Immigrazione Documenti

Hasonló dokumentumok
Immigrazione Documenti

Bevándorlás Dokumentumok

Bevándorlás Dokumentumok

Bevándorlás Dokumentumok

Immigrazione Documenti

Bevándorlás Dokumentumok

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Bevándorlás Dokumentumok

Bevándorlás Dokumentumok

Bevándorlás Dokumentumok

Bevándorlás Dokumentumok

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

Puede darme un resguardo de la solicitud? Írásos igazolás kérése a jelentkezésről - Személyes adatok Cómo se llama usted? Név Me puede decir su lugar

Utazás Tájékozódás Tájékozódás - Elhelyezkedés olasz olasz Mi sono perso. Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Dove posso trovare? ... un bagno?

Bevándorlás Dokumentumok

Corrispondenza Lettera

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Nem érzem jól magam. / Betegnek érzem magam.

Utazás Szállás. Szállás - Keresés. Szállás - Foglalás. Útbaigazítás kérése. ... kiadó szoba?... pokój do wynajęcia? szállásfajta.

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

Zala Megyei Katasztrófavédelmi Igazgatóság Nagykanizsai Katasztrófavédelmi Kirendeltség

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Ungherese-Italiano

Jelentkezés Önéletrajz / CV

Viaggi Mangiare fuori

Informazioni generali

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Utazás Egészség. Egészség - Vészhelyzet. Egészség - Az orvosnál. Amikor valakit megkérsz, hogy vigyen a kórházba

Sia il nostro Partner. Relazioni Curate da un Assistenza Clienti di Qualità

Lingua italiana Turismo

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Nem érzem jól magam. / Betegnek érzem magam.

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés

Tartózkodási engedély kérelem látogatás céljából

Utazás Egészség. Egészség - Vészhelyzet. Egészség - Az orvosnál. Amikor valakit megkérsz, hogy vigyen a kórházba

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN GEOGRAFIA

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

SISTEMA PEDAGGIO UNGHERIA

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Nem érzem jól magam. / Betegnek érzem magam.

Życie za granicą Studia

Ungheria-Budapest: Servizi di ideazione tecnica 2018/S Bando di gara. Servizi

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN

Lingua italiana Affari

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)

Utazás Egészség. Egészség - Vészhelyzet. Egészség - Az orvosnál. Amikor valakit megkérsz, hogy vigyen a kórházba

Ungheria-Budapest: Servizi di progettazione architettonica 2018/S Avviso di concorso di progettazione

2 Személyi igazolvány ügyek - Személyazonosító igazolvány, amennyiben azzal az ügyfél rendelkezik. - Érvényes útlevél, vagy kártya formátumú vezetői e

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är

Tartózkodási engedély kérelem tanulmányi célból

il commesso az eladó il lavoro a munka la studentessa a diáklány la scuola az iskola l amico a barát l amica a barátnœ

OLASZ B1 ÍRÁSBELI MINTAFELADATSOR. Olvasáskészség 1 Maximális pontszám: 15

HONOSÍTÁSI - VISSZAHONOSÍTÁSI KÉRELEM a magyar állampolgárságról szóló évi LV. törvény 4. (3) és (3a) bekezdése, illetve 5.

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Tartózkodási engedély kérelem keresőtevékenység folytatása céljából

FÖLDRAJZ OLASZ NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Tartózkodási engedély kérelem jövedelemszerzés céljából

Camera di Commercio Italiana per l'ungheria Magyarországi Olasz Kereskedelmi Kamara

Tartózkodási engedély kérelem gyógykezelés céljából

Tartózkodási engedély kérelem családi együttélés biztosítása céljából

Tartózkodási engedély kérelem jövedelemszerzés céljából

HERCZEG ILDIKÓ MÁRTA * A humor, mint motivációs tényezı az idegen nyelvi órákon

ADATLAP az állandó tartózkodási kártya kiállításához

Testvértelepülési szerződés. Accordo per il gemellaggio PREAMBOLO

Tartózkodási engedély kérelem önkéntes tevékenység folytatása céljából

AZ Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

Ózd Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2/2016. (II. 26.) önkormányzati rendelete egyéb önkormányzati támogatásokról

Tartózkodási engedély kérelem egyéb célból

Nemzeti tartózkodási engedély kérelem

Nemzeti tartózkodási engedély kérelem

Tartózkodási engedély kérelem keresőtevékenység folytatása céljából

Tartózkodási engedély kérelem családi együttélés biztosítása céljából

AZ ELSŐ SIKERES NYELVVIZSGA ÉS AZ ELSŐ EMELT SZINTŰ IDEGEN NYELVBŐL TETT ÉRETTSÉGI VIZSGA DÍJÁHOZ NYÚJTOTT TÁMOGATÁS


Tartózkodási engedély kérelem keresőtevékenység folytatása céljából

MetaTrader 5 con Mac OS

ÚJPESTI BABAKÖSZÖNTŐ PROGRAM

ÍRÁSKÉSZSÉG 1 OLASZ B2

Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Kan du vara snäll och hjälpa mig?

Kölcsönigénylés számú melléklete további Adóstársak részére

Tartózkodási engedély kérelem kutatás céljából

Tartózkodási engedély kérelem hivatalos célból

Európai Uniós üzleti

Tartózkodási engedély kérelem tanulmányi célból

Viaggi Mangiare fuori

Viaggi Mangiare fuori

tab. 1.a - Dimissioni per interventi sul cristallino distinte per Azienda sanitaria di erogazione e anno. Anni

Il Presidente della Scuola di Studi Umanistici e della Formazione A Scuola di Studi Umanistici e della Formazione Elnöke

Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Közgazdasági Szaknyelv Hallás utáni szövegértés teszt Alapfok (B1)

K é r e l e m ENERGIATÁMOGATÁS megállapítására. Megnevezés kérelmező házastárs (élettárs)

Ideiglenes tartózkodási engedély iránti kérelem

Il Presidente della Scuola di Studi Umanistici e della Formazione A Scuola di Studi Umanistici e della Formazione Elnöke

Kölcsönigénylés számú melléklete Kezes részére

EU Kék Kártya iránti kérelem

Tartózkodási engedély kérelem egyéb célból

Átírás:

- Generale Hol találom a űrlapot? Domandare dove puoi trovare un modulo Mikor állították ki a [dokumentumot]? Domandare quando è stato rilasciato un documento Hol állították ki a [dokumentumot]? Domandare dove è stato rilasciato un documento Mikor jár le a személyi igazolványa? Domandare quando scade una carta d'identità Gdzie mogę znaleźć formularz? Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Segítene kitölteni ezt az űrlapot? Domandare a qualcuno se può aiutarti a compilare un modulo Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Milyen dokumentumokat hozzak magammal? Domandare quali documenti devi portare Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell mutatnia legalább. Dire che devi richiedere un documento Ellopták a [dokumentumomat]. Affermare che un tuo documento è stato rubato Jakie dokumenty potrzebne są do? Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:. Mój [dokument] został skradziony. nevében töltöm ki ezt a jelentkezést. Affermare che stai compilando una domanda per conto di qualcun altro Az információ bizalmas. Składam podanie w imieniu. Podane informacje są poufne. Affermare che le informazioni sono riservate e non saranno rivelate a terzi Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről? Domandare se puoi avere una ricevuta di consegna della tua domanda - Dati personali Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Pagina 1 24.12.2018

Pagina 2 24.12.2018

Hogy hívják? Domandare il nome di una persona Mikor és hol született? Domandare a qualcuno il luogo e la data di nascita Jak się Pan/Pani nazywa? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Hol lakik? Domandare a qualcuno qual è il suo luogo di residenza Gdzie Pan/Pani mieszka? Mi a címe? Domandare a qualcuno il suo indirizzo Mi az állampolgársága? Domandare a qualcuno la sua cittadinanza Mikor érkezett [országba]? Chiedere a qualcuno quando è arrivato in uno stato Jaki jest Pana/Pani adres? Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát. Chiedere a qualcuno di mostrarti la sua carta di identità Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? - Stato di famiglia A családi állapotom. Dire qual è il tuo stato civile egyedülálló/hajadon/nőtlen házas külön él a házastársától Mój stan cywilny:. kawaler/panna żonaty/zamężna w separacji Pagina 3 24.12.2018

elvált élettársi kapcsolatban van regisztrált élettársi kapcsolatban van élettársi kapcsolatban van élettársi kapcsolatban van özvegy Vannak gyermekei? Domandare a qualcuno se ha figli rozwodnik/rozwódka w konkubinacie w rejestrowanym związku partnerskim w związku partnerskim w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) wdowiec/wdowa Czy ma Pan/Pani dzieci? Élnek önnel eltartottak? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Chiedere a qualcuno se fornisce aiuto finanziario alle persone che vivono con lui/lei Szeretném egyesíteni a családomat. Affermare la tua volontà di ricongiungerti con la tua famiglia - Registrarsi in comune Szeretnék regisztrálni. Dire che vuoi iscriverti all'anagrafe dei residenti in comune Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom? Domandare quali documenti devi fornire Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Pagina 4 24.12.2018

Van regisztrációs díj? Domandare se ci sono costi per iscriversi all'anagrafe Szeretném regisztrálni a lakhelyem. Dire che vuoi fare il cambio di domicilio Czy za meldunek pobierana jest opłata? Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni. Dire che vuoi ottenere un certificato di buona condotta Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni. Dire che vuoi fare domanda per un permesso di soggiorno - Assicurazione sanitaria Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással kapcsolatban. Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Dire che hai alcune domande riguardo l'assicurazione sanitaria Szükséges magán egészségbiztosítást kötni? Domandare se hai bisogno di un'assicurazione sanitaria privata Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego. Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Mit fedez a biztosítás? Informarsi riguardo cosa è incluso nell'assicurazione Kórházi költségek Szakorvos Diagnosztikai vizsgálatok Műtéti beavatkozás Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Opłaty za pobyt w szpitalu Opłaty za konsultacje u specjalistów Badania diagnostyczne Zabiegi chirurgiczne Pagina 5 24.12.2018

Pszichiátriai kezelés Fogorvosi kezelés Szemészeti kezelés Leczenie psychiatryczne Leczenie stomatologiczne Leczenie okulistyczne - Visto Miért igényli a beutazási vízumot? Domandare a qualcuno perché sta richiedendo un visto d ingresso Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]? Domandare se hai bisogno di un visto per entrare in un paese Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot? Domandare come puoi prolungare il permesso di soggiorno Miért utasították el a vízumjelentkezésem? Domandare perché è stato rifiutato il tuo permesso di soggiorno Bejelentkezhetek állandó lakóként? W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Dlaczego nie przyznano mi wizy? Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Domandare se puoi ottenere il diritto di soggiorno permanente in un determinato paese - Guida Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát? Domandare se è necessario cambiare la targa di immatricolazione della macchina Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Szeretném regisztrálni a járművemet. Dire che vuoi registrare il tuo veicolo Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Pagina 6 24.12.2018

Érvényes itt a jogosítványom? Domandare se la tua patente di guida è valida Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni. Fare domanda per un permesso provvisorio di guida Szeretném lefoglalni a. Dire che vuoi prenotare l'esame di guida elméleti vizsga Tipo d'esame gyakorlati vizsga Tipo d'esame Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na. egzamin teoretyczny egzamin praktyczny Szeretném megváltoztatni a a jogosítványomon. Dire che vuoi cambiare alcune informazioni personali sulla tua patente di guida Chciałbym/Chciałabym zmienić na moim prawie jazdy. cím Informazione che vuoi modificare név Informazione che vuoi modificare fénykép Informazione che vuoi modificare adres nazwisko zdjęcie Szeretnék más kategóriát hozzáadni a jogosítványomhoz. Dire che vuoi conseguire la patente di guida per altre categorie Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy. Szeretném megújítani a jogosítványom Dire che vuoi rinnovare la patente di guida Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Pagina 7 24.12.2018

Szeretnék pótolni egy jogosítványt. Dire che vuoi richiedere il duplicato della tua patente di guida Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. elveszett Tipo di problema ellopott Tipo di problema sérült Tipo di problema zgubienie (prawa jazdy) kradzież (prawa jazdy) zniszczenie (prawa jazdy) Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom ellen. Dire che vuoi fare ricorso contro il ritiro della tua patente - Cittadinanza Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni. Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Dire che vuoi presentare domanda per ottenere la cittadinanza di un paese Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre? Domandare dove puoi iscriverti a un test di lingua Büntetlen előéletű vagyok. Dire che hai la fedina penale pulita Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással. Dire che hai il livello di lingua richiesto Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát. Dire che vuoi presentare domanda per l'esame di cittadinanza del paese Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo. Pagina 8 24.12.2018

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Immigrazione Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet benyújtani? Domandare quali sono le spese per la domanda di cittadinanza Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? A házastársam [állampolgárság] állampolgár. Dire qual è la cittadinanza del tuo coniuge Moja żona/mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Pagina 9 24.12.2018