Sajtfondü készlet. Biztonsági előírások. Használati útmutató.

Hasonló dokumentumok
Tejhabosító. Használati útmutató és receptek. Tchibo GmbH D Hamburg 68350AB1X1III

Barista kézi tejhabosító

Szilikon zacskók. Termékismertető

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Gyümölcs- és zöldségvágó

Tejhabosító. be-/kikapcsoló gomb. elemtartó. markolat. habosító szár. kioldása maximális merítési mélység. habosító szár. Használati útmutató

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Többször felhasználható sütőlap piskótatekercshez

Tejhabosító. bekapcsoló gomb. elemtartó a hátoldalon. markolat. habosító szár. kioldózárja maximális bemerítési mélység.

Hideg-/melegborogatás tépőzáras pánttal

Kicsi piteformák. Az útmutatóhoz egy receptet is mellékeltünk, így új piteformáit azonnal kipróbálhatja.

LED-es karácsonyfagyertyák

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Fahéjas csillag sütőkészlet

Müzliszelet sütőformák

Zselés borogatások. hu Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI

Guruló labda macskajáték

Fürdőszobai falióra hőmérővel

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

LED-es kozmetikai tükör

Muffin sütőforma. Termékismertető és recept

LED-es karácsonyfagyertyák

Fűszer- és pácfecskendő

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

Tartalom. Használati útmutató és szerviz a Cafissimo POCKET készülékhez

Bójahinta. Szerelési útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 84797HB22XVI

Pálcikás jégkrémkészítő

Elektromos fűszerőrlő

Állványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

LED-valódi viaszgyertya

Mini kuglófformák. hu Termékismertető és recept

Vaníliás kifli sütőlapok

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Orr- és fülszőrvágó. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg 67337HB1551XII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es csíptető cipőre

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mini kuglófformák. Termékismertető és receptek

Pralinéformák. Termékismertető és recept

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es WC-papír tartó éjszakai fénnyel

Sütőforma fedéllel. Termékismertető és receptek

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Muffinformák. Termékismertető és recept

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N

Vállmelegítő párna. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88183FV05X07VI

Termékismertető és recept

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

Pralinékészítő készlet

Mini-Madeleine sütőforma

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII

Pralinékészítő készlet

Repcemagos melegítőpárna

Derelyeformázó. Használati útmutató és receptek.

Raclette grillsütő

Melegítő sál. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 82651HB55XV

4 személyes családi sátor

Fürdőszobai falióra hőmérővel

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91591FV05X04VII

Popcorn készítő eszköz

LED-es kozmetikai tükör

Textilborotva. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98153FV01X00IX

Hideg-meleg hátpárna zselégolyókkal

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88347AB0X1VII

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

LED-es mennyezeti lámpa

Textilborotva. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87248FV05X03VI

Csípővédő nadrág. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg 81972AB5X6V

Spekulácius sütőformák

Sütőforma mini süteményekhez

Hideg-meleg szemmaszk hu

Snowskate. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87516AB6X5VI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Szemöldök trimmelő. Tchibo GmbH D Hamburg 91572AS6X3VII

Elektromos borosüvegzár

Etanolos kandalló

Párolótál mikrohullámú sütőhöz

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

LED-es mennyezeti lámpa

Összecsukható, hordozható grillsütő

Orr- és fülszőrvágó. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92439AB6X6VII

Autós USB-töltő. Tchibo GmbH D Hamburg 89716HB321XVII

Csokoládé- és pralinékészítő

Nutribullet turmixgép 600W

Dupla főzőlap

Ionos bontókefe. Termékismertető 97326FV05X06VIII

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Klarstein konyhai robotok

Napelemes kerti csobogó

Hátvédő mellény. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg 71025FV05XIII06GS /923/924

Mini tortaformák hu. Termékismertető és receptek

Átírás:

Sajtfondü készlet hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88060FV05X07VI 2016-04 www.tchibo.hu/utmutatok Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében, csak az útmutatóban leírt módon használja a terméket. Őrizze meg az útmutatót, hogy szük ség esetén később ismét át tudja olvasni. Amennyiben megválik a terméktől, az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak. Rendeltetés A sajtfondü készletet sajtfondü készítésére tervezték. Olajjal vagy alaplével, valamint csokoládéval készített, klaszszikus fondü készítésére nem alkalmas. A sajtfondü készletet magánháztartásokban előforduló mennyiségekhez tervezték, ipari célokra nem alkalmas. VESZÉLY gyermekek A gyermekeket tartsa távol a sajtfondü készlettől és a fondüvilláktól, valamint az égőpasztától. Az összes tartozékot olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férnek hozzá. Sérülésveszély áll fenn! Ne engedje, hogy a csomagolóanyag gyermekek kezébe kerüljön. Többek között fulladásveszély áll fenn!

VIGYÁZAT - égési sérülések/ tűzveszély Csak teljesen összeállítva használja a sajtfondü készletet, ahogyan a címlapon is látható. Kizárólag a mellékelt állványt (rezsót) használja, mivel mérete megfelel a fondüedény méretének. A fondüedényt legfeljebb a 2/3-áig szabad megtölteni. Ha túltölti, fröcscsenésveszély áll fenn, és ez égési sérüléseket okozhat. Azonban a fondüedény töltöttségi szintje nem lehet 2 cm-nél alacsonyabb sem, mivel ebben az esetben túlhevül az edény. A fondüedény és az égő használat közben felforrósodnak. Égési sérülések veszélye áll fenn. Ügyeljen arra, hogy használat közben és a lehűlés alatt senki ne érjen a készlet forró részeihez. A fondüedény és az égő fogantyúi is felforrósodnak használat közben! Szükség esetén használjon edényfogót vagy hasonlót. Ne helyezze a fondüedényt túl nagy átmérőjű tűzhelyre, mivel a fogantyúi teljesen átforrósodhatnak. Az égőt kizárólag égőpasztával lehet megtölteni és működtetni. Semmi esetre se használjon denaturált szeszt! Semmi esetre se szállítsa a megtöltött fondüedényt vagy égőt, amikor még forró, illetve amikor az égő meg van gyújtva. A forró zsír vagy más forró folyadék súlyos égési sérüléseket okozhat. Hagyjon minden tartozékot mindig teljesen kihűlni, mielőtt megtisztítja. A fondüvillák nagyon felforrósodnak és hegyesek. Soha ne egyen közvetlenül a fondüvilláról. Ne használjon olajat a sajtfondü készletben, mivel kifröccsenhet. A forró olaj súlyos égési sérüléseket okozhat. VIGYÁZAT - tűzveszély Használat közben soha ne hagyja felügyelet nélkül a sajtfondü készletet és az égőt. Az égőt legfeljebb 5 mm-rel a perem alatti magasságig töltse. Ha túltölti és kifolyik az égő paszta, tűzveszély áll fenn. Tartsa távol a gyúlékony anyagokat a készlettől. Ne fedje le a sajtfondü készletet. A lángot soha ne állítsa nagyobbra, mint a fondüedény aljának átmérője. FIGYELEM anyagi károk A hőre érzékeny felületetekben kár keletkezhet a hő hatására. Állítsa a sajtfondü készletet egy egyenes, hőálló, nem érzékeny felületre. Válasszon olyan helyet, ahol később étkezni fog. Ha a fondüedényt üvegkerámia főzőlapon használja: A nehéz edényt óvatosan tegye le és semmi esetre se húzza a felületen. Ha a fondüedényt indukciós főzőla - pon használja: Melegítse az edényt fokozatosan a kívánt hőmérsékletre. A túl gyors hevítés vagy túlhevülés kárt tehet a fondüedényben.

Az öntöttvas egy nagyon robusztus, de merev anyag. Ha leesik vagy erős ütés éri, a fondüedény eltörhet vagy lepattanhat a zománcréteg. Ne melegítse üresen a fondüedényt. Ennek következtében az anyag túlhevülhet. A túlhevülés következtében a bevonat elszíneződhet, illetve romlik a tapadásmentes bevonat hatása. Használjon fából, hőálló műanyagból vagy szilikonból készült konyhai eszközöket. Ne használjon éles, hegyes tárgyakat. Ne használjon fémtárgyakat. A fondüedény tisztításához ne használjon súrolószivacsot vagy fém dörzsit. Ezekkel kárt tehet a zománcozott felületben. Az olajjal vagy alaplével használatos fondükészletekkel ellentétében a sajtfondü készlet nem alkalmas hús, zöldség vagy más élel miszer elkészítésére. Ezért használjon előre párolt vagy olyan élelmiszereket, amelyeket nem kell melegíteni (pl. kenyérdarabokat). A sajtfondü készlet nem alkalmas csokoládéfondü készítésére. A csokoládé megégne benne. A sajtfondü készlet (gáz-, elek tromos, kerámialapos, indukciós) tűzhelyen, valamint sütőben is használható. Nem használható mikro - hullámú sütőben. Az égőn lévő figyelmeztetés Csak gyújtópasztát használjon! Anyaginformációk A fondüedény és az állvány öntöttvasból készült. Az öntött termékeket tradicionális módon, homokformákban készítik. Ebből kifolyólag felületükön enyhe egyenetlenségek lehetnek, amelyek azonban egyáltalán nem befolyásolják a termék minőségét vagy működését.

Termékrajz (tartozékok) lángeloltó fedél fondüedény égő fondüvillák állvány (rezsó)

Előkészületek Öblítse le a fondüedényt és a fondüvillákat forró vízzel és kevés mosogatószerrel, majd alaposan törölje szárazra a tartozékokat. Az olajjal vagy alaplével használatos fondükészletekkel ellentétben a sajtfondü készlet nem alkalmas hús, zöldség vagy más élelmiszer elkészítésére. Ezért használjon előre párolt vagy olyan élelmiszere - ket, amelyeket nem kell melegíteni (pl. kenyérdarabokat). Válassza ki a megfelelő hozzávaló - kat. Szükség esetén párolja meg előre a hozzávalókat, pl. a burgonyát. Vágja fel a hozzávalókat falatnyi darabokra és helyezze őket tálkákra vagy hasonlóra. Az asztalnál a hozzávalókat a fondüvillákra kell szúrni, és rövid ideig az olvasztott sajtba meríteni. Használat VIGYÁZAT - égési és forrázási sérülések, tűzveszély Semmi esetre se szállítsa a meg - töltött fondüedényt vagy égőt, amikor még forró, illetve amikor az égő meg van gyújtva. Csak teljesen összeállítva használja a sajtfondü készletet, ahogyan az a címlapon is látható. A fondüedényt legfeljebb a 2/3-áig szabad megtölteni. Ha túltölti, fröccsenésveszély áll fenn, és ez égési sérüléseket okozhat. Azonban a fondüedény töltöttségi szintje nem lehet 2 cm-nél alacsonyabb sem, mivel ebben az esetben túlhevül az edény. FIGYELEM anyagi károk Állítsa a sajtfondü készletet egy egyenes, hőálló, nem érzékeny felületre. Válasszon olyan helyet, ahol később étkezni fog. 1. Állítsa az állványt (rezsót) egy csúszásmentes, hőálló és nem érzékeny felületre. A sajtfondü készlet nehéz ezért például egy billegő kempingasztal nem felel meg erre a célra. Ügyeljen arra, hogy a felület való - ban stabil és egyenes legyen. 2. Vegye le a lángeloltót az égőről. Az égő fedelét fordítsa el ütközésig az óramutató járásával ellentétes irányba és vegye le a fedelet.

VIGYÁZAT - égési és forrázási sérülések, tűzveszély Az égőt kizárólag égőpasztával lehet megtölteni és működtetni. 3. Olvassa el és kövesse az égőpaszta biztonsági és egyéb előírásait. Öntse az égőpasztát az égőbe. Fémdobozos égőpaszta: Helyezze a dobozt az égőbe és húzza le a fóliát. Üveges égőpaszta: Az égőt legfeljebb 5 mm-rel a perem alatti magasságig töltse. Ha túltölti és kifolyik az égő paszta, tűzveszély áll fenn. 4. Égőpasztát jól felszerelt bevásárlóközpontokban, drogériák ban és más üzletekben vásárol hat. Click! Égő meggyújtása és lángmagasság szabályozása 1. Gyújtsa meg az égőben található pasztát és szabályozza a láng magasságát az égő fogantyújának eltolásával. Csak a fogantyú külső végét fogja meg, mivel használat közben felforrósodik. Szükség esetén használjon edényfogót vagy hasonlót. 2. Nagy láng: teljesen nyitott lyukak 3. Kis láng: enyhén nyitott vagy zárt lyukak Helyezze vissza a fedelet az égőre, és ütközésig csavarja rá az óramutató járásával megegyező irányba. A fedélnek érezhetően be kell kattannia és szorosan kell illeszkednie az égőre. A lángot soha ne állítsa nagyobbra, mint a fondüedény aljának átmérője. 4. Töltse meg a fondüedényt sajttal (lásd Klasszikus sajtfondü recept ) Helyezze a fondüedényt az állványra. 5. Állítsa kisebbre a lángokat, ha az edény tartalma túl erősen zubog.

Fondü elkészítése VIGYÁZAT - sérülésveszély Soha ne hagyja a fondükészletet felügyelet nélkül. A fondüvillák nagyon felforrósod - nak és hegyesek. Amint megfelelően megolvadt a sajt, kezdődhet a lakoma. 1. Mindenki felszúr egy kis adagot az előkészített hozzávalókból a fondüvillára és az edénybe tartja. 2. Rövid ideig kevergesse az olvasztott sajtban. Jó étvágyat kívánunk! Használat után 1. A lángeloltó segítségével oltsa el a lángot oly módon, hogy azt az égőre helyezi. Ellenőrizze, hogy valóban kialudt-e a láng. 2. Hagyja lehűlni az edény tartalmát, mielőtt elmozdítja az edényt. Tisztítás VIGYÁZAT - égési és forrázási sérülések Hagyjon minden részt lehűlni, mielőtt megtisztítja. FIGYELEM anyagi károk Ne töltsön hideg vizet a forró edénybe. A túl gyors lehűlés kárt tehet az edényben. A fondüedény tisztításához ne használjon súrolószivacsot vagy fém dörzsit. Ezekkel kárt tehet a zománcozott felületben. A sajtfondü mosogatógépben nem tisztítható. 1. Hagyja a sajtfondü készletet teljesen lehűlni. 2. Minden tartozékot tisztítson meg forró vízzel és kevés mosogatószerrel. Majd tiszta vízzel öblítse le. 3. Végül az összes tartozékot törölje alaposan szárazra. Mosogatás után mindig törölje szárazra az edényt. Soha ne tegye el nedvesen. Ellenkező esetben a nem zománcozott peremeken felületi rozsda keletkezhet. Szükség esetén távolítsa el a rozsdát egy nedves kendővel és alaposan kenje le ezeket a részeket növényi olajjal. Ha valami leragadna: Forraljon fel egy kevés vizet az edényben, adjon hozzá 2-3 teáskanál sót vagy sütőport és rövid ideg forralja a vizet.

Klasszikus sajtfondü recept A klasszikus sajtfondünél meg kell olvasztani a sajtot. A folyékony sajt - masszába mártson pl. kenyérdarabkákat, burgonyát vagy hasonlót, majd melegen fogyassza el. A legjobb a speciális fondüsajt. 1. Állítsa fel a fondükészletet, lásd a Használat fejezetet. 2. Gyújtsa meg az égőt, lásd Égő meggyújtása és lángmagasság szabályozása fejezet. 3. Tegyen kb. 400 g fondüsajtot az edénybe és állítsa az állványra (rezsóra). 4. Forralás közben időnként keverje meg a sajtot. Egy jellegzetes sajtfondü különböző sajtokból és fehérborból készül. Kötőanyagként a keményítő szolgál. Fűszerez ze egy kevés cseresznyepálinkával, fokhagymával és borssal. Előre összekevert és fűszerezett fondüsajtot a kereskedések hűtőpultjain talál. Ezeket bár - milyen más hozzávaló nélkül használhatja. Üzemzavar / Hibaelhárítás Nem működik az égő. A sajt nem olvad megfelelően. Elfogyott az égőpaszta? Megfelelően állította be a láng magasságát? Túlságosan tele van az edény? Megfelelő sajtot használt? Következő alkalommal próbáljon ki egy másik fajtát. Hulladékkezelés A csomagolóanyagok eltávolításakor ügyeljen a szelektív hulladékgyűjtésre. Vegye figyelembe az égőpaszta hulladékkezelési előírásait. Ha megválik a terméktől, a hatályos rendelkezéseknek megfelelően helyezze el a hulladékgyűjtőben. Ezzel kapcsolatban az illetékes települési hivataltól kaphat felvilágosítást. Cikkszám: 331 704 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.hu