40-5:2002 Ljósastaurar 5. hluti: Kröfur til ljósastaura úr stáli 1.2.2003 1.2.2005 EN 40-6:2002 Ljósastaurar 6. hluti: Kröfur til ljósastaura úr áli 1.2.2003 1.2.2005 EN 40-7:2002 Ljósastaurar 7. hluti: Kröfur til ljósastaura úr trefjastyrktum fjölliðublöndum 1.10.2003 1.10.2004 EN 54-2:1997 Brunaviðvörunarkerfi Hluti 2: Stjórnstöðvar 1.1.2008 1.8.2009 EN 54-2:1997/AC:1999 1.1.2008 1.1.2008 EN 54-2:1997/A1:2006 1.1.2008 1.8.2009
Nr. 5/22 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins 25.1.2018 EN 54-3:2001 Brunaviðvörunarkerfi 3. hluti: Brunaviðvörunarbúnaður Hljóðgjafar 1.4.2003 1.6.2009 EN 54-3:2001/A2:2006 1.3.2007 1.6.2009 EN 54-3:2001/A1:2002 1.4.2003 30.6.2005 EN 54-4:1997 Brunaviðvörunarkerfi 4. hluti: Aflgjafar 1.10.2003 1.8.2009 EN 54-4:1997/AC:1999 1.6.2005 1.6.2005 EN 54-4:1997/A1:2002 1.10.2003 1.8.2009 EN 54-4:1997/A2:2006 1.6.2007 1.8.2009 EN 54-5:2000 Brunaviðvörunarkerfi 5. hluti: Hitaskynjarar Punktskynjarar 1.4.2003 30.6.2005 EN 54-5:2000/A1:2002 1.4.2003 30.6.2005 EN 54-7:2000 Brunaviðvörunarkerfi 7. hluti: Reykskynjarar Optískir og jónískir punktskynjarar 1.4.2003 1.8.2009 EN 54-7:2000/A2:2006 1.5.2007 1.8.2009 EN 54-7:2000/A1:2002 1.4.2003 30.6.2005 EN 54-10:2002 Brunaviðvörunarkerfi 10. hluti: Eldskynjarar Punktskynjarar 1.9.2006 1.9.2008 EN 54-10:2002/A1:2005 1.9.2006 1.9.2008 EN 54-11:2001 Brunaviðvörunarkerfi 11. hluti: Handvirkir boðar 1.9.2006 1.9.2008 EN 54-11:2001/A1:2005 1.9.2006 1.9.2008
25.1.2018 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 5/23 EN 54-12:2015 Brunaviðvörunarkerfi Hluti 12: Reykskynjarar Línuskynjarar sem nota ljósgeisla EN 54-12:2002 8.4.2016 8.4.2019 EN 54-16:2008 Brunaviðvörunarkerfi Hluti 16: Stýri- og aflestrarbúnaður fyrir talviðvörunarkerfi 1.1.2009 1.4.2011 EN 54-17:2005 Brunaviðvörunarkerfi Hluti 17: Skammhlaupseinangrarar 1.10.2006 1.12.2008 EN 54-17:2005/AC:2007 1.1.2009 1.1.2009 EN 54-18:2005 Brunaviðvörunarkerfi Hluti 18: sendi- og móttökubúnaður 1.10.2006 1.12.2008 EN 54-18:2005/AC:2007 1.1.2008 1.1.2008 EN 54-20:2006 Brunaviðvörunarkerfi Hluti 20: Reyksogsskynjarar 1.4.2007 1.7.2009 EN 54-20:2006/AC:2008 1.8.2009 1.8.2009 EN 54-21:2006 Brunaviðvörunarkerfi Hluti 21: Beiningarbúnaður fyrir neyðarboð og bilunarviðvaranir 1.3.2007 1.6.2009 EN 54-23:2010 Brunaviðvörunarkerfi Hluti 23: Brunaviðvörunarbúnaður Sjónviðvörunarbúnaður 1.12.2010 31.12.2013 EN 54-24:2008 Brunaviðvörunarkerfi Hluti 24: Hlutir í talviðvörunarkerfi Hátalarar 1.1.2009 1.4.2011 EN 54-25:2008 Brunaviðvörunarkerfi Hluti 25: Kerfisþættir sem nota þráðlausar fjarskiptaleiðir 1.1.2009 1.4.2011 EN 54-25:2008/AC:2012 1.7.2012 1.7.2012
Nr. 5/24 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins 25.1.2018 EN 179:2008 Járnvara í byggingar Neyðarútgangsbúnaður sem stjórnað er með handfangi eða þrýstiplötu til notkunar við flóttaleiðir Kröfur og EN 179:1997 1.1.2009 1.1.2010 EN 197-1:2011 Sement Hluti 1: Samsetning, eiginleikar og samræmiskröfur fyrir venjulegt sement EN 197-1:2000 EN 197-4:2004 1.7.2012 1.7.2013 EN 295-1:2013 Frárennslislagnir úr brenndum leir Hluti 1: Kröfur sem varða rör, festingar og tengi EN 295-10:2005 1.11.2013 1.11.2014 EN 295-4:2013 Frárennslislagnir úr brenndum leir Hluti 4: Kröfur fyrir breytistykki, tengibúnað og sveigjanleg tengi EN 295-10:2005 1.11.2013 1.11.2014 EN 295-5:2013 Frárennslislagnir úr brenndum leir Hluti 5: Kröfur fyrir götuð rör og tengi EN 295-10:2005 1.11.2013 1.11.2014 EN 295-6:2013 Frárennslislagnir úr brenndum leir Hluti 6: Kröfur fyrir samsetningarhluta mannopa og eftirlitsbrunna EN 295-10:2005 1.11.2013 1.11.2014 EN 295-7:2013 Frárennslislagnir úr brenndum leir Hluti 7: Kröfur varðandi rör og tengingar til nota við undirrekstur EN 295-10:2005 1.11.2013 1.11.2014 EN 331:1998 Handstýrðir kúlulokar og keilulokar með lokuðum botni til nota í gasleiðslum í byggingum 1.9.2011 1.9.2012 EN 331:1998/A1:2010 1.9.2011 1.9.2012
25.1.2018 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins Nr. 5/25 EN 413-1:2011 Sement til nota í múrvirki Hluti 1: Samsetning, eiginleikar og samræmiskröfur EN 413-1:2004 1.2.2012 1.2.2013 EN 416-1:2009 Gaskyntir geislahitarar með einum brennara til að hengja upp Hluti 1: Öryggi 1.12.2009 1.12.2010 EN 438-7:2005 Háþrýstimótaðar lagskiptar skreytiplötur (HPL) Plötur sem eru byggðar á hitaherðandi resínum (yfirleitt kallaðar lagskiptar þynnur) 7. hluti: Þéttar lagskiptar plötur og HPL plötur úr samsettum efnum til nota utanhúss og innanhúss á veggi og í loft 1.11.2005 1.11.2006 EN 442-1:2014 Geisla- og hringstreymisofnar Hluti 1: Tæknilýsing og kröfur EN 442-1:1995 13.11.2015 13.11.2016 EN 450-1:2012 Svifaska í steinsteypu Hluti 1: Skilgreining, eiginleikar og samræmisskilyrði EN 450-1:2005+ A1:2007 1.5.2013 1.5.2014 EN 459-1:2010 Kalksteinsméla Hluti 1: Skilgreiningar, eiginleikar og samræmisskilyrði EN 459-1:2001 1.6.2011 1.6.2012 EN 490:2011 Þakskífur úr steinsteypu og festingar til þak- og veggklæðningar Eiginleikar vöru EN 490:2004 1.8.2012 1.8.2012 EN 492:2012 Þakplötur úr trefjasteypu og fylgihlutir Eiginleikar og EN 492:2004 1.7.2013 1.7.2013 EN 494:2012+A1:2015 Bylgjulaga þakplötur úr trefjasteypu og fylgihlutir Eiginleikar og EN 494:2012 8.4.2016 8.4.2017 EN 516:2006 Raðframleiddir fylgihlutir fyrir þök Aðgönguleiðir að þökum Göngupallar, þrep og stig 1.11.2006 1.11.2007
Nr. 5/26 EES-viðbætir við Stjórnartíðindi Evrópusambandsins 25.1.2018 EN 517:2006 Raðframleiddir fylgihlutir fyrir þök Öryggiskrókar á þök 1.12.2006 1.12.2007 EN 520:2004+A1:2009 Gifsplötur Skilgreiningar, kröfur og EN 520:2004 1.6.2010 1.12.2010 EN 523:2003 Stálkápur fyrir forspennustrengi Íðorð, kröfur og gæðaeftirlit 1.6.2004 1.6.2005 EN 534:2006+A1:2010 Bárulaga jarðbiksplötur Framleiðslukröfur og EN 534:2006 1.1.2011 1.1.2011 EN 544:2011 Jarðbiksþakflögur styrktar með steinefnum og/eða gerviefnum Eiginleikar og EN 544:2005 1.4.2012 1.4.2012 EN 572-9:2004 Gler í byggingar Almennar glervörur úr natríumkalksilíkati 9. hluti: Samræmismat 1.9.2005 1.9.2006 EN 588-2:2001 Trefjasteypurör fyrir niðurföll og ræsi 2. hluti: Mannop og eftirlitsbrunnar 1.10.2002 1.10.2003 EN 598:2007+A1:2009 Rör, tengi og fylgihlutir úr seigu járni ásamt samsetningum þeirra til nota við fráveitur Kröfur og EN 598:2007 1.4.2010 1.4.2011 EN 621:2009 Gaskyntir iðuhitarar til hitunar á rými annarsstaðar en á heimilum þar sem tilgreint varmainnsteymi er ekki meira en 300 kw, án viftu til að flytja brunaloft og/eða afgangsgas 1.8.2010 1.8.2011