PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY

Hasonló dokumentumok
HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 MAGYAR

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

CITRUS JUICER CJ 7280

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

PROFESSIONAL 2 IN 1 HAIRSTYLER Straight & Curls

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 8641

BIZTONSÁG

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

HAND BLENDER BL 6280

HAND MIXER HM 6280 HM 6280 W

CHOPPER CH 7280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU

CHOPPER CH 7280 CH 7280 W

KETTLE WK 7280 WK 7280 W MAGYAR

MD-3 Nokia zenei hangszórók

HAIR DRYER IONIC HD 6080 SV IT PT NL SL LT EL BG RU

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

CHOPPER CH 6280 CH 6280 W/T/L/R

HU Használati útmutató

MINI HAIRSTYLER. Straight & Curls HS 2930 MAGYAR

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Ultrahangos tisztító

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

Mini-Hűtőszekrény

HAND BLENDER SET BL 7280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

HU Használati útmutató

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

CRYSTAL HAIRSTYLER. Straight & Curls HS 5730

Heizsitzauflage Classic

Kozmetikai tükör Használati útmutató

SONIC TOOTHBRUSH CLEAN WHITE PLUS POWER EDITION

Ultrahangos párásító

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Aroma diffúzor

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

LED-es kozmetikai tükör

Nedves és száraz kézi porszívó VCH 6130

C. A készülék működése

Bella Konyhai robotgép

Raclette grillsütő

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

Útmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:

Felhasználói kézikönyv

T80 ventilátor használati útmutató

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Használati útmutató Tartalom

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos kandalló

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Electric citrus fruits squeezer

MD-4 Nokia mini hangszórók

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

Torony ventilator

TORONYVENTILÁTOR

Főzőlap

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

LED-es tükörre szerelhető lámpa

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: /56

Szemöldök trimmelő. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII

JUG BLENDER SM 7280 HU

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Száraz porszívó vizes szűrővel

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Flex Stream ventilátor

Felhasználói kézikönyv

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Beltéri kandalló

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Átírás:

PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY MC 9542 MAGYAR

1 2 3 4 8 5 6 7

A B C I H D G F E 3

SVENSKA 35-44 ITALIANO 45-54 PORTUGUÊS 55-64 NEDERLANDS 65-74 MAGYAR 75-84 ČESKY 85-94 SLOVENŠČINA 95-104 LIETUVIŲ K 105-114 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 115-125 БЪЛГАРСКИ 126-135 РУССКИЙ 136-145 4

BIZTONSÁG Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasí tásokat a készülék használatakor: 7 A nem megfelelő használatból fakadó sérülések és veszélyek elkerülése érdekében, kérjük, olvassa el a használati utasításokat, és tegye el azokat biztos helyre. 7 Soha ne használja az áramhoz csatlakoztatott készüléket fürdőkádban, zuhanyfülkében, vagy vízzel teli mosdó felett; ne használja továbbá a készüléket vizes kézzel. 7 Amikor a készülék a töltőhöz van csatlakoztatva, vagy be van dugva, semmilyen körülmények közt nem érheti víz, vagy egyéb folyadék. A vízközelség is veszélyes. 7 Töltés után mindig húzza ki a hálózati adaptert. 7 Figyelem! Az adaptert mindig tartsa szárazon. 7 Ne használja a terméket fürdőszobában. 7 Ne használja a készüléket, ha az csatlakoztatva van a konnektorba. 7 Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék tartozékai megfelelően vannak rögzítve, hogy elkerülje azok vízbe esését. 7 Soha ne merítse teljesen vízbe a készüléket. 7 A készülék csak akkor érintkezhet vízzel, ha az ki van húzva a konnektorból. 7 Soha ne dobja le a készüléket. 7 Tartsa távol a készüléket a gyerekektől. 7 Soha, semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készüléket. A nem megfelelő kezelésből eredő károkért garanciát nem vállalunk. MAGYAR 75

BIZTONSÁG 7 A készüléket nem használhatják a következő személyek, beleértve a gyermekeket is: azok, akik korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, valamint azok, akik nem rendelkeznek a készülék használatához szükséges tapasztalattal és tudással. Ez nem vonatkozik az utóbbiakra, amennyiben utasítást kaptak a készülék használatára vonatkozóan, vagy ha egy olyan személy felügyelete mellett használják a készüléket, aki felelősséget vállal az ő biztonságukért. A gyermekekre mindig figyelni kell annak biztosítása érdekében, hogy ne játszanak a készülékkel. Felelősségteljes megközelítés! A GRUNDIG különös hangsúlyt fektet arra, hogy a szerződésekben meghatározott munkakörülményeket reális bérekkel kombinálja mind az alkalmazottak, mind a beszállítók esetén, ezen felül megpróbálja hatékonyabban felhasználni a nyersanyagokat, hogy évente néhány tonnával le tudja csökkenteni a hulladék termelését - ezen felül minden kiegészítőhöz legalább 5 éves elérhetőséget próbál biztosítani. Egy élhetőbb jövőért. Egy jó ügy érdekében. Grundig. 76 MAGYAR

ÁTTEKINTÉS Tisztelt Ügyfelünk! Gratulálunk az MC 9542 hajvágó készülék megvásárlásához. Kérjük, alaposan olvassa el az alábbi tájékoztatást annak érdekében, hogy maximálisan kiélvezhesse, és még sok-sok évig használhassa ezt a kiváló Grundig terméket. Az új terméksorozat kiváló minőségű és professzionális styling készülékei a legmagasabb színvonalnak felelnek meg, hogy otthon is fodrászszalon szintű eredményt kapjon. Gombok Tekintse meg a 2. és 3. oldalon található ábrákat. A A vágófej kerámia pengéje B A vágófej acél pengéje C Oldalgombok a fésűk illesztéséhez D Töltőegység E A töltőegység csatlakozója a hálózati adapter kábeléhez (töltőegység hátulja) F Csatlakozó a hálózati adapter, vagy a töltőegység csatlakoztatásához G Piros töltöttség jelző. Villog, amikor az újratölthető elemek töltöttsége alacsony H A zöld fény az újratölthető elemek töltöttségi állapotát jelzi (az újratölthető elemek teljesítménye 20% és 100 % közötti) I Nyomja meg a ki- és bekapcsoláshoz Tartozékok 1 Hét csatlakoztatható fésű a különböző vágásokhoz 7 hossz (2-20 mm) 8 Tartozék a haj ritkításához Tápegység Fésű Tisztító kefe Olaj Tartó MAGYAR 77

ÁRAMFORRÁS Működés újratölthető elemekkel Amikor a beépített újratölthetős, nikkel fém hidrid elemeket használja, töltőként használja a hálózati adaptert. 1 Dugja be a hálózati adaptert F a csatlakozóba, majd dugja be a hálózati adaptert a konnektorba. A jelzőfény G pirosan világít. A zöld állapot jelző mutatja a töltés folyamatát. A jelzőfény világít, amíg a töltés el nem éri a megfelelő töltöttségi szintet (20, 40, 60, 80 and 100 %), majd égve marad. Amikor a töltés befejeződik, minden jelzőfény zölden világít. Megjegyzések 7 Első használat, vagy hosszabb idő eltelte után teljesen töltse fel (24 óra) az elemeket. 7 Az első töltés után, a készülék töltöttségi ideje körülbelül 12 óra, kikapcsolt állapotban. Ha a készüléket töltés közben bekapcsolja, a töltés megszakad. 7 A környezeti hőmérséklet legyen mindig 5 C és 40 C között. 7 Teljesen feltöltött állapotban a készülék kb. 45 percig üzemképes. Nem tanácsos minden használat után feltölteni a készüléket, különösen, ha nem használja teljes 45 percig. Csak akkor töltse fel az elemeket, ha azok teljesen le vannak merülve. Ez megnöveli az élettartamukat. Ne töltse fel minden nap. 7 A zöld állapot jelző mutatja az újratölthető elemek töltöttségi állapotát. Ha például a töltöttségi szint elérte a 40%-ot, a zöld 20-at jelez, és a 40 világít. Ha az újratölthető elemek teljesen lemerültek, a piros jelzőfény kigyullad. 78 MAGYAR

ÁRAMFORRÁS A töltőegység használata 1 Dugja be a készülék csatlakozóját F a töltőegységbe. 2 Dugja be a hálózati adapter kábelt a töltőegység csatlakozójába. 3 Illessze a hálózati adaptert a csatlakozóba. Megjegyzés 7 Töltés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a töltőállomás teljesen száraz. Hálózat működés (hálózati adapterrel) Ellenőrizze, hogy a mellékelt hálózati adapter hálózati feszültsége megfelel-e a helyi szabványnak. A készüléket csak a konnektorból való eltávolítással lehet leválasztani az elektromos hálózatról. 1 Illessze a hálózati adaptert a F csatlakozóba. 2 Illessze a hálózati adaptert a csatlakozóba. A beépített elemek ki vannak kapcsolva. Megjegyzés 7 Fürdőszobában, vagy víz közelében csakis akkumulátor üzemmódban használható. Ilyen esetekben soha ne áramhoz csatlakoztatott adapterrel. MAGYAR 79

MŰKÖDÉS Speciális jellemzők A készülék rendelkezik egy kerámia / rozsdamentes acél ( A és B ) vágófejjel. Ez garantálja a rendkívül precíz vágást, és nem igényel karbantartást. A hajvágó alkalmas száraz vagy nedve haj vágására. Hajvágás 1 Tegye a fésűt 1 a 7 szükséges vágási fokozatra (lásd a 81.oldalon található táblázatot). 2 Ehhez illessze a fésű foglalatát a készülék jobb és bal oldalán található C gombokkal. Először nyomja a bal foglalatot a bal gomboz, majd a jobb foglalatot a jobb gomboz. Ügyeljen arra, hogy az először elhelyezett foglalat nem ugrik ki a művelet közben. C 3 Helyezzen egy törölközőt annak az illetőnek a vállára, akinek a haját kívánja levágni. Ügyeljen arra, hogy az illető üljön, és így a haja szemmagasságban legyen. Vágás előtt fésülje át a hajat, hogy lássa a természetes hajnövekedési irányt. 4 Kapcsolja be a készüléket a kapcsológombbal I és kezdje el a vágást. 5 Kapcsolja ki a készüléket a kapcsológombbal I a vágás befejezése után. 6 Vegye le a fésűt. 80 MAGYAR

MŰKÖDÉS Fésű fokozatok 1-es fésű 2-es fésű 3-es fésű 4-es fésű 5-es fésű 6-es fésű 7-es fésű 8-as fésű * a haj ritkítására szolgál. Megjegyzés 7 A penge hosszúsága a fennmaradó haj hosszára vonatkozik. A hosszúsági leírások hozzávetőlegesek. 7 Amennyiben fésű nélkül használja a pengét, a vágási hossz 1,5 mm. Megjegyzés 2 mm 3 mm 6 mm 9 mm 12 mm 16 mm 20 mm 7 A hálózati adapter nélkül használható a készülék nedves hajon is. Soha ne merítse vízbe a készüléket, és soha ne érintkezzen vízzel a töltőállomás, a hálózati adapter, és a kábel. Hasznos tanácsok 7 A készüléket tartsa nyugodt, kényelmes fogással. 7 Mindig a haj természetes növekedési irányával szembe mozgassa a készüléket. 7 Vágás közben időnként tartson kis szüneteket. Mindig tehet kisebb korrigálásokat, de a hajvágás után már nem korrigálhat rajta. 7 A készülék első használatakor csak kis mennyiséget vágjon. Így hozzászokik a különbözően variálható fokozatok használatához. 7 Ne erőltesse a fésű haladását. Hagyja, hogy a fésű vezesse a kezét. 7 Fésülje tovább a hajat. Túl hosszú haj vágása esetén ügyeljen a hajcsomók kifésülésére. MAGYAR 81

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás és ápolás 1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki, amennyiben hálózatról használta azt. 2 Vegye le a fésűt. 3 Tisztítsa meg a burkolatot, a vágófejet, és a fésűt egy puha ronggyal, vagy a mellékelt kefével. Megjegyzés 7 A vágófej, és a készülék folyó víz alatt tisztítható. De semmiképpen se merítse teljesen víz alá. 4 Mielőtt újra használatba venné a készüléket, törölje szárazra alaposan minden részét egy puha törülközővel. 5 Ne használjon tisztítószereket. 6 Tegye vissza a fésűt. Megjegyzések 7 Távolítsa el a szőrszálakat minden használat után. 7 Általában a készülék vágófeje nem igényel olajozást. Annak érdekében, hogy a vágófej minél tovább megtartsa eredeti állapotát, bizonyos időközönként olajozza be (a mellékelt olajjal). 82 MAGYAR

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tárolás Ha hosszabb ideig nem tervezi használni a készüléket, kérjük, tartsa biztonságos helyen. 1 Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék ki van húzva, és teljesen száraz. 2 A készüléket eredeti csomagolásában, hűvös, száraz helyen tárolja. 3 A készülék gyermekektől elzárva tartandó. Környezetvédelemmel kapcsolatos megjegyzés A termék kiváló minőségű alkatrészekből és anyagokból készült, melyek újból felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra. Ez a készülék wet-dry technológiával rendelkezik, ami megvédi a belső elektromos részeket és az elemeket a folyadéktól. Ebből kifolyólag az akkumulátort csak az újrahasznosítást végző partnerünk távolíthatja el az eszköz élettartama végén. A terméket ne háztartási szemétként kezelje annak élettartama végén. Vigye a készüléket az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre. Erről egy szimbólum tájékoztat a terméken, a használati útmutatóban és a csomagoláson. A legközelebbi gyűjtőhelyek hollétét illetően kérjük, tájékozódjon a helyi hatóságoknál. A régi készülékek újrafelhasználása egy fontos hozzájárulás környezetünk védelméhez. MAGYAR 83

INFORMÁCIÓ Garancia A garancia nem vonatkozik a vágófejre, vagy olyan hibákra, melyek jelentősen nem rontottak a készülék működésének értékén. A garancia elveszik, amennyiben a készülék megrongálódott, felnyitották, vagy nem megfelelően használták. Műszaki adatok A jelen termék megfelel a 2004/108/EC, 2006/95/ EC és 2009/125/EC európai irányelveknek. Tápellátás Akkumulátor: Nikkel fém hidrid Hálózati adapter: 100 240 V, 50/60 Hz 3.4 V DC 1000 ma Ni-MH A változtatások jogát fenntartjuk! 84 MAGYAR

Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 908 2400 12/45 AUS GUTEM GRUND