EGYETEMI NYELVÉSZETI NAPOK 2016

Hasonló dokumentumok
AZ ALKALMAZOTT NYELVÉSZET JELENE ÉS JÖVŐJE PROGRAM

Skills Development at the National University of Public Service

A folyóirat recenzensei/lektorai 2016-ban. Recenzenti časopisa u godini. Peer-Reviewers in 2016

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Minden amerikanisztika szakos vegye fel az az alábbi elıadásokat (a

ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

Sex: Male Date of Birth: 02 August 1947 Citizenship: Hungarian

OSZTATLAN ANGOL NYELV ÉS KULTÚRA TANÁRA KÉPZÉS TANTERVE (5+1) ÉS (4+1)

USER MANUAL Guest user

2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda

Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY

EEA, Eionet and Country visits. Bernt Röndell - SES

Osztatlan angol nyelv és kultúra tanára képzés tanterve (5+1) és (4+1) A képzési és kimeneti követelményeknek való megfelelés bemutatása

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

The Hungarian National Bibliography. Peter Dippold National Széchényi Library

HALLGATÓI KÉRDŐÍV ÉS TESZT ÉRTÉKELÉSE


A controlling és az értékelemzés összekapcsolása, különös tekintettel a felsőoktatási és a gyakorlati alkalmazhatóságra

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM TANSZÉK KATEDRA ZA MAĐARSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST 1959

KELET-ÁZSIAI DUPLANÁDAS HANGSZEREK ÉS A HICHIRIKI HASZNÁLATA A 20. SZÁZADI ÉS A KORTÁRS ZENÉBEN

A rosszindulatú daganatos halálozás változása 1975 és 2001 között Magyarországon

ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP

TÁJÉKOZTATÓ SPECIALIZÁCIÓKRÓL: 1) BUSINESS ENGLISH 2) FORDÍTÁS ÉS TOLMÁCSOLÁS ALAPJAI március 10.

Teljesítendő kreditek a tárgycsoportban. Tárgyfelvétel típusa. Tárgy kredit

Professional competence, autonomy and their effects

Hazánkban hozzávetõleg ezer hallássérült ember használ anyanyelvként

Paediatrics: introduction. Historical data.

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

Longman Exams Dictionary egynyelvű angol szótár nyelvvizsgára készülőknek

Thékes István. Publikációs lista. Thékes, István (2014): The development of an English as a foreign language vocabulary test.

ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT

Néhány folyóiratkereső rendszer felsorolása és példa segítségével vázlatos bemutatása Sasvári Péter

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

A hegyikerékpáros edzés szívfrekvencia változásainak regisztrálása. Sportoló fiúk hosszúsági méreteinek változása az érés idején

DR. BOROMISZA ZSOMBOR. A zalakarosi termáltó tájbaillesztése

Tudományos Ismeretterjesztő Társulat

University of Pannonia Doctoral School of Linguistics. Theses of Doctoral (PhD) Dissertation. Nyakas Judit

24th October, 2005 Budapest, Hungary. With Equal Opportunities on the Labour Market

A jövedelem alakulásának vizsgálata az észak-alföldi régióban az évi adatok alapján

Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY

1918 December 1 út, 15/H/4, Sepsiszentgyörgy (Románia) Mobil biro_biborka@yahoo.com

Társasjáték az Instant Tanulókártya csomagokhoz

Budapest By Vince Kiado, Klösz György

Using the CW-Net in a user defined IP network

On The Number Of Slim Semimodular Lattices

A DEBRECENI MÉRNÖK INFORMATIKUS KÉPZÉS TAPASZTALATAIRÓL. Kuki Attila Debreceni Egyetem, Informatikai Kar. Összefoglaló

PÁZMÁNY PÉTER CATHOLIC UNIVERSITY FACULTY OF HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES. The European Citizen from the Perspectives of the Humanities

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Balogh András publikációs listája

Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné

KÖVETELMÉNYRENDSZER ANGOL KÖZÉP-, FELSŐFOKÚ PROFEX II. KURZUS

A BÜKKI KARSZTVÍZSZINT ÉSZLELŐ RENDSZER KERETÉBEN GYŰJTÖTT HIDROMETEOROLÓGIAI ADATOK ELEMZÉSE

KÉPI INFORMÁCIÓK KEZELHETŐSÉGE. Forczek Erzsébet SZTE ÁOK Orvosi Informatikai Intézet. Összefoglaló

Nyelvjárások és nyelvi attitűdök Szekcióvezető: EA 130-as terem. Sorbán Angella

OLYMPICS! SUMMER CAMP

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Abigail Norfleet James, Ph.D.

Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata

JAVÍTÓ VIZSGA ANGOL NYELV 2015/2016

Unit 10: In Context 55. In Context. What's the Exam Task? Mediation Task B 2: Translation of an informal letter from Hungarian to English.

Expansion of Red Deer and afforestation in Hungary

A KÜLÖNLEGES BÁNÁSMÓD DIAGNOSZTIKAI ÉS FEJLESZTÉSI CENTRUM KUTATÓMŰHELY BEMUTATÁSA

Rotary District 1911 DISTRICT TÁMOGATÁS IGÉNYLŐ LAP District Grants Application Form

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

UNIVERSITY OF PUBLIC SERVICE Doctoral School of Military Sciences. AUTHOR S SUMMARY (Thesis) Balázs Laufer

Construction of a cube given with its centre and a sideline

A magyarságtudományok önértelmezései A doktoriskolák II. nemzetközi konferenciája. Rendező: Nemzetközi Magyarságtudományi Társaság

EXKLUZÍV AJÁNDÉKANYAGOD A Phrasal Verb hadsereg! 2. rész

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet Factor Analysis

THE RELATIONSHIP BETWEEN THE STATE OF EDUCATION AND THE LABOUR MARKET IN HUNGARY CSEHNÉ PAPP, IMOLA

CONCERTO COMMUNITIES IN EU DEALING WITH OPTIMAL THERMAL AND ELECTRICAL EFFICIENCY OF BUILDINGS AND DISTRICTS, BASED ON MICROGRIDS. WP 5 Del 5.

2017 évi tevékenységi beszámoló

A modern e-learning lehetőségei a tűzoltók oktatásának fejlesztésében. Dicse Jenő üzletfejlesztési igazgató

ABSTRACT OF PHD THESIS

Discovering cleantech incubation possibilities Conference and stakeholder meeting MEGHÍVÓ/ INVITATION

3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése

E-OLVASÁS VAGY HAGYOMÁNYOS? - KUTATÁS

KORRÓZIÓS FIGYELÕ korrózióvédelmi mûszaki tudományos folyóirat. Szerkeszti: a szerkesztõbizottság. A szerkesztõbizottság elnöke: Zanathy Valéria

Honlap szerkesztés Google Tudós alkalmazásával

Correlation & Linear Regression in SPSS

SAJTÓKÖZLEMÉNY Budapest július 13.

MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION

Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp május (péntek vasárnap) May 2016 (Friday Sunday)

Nyelvi tájkép, nyelvi sokszínűség műhelykonferencia Időpont: szeptember Helyszín: Sapientia EMTE, Csíkszereda

Magyar - Angol Orvosi Szotar - Hungarian English Medical Dictionary (English And Hungarian Edition) READ ONLINE

7. osztály Angol nyelv

Sebastián Sáez Senior Trade Economist INTERNATIONAL TRADE DEPARTMENT WORLD BANK

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

EMPIRIKUS VIZSGÁLAT AZ ÜZLETI ÉS VÁLLALATI KULTÚRA TÜKRÉBEN. Ablonczyné Mihályka Lívia 1 Tompos Anikó 2

Debreceni S Z E M L E. tudomány kultúra

Hasznos és kártevő rovarok monitorozása innovatív szenzorokkal (LIFE13 ENV/HU/001092)

István Micsinai Csaba Molnár: Analysing Parliamentary Data in Hungarian

Átírás:

Nemzetközi tudományos konferencia EGYETEMI NYELVÉSZETI NAPOK 2016

Nemzetközi tudományos konferencia REZÜMÉKÖTET ÚJVIDÉKI EGYETEM, BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM TANSZÉK Újvidék, 2016

Nemzetközi tudományos konferencia Helyszín, időpont Újvidéki Egyetem, Bölcsészettudományi Kar, Újvidék, Zoran Đinđić u. 2. 2016. október 25. Szervező Újvidéki Egyetem, Bölcsészettudományi Kar, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék Tudományos programbizottság Elnök: Dr. Pásztor-Kicsi Mária (ÚE BTK, Hungarológia Tanszak, Újvidék, Szerbia) Tagok: Dr. Andrić Edit (ÚE BTK, Hungarológia Tanszak, Újvidék, Szerbia) Dr. Hoffmann István (Debreceni Egyetem Magyar Nyelvtudományi Tanszéke, Debrecen, Magyarország) Dr. Kolláth Anna (Maribori Egyetem, BTK, Maribor, Szlovénia) Dr. Kontra Miklós (Károli Gáspár Református Egyetem, Magyar Nyelvtudományi Tanszék, Budapest, Magyarország) 5

Dr. Lajos Katalin (Sapientia EMTE, Humántudományok Tanszék, Csíkszereda, Románia) Dr. Lehocki-Samardžić Anna (Eszéki Josip Juraj Strossmayer Egyetem, Eszék, Horvátország) Dr. Németh Miklós (Szegedi Tudományegyetem, Magyar Nyelvészeti Tanszék, Szeged, Magyarország) Dr. Presinszky Károly (Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Nyitra, Szlovákia) Dr. Raffai Judit (ÚE Magyar Tannyelvű Tanítóképző Kar, Szabadka, Szerbia) Dr. Rajsli Ilona (ÚE BTK, Hungarológia Tanszak, Újvidék, Szerbia) Dr. Sólyom Réka (Károli Gáspár Református Egyetem BTK, Magyar Nyelvtudományi Tanszék, Budapest, Magyarország) Dr. Szűts Zoltán (Zsigmond Király Egyetem, Kommunikáció- és Művelődéstudományi Tanszék, Budapest, Magyarország) Dr. Török Tamás (Selye János Egyetem, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Komárom, Szlovákia) 6

és TANSZÉKNAP PROGRAM Időpont: 2016. október 25. (kedd) Helyszín: Újvidéki Egyetem, BTK, Újvidék, Zoran Đinđić u. 2. A TANSZÉKNAPI ÜNNEPSÉG ÉS A KONFERENCIA MEGNYITÓJA (A Bölcsészettudományi Kar moziterme) 10.00 Zenei bevezető 10.05 Köszöntőbeszéd (Csányi Erzsébet tanszékvezető) 10.10 Összefoglaló a Magyar Tanszék elmúlt esztendei tevékenységéről (Horváth Futó Hargita tanszékvezető-helyettes) 10.20 A Penavin Olga 100 című konferencia megnyitója (Pásztor-Kicsi Mária, a tudományos bizottság elnöke) PLENÁRIS ELŐADÁSOK I. Elnöklők: Pásztor-Kicsi Mária, Rajsli Ilona, Andrić Edit 10.30 Hoffmann István (Debrecen, Magyarország): PENAVIN OLGA ÉS A CSŰRY-ISKOLA 10.50 Kolláth Anna (Maribor, Szlovénia): NAGY ELŐDÖK NYOMÁBAN Nyelvjárások és kutatásuk a maribori Magyar Tanszéken 7

P r o g r a m 11.10 A Sinkó-díj átadása Roginer Oszkárnak (Méltatja: Bence Erika) 11.20 Oklevelek átadása a tanszék legjobb hallgatóinak 11.30 Penavin Olga 100 című kiállítás (Csáky Sörös Piroska megnyitóbeszéde) (Helyszín: A Bölcsészettudományi Kar I. emeleti kiállítófelülete) 11.45 Koktélparti a Bölcsészettudományi Kar tanári klubjában PLENÁRIS ELŐADÁSOK II. (A Bölcsészettudományi Kar moziterme) Elnöklők: Pásztor-Kicsi Mária, Rajsli Ilona, Andrić Edit 12.15 Káich Katalin (Szabadka, Szerbia): A NYELVTÖRTÉNET MŰVELŐDÉSTÖRTÉNETISÉGE 12.35 Raffai Judit (Szabadka, Szerbia): A VAJDASÁGI SZÖVEGFOLKLÓR PENAVIN OLGA HAGYATÉKÁBAN 13.00 Ebéd (Állófogadás a Bölcsészettudományi Kar tanári klubjában) 8

P r o g r a m Elnöklő: Gréczi-Zsoldos Enikő SZEKCIÓELŐADÁSOK I. A. szekció (A Bölcsészettudományi Kar moziterme) 14.00 Presinszky Károly (Nyitra, Szlovákia): ÚJ TECHNOLÓGIÁK ALKALMAZÁSA A CSALLÓKÖZI NYELVJÁRÁSOK KUTATÁSÁBAN 14.15 Török Tamás (Komárom, Szlovákia): CSALLÓKÖZ VÍZNEVEI 14.30 Kontra Miklós (Budapest, Magyarország), Németh Miklós (Szeged, Magyarország), Sinkovics Balázs (Szeged, Magyarország): AZ Ö-ZÉS ÁLLAPOTA PENAVIN OLGA NYELVJÁRÁSI ATLASZAIBAN ÉS A MAI SZEGED NYELVÉBEN 14.45 Lehocki-Samardžić Anna (Eszék, Horvátország), Molnar Ljubić Mónika (Eszék, Horvátország): DRÁVASZÖGI NYELVHASZNÁLAT EGYKOR ÉS MA 15.00 Gréczi-Zsoldos Enikő (Miskolc, Magyarország): PALÓC NYELVJÁRÁSKUTATÁS A XIX. SZÁZADBAN 15.15 Oszkó Beatrix (Budapest, Magyarország): VÁLTOZÓ SZÓKINCS PENAVIN OLGA NYOMÁBAN 15.30 Vita és összefoglaló B. szekció (A Magyar Tanszék szemináriumi könyvtára, III. emelet, 322.) Elnöklő: Csányi Erzsébet 14.00 Csányi Erzsébet (Újvidék, Szerbia): LÍRAI BESZÉD ÉS NARRATÍV VÁZ A narráció kérdése Tolnai Ottó és Tomaž Šalamun verseiben 14.15 Novák Anikó (Újvidék, Szerbia): nem győzöm csodálni Köcsög és T. Orbán Olivér gazdag szókincsét TOLNAI OTTÓ A TENGERI KAGYLÓ CÍMŰ KISREGÉNYÉNEK NARRATOLÓGIAI SZEMPONTÚ MEGKÖZELÍTÉSE 9

P r o g r a m 14.30 Ondrejcsák Eszter (Budapest, Magyarország): KOLOZSVÁRI PAPP LÁSZLÓ MUNKÁSSÁGA A megélhetetlent pótoljuk egymással című tanulmánykötet 14.45 Toldi Éva (Újvidék, Szerbia): IRODALOM, KÓDVÁLTÁS, STÍLUS 15.00 Utasi Csilla (Újvidék, Szerbia): PENAVIN OLGA FOLKLORISZTIKAI ÍRÁSAI 15.15 Tóth Tímea (Újvidék, Szerbia): A KÁROMKODÁSKULTÚRA VIZSGÁLATA EGY VÉGEL-REGÉNYBEN 15.30 Vita és összefoglaló Elnöklő: Katona Edit C. szekció (Sinkó Ervin terem II./III. félemelet 254.) 14.00 Ispánovics Csapó Julianna (Újvidék, Szerbia): PENAVIN OLGA ÉLETMŰVÉNEK RECEPCIÓJA 14.15 Andrić Edit ((Újvidék, Szerbia), Halupka Rešetar Szabina (Újvidék, Szerbia): A LÁB VEZÉRSZAVÚ MAGYAR FRAZÉMÁK ÉS SZERB MEGFELELŐIK 14.30 Katona Edit (Újvidék, Szerbia): A FRAZÉMATÉVESZTÉS OKAINAK KONTRASZTÍV NYELVÉSZETI ALAPÚ VIZSGÁLATA 14.45 Rajsli Ilona (Újvidék, Szerbia): TÖRTÉNETET HORDOZÓ SZÓLÁSOK A VAJDASÁGI MAGYAR FRAZÉMAKORPUSZBAN 15.00 Pásztor-Kicsi Mária (Újvidék, Szerbia): BÁCSTOPOLYAI ÉS KISHEGYESI FRAZÉMÁK PENAVIN OLGA GYŰJTÉSÉBŐL 15.15 Pápista Zsolt (Újvidék, Szerbia): A MAGYAR KUTYA/EB VEZÉRSZAVÚ FRAZÉMÁK ARCHAIKUS RÉTEGÉNEK ELEMZÉSE 15.30 Vita és összefoglaló Kávészünet 10

P r o g r a m Elnöklő: Lajos Katalin SZEKCIÓELŐADÁSOK II. A. szekció (A Bölcsészettudományi Kar moziterme) 16.00 Lajos Katalin (Csíkszereda, Románia): A SZÉKELY EKTIVITI TÁRSASJÁTÉK NYELVI ANYAGA: NYELVÉSZET ÉS MARKETING KERESZTTÜZÉBEN 16.15 Sólyom Réka (Budapest, Magyarország): VAJDASÁGI MAGYARNYELV-HASZNÁLAT AZ ONLINE MAGYAR SZÓ CÍMŰ NAPILAP CIKKEIBEN ÉS A KAPCSOLÓDÓ OLVASÓI KOMMENTEKBEN 16.30 Szűts Zoltán (Budapest, Magyarország), Törteli Telek Márta (Magyarkanizsa, Szerbia): DIGITÁLIS GYŰJTŐKÖRÚTON A MÉMEK MINT AZ INTERNETES FOLKLÓR ÚJ JELENSÉGEI 16.45 Fehér Viktor (Újvidék, Szerbia): HALÁLHÍRKÖZLÉS AZ AUGMENTÁLT VALÓSÁGBAN A temetkezési szokások digitális jelenségei a Vajdaságban 17.00 Láncz Irén (Újvidék, Szerbia): CSANTAVÉRI HIEDELEMKÖZLÉSEK 17.15 Kovács Hédi (Újvidék, Szerbia): A NÉPI ORVOSLÁS NYELVHASZNÁLATÁNAK VIZSGÁLATA A VAJDASÁGI MAGYAR SZÖVEGEKBEN 17.30 Vita és összefoglaló B. szekció (A Magyar Tanszék szemináriumi könyvtára, III. emelet, 322.) Elnöklő: Kovács Rácz Eleonóra 16.00 Molnár Csikós László (Újvidék, Szerbia): A REGIONÁLIS KÖZNYELVEK NYELVJÁRÁSI HÁTTERE 16.15 Tóth Glemba Klára (Újvidék, Szerbia): SURJÁN TELEPÜLÉS NÉPIES FÖLDRAJZI HELYNEVEI PENAVIN OLGA NYOMÁN Adalékok a Bánáti földrajzi nevek adattárához 11

P r o g r a m 16.30 Kovács Rácz Eleonóra (Újvidék, Szerbia): NYELVJÁRÁSI JELENSÉGEK A MAI VAJDASÁGI MAGYAR ÉLŐNYELVBEN 16.45 Tolnai Varga Piroska (Szabadka, Szerbia): A REGIONÁLIS NYELVI JEGYEK TUDATOSÍTÁSÁNAK FONTOSSÁGA AZ OKTATÁSBAN 17.00 Szécsényi Krisztina (Budapest, Magyarország): A NYELVJÁRÁSOK TÉMAKÖRE NÉHÁNY MAGYARORSZÁGI ÉS EGY VAJDASÁGI KÖZÉPISKOLAI TANKÖNYVBEN 17.15 Vita és összefoglaló Elnöklő: Grabovac Beáta C. szekció (Sinkó Ervin terem II./III. félemelet 254.) 16.00 Grabovac Beáta (Szabadka, Szerbia): ÉRZELMI TARTALMAK KOMMUNIKÁCIÓJA KÉT- ÉS TÖBBNYELVŰ KÖZEGBEN 16.15 Bíró Anna (Újvidék, Szerbia): MEGAKADÁSJELENSÉGEK KÉTNYELVŰ DIÁKOK SZÓBELI ÉS ÍRÁSOS NARRATÍVÁIBAN 16.30 Vukov Raffai Éva (Szabadka, Szerbia): A DISKURZUSJELÖLŐK SZEREPE EGY CSANTAVÉRI MESEMONDÓ REPERTOÁRJÁBAN 16.45 Tüskei Vilma (Újvidék, Szerbia): A MAGYAR ÁT IGEKÖTŐ ÉS SZERB FORDÍTÁSAI KOGNITÍV MEGKÖZELÍTÉS 17.00 Józó Andrea (Újvidék, Szerbia): A DEFRAZEOLOGIZÁLÓDÁS JELENSÉGE A REKLÁMSZLOGENEKBEN 17.15 Vita és összefoglaló 17.30 Vacsora (Állófogadás a Bölcsészettudományi Kar tanári klubjában) 12

Gyertyános 1962 13

Doroszló 1962 14

UNIVERSITY LINGUISTIC DAYS PENAVIN OLGA 100 International scientific conference PROGRAMME Date: 25 October 2016 (Tuesday) Venue: University of Novi Sad, Faculty of Philosophy, Novi Sad, Zorana Đinđića 2. THE OPENING OF THE DEPARTMENT DAY S CEREMONY AND CONFERENCE (Cinema hall of the Faculty) 10.00 Musical performance 10.05 Opening speech (Erzsébet Csányi, Head of Department) 10.10 Summary of the Department s previous year s activities (Hargita Horváth Futó, Deputy Head of Department) 10.20 The opening of Penavin Olga 100 conference (Mária Pásztor-Kicsi, President of the Scientific Committee PLENARY LECTURES I. Chair: Mária Pásztor-Kicsi, Ilona Rajsli, Edit Andrić 10.30 István Hoffmann (Debrecen, Hungary): OLGA PENAVIN AND THE CSŰRY-SCHOOL 15

P r o g r a m m e 10.50 Anna Kolláth (Maribor, Slovenia): IN THE WAKE OF GREAT PREDECESSORS Dialects and their research at the Department of Hungarian language and literature of the University of Maribor 11.10 The Sinkó Prize award to Oszkár Roginer (commended by Erika Bence) 11.20 Handing out diplomas to the best students of the department 11.30 Penavin Olga 100 exhibition (Opening speech by Piroska Csáky Sörös) (Venue: Faculty s first floor exhibition area) 11.45 Reception at the Faculty s Teacher club PLENARY LECTURES II. (Faculty s Cinema hall) Chair: Mária Pásztor-Kicsi, Ilona Rajsli, Edit Andrić 12.15 Katalin Káich (Subotica, Serbia): CULTURAL HISTORY OF THE LANGUAGE 12.35 Judit Raffai (Subotica, Serbia): TEXT FOLKLORE OF VOJVODINA IN OLGA PENAVIN S LEGACY 13.00 Lunch (Reception at the Faculty s Teacher club) 16

P r o g r a m m e Chair: Enikő Gréczi-Zsoldos PRESENTATIONS I. Section A (Faculty s Cinema hall) 14.00 Károly Presinszky (Nitra, Slovakia): APPLICATION OF NEW TECHNOLOGIES IN THE RESEARCH OF CSALLÓKÖZ DIALECTS 14.15 Tamás Török (Komárno, Slovakia): HYDRONYMS IN CSALLÓKÖZ 14.30 Miklós Kontra (Budapest, Hungary), Miklós Németh (Szeged, Hungary), Balázs Sinkovics (Szeged, Hungary): THE STATE OF DIALECTAL USE OF Ö IN OLGA PENAVIN S DIALECTAL ATLASES AND IN THE LANGUAGE OF CONTEMPORARY SZEGED 14.45 Anna Lehocki-Samardžić (Osijek, Croatia), Mónika Molnar Ljubić (Osijek, Croatia): LANGUAGE USE OF DRÁVASZÖG THEN AND NOW 15.00 Enikő Gréczi-Zsoldos (Miskolc, Hungary): THE RESEARCH OF THE PALOTS DIALECT IN THE 21 ST CENTURY 15.15 Beatrix Oszkó (Budapest, Hungary): THE CHANGING VOCABULARY IN THE WAKE OF OLGA PENAVIN 15.30 Discussion and summary Section B (Library of the Department of Hungarian language and literature, 3rd floor, 322.) Chair: Erzsébet Csányi 14.00 Erzsébet Csányi (Novi Sad, Serbia): LYRICAL SPEECH AND NARRATIVE FRAME The question of narration in the poems of Tolnai Ottó and Tomaž Šalamun 14.15 Anikó Novák (Novi Sad, Serbia): I can t stop admiring Köcsög and T. Orbán Olivér s rich vocabulary NARRATOLOGICAL APPROACH OF OTTÓ TOLNAI S A TENGERI KAGYLÓ 17

P r o g r a m m e 14.30 Eszter Ondrejcsák (Budapest, Hungary): WORKS OF KOLOZSVÁRI PAPP LÁSZLÓ A megélhetetlent pótoljuk egymással volume 14.45 Éva Toldi (Novi Sad, Serbia): LANGUAGE, CODE-SWITCHING, STYLE 15.00 Csilla Utasi (Novi Sad, Serbia): FOLKLORISTIC WRITINGS OF OLGA PENAVIN 15.15 Tímea Tóth (Novi Sad, Serbia): THE EXAMINATION OF SWEARING CULTURE IN A VÉGEL NOVEL 15.30 Discussion and summary Chair: Edit Katona Section C (Sinkó Ervin room, mezzanine II/III, 254.) 14.00 Julianna Ispánovics Csapó (Novi Sad, Serbia): THE RECEPTION OF OLGA PENAVIN S OEUVRE 14.15 Edit Andrić (Novi Sad, Serbia), Szabina Halupka Rešetar (Novi Sad, Serbia): PHRASEOLOGICAL UNITS WITH THE HEAD WORDS LÁB IN HUNGARIAN AND NOGA IN SERBIAN 14.30 Edit Katona (Novi Sad, Serbia): CONTRASTIVE LINGUISTIC BASED ANALYSES OF THE CAUSES OF INACCURATE PHRASEME USE 14.45 Ilona Rajsli (Novi Sad, Serbia): SAYINGS CARRYING A STORY IN THE HUNGARIAN PHRASEME CORPUS IN VOJVODINA 15.00 Mária Pásztor-Kicsi (Novi Sad, Serbia): PHRASEMES FROM BÁCSTOPOLYA AND KISHEGYES IN OLGA PENAVIN S COLLECTION 15.15 Zsolt Pápista (Novi Sad, Serbia): ANALYSIS OF THE ARCHAIC LAYER OF PHRASEMES WITH THE HEAD WORDS KUTYA/EB IN HUNGARIAN CONNECTED TO DOGS 15.30 Discussion and summary Coffee break 18

P r o g r a m m e Chair: Katalin Lajos PRESENTATIONS II. Section A (Faculty s Ciname hall) 16.00 Katalin Lajos (Miercurea Ciuc, Romania): LANGUAGE MATERIAL OF SZÉKELY EKTIVITI : IN THE CROSSFIRE OF LINGUISTICS AND MARKETING 16.15 Réka Sólyom (Budapest, Hungary): HUNGARIAN LANGUAGE USE IN VOJVODINA IN THE ONLINE MAGYAR SZÓ NEWSPAPER S ARTICLES AND THE CONNECTED READERS COMMENTS 16.30 Zoltán Szűts (Budapest, Hungary), Márta Törteli Telek (Kanjiža, Serbia): DIGITAL COLLECTION TOUR MEMES AS NEW PHENOMENA OF THE INTERNET FOLKLORE 16.45 Viktor Fehér (Novi Sad, Serbia): ORBITUARY NOTICE IN AUGMETED REALITY Burial customs digital phenomena in Vojvodina 17.00 Irén Láncz (Novi Sad, Serbia): FOLK BELIEFS IN CSANTAVÉR 17.15 Hédi Kovács (Novi Sad, Serbia): EXAMINATION OF FOLK MEDICINE LANGUAGE USAGE IN HUNGARIAN RECORDS FROM VOJVODINA 17.30 Discussion and summary Section B (Library of the Department of Hungarian language and literature, 3rd floor, 322.) Chair: Eleonóra Kovács Rácz 16.00 László Molnár Csikós (Novi Sad, Serbia): DIALECTAL BACKGROUND OF REGIONAL STANDARD LANGUAGES 16.15 Klára Tóth Glemba (Novi Sad, Serbia): VERNACULAR GEOGRAPHICAL NAMES OF SURJAN IN THE WAKE OF OLGA PENAVIN Additions to the Banat geographical names database 19

P r o g r a m m e 16.30 Eleonóra Kovács Rácz (Novi Sad, Serbia): DIALECT PHENOMENA IN PRESENT-DAY S HUNGARIAN LIVING LANGUAGE IN VOJVODINA 16.45 Piroska Tolnai Varga (Subotica, Serbia): THE IMPORTANCE OF RAISING AWARENESS OF REGIONAL LANGUAGE IN EDUCATION 17.00 Krisztina Szécsényi (Budapest, Hungary): THE TOPIC OF DIALECTS IN SOME SECONDARY SCHOOL BOOKS IN HUNGARY AND ONE IN VOJVODINA 17.15 Discussion and summary Chair: Beáta Grabovac Section C (Sinkó Ervin room, mezzanine II/III, 254.) 16.00 Beáta Grabovac (Subotica, Serbia): COMMUNICATING EMOTIONAL CONTENT IN A BI- AND MULTILINGUAL CONTEXT 16.15 Anna Bíró (Novi Sad, Serbia): DISFLUENCY PHOMENA IN ORAL AND WRITTEN NARRATIVES OF BILINGUAL PUPILS 16.30 Éva Vukov Raffai (Subotica, Serbia): THE ROLE OF DISCOURSE MARKERS IN THE REPERTOIRE OF A STORYTELLER FROM CSANTAVÉR 16.45 Vilma Tüskei (Novi Sad, Serbia): COGNITIVE APPROACH OF THE HUNGARIAN PREFIX ÁT- AND ITS SERBIAN TRANSLATIONS 17.00 Andrea Józó (Novi Sad, Serbia): THE PHENOMENON OF DE-PHRASEOLOGIZATION IN ADVERTISEMENT SLOGANS 17.15 Discussion and summary 17.30 Dinner (Reception at the Faculty s Teacher club) 20

P r o g r a m m e Szentlászló 1962 21

Dobronak 1962 Szerdahely 1962 22

Az előadások tartalmi összefoglalói ABSTRACTS Andrić Edit Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék andrice@ff.uns.ac.rs Halupka-Rešetar Szabina Újvidéki Egyetem, BTK, Angol Tanszék, Újvidék halupka.resetar@gmail.com A LÁB VEZÉRSZAVÚ MAGYAR FRAZÉMÁK ÉS SZERB MEGFELELŐIK A kontrasztív kutatások egyik legizgalmasabb területe a frazémák vizsgálata. Penavin Olga sokat foglalkozott a szólásokkal, tette ezt leginkább a magyar nyelv vonatkozásában, de néha a szerb ekvivalenseket is elemezte. Egy-egy nyelv leggazdagabb frazeológiai állományát az ún. szomatizmusok képezik, amelyek az emberi testrészek, szervek megnevezéseit tartalmazó szólásokat és közmondásokat ölelik fel. Ezúttal a magyar láb vezérszavú szólásokat vesszük számba. A korpusz négy gyűjteményből (Forgács Tamás, T. Litovkina Anna, Bárdosi Vilmos és O. Nagy Gábor köteteiből) állt össze, elemeit kognitív szempontból osztályozzuk, és igyekszünk megkeresni szerb megfelelőiket. Segítségünkre a szerb értelmező szótár, a Matešić-féle horvát és szerb frazeológiai szótár, valamint az Otašević szerkesztette szólásszótár lesz. Kulcsszavak: frazeológia, láb, noga, magyar nyelv, szerb nyelv PHRASEOLOGICAL UNITS WITH THE HEAD WORDS LÁB IN HUNGARIAN AND NOGA IN SERBIAN Phraseological units are one of the most interesting areas of research within contrastive linguistics. Olga Penavin dealt extensively with proverbs, mostly in Hungarian, but occasionally she also analysed their Serbian equivalents. A 23

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i considerable part of the phrasemes of any language is made up of somatisms, phraseologisms which contain at least one body part term as a constituent. In this paper, we focus on phraseologisms with the head words láb in Hungarian and noga in Serbian. The research is based on a corpus consisting of four dictionaries of proverbs in Hungarian (Forgács, Litovkina, Bárdosi and O. Nagy Gábor) as well as monolingual dictionaries of Serbian, Matešić s dictionary of Croatian and Serbian phraseologisms and Otaševič s dictionary of proverbs. The data are analysed from a cognitive point of view, but their structural properties are also taken into consideration. The aim of the study is to establish the similarities and differences in the domain of the somatisms mentioned in these two genealogically and typologically unrelated languages. Keywords: phraseology, láb, noga, Hungarian language, Serbian language 24

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Bíró Anna Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék anna.biro.a@gmail.com MEGAKADÁSJELENSÉGEK KÉTNYELVŰ DIÁKOK SZÓBELI ÉS ÍRÁSOS NARRATÍVÁIBAN Az előadás témája az általános iskolás diákok megakadásjelenségeinek vizsgálata az általuk használt két (magyar és szerb) nyelvben, írásos és szóbeli narratívák elemzésével. A megakadásjelenségek a beszédtervezés és a kivitelezés diszharmóniájából adódó jelenségek. A diszharmóniát az okozza, hogy a (spontán) beszéd létrehozása alatt párhuzamosan, egyidejűleg működik a két folyamat, azaz egy gondolat kivitelezése alatt még az aktuális és részben már a következő gondolat nyelvi megformálását végezzük. A megakadásjelenségek vizsgálata és tanulmányozása azért fontos, mert a beszédtervezés és beszédprodukció folyamatait világítja meg, azok hibás működésének a feltárásához is segítséget nyújt, valamint a beszédértés folyamatára is hatással van, pozitív és negatív módon egyaránt. A beszédprodukció és a beszédértés pedig alapvető befolyásoló tényezői magának a nyelvi kompetenciának és performanciának. Hasonló folyamatok és jelenségek megfigyelhetőek fogalmazások írásakor is. Kulcsszavak: kétnyelvűség, megakadásjelenségek, beszédtervezési és -kivitelezési fázis, korrekció DISFLUENCY PHOMENA IN ORAL AND WRITTEN NARRATIVES OF BILINGUAL PUPILS The topic of the presentation is the analysis of spoken and written manifestations of teenage bilingual pupils in the light of their Hungarian and Serbian narratives and essays. Hesitation marks occur due to disharmony between speech planning and articulation within the speech production process. Disharmony is caused by these two phases running side by side during (spontaneous) speech, i.e. during the articulation of a thought we start planning the next one, too, often being insecure what to say next. Examination and study of disfluency phenomena is important because it can illuminate the processes of speech planning and production, and can also help in the exploration of their malfunctions. These phenomena affect speech comprehension both in positive and negative way, while speech production and comprehension are fundamental factors that have influence on linguistic competence and performance. Similar phenomena can be observed in the process of writing, too. Keywords: bilingualism, disfluency phenomena, language planning and production phases, correction 25

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Csányi Erzsébet Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék erzsebet.csanyi@gmail.com LÍRAI BESZÉD ÉS NARRATÍV VÁZ A narráció kérdése Tolnai Ottó és Tomaž Šalamun verseiben A kutatás a lírai beszédben megjelenő narráció kérdésével foglalkozik Tolnai Ottó és a szlovén Tomaž Šalamun költészete kapcsán. Felveti a délszláv későmodernista művészeti irányok, a konceptualizmus és a neoavantgárd jegyében alkotó költők műveiben működő narratív véna esetleges dominanciájának kérdését, ill. körüljárja a történetszerűség jellegének vonatkozásait. Ennek érdekében a munkában elsősorban a versek tematikus-motivikus és szerkezeti megoldásainak eszköztárára irányul a figyelem. Előtérbe kerül a narráció dekonstrukciós eljárásainak, a fragmentáltságnak, a képi elbeszélés transzformációs mechanizmusainak, a szubjektumalkotás kérdéseinek a vizsgálata. Kulcsszavak: líra, narráció, történet-destruálás, fragmentum, Tolnai Ottó, Tomaž Šalamun LYRICAL SPEECH AND NARRATIVE FRAME The question of narration in the poems of Tolnai Ottó and Tomaž Šalamun The research deals with the question of narration appearing in lyrical speech in the poetry of Tolnai Ottó and Tomaž Šalamun. It raises the question of possible dominance of narrative vein in the works of the poets of late-modern Yugoslav art trends (conceptualism and neoavantgarde), and it describes the aspect of narrative nature. For this purpose the presentation mainly focuses on the toolbar of thematic motivic and structural solutions; the analysis of narrative deconstruction processes, fragmentation, pictorial narrative transformation mechanisms, subject creation come to the fore. Keywords: poetry, narration, story destruction, fragment, Tolnai Ottó, Tomaž Šalamun 26

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Fehér Viktor Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék fehvik@gmail.com HALÁLHÍRKÖZLÉS AZ AUGMENTÁLT VALÓSÁGBAN A temetkezési szokások digitális jelenségei a Vajdaságban A magyar néprajztudomány és kulturális antropológia jeles képviselői már a XX. század 80-as éveiben felhívták a figyelmet a városi és a jelenkori néprajz fogalmaira, és arra, hogy a folklór közvetítő közege nemcsak a szóbeliség, hanem az írásbeliség is lehet. A vizsgált témában megjelent kisszámú kiadvány közül még néhány kutatóé mellett Balázs Géza munkái a legmeghatározóbbak. Különösen az 1998-ban megjelent Magyar nyelvkultúra az ezredfordulón című, melyben fölvázolja az új, XXI. századi kommunikációs technológiák által terjedő folklórjelenségek gyűjtési lehetőségeit is. Dolgozatomban a digitális terepmunka során gyűjtött vajdasági halálhírközlési jelenségeket gyűjtöm össze, továbbá nemzetközi és hazai szakirodalom felhasználásával tipologizálom a dokumentált anyagot. Néprajzi, antropológiai megközelítésben elemző-összehasonlító vizsgálatok által kívánom bemutatni a hagyományos temetkezési szokáselemek transzformációját, továbbélését, megszűnését és helyettesíthetőségét. Kulcsszavak: jelenkori néprajz, digitális terepmunka, vajdasági temetkezési szokások ORBITUARY NOTICE IN AUGMETED REALITY Burial customs digital phenomena in Vojvodina Outstanding representatives of Hungarian ethnology and cultural anthropology already drew the attention to the notions of city and contemporary ethnography in the 1980s, and also noted that not only verbalism, but literacy can also serve as transfer medium of folklore. There is a small number of publications on this topic, the most determinative of them being the works of Géza Balázs and some other researchers. His volume Magyar nyelvkultúra az ezredfordulón (Hungarian language culture at turn of the Millenium) that appeared in 1998 outlines the possibilities of collecting folklore phenomena spread by new, 21 st century communicative technologies. In my work I present phenomena of obituary notices in Vojvodina collected during digital fieldworks and using international and domestic literature I classify the documented material. I wish to present the transformation, survival, disappearance and substitutability of traditional burial customs with the help of analytical comparative examinations of ethnographic and anthropological approach. Keywords: contemporary ethnography, digital fieldwork, burial customs in Vojvodina 27

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Grabovac Beáta Újvidéki Egyetem, Magyar Tannyelvű Tanítóképző Kar, Szabadka beagrabovac@gmail.com ÉRZELMI TARTALMAK KOMMUNIKÁCIÓJA KÉT- ÉS TÖBBNYELVŰ KÖZEGBEN Az érzelmi tartalmakat az ember gyakran verbális formában közvetíti a fogadó fél felé. A jelen munka célja, hogy áttekintést nyújtson arról, hogy milyen nyelvhasználati szokások kapcsolódnak az érzelmek kifejezéséhez, kommunikációjához két- és többnyelvű környezetben. Vajon a pozitív és negatív érzelmek kommunikációja között van-e nyelvhez kötött különbség? Az eddig megvalósult kutatások között vannak olyanok, amelyek konkrétan az egyes érzelmekre irányulnak, ezeket vizsgálják, így többek között például a düh, szerelem, szégyen jelenségét elemzik mint többnyelvű kontextusban megjelenő érzelmi megnyilvánulásokat. Munkánk további célja annak feltérképezése, hogy vajon az eddigi elemzések milyen kérdőíveket és módszereket használtak a két- és többnyelvű személyek nyelvhasználatának vizsgálatára. Egy ehhez kapcsolódó, kezdeti fázisban levő kutatás bemutatására is sor kerül, amely szerbiai mintán vizsgálja az érzelmi tartalmak kommunikációját két- és többnyelvű közegben. Kulcsszavak: érzelem, nyelv, többnyelvűség, nyelvhasználat, kommunikáció COMMUNICATING EMOTIONAL CONTENT IN A BI- AND MULTILINGUAL CONTEXT Humans often transmit emotional content to the recipient in a verbal form. The present work aims to provide an overview of language usage habits, which can be found in the expression and communication of emotions in bi- and multilingual environment. Are there any language specific differences when communicating positive and negative emotions? Research done so far have targeted and dealt with specific, single emotions among others anger, love or shame and in these works researchers analyze these phenomena as emotional manifestations, which appear in multilingual contexts. A second aim of our work is to map the kinds of questionnaires and methods, which have been used so far to examine the habits of language use of bi- and multilingual speakers. We will also present a pilot study, which is examining the communication of emotional content in a sample from Serbia. Keywords: emotions, language, multilingualism, usage, communication 28

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Gréczi-Zsoldos Enikő Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Nyelvtudományi Tanszék, Miskolc, tgzseniko@gmail.com PALÓC NYELVJÁRÁSKUTATÁS A XIX. SZÁZADBAN Előadásomban a palóc nyelvjáráskutatás XIX. századi történetét szeretném bemutatni. Szeder Fábián a század elején publikálta a korabeli Tudományos Gyűjtemény folyóirat hasábjain a palócokról írt tanulmányait. Pap Gyula Palóc népköltemények című gyűjtését 1865-ben adta ki. Szabó István kazári papnak szenvedélyévé vált a palócok hagyományainak, nyelvjárásának gyűjtése. Pintér Sándor szécsényi ügyvédnek 1880-ban jelent meg A palócokról címmel népismertető könyve. Előadásomban a korabeli tájnyelvi gyűjtések palóc nyelvjárási anyagának bemutatására vállalkozom, ezzel mintegy igyekszem megrajzolni a palóc nyelvjárás XIX. századi állapotát. Kulcsszavak: palóc nyelvjárástörténet, Szeder Fábián, Pap Gyula, Szabó István, Pintér Sándor THE RESEARCH OF THE PALOTS DIALECT IN THE 21 ST CENTURY In my presentation I would like to present the history of the Palots dialect s research in the 21 st century. Fábián Szeder published his articles about the Palotses in the contemporary Tudományos Gyűjtemény (Scientific Collection Journal) at the beginning of the century. Gyula Pap s collection of Palóc népköltemények (Palóc folk poetry) was published in 1865. For István Szabó, a priest in Kazár, it became a passion to collect the traditions and dialectal phenomena of the Palotses. Sándor Pintér, a lawyer in Szécsény, published his book A palócokról (About the Palotses) in 1880. In my lecture I present the contemporary Palots dialect collection to outline the 21 st century state of the dialect. Keywords: history of the Palots dialect, Szeder Fábián, Pap Gyula, Szabó István, Pintér Sándor 29

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Hoffmann István Debreceni Egyetem Magyar Nyelvtudományi Tanszéke, Debrecen ihoffmann53@gmail.com PENAVIN OLGA ÉS A CSŰRY-ISKOLA Csűry Bálint az 1930-as években jelentős tudományos programot hirdetett meg a magyar népnyelvkutatás fellendítésére. A Debreceni Egyetem professzoraként e programhoz hallgatókat választott ki és készített fel a tudományos kutatómunkára. Létrehozta a Debreceni Népnyelvkutató Intézetet, megalapította a Magyar Népnyelv című tudományos folyóiratot. Csűry egy évtizedes egyetemi tanári működésének talán legjelentősebb tudományos eredménye a népnyelvkutató iskola létrehozása. Tanítványai különböző színtereken, többféle formában teljesítették ki mesterük programját. Penavin Olga sokszínű tudományos pályáján ugyancsak meghatározónak bizonyult ez a tudományos örökség. Előadásomban ezeket a kapcsolatokat igyekszem bemutatni. Kulcsszavak: Csűry, dialektológia, népnyelvkutatás, tudománytörténet, Debreceni Egyetem, Penavin Olga OLGA PENAVIN AND THE CSŰRY-SCHOOL Bálint Csűry announced a significant academic program to boost the research of the Hungarian vernacular. As a professor the University of Debrecen, he selected students for this program and prepared them for scientific research work. He established the Institute of Hungarian Vernacular Research, and the Scientific Journal of the Hungarian Vernacular. Perhaps the most significant scientific result of his decade-long professorship was the establishment of the school of vernacular research. His disciples consummated his program on various scenes and in various forms. This scientific heritage seemed to be decisive in Olga Penavin s diverse academic career, too. In my presentation I try to enlighten these relationships. Keywords: Csűry, dialectology, vernacular language research, history of science, University of Debrecen, Olga Penavin 30

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Ispánovics Csapó Julianna Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék csapo@eunet.rs PENAVIN OLGA ÉLETMŰVÉNEK RECEPCIÓJA A tanulmány Penavin Olga nyelvészeti, néprajzi munkásságának vajdasági és magyarországi befogadástörténetét kutatja. A fellelhető, begyűjtött publikációk (monográfiák, tanulmányok, kritikák, cikkek) elemzése utat nyithat a sokoldalú, gazdag életmű tudományos, kulturális, közéleti utóéletére, hasznosulásaira, aktualitásaira. A kutatás első fázisa az 1996-ban összeállított, a Hungarológiai Közleményekben (és különlenyomatként is) publikált személyi bibliográfia adatainak ellenőrzése, valamint az időközben lezárult életműre vonatkozó újabb adatok számbavétele, bibliográfiai feldolgozása. A Penavin Olga-életművet analizáló tanulmány tartozékaként elkészülő Penavin Olga-bibliográfia a recepció mellett, a teljesség érdekében, a tudós tanárnő publikációit is feldolgozza. Az elemző munka és a bibliográfia célja a Penavin-életmű iránti kutatói, olvasói érdeklődés segítése, serkentése. Kulcsszavak: befogadástörténet, nyelvészet, néprajz, Penavin Olga, bibliográfia THE RECEPTION OF OLGA PENAVIN S OEUVRE This study explores the history of the reception of Olga Penavin s linguistic and ethnographic work in Vojvodina and Hungary. The analysis of existing and collected publications (monographs, studies, reviews and articles) can pave the way to the versatile and rich oeuvre s scientific, cultural, public afterlife, utilization and actuality. The first phase of the research include the check of personal bibliographical data published in Hungarológiai Közlemények in 1996 and the review and bibliographic treatment of newer data of concerning the meanwhile-ended-oeuvre. To ensure completeness, the study analysing Olga Penavin s oeuvre, besides reception, includes the elaboration of the scholar s publications, too. The aim of the analytic work and bibliography is to help and stimulate the researchers and readers interest in Penavin-oeuvre. Keywords: history of reception, linguistics, ethnography, Olga Penavin, bibliography 31

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Józó Andrea Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék guzmankek@gmail.com A DEFRAZEOLOGIZÁLÓDÁS JELENSÉGE A REKLÁMSZLOGENEKBEN A kutatás a reklámszlogenekben megfigyelhető defrazeologizálódási folyamatra irányul, különös tekintettel az ily módon megváltoztatott nyelvi alakulatok figyelemfelkeltő szerepére. A kutatás célja felfedni a reklámokban tetten érhető frazéma jellegű nyelvi szerkezetek defrazeologizált variánsainak jellemzőit és szerepét a reklám aktuális nyelvi és nyelven kívüli (pl. képi) kontextusának, illetve a vizsgált frazéma eredeti alakjának viszonylatában. E tekintetben az egy-egy csoporton belüli állandósult szókapcsolatokat visszavezetjük eredeti alakjukra és jelentésükre, majd ebből kiindulva elemezzük szerepüket a reklám figyelemfelkeltő szerepének teljesítésében. A kutatás elsősorban analitikus és összehasonlító módszerekre alapoz, amelyekkel a nyomtatott és elektronikus médiából összegyűjtött reklámok defrazeologizált nyelvi alakulatait, humoros állandósult szókapcsolatait elemzi. Kulcsszavak: reklám, defrazeologizálódás, állandósult szókapcsolatok, humor, eredeti jelentés THE PHENOMENON OF DE-PHRASEOLOGIZATION IN ADVERTISEMENT SLOGANS The research focuses on de-phraseologization process in advertisement slogans, particularly with regard to the awareness raising role of the thus changed linguistic formations. The aim of research is to uncover the characteristics and role of de-phraseologized variants of phraseme-like linguistic structures detected in advertisements in relation to the advertisements actual linguistic and non-linguistic context and the examined phraseme s original form. Thus formed collocations within the groups can be lead back to their original form and meaning, from which point we can analyse their part in the advertisement s awareness raising role. The research is mainly based on analytical and comparative methods by which the de-phraseologized linguistic forms, humorous collocations collected from printed and electronic media advertisements are analysed. Keywords: advertisement, de-phraseologization, collocations, humour, original meaning 32

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Káich Katalin Újvidéki Egyetem, BTK, MTTK, Szabadka, professor emeritus sombor33@yahoo.com A NYELVTÖRTÉNET MŰVELŐDÉSTÖRTÉNETISÉGE Az előadás egyfelől megemlékezik Penavin Olga tanárnőről néhány hozzákötődő élmény révén, másfelől pedig az égszerű/ékszer jelentéstartalmát elemzi, világítja meg szellemtörténeti szempontból a magyarság nomádkori mindennapjainak a kontextusában, bizonyítván a nyelvtörténet és a művelődéstörténet egymást kiegészítő kapcsolatát. Kulcsszavak: Penavin Olga, nyelvtörténet, művelődéstörténet, égszerű/ékszer CULTURAL HISTORY OF THE LANGUAGE The presentation on the one hand commemorates Professor Olga Penavin through some experiences connected to her, on the other hand it analyses the content meaning of égszerű/ékszer (sky like/jewellery) highlighting it from spiritual historical aspect in the context of the everyday life of the nomadic Hungarians, proving the complementary relationship between language history and cultural history. Keywords: Olga Penavin, language history, cultural history, égszerű/ékszer (sky like/jewellery) 33

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Katona Edit Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék katonae.zenta@gmail.com A FRAZÉMATÉVESZTÉS OKAINAK KONTRASZTÍV NYELVÉSZETI ALAPÚ VIZSGÁLATA Kontrasztív nyelvészeti vizsgálódásaim és diákjaim frazeológiai kompetenciáját feltáró kutatásaim tanulságai nyomán készült ez a dolgozat. Az igei frazeologizmusok alapvető típusaiban, a funkcióigés és az idiomatikus szerkezetekben bekövetkező tévedések, eltérések, módosulások okait igyekszem feltárni. A tévedések jelentős része a mindennapi nyelvhasználatban és a sajtónyelvben is tapasztalható. A módosulások érinthetik a vonzatszerkezet minőségi és mennyiségi vonatkozásait, a külső és belső valenciát, a szintaktikai és a szemléletbeli különbségeket egyaránt. Kulcsszavak: az ige szemantikája, lexéma, frazéma, valencia CONTRASTIVE LINGUISTIC BASED ANALYSES OF THE CAUSES OF INACCURATE PHRASEME USE This presentation is based on some conclusions driven from my researches on contrastive linguistics and the examination of my students competence in phraseology. I try to explore causes of inaccuracy, discrepancies and modifications in the basic types of verbal phrases, functional verb and idiomatic structures. A significant number of inaccuracies can be observed in the everyday language use and in the media also. The modifications can affect the qualitative and quantitative aspects of the complementation structures, internal and external valency, and syntactic and attitudinal differences as well. Keywords: semantics of the verb, lexeme, phraseme, valency 34

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Kolláth Anna Maribori Egyetem, Bölcsészettudományi Kar, Maribor anna.kollath@um.si NAGY ELŐDÖK NYOMÁBAN Nyelvjárások és kutatásuk a Maribori Magyar Tanszéken Az előadás a Maribori Egyetem Bölcsészettudományi Kara Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékén végzett, illetve a Tanszékhez (is) kötődő (szocio)dialektológiai kutatásokról igyekszik számot adni. A nagy elődök munkáiból kiindulva (a Nagyatlasz kutatói, Penavin Olga, a szombathelyi dialektológiai műhely tagjai, a helyi gyűjtők, nyelvészek és nemnyelvészek) azt mutatja be, hogyan alakultak/alakulnak a nyelvjárási gyűjtések és feldolgozások az utóbbi húsz évben. Mint Szlovénia egyetlen magyar nyelven magyar nyelvészetet és irodalmat oktató tanszéke nagyon fontosnak tartjuk a hallgatók bevonását a dialektológiai kutatásokba. Az előadás empirikus anyagát két friss hallgatói szókészleti gyűjtés adja (Szentlászló, Dobronak), amelyek lehetővé teszik a tájszókészlet összehasonlítását (valóságosidő-vizsgálat) a már meglévő anyagokkal és elemzésekkel. A tájszók, s velük a helyi nyelvjárások megtartása a magyar nyelv megmaradásának fontos szegmense, az identitás alakításának egyik legmarkánsabb jegye. Kulcsszavak: Szlovénia, Maribor, Muravidék, kontaktusnyelvjárás, szociodialektológia IN THE WAKE OF GREAT PREDECESSORS Dialects and their research at the Department of Hungarian language and literature of the University of Maribor This presentation aims to give an account of (socio)dialectology researches that have been carried out at or connected to the Department of Hungarian Language and Literature of the University of Maribor s Faculty of Arts. Based on the works of great predecessors (the Atlas researchers, Olga Penavin, members of the Szombathely dialectological workshop, local collectors, linguists and non-linguists) it presents the dialectal collections and their processing of the last two decades. As the only department that teaches Hungarian linguistics and literature in Hungarian language in Slovenia, we consider it very important to get our students involved in dialectal researches. The empirical material of this presentation is made up of two recent lexical collections (Szentlászló, Dobronak) carried out by students that allow us to make comparisons (real time analyses) between the dialect set and the existing material and analyses. Vernacularism and the maintenance of local dialects are important segments of the survival of the Hungarian language, and are some of the most prominent features of the identity formation. Keywords: Slovenia, Maribor, Mura region, contact dialect, sociodialectology 35

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Kontra Miklós Károli Gáspár Református Egyetem, Magyar Nyelvtudományi Tanszék, Budapest kontram@gmail.com Németh Miklós Szegedi Tudományegyetem, Magyar Nyelvészeti Tanszék, Szeged nicola@hung.u-szeged.hu Sinkovics Balázs Szegedi Tudományegyetem, Magyar Nyelvészeti Tanszék, Szeged sinkov@hung.u-szeged.hu AZ Ö-ZÉS ÁLLAPOTA PENAVIN OLGA NYELVJÁRÁSI ATLASZAIBAN ÉS A MAI SZEGED NYELVÉBEN Penavin Olga számos nyelvjárási atlaszban mutatta be a magyar nyelvhasználatot az egykori Jugoszláviában. Előadásunkban Penavin Olga atlaszainak adatait vizsgáljuk meg az ö-zés szempontjából. Elsősorban baranyai nyelvatlasza ö-ző adatait vesszük szemügyre, de megvizsgálunk egyéb atlaszokat is, különösképpen a szegedi kirajzású települések nyelvi anyagát. Bár a közvélekedés szerint a magyar nyelvterületen Szegeden és környékén a legerősebb az ö-zés, a nyelvjárási gyűjtések azt mutatják, hogy bizonyos tekintetben például a Dél-Dunántúlon, Baranyában erősebben jelentkezik. Az atlaszok adatait összehasonlítjuk a Szögedi szociolingvisztikai interjú szinkrón adataival, főképpen a szegedi típusú ö-zéssel. Vizsgáljuk azt, hogy milyen hasonlóságokat és milyen eltéréseket tapasztalunk a különböző területek nyelvhasználata között. Azt is kutatjuk, hogy a szegedi kirajzás nyelvhasználata miben tér el a szegedi nyelvjárásétól. Kulcsszavak: Szeged környéki nyelvjárás, ö-zés, jugoszláviai magyar nyelvjárási atlaszok THE STATE OF DIALECTAL USE OF Ö IN OLGA PENAVIN S DIALECTAL ATLASES AND IN THE LANGUAGE OF CONTEMPORARY SZEGED Olga Penavin presented the use of the Hungarian language in the former Yugoslavia in a number of dialectal atlases. In our presentation we examine the data of Penavin s atlases in terms of the dialectal use of ö. We primarily examine 36

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i the ö data in the linguistic atlas of Baranya, but we look at other atlases, too, particularly the language material of the territory around Szeged. Although according to the public opinion the most intense use of the dialectal ö can be found in Szeged and its surrounding area, dialectal collections show that in certain respects it is more present in Southern Transdanubia, Baranya. The atlases data are compared with the sociolinguistic interview of Szöged, particularly with the type of dialectal use of ö in Szeged. We examine the similarities and differences of language use of different areas. We also investigate the differences between the language use of Szeged agglomeration and the dialect in Szeged. Keywords: dialect around Szeged, dialectal use of ö, Atlas of the Hungarian Dialects in Yugoslavia 37

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Kovács Hédi Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék kovacs.hedi88@gmail.com A NÉPI ORVOSLÁS NYELVHASZNÁLATÁNAK VIZSGÁLATA A VAJDASÁGI MAGYAR SZÖVEGEKBEN A történeti szociopragmatika a nyelvtudományi vizsgálatok egy új perspektíváját hozza létre, hiszen a nyelv és a nyelvhasználat összefüggéseit a történetiségben vizsgálja, külön figyelmet fordítva a kettő vagy több résztvevős interakciókra és azok kontextusára. A nyelvi szerkezetek változnak ennek hátterében a kommunikációs szükségletek változása áll, ezt viszont a társadalmi háttér változásai okozzák (Jacobs-Jucker 1995). Dolgozatom célja olyan vajdasági magyar szövegek felkutatása, melyekben megvizsgálható, hogyan rekonstruálódik a beszélt nyelvi kontextus az írott feljegyzésekből. Munkám első része Penavin Olga 1960-as évekbeli gyűjtésére épül, azon belül is azokra az interakciókra, melyekben felfedezhetők az etnomedicina, a népi gyógyászat, valamint a népi hiedelemvilág egyes elemei. Kiindulópontom a szövegek pragmatikai aspektusának vizsgálata: a nyelv diakróniáját szituációs kontextusban igyekszem feltárni, valamint azt, hogy a szituációs kontextusban hogyan születtek meg azok a normák, melyeket a beszélők gyakorlati célok megvalósítására használtak. Vizsgálódásaim során nemcsak az adott korszak beszédaktusainak felfedését és kifejeződési lehetőségeit tartom szem előtt, hanem azt, hogy a társadalmi-történelmi kontextus figyelembevételével azonosítsam azok változásait is. Kulcsszavak: történeti szociopragmatika, etnomedicina, nyelvhasználat, dialógus EXAMINATION OF FOLK MEDICINE LANGUAGE USAGE IN HUNGARIAN RECORDS FROM VOJVODINA Historical socio-pragmatics creates new perspective in linguistic examination, because it analyses the correlations between language and its usage in historical context, paying particular attention to two or multiparty interactions. Historical pragmatics deals with changes in the linguistic structure resulting from altered communicative needs which are due to changes in the social structure (Jacobs-Jucker 1995). The aim of this paper is to explore and examine Hungarian texts from Vojvodina, which show how the spoken language context was reconstructed from written records. The first part of my work is based on Penavin Olga s collection from 1960s, particularly those interactions, which contain elements of ethno-medicine, folk medicine and folk beliefs. 38

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i My intention is to inspect pragmatic aspects of the texts: language diachrony is examined in situational context. In other words, I have tried to explore how those standards were born in situational context that were used by speakers to achieve operational objectives. During my investigations I have paid attention not only to the discovery of speech acts and expression possibilities, but to the socio-historical context, too, in order to identify certain changes in that field. Keywords: Historical socio-pragmatics, ethno medicine, language use, dialogue 39

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Kovács Rácz Eleonóra Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék kovacsraczeleonora@gmail.com, kreleonora@ff.uns.ac.rs NYELVJÁRÁSI JELENSÉGEK A MAI VAJDASÁGI MAGYAR ÉLŐNYELVBEN A kutatás célja annak bemutatása és ismertetése, hogy a mai vajdasági magyar élőnyelvi kommunikációban mely domináns nyelvjárási jelenségek mutathatók ki. A tanulmány az elmúlt öt év gyűjtéséből azokat a nyelvjárási jelenségeket mutatja be, amelyek a vajdasági magyar nyelvjárásokban elevenen élnek. Elsősorban hangtani, majd pedig alaktani nyelvjárási jelenségeket is bemutatunk a gyűjtött tájszavak segítségével. Emellett kitérünk a mondattani nyelvjárási jellemzők ismertetésére is, végül pedig a nyelvjárásban előforduló, néhány népi jellegű szólást és közmondást mutatunk be. A tanulmány célja, hogy felhívja a figyelmet arra, hogy a vajdasági magyar regionális magyar nyelvváltozatban, illetve nyelvváltozatokban annak ellenére, hogy folyamatosan változik ugyan mind a mai napig él a nyelvjárás. Mindezt a tényt pedig figyelembe kell venni az iskolai magyar anyanyelvoktatásban, és arra kell törekedni, hogy a gyermekek funkcionális-szituatív kettősnyelvűvé váljanak. Kulcsszavak: vajdasági magyar nyelvjárások, hangtani, alaktani és mondattani nyelvjárási jelenségek, népi szólás, formális és informális beszédszituáció, funkcionális-szituatív kettősnyelvűség, additív nyelvoktatás DIALECT PHENOMENA IN PRESENT-DAY S HUNGARIAN LIVING LANGUAGE IN VOJVODINA The aim of the study is to present the detected dominant dialect phenomena of the Hungarian living language communication in Vojvodina that resulted from the past five years data collection. We bring out primarily phonological and morphological dialectal phenomena with the help of vernacularisms. In addition, we present dialectal syntactic features and some folk sayings and proverbs that occur in dialect, too. The aim is to draw attention to the fact that the continually changing dialect is still present in the regional variety or varieties of the Hungarian language in Vojvodina. All these facts need to be considered in the teaching of the Hungarian mother tongue at schools. We should ensure children become functional-situational bilinguals. Keywords: Hungarian dialect in Vojvodina, phonological, morphological and syntactic change, proverbs, formal and informal speech situation, functional-situational bilingualism, additive approach 40

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Lajos Katalin Sapientia EMTE, Humántudományok Tanszék, Csíkszereda lajoskati@yahoo.com A SZÉKELY EKTIVITI TÁRSASJÁTÉK NYELVI ANYAGA: NYELVÉSZET ÉS MARKETING KERESZTTÜZÉBEN A Székely ektiviti ötlete 2009-ben merült fel, 2011-től kereskedelmi forgalomban is kapható társasjáték, mely elsősorban nyelvi anyagában (de szabályainak egy részében is) különbözik a hagyományos játéktól. Amint neve is mutatja, a székely nyelvjárás(nak tulajdonított) 100 kártyát tartalmaz, amit az ötletgazdák 2012-ben még 50 kártyával kiegészítettek. Összesen tehát 300 + 150 feladványt tartalmaz. Dolgozatomban azt vizsgálom, hogy mennyiben székely ez az anyag (maga a székely nyelvjárás sem egységes, de a romániai regionális köznyelv egyes szavai is nyelvjárási szóként szerepelnek, illetve a székely nyelvjáráson belül is léteznek archaizmusok, amelyek nem reprezentálják a mai beszélt nyelvet), valamint azt, hogy hogyan illeszkedik ez a társasjáték választott nyelvi anyagán keresztül abba a márkaépítő trendbe, ami napjainkban Székelyföldön tetten érhető a gazdaság különböző területein. Kulcsszavak: dialektus, regionális köznyelv, nyelvi kontaktusok, Székely ektiviti LANGUAGE MATERIAL OF SZÉKELY EKTIVITI : IN THE CROSSFIRE OF LINGUISTICS AND MARKETING The idea of the Székely ektiviti (activity) arose in 2009; the commercially available board game since 2011 is different from the traditional game primarily in its language material and some rules. As its name implies, it contains 100 cards in Székely dialect, supplemented by 50 more in 2012 by its creators. Thus it contains a total of 300 + 150 tasks. In this presentation I examine how székely this material is (the Székely dialect itself is not uniform, moreover some words from the Romanian regional standard are taken as dialect words, and there are archaisms within the Székely dialect that do not represent the contemporary spoken language), and how this board game fits through its language material into the brand building trend detected in different areas of the economy in Transylvania today. Keywords: dialect, regional standard, linguistic contacts 41

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Láncz Irén Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék lancz@nscable.net CSANTAVÉRI HIEDELEMKÖZLÉSEK Penavin Olga hagyatékában 480 Csantavéren gyűjtött hiedelemközlés van. Ezeket 28 általános iskolás tanuló 1960- ban gyűjtötte 85 adatközlőtől, s a közösség hiedelemvilágát tükrözik. Ezeket a hiedelemközléseket mutatom be néprajzi, szemiotikai és nyelvi szempontok figyelembevételével. A hiedelemközlések egy része mágikus eljárással kapcsolatos előírás és tanács; nagyobb részük a mindennapi élettel kapcsolatos eljárásokat tartalmazza. A hiedelmek tilalom formájában is megjelennek a hiedelemközlésekben. Ezek arra vonatkoznak, hogy valakinek valamit nem szabad csinálnia, mert annak következményei lesznek. A tilalmak is csoportokba sorolhatók. A korpuszban vannak haláljósló jeleket és egyéb jósló jeleket tartalmazók is. Szemiotikai megközelítéssel bemutatható a hiedelemközlések releváns elemeinek korrelációja (pl. boszorkány forgószél, boszorkány küszöb, szemét), oppozíciója (pl. nő férfi, jobb bal) és szemiotikai hálója. A közléseknek és tilalmaknak vannak sajátos mondatszerkezeti formái. Kulcsszavak: hiedelemközlés, hiedelemvilág, korreláció, oppozíció, grammatikai szerkezet FOLK BELIEFS IN CSANTAVÉR There are 480 folk beliefs collected in Csantavér in Olga Penavin s legacy. They were collected in 1960 from 85 informants by 28 primary school pupils. These beliefs are presented from the aspect of ethnography, semiotics and linguistics in this presentation. Some of them are regulations and advices about magical processes, but most of them are connected to procedures in everyday life. They can also appear in form of prohibitions. These refer to the things one must not do because of certain consequences. Prohibitions can also be grouped. Ominous signs of death and other predictive signs can also be found in the corpora. Such data show the beliefs of a community. With the help of semiotic approach we can see the correlation of the beliefs relevant elements (for example: witch whirlwind, witch threshold, garbage), their opposition (woman man, right left) and their semiotic web. These statements and prohibitions have specific forms of sentence structure. Keywords: beliefs, correlation, opposition, grammatical structure 42

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Lehocki-Samardžić Anna Eszéki Josip Juraj Strossmayer Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Eszék alehocki@ffos.hr Molnár Ljubić Mónika Eszéki Josip Juraj Strossmayer Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Eszék monikam84@gmail.com DRÁVASZÖGI NYELVHASZNÁLAT EGYKOR ÉS MA A horvátországi magyarok nyelvhasználata a rendszerváltást (1991) követő huszonöt év alatt rendkívül sokat változott. A jelenlegi helyzet jelentős mértékben eltér a Penavin Olga által gyűjtött baranyai magyar tájnyelvi atlasz anyagától. A drávaszögiek nyelve ma már területileg is tagolódik, így beszélhetünk az ún. alfalusi beszédről, Közép-Baranya nyelvhasználatáról és a határ menti változatról. Ha csak lexikai szinten vizsgáljuk a kontaktusjelenségeket, az alfalukban inkább a horvát nyelv hatását érezzük, Közép-Baranyában az ún. szerbhorvát-horvátszerb változat hatása van jelen, a határ mentén pedig inkább a szerb nyelv hatott. Az előadásban a régi helyzetet Penavin Olga baranyai tájnyelvi atlaszának anyagával írom le, az új állapotot pedig a Termini-szótár anyagával illusztrálom, amit saját gyűjtésből szerzett példákkal egészítek ki. Célom megmutatni, hogy hogyan és miért változott a horvátországi magyarság nyelvhasználata, és az mennyire különbözik a Penavin Olga által vizsgált állapottól. Kulcsszavak: drávaszögi nyelvhasználat, kontaktusjelenségek, területi tagolódás, időbeli tagolódás, lexikológia LANGUAGE USE OF DRÁVASZÖG THEN AND NOW During the period of twenty-five years after the regime change (1991) the language use of the Hungarian community in Croatia has changed very much. Olga Penavin s Atlas of Hungarian dialects in Baranya outlines significant differences compared to the current situation. The language of Drávaszög is geographically divided today, so we can talk about the so-called alfalusi, Middle-Baranya and border varieties. If we consider the contact phenomena only on lexical level, the first variety shows the impact the Croatian language, the second one is affected by Serbo-Croatian Croat-Serbian variety, while the language variety used along the border is influenced by the Serbian language. The presentation describes the old situation based on the material of Penavin s dialectal atlas, while the new one, illustrated by the material of the Termini-dictionary, is complemented with examples taken form my collections. My aim is to show how and why the language use of the Hungarians in Croatia has changed, and how different it is from the state Olga Penavin examined. Keywords: language use in Drávaszög, contact phenomena, geographical and temporal articulation, lexicology 43

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Molnár Csikós László Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék mcsikos@gmail.com A REGIONÁLIS KÖZNYELVEK NYELVJÁRÁSI HÁTTERE A regionális köznyelvek a köznyelvnek meghatározott területhez kapcsolódó változatai. Ezek szókészletükben, beszédhang-realizációikban, morfológiai megoldásaikban, mondatfűzésükben többé-kevésbé eltérnek a köznyelvtől. Az előadás azt vizsgálja, hogy az eltérések mennyiben alapulnak nyelvjárási és mennyiben más (elsősorban környezeti nyelvi) sajátságokon. Arra is választ keres, hogy kimutatható-e intenzitásbeli különbség a regionális köznyelvben megjelenő nyelvjárási sajátságok között, illetve, hogy vannak-e a nyelvjárási háttérnek olyan elemei, amelyek be sem kerülnek a regionális köznyelvbe. Az a kérdés is megoldásra vár, hogyan különül el egy-egy beszélő tudatában a köznyelv, a regionális köznyelv és a nyelvjárás. Ha ez az elkülönülés egyáltalán nem következik be, akkor hogyan lehet külső hatással tudatosítani a beszélőben a nyelvváltozatok közötti választást. Kulcsszavak: regionális köznyelv, nyelvjárás, köznyelv, a nyelvváltozat elkülönítése, a nyelvváltozat kiválasztása DIALECTAL BACKGROUND OF REGIONAL STANDARD LANGUAGES Regional standards are varieties connected to a specific area of a standard language. They may differ from the standard in their vocabulary, speech sound realization, morphology and syntax. The presentation examines whether the differences are due to dialectal or other (primarily environmental language) characteristics. It also seeks to answer the question whether there is a detectable intensity difference between the dialectal features of the regional standard, and if there are such dialectal background elements that do not even get into the regional standard. The other question to be resolved is how a speaker differentiates between the standard, the regional standard and the dialect. If this separation does not occur at all, how to make the speaker aware of the choice of language varieties with the help of external influences. Keywords: regional standard, dialect, standard, variety separation, choice of variety 44

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Novák Anikó Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék uneco84@gmail.com nem győzöm csodálni Köcsög és T. Orbán Olivér gazdag szókincsét TOLNAI OTTÓ A TENGERI KAGYLÓ CÍMŰ KISREGÉNYÉNEK NARRATOLÓGIAI SZEMPONTÚ MEGKÖZELÍTÉSE Az alakmások kérdése és ezzel összefüggésben az elbeszélői hang lokalizálása izgalmas feladatok elé állítja Tolnai Ottó műveinek olvasóit. A jelen dolgozat középpontjában Tolnai Ottó A tengeri kagyló című kisregénye áll, amelyben a többi Tolnai-szöveghez hasonlóan tetten érhető a fiktív többszerzőjűség és a nagyon hangsúlyos élőbeszédszerűség. Míg másutt például a bélyegekre szakosodás az alakmások elkülönítésének egyik kritériuma, addig az elemzett kisregényben a szereplők nyelvhasználata, szókincse segíti a megkülönböztetésüket. A narrátor önmagát a többi alakhoz képest laikus fogalmazóként identifikálja, s a többiek kifejezésmódját folyamatosan összeveti a sajátjával, így szinte több párhuzamos szöveget kapunk. Az elbeszélő problematikájára fókuszáló narratológiai elemzés tehát szükségképpen nyelvészeti módszerekkel operál. Kulcsszavak: Tolnai Ottó, A tengeri kagyló, narrátor, nyelvhasználat I can t stop admiring Köcsög and T. Orbán Olivér s rich vocabulary NARRATOLOGICAL APPROACH OF OTTÓ TOLNAI S A TENGERI KAGYLÓ The question of alter egos and thus the localization of the narrators voices gives an exciting task to the readers of Ottó Tolnai. The presentation focuses on Ottó Tolnai s novel A tengeri kagyló, which, like others of his texts, carries the traits of fictive multiple authorship and emphasized live speech-likeness. While in some cases stamp collecting is a differentiation criteria, in this analysed novel the characters language use and vocabulary are of help in distinguishing them. The narrator identifies himself as a laic penner compared to the other characters and he constantly compares the phraseology of the others and his own, giving us almost more parallel texts. Narratological analysis focusing on the problem of the narrator thus necessarily operate with linguistic methods. Keywords: Ottó Tolnai, A tengeri kagyló, narrator, language use 45

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Ondrejcsák Eszter Irodalmi Szemle (szerkesztő, szerkesztőbizottsági tag), Új Nautilus (rovatvezető), az ELTE BTK Irodalomtudományi Doktori Iskola hallgatója, Budapest ondrejcsakeszter@gmail.com KOLOZSVÁRI PAPP LÁSZLÓ MUNKÁSSÁGA A megélhetetlent pótoljuk egymással című tanulmánykötet Az előadás Kolozsvári Papp László romániai születésű magyar író munkásságát mutatja be a legújabb tanulmánykötet írásai alapján. Kutatómunkám leginkább a műfajújításra, illetve meseszerűségre koncentrál, és a szerző műalkotásaira, valamint családi-baráti visszaemlékezésekre támaszkodik. Kulcsszavak: Kolozsvári Papp László, mese és narratológia, Kolozsvári-ciklus, meseregények WORKS OF KOLOZSVÁRI PAPP LÁSZLÓ A megélhetetlent pótoljuk egymással volume This lecture presents the Romanian-born Hungarian writer László Kolozsvári Papp s works, on the basis of his most recent volume, my research work and some recollections of his family and friends, focusing on genre innovation, fairytale-ness in the wake of the author s works. Keywords: László Kolozsvári Papp, fairy-tale and narratology, Kolozsvári-cycle, fairy-tale novel 46

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Oszkó Beatrix Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézet, Budapest oszko.beatrix@nytud.mta.hu, oszkobea@gmail.com VÁLTOZÓ SZÓKINCS PENAVIN OLGA NYOMÁBAN A mai Horvátország területén élő magyar kisebbség jelentős része a Drávaszögben, egy kisebb része Szlavóniában található. A határon túli magyar nyelvváltozatokat feltérképező vizsgálatsorozatot, az ún. RSS-kutatásokat az 1990- es években ezen a területen nem lehetett elvégezni a háborús helyzet miatt. 2014 2015-ben ezt a hiányt pótoltuk. A kérdőívek kitöltése mellett hangfelvételek is készültek. Részben ezek segítségével, részben az azóta is folyó gyűjtésnek köszönhetően árnyalt kép rajzolható a napjainkban itt beszélt nyelvváltozatról. Ezen a területen mintegy ötven éve Penavin Olga folytatott gyűjtőmunkát. Kutatásunk jelen szakaszában azt vizsgáltuk, hogy az általa gyűjtött és nyelvatlaszok formájában megjelentetett szókincs milyen mértékben található meg ma; az elmúlt közel fél évszázad milyen változásokat eredményezett. Megőrizték-e, s ha igen, milyen mértékben a hagyományos szókincset; vannak-e olyan lexikai elemek, melyek helyét új alakok vették át; felfedezhető-e a lexikális változásokban a többségi nyelv hatása. Kulcsszavak: szókincs változása, tájszó, nyelvatlasz THE CHANGING VOCABULARY IN THE WAKE OF OLGA PENAVIN A significant part of the Hungarian minority in today s Croatia lives in Drávaszög, and there are some in Slavonija, too. The so-called RSS research a research sequence aimed to map the varieties of the Hungarian language outside the motherland could not be carried out in this area in the 1990s because of war situation. It was complemented in 2014-2015. In addition to the questionnaires, audio recordings were made as well. Partly with the help of these, partly due to the still ongoing collection, a nuanced picture could be drawn of the language variety spoken in this area. Olga Penavin carried out some fieldworks in this region about fifty years ago. At this stage of our research we examine the extent to which the vocabulary collected and published in language atlases by her occurs today and what changes have happened during the last nearly half a century. Has the traditional vocabulary been preserved, and if so, to what extent; are there lexical items replaced by new forms; can the influence of the language of the majority be discovered in lexical changes. Keywords: change in vocabulary, dialect, language atlas 47

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Pápista Zsolt Újvidéki Egyetem, Bölcsészettudományi Kar, Német Tanszék, Újvidék zolt.papista@ff.uns.ac.rs A MAGYAR KUTYA/EB VEZÉRSZAVÚ FRAZÉMÁK ARCHAIKUS RÉTEGÉNEK ELEMZÉSE A frazémák olyan konvencionális kifejezések, amelyek egy adott kultúrának legkülönfélébb tapasztalatait és bölcsességeit tárolják magukban, és közvetítik ezeket nemzedékről nemzedékre. A nyelv azonban egy élő dolog, amely a hozzá tartozó kultúrával együtt szüntelenül változik, és miközben számos új frazémával gazdagodik, megannyi másik idővel feledésbe merül. Tekintettel arra, hogy a kutya a magyar kultúrában más kultúrákhoz hasonlóan az ember mindennapjainak szerves részét képezi, természetes, hogy jelentős mennyiségű frazémánkban előfordul. A jelen dolgozat a kutya/eb vezérszavú archaikus frazémák elemzését tűzi ki célul, hogy fényt derítsen arra, vajon felfedezhetőek-e közös jellemzők e frazémák között, és ezzel magyarázatot találjon arra, hogy milyen tényezők vezethetnek a frazémák köznyelvi használatból való kiveszéséhez. Kulcsszavak: frazeológia, archaikus frazémák, kutya, eb ANALYSIS OF THE ARCHAIC LAYER OF PHRASEMES WITH THE HEAD WORDS KUTYA/EB IN HUNGARIAN CONNECTED TO DOGS Phrasemes are conventionalized expressions that store a wide range of experiences and wisdom of a given culture and convey them from generation to generation. However, language is a living thing that is constantly changing along with the associated culture, and while it gets enriched with a number of new phrasemes, others get forgotten with time. Given the fact that dogs form part of the daily life of people in the Hungarian culture just like in others, it is natural that they are represented in a significant number of phrasemes, too. This presentation focuses on the analysis of the archaic phrasemes connected to dogs, in order to find out if there are common features between them, thus finding an explanation of the factors that may lead to the perishment of phrasemes from colloquial use. Keywords: phraseology, archaic phrasemes, kutya, eb, dog 48

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Pásztor-Kicsi Mária Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék manyi@ff.uns.ac.rs BÁCSTOPOLYAI ÉS KISHEGYESI FRAZÉMÁK PENAVIN OLGA GYŰJTÉSÉBŐL Penavin Olga megkerülhetetlen értékű hagyatékában nyomtatásban megjelent alapművein, gyűjtőmunkáin és kutatási segédeszközein kívül még jelentős mennyiségű feldolgozatlan nyelvi anyagot is ránk hagyományozott, többek között a mai Vajdaság területén gyűjtött frazémakincset. Ez az anyag cédulákon, helységenként borítékolt formában vár rendszeres feldolgozására és összegzésére. A jelen kutatás során két bácskai helységben, Bácstopolyán és Kishegyesen gyűjtött frazémákat vizsgálunk és kísérlünk meg rendszerezni a frazeológiai kutatás alapvető módszerei és szempontjai szerint, ez pedig többek között a frazeológiai kapcsolatok osztályozását, strukturális rögzültségét/variációit/modifikációit, szemantikai vonatkozásait, valamint esetleges kontrasztív viszonyait öleli fel. A vizsgált anyag nagysága összesen 288 egységet tesz ki (190 topolyai és 98 kishegyesi adatot). A gyűjtést kb. 1976 és 1980 között végezte két-két, egyelőre ismeretlen gyűjtő, 11 topolyai és 28 kishegyesi adatközlőtől. Az adatközlők életkora 20 80 év között mozgott. Kulcsszavak: Penavin Olga, frazéma, Bácstopolya, Kishegyes PHRASEMES FROM BÁCSTOPOLYA AND KISHEGYES IN OLGA PENAVIN S COLLECTION Olga Penavin s valuable legacy contains not only printed works, collections and research tools, but also a significant amount of unprocessed linguistic material, including phrasemes collected throughout Vojvodina. This material found on slips of paper and enveloped according to settlements is waiting for systematic processing and summarizing. In this research we examine phrasemes collected in two settlements of Bácska (Bácstopolya and Kishegyes) and try to systematize them according to the basic methods and aspects of phraseology research that include classification of phraseological connections, structural fixations/variations/modifications, semantic implications, and their possible contrastive relations. The examined material contains 288 units (190 data from Topolya and 98 from Kishegyes). The collection was carried out between 1976 and 1980 by so far unknown collectors and from 11 informants from Topolya and 28 from Kishegyes, who were between 20 and 80 years of age. Keywords: Olga Penavin, phraseme, Bácstopolya, Kishegyes 49

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Presinszky Károly Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Nyitra kpresinszky@ukf.sk ÚJ TECHNOLÓGIÁK ALKALMAZÁSA A CSALLÓKÖZI NYELVJÁRÁSOK KUTATÁSÁBAN A Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem Közép-európai Tanulmányok Karának Magyar Nyelv- és Irodalomtudományi Intézetében folyó dialektológiai kutatások fontos célkitűzése egy csallóközi magyar regionális nyelvatlasz elkészítése. A teljes kutatópont-hálózaton tervezett szinkrón nyelvjárási gyűjtés rögzítése és feldolgozása a Vékás Domokos és Vargha Fruzsina Sára által kifejlesztett Bihalbocs szoftverrel történik. Az előadás az informatizált adatok újszerű, számítógépes feldolgozásának eddigi részleteiről számol be. Bemutatja a korábbi és az újabb gyűjtésű nyelvjárási adatok összevetésének eredményeit, a jelenségek területi és társadalmi megoszlását szemléltető térképeket, valamint a hanggal szinkronizált nyelvjárási adatok sokrétű elemzésében rejlő lehetőségeket. Kulcsszavak: nyelvjárások, Csallóköz, számítógépes dialektológia, nyelvatlasz APPLICATION OF NEW TECHNOLOGIES IN THE RESEARCH OF CSALLÓKÖZ DIALECTS The aim of the dialectal researches carried out at the Hungarian Language and Literature Institute of Constantine the Philosopher University s Faculty of Central European Studies in Nitra is the preparation of a regional Hungarian language atlas of Csallóköz. Recording and processing of the synchronous dialectal collection planned for the entire research network is carried out by the Bihalbocs software developed by Domokos Vékás and Fruzsina Sára Vargha. This presentation gives an account of the results of the new, computerized processing method of digitized data. It presents the compared results of previous and recent dialectal data, maps illustrating the regional and social distribution of the phenomena, and the possibilities of a wide range of analyses of the audially synchronised dialectal data. Keywords: dialects, Csallóköz, computerised dialectology, language atlas 50

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Raffai Judit Újvidéki Egyetem, Magyar Tannyelvű Tanítóképző Kar, Szabadka raffaij@mts.rs A VAJDASÁGI SZÖVEGFOLKLÓR PENAVIN OLGA HAGYATÉKÁBAN A vajdasági magyar szövegfolklór kutatástörténetében kiemelkedik Penavin Olga (Debrecen, 1916 Újvidék, 2001) munkássága. Nevéhez köthető a vajdasági népmesegyűjtés legintenzívebb szakasza. Irányításával az 1960-as és az 1980-as évek között az újvidéki Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék tanárai és hallgatói tervszerűen járták a jugoszláviai magyarok által lakott településeket, hatalmas szövegkorpuszt létrehozva szinte minden régióból gyűjtöttek népmesét, elvétve mondát. Ennek az anyagnak egy részét Penavin Olga több kötetben megjelentette (Jugoszláviai magyar népmesék I II., Budapest, 1971, illetve Budapest Újvidék 1984; Jugoszláviai magyar diakrón népmesegyűjtemény I II., Újvidék, 1993, 1995.), illetve a hangfelvételeket a Tanszék archívumában helyezte el. Munkámban ennek a hagyatéknak a bácskai és a bánáti gyűjtőhellyel megjelölt, publikált és hangfelvételeken megmaradt anyagát kívánom bemutatni, különös hangsúlyt fektetve a gyűjtés és a szövegközlés módszertanának a kérdésére a korabeli folklorisztikai kánon tükrében. Kulcsszavak: Penavin Olga, vajdasági magyar szövegfolklór, szövegközlés, gyűjtési módszertan TEXT FOLKLORE OF VOJVODINA IN OLGA PENAVIN S LEGACY Olga Penavin s work (Debrecen, 1961 Novi Sad, 2001) is outstanding in the research history of the Hungarian text folklore in Vojvodina. Her name is associated with the most intense phase of folk tale collection of Vojvodina. In the 1960s, 1970s and 0980s, under her leadership, lecturers and students of the Department of Hungarian Language and Literature in Novi Sad methodically the settlements inhabited by Hungarians in Yugoslavia creating a huge corpus of folk tales and occasionally myths collected from almost every region. Olga Penavin published part of this material in some volumes (Jugoszláviai magyar népmesék I II., Budapest, 1971, Budapest Novi Sad 1984; Jugoszláviai magyar diakrón népmesegyűjtemény I II., Novi Sad, 1993, 1995), and placed the audio recordings in the archives of the Department. In my work I wish to present the published material and preserved audio recordings collected in Bácska and Banat, focusing on the question of the methodology of collection and text communication in the light of contemporary folkloristic canon. Keywords: Olga Penavin, Hungarian text folklore in Vojvodina, text communication, methodology of collection 51

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Rajsli Ilona Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék rajsli@stcable.net TÖRTÉNETET HORDOZÓ SZÓLÁSOK A VAJDASÁGI MAGYAR FRAZÉMAKORPUSZBAN A Penavin-hagyaték szólásanyagának jelentős része tartalmaz valamilyen az illető frazémához szorosan kapcsolódó értelmező magyarázatot, anekdotát vagy mondát, illetve lokális jellegű eseményt, történetet. Ezek a történetek világítják meg a mára többé-kevésbé elhomályosult idiómák jelentését és keletkezéstörténetét, ezért a frazémák szerves részét képezik. Amikor ezt a szóláskorpuszt integrálni szeretnénk a vajdasági anyagba, felmerülnek az eltérő jellegű és terjedelmű történetek, magyarázatok formai kérdései, valamint a történetek feldolgozásának módozatai. A dolgozat e frazémacsoport tipológiai, szerkezeti, nyelvi/nyelvjárási vizsgálatát végzi el; kitér a rövid értelmezést tartalmazó szólásokra, a használati körülményt felfedő szólásfajtákra, azokra, amelyekhez egész anekdota, adoma fűződik, valamint a személyneveket és helyneveket tartalmazó típusra egyaránt. A vizsgált szólásanyagban kiemelkedően magas a szóláshasonlatok száma. Ez a frazémaréteg a vajdasági hely- és művelődéstörténeti kutatásokkal is közeli kapcsolatot mutat. Kulcsszavak: frazémakorpusz, történet, anekdota, szóláshasonlat, Vajdaság, Penavin-hagyaték SAYINGS CARRYING A STORY IN THE HUNGARIAN PHRASEME CORPUS IN VOJVODINA A significant part of Penavin s legacy s saying material contains an explanatory interpretation, an anecdote, a legend, a local event or story connected to the given phraseme. These stories illuminate the meaning and origin of idioms that has been more or less faded by now, and therefore make an integral part of phrasemes. When trying to integrate this corpus of sayings into the material of Vojvodina, the question of the matter of form and processing methods of the stories of different type and extent arises. The presentation carries out typological, structural and linguistic/dialectal analyses of a group of phrasemes; covers saying containing short explanations, types that reveal the condition of use, to which whole anecdotes are connected to, and types that contain personal and settlement names. The examined material contains a high number of simile-sayings. This phraseme layer shows a close relationship with local history and cultural history researches, too. Keywords: phraseme corpus, story, anecdote, simile-saying, Vojvodina 52

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Sólyom Réka Károli Gáspár Református Egyetem BTK, Magyar Nyelvtudományi Tanszék, Budapest, solyomreka@hotmail.com VAJDASÁGI MAGYARNYELV-HASZNÁLAT AZ ONLINE MAGYAR SZÓ CÍMŰ NAPILAP CIKKEIBEN ÉS A KAPCSOLÓDÓ OLVASÓI KOMMENTEKBEN Az előadás napjaink vajdasági magyarnyelv-használatát elemzi a magyart kétnyelvű környezetben beszélők nyelvhasználatában. A vizsgálat korpuszát a vajdasági Magyar Szó (http://www.magyarszo.com/) című napilap internetes változatában a 2015 szeptembere óta megjelent cikkek, illetve a cikkekhez hozzáfűzött online olvasói hozzászólások (kommentek) szövegei adják. Az elemzések célja a kontaktusnyelvi hatás következtében létrejövő jellemzők (vö. Göncz 1999, 2004, Molnár Csikós 1989, 1998), mint például a morfológiai, szókészletbeli, szórendbeli eltérések, feminizáló és analitizáló hatás kimutatása és illusztrálása releváns példákkal. Az elemzés egyfelől szerves folytatását képezi a témában 2011-ben és 2015-ben végzett és publikált vizsgálatoknak (vö. Sólyom 2012, Sólyom megjelenés előtt), másfelől viszont továbblépést is jelent, mivel összefüggéseket, lehetséges egyezéseket és változásokat keres a korábbi években kapott, illetve a friss, online adatok között. Kulcsszavak: vajdasági magyarnyelv-használat, Magyar Szó, kontaktusnyelvi hatás HUNGARIAN LANGUAGE USE IN VOJVODINA IN THE ONLINE MAGYAR SZÓ NEWSPAPER S ARTICLES AND THE CONNECTED READERS COMMENTS The presentation analyses the contemporary Hungarian language use of people speaking the Hungarian language in bilingual environment. The examined corpus is made up of the texts of articles and connected readers comments of the Magyar Szó newspaper s online edition since September 2015. The aim of the analyses is to demonstrate and illustrate with relevant examples characteristics due to contact linguistic influence (see Göncz 1999, 2004, Molnár Csikós 1989, 1998), such as morphological, lexical and differences in sequence of words, feminizing and analytical effects. On the one hand, this analysis is a sequel of examinations in this field carried out and published in 2011 and 2015 (see Sólyom 2012, Sólyom in press), on the other hand, it is a step forward, as it is seeking correlations, possible matches and changes between the earlier and the new, online data. Keywords: Hungarian language use in Vojvodina, Magyar Szó, contac linguistic effect 53

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Szécsényi Krisztina Kossuth Zsuzsanna Szakképző Iskola és Kollégium, Dabas, az ELTE, Nyelvtudományi Doktori Iskola hallgatója, Budapest krisztinaszecsenyi89@gmail.com A NYELVJÁRÁSOK TÉMAKÖRE NÉHÁNY MAGYARORSZÁGI ÉS EGY VAJDASÁGI KÖZÉPISKOLAI TANKÖNYVBEN A magyar anyanyelvű gyerekek több mint fele nyelvjárási hátterű (Kiss 2001), mely tényt a magyartanárok nem hagyhatják figyelmen kívül. Az anyanyelvoktatás a köznyelvi normát részesíti előnyben, de emellett az is célja, hogy a dialektusok jelentőségteljes szerepére rámutasson, és pozitív nyelvjárási attitűdöt alakítson ki a diákokban. A tanulók egyrészt a pedagógusok által, másrészt a tankönyvekből szerezhetnek ismereteket a sztenderdről és a nyelvjárásokról mint nyelvváltozatokról. A tankönyvek ugyanakkor a tanárok számára is támaszt nyújtanak a tanításhoz. Dolgozatunk tárgya a magyar nyelvjárások témakörének megjelenése a középiskolai tankönyvekben. Azt vizsgáljuk, hogy milyen elméleti ismereteket és gyakorlati feladatokat kínál a tankönyv a tanulóknak, valamint azt is, hogy hozzájárul-e a pozitív nyelvjárási attitűd kialakításához. Tanulmányunk a Magyarországon, valamint a Vajdaságban leginkább használatos középiskolai tankönyveket öleli fel. Kulcsszavak: nyelvváltozat, nyelvjárási attitűd, középiskolai tankönyv THE TOPIC OF DIALECTS IN SOME SECONDARY SCHOOL BOOKS IN HUNGARY AND ONE IN VOJVODINA More than half of the Hungarian children have dialectal background (Kiss 2001), a fact that cannot be ignored by the teachers of Hungarian language. In the teaching of mother tongue the norms the standard variety are preferred, but it is also intended to point out the meaningful role of the dialects and to develop a positive attitude in children towards them. Pupils can acquire knowledge about the standard and the dialects as language varieties from their teachers and their school textbooks. Textbooks at the same time provide support for the teachers, too. The subject of the presentation is the appearance of the topic of the dialects in secondary school textbooks. We examine the theoretical knowledge and practical exercises they contain, and if the textbook contributes to positive attitude towards the dialects. Our study covers the most commonly used secondary school textbooks in Hungary and Vojvodina. Keywords: language variety, dialectal attitude, secondary school textbook 54

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Szűts Zoltán Zsigmond Király Egyetem, Kommunikáció- és Művelődéstudományi Tanszék, Budapest szutszoltan@gmail.com Törteli Telek Márta Jovan Jovanović Zmaj Általános Iskola, Martonos ttmarta76@gmail.com DIGITÁLIS GYŰJTŐKÖRÚTON A MÉMEK MINT AZ INTERNETES FOLKLÓR ÚJ JELENSÉGEI A tanulmány a mémeket olyan jelenségekként vizsgálja, amelyek hálózati kultúránk részét képezik, és az interneten vírusként, divatszerűen terjednek. A mémekre jellemző a folklórból már ismert pletykahatás, a környezetre rezonáló, poénkifejező eszköztár, a tömör formában megalkotott humoros tartalom. Annyiban különböznek a hagyományos folklór elemeitől, hogy a közösségi médiában és más webkettes felületeken jelennek meg, természetükben pedig metaforikus jelentést hordozó multimediális szövegek, kulturális törmelékek. A dolgozat ezeket a sajátos kép-szöveg konglomerátumokat a másodlagos írásbeliség elemeiként a kép-szöveg kapcsolata alapján tipologizálja, keletkezéstörténetüket pedig az emberi kreativitással jellemzi, és a folklór környezetében helyezi el. Mivel a mémek (mint digitális kulturális mintázatok) a mindennapi internethasználó közönség beszédének, kommunikációjának részei, így megismerésükön túl megfelelő interpretációjuk is lényeges a Z generáció számára (is). A tanulmány szerzői a mémek adekvát értelmezésére, egy újszerű látásmód alakítására adnak alternatívákat. Kulcsszavak: internetes folklór, másodlagos írásbeliség, mém, kép, szöveg, kulturális vírus, Z generáció DIGITAL COLLECTION TOUR MEMES AS NEW PHENOMENA OF THE INTERNET FOLKLORE The study examines the memes as phenomena of our viral culture, that spreads fashionably and as a virus on the Internet. Their characteristics are gossip-likeness (known already from folklore), environmental feedback fun tools, humorous content expressed in concise format. The difference between them and the elements of the traditional folklore is that they appear in media and other Web 2.0 sites, and by nature they are multimedia texts, cultural debris carrying metaphoric meaning. 55

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i The study makes a typology of these specific picture-text conglomerates, as elements of secondary literacy, according to the picture-text relationships, characterizes their creation history by human creativity and places them into folklore environment. Since the memes (as digital cultural patterns) are parts of the everyday Internet user community s speech and communication, not only their cognition, but their appropriate interpretation is also important for the Generation Z (too). The authors of the study are giving alternatives of adequate interpretations of memes and of forming new perspectives. Keywords: Internet folklore, secondary literacy, meme, picture, text, cultural virus, Generation Z 56

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Toldi Éva Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék evatoldi@eunet.rs IRODALOM, KÓDVÁLTÁS, STÍLUS A dolgozat olyan irodalmi alkotások nyelvi-stiláris aspektusait vizsgálja, amelyek a peremlét társadalmi és kulturális hátterét tematizálják. Kiinduló tézise, hogy az alkotói attitűd a XXI. században lényegesen megváltozott, olyan identitásformák kerülnek felszínre, amelyek az interkulturális kontaktusok következtében kialakult hibridizáció jelenségére világítanak rá. A dolgozat elsősorban vajdasági magyar vonatkozású szövegekre koncentrál. Elsősorban a szépirodalmi kódváltást vizsgálja, ám nem elégszik meg a katalogizálással, a funkcionális stilisztika módszerét alkalmazva a szövegek hermeneutikai megközelítését is elvégzi. Kulcsszavak: kódváltás, stílus, interkulturalitás LANGUAGE, CODE-SWITCHING, STYLE The presentation examines the linguistic and stylistic aspects of literary works that thematise the social and cultural background of the margins of the society. Its starting thesis is that the creative attitude has changed significantly in the 21st century, revealing identity forms highlighting a hybridization phenomenon that has been formed due to intercultural contacts. The presentation mainly focuses on texts related to Hungarians in Vojvodina. It primarily examines literary code-switching, in addition to cataloguing, it covers hermeneutical aspect of the texts by using functional stylistic methods, too. Keywords: code-switching, style, interculturalism 57

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Tolnai Varga Piroska Kosztolányi Dezső Tehetséggondozó Gimnázium, Szabadka tolnai@eunet.rs A REGIONÁLIS NYELVI JEGYEK TUDATOSÍTÁSÁNAK FONTOSSÁGA AZ OKTATÁSBAN A regionális nyelvváltozat problémaként jelenik meg anyanyelvoktatásunkban, de az anyanyelvű oktatás minden területén. Az oktatásban nem kapnak kellő hangsúlyt a korszerű nyelvtudományi ismeretek, például a kétnyelvű beszélők nyelvhasználati jellegzetességei. A diákoknak fogalmuk sincs arról a nyelvváltozatról, amelyet beszélnek; e nyelvváltozat az anyanyelvórákon sem mint nyelvi rendszer, mint kommunikációs eszköz jelenik meg (helytörténeti, irodalom- és nyelvtörténeti szempontból), hanem mint a nyelvhasználatuk és standard változat konfliktusainak hordozója. Előadásomban elemzem, miért fontos feladata az anyanyelvoktatásnak, hogy tudatosítsa a (regionális) köznyelv elsajátíttatása mellett a regionális jellegzetességek létjogosultságát, és közvetítse a nyelv változatosságának a tényét funkcionális megközelítésben, hozzájárulva ezzel az anyanyelvi önbizalom megerősítéséhez. Kulcsszavak: regionális nyelvi jegyek, oktatásügy és nyelvhasználat, kétnyelvűségi helyzet, stigmatizáció THE IMPORTANCE OF RAISING AWARENESS OF REGIONAL LANGUAGE IN EDUCATION Regional language variety appears as a problem in the teaching of our mother tongue, just as in all areas of mother tongue education. Not enough attention is given to the knowledge in modern linguistics, such as the features of language use of the bilingual speakers. Pupils have no idea about the language variety they speak; this language variety does not appear in the mother tongue classes neither as a linguistic system, nor as a communication tool (from local history, literature or language history point of view), but as a conflict carrier between their language variety and the standard. This presentation analyses the importance of mother tongue education in raising awareness of regional characteristics in addition to the (regional) standard, and in conveying the fact of language diversity by functional approach, thus contributing to the strengthening of confidence in the mother tongue. Keywords: regional language characteristics, education and language use, bilingualism, stigmatization 58

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Tóth Glemba Klára Tartományi felsőoktatási és tudományügyi titkárság, Újvidék klara.glemba@gmail.com SURJÁN TELEPÜLÉS NÉPIES FÖLDRAJZI HELYNEVEI PENAVIN OLGA NYOMÁN Adalékok a Bánáti földrajzi nevek adattárához A tanulmány ötletét a 2011-ben Rajsli Ilona szerkesztésében a Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék kiadásában megjelent, Penavin Olga hagyatékából kialakított Bánáti földrajzi nevek kötete adta, azzal a céllal, hogy az értékmentésbe azok a települések is belekerüljenek, amelyek addig valamilyen okból kifolyólag nem kerültek a gyűjtők látókörébe. A fent említett adattár 27 bánáti helység anyagába nyújt betekintést, ez a tanulmány a 28. bánáti településnek, Surjánnak az anyagát öleli fel, amelyet a helyiek haldokló, elfelejtett faluként emlegetnek. Surján а Temes folyó partján helyezkedik el, közigazgatásilag Torontálszécsány (szerb nevén Sečanj) községhez tartozik. A 2011-es összeírás eredménye csak részben látott napvilágot, ezért csak becslésekre tudunk hagyatkozni, amelyek szerint Surján falu lakosságának száma 260 személy, ebből kb. 45% magyar nemzetiségű. Ennek tükrében a gyűjtés során a magyar mellett a szerb nevek magyaros kiejtését is megtaláljuk, ami fontos az ott élő két entitás közös életvitelének tanulmányozásához. Kulcsszavak: Penavin Olga, Bánát, Surján, népies földrajzi helynevek, gyűjtés, adattár VERNACULAR GEOGRAPHICAL NAMES OF SURJAN IN THE WAKE OF OLGA PENAVIN Additions to the Banat geographical names database The idea for this study was given by the volume of the geographical names in Banat, based on Olga Penavin s legacy, edited by Ilona Rajsli, and published in 2011 by the Department of Hungarian language and literature, in order to add settlements that have fallen out of the collectors sight for some reason. The above-mentioned database provides an insight into the material of 27 settlements of Banat; this study is about the 28 th settlement, Surjan, called as dying, forgotten village by the locals. Surjan is located on the bank of the River Timis, administratively belonging to the municipality of Secanj. The results of the 2011 census have been partially published so far, so we can rely only the 59

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i estimations, according to which the population of Surjan counts 260 people, of which approx. 45% are of Hungarian nationality. For this reason, during data collection, beside Hungarian names, we come across Hungarian pronunciations of Serbian names also, which is important for the study of the common way of life of the two entities. Keywords: Olga Penavin, Banat, Surjan, vernacular geographical names, collection, database 60

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Tóth Tímea Újvidéki Egyetem, BTK, Szerb Nyelvi Tanszék, Újvidék timeatot90@gmail.com A KÁROMKODÁSKULTÚRA VIZSGÁLATA EGY VÉGEL-REGÉNYBEN A legegyszerűbb meghatározás szerint a káromkodás egy durva szó, kifejezés vagy fordulat használata. Ma szinte nincs is olyan hely, társalgás, film, amelyben ne csattanna föl egy-egy szitokszó, függetlenül attól, hogy ennek nem minden esetben van negatív konnotációja. Noha nem jelentenek esztétikai élményt, egyre gyakoribb előfordulásukból eredően ma már nyelvi jelenségként kell tekinthetünk rájuk. A dolgozat a Végel László Neoplanta, avagy az Ígéret Földje című regényében található káromkodási formulákat elemzi. Ezen belül is azokat, amelyeket a narrátor, Lazo Pavletić, egy szerb fiákeres használ. Bemutatja a káromkodások etimológiáját és szemantikáját. A begyűjtött szitkozódási korpusz a magyar regényben szerbül jelenik meg, így a tanulmány azok magyar megfelelőjére is rámutat (amennyiben van ilyen). Kulcsszavak: káromkodás, Végel László, magyar kultúra, szerb kultúra, etimológia, szemantika THE EXAMINATION OF SWEARING CULTURE IN A VÉGEL NOVEL Swearing, according to the simplest definition, is the use of a harsh word, expression or phrase. There is almost no place, communication or movie without a curse, regardless of the fact that it does not always carry a negative connotation. Listening to them is not an aesthetic experience, but due to their increasingly frequent occurrence, they can be considered as linguistic phenomena. The study analyses swearing formulations in László Végel s Neoplanta, avagy az Ígéret Földje novel, particularly the ones used by the narrator Lazo Pavletic, a Serbian carriage driver. It presents the etymology and semantics of swearing. The collected swearing corpus in the Hungarian novel appears in Serbian language, so the study also points out their Hungarian equivalents (if any). Keywords: swearing, László Végel, Hungarian culture, Serbian culture, etymology, semantics 61

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Török Tamás Selye János Egyetem, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Komárom torokt@ujs.sk CSALLÓKÖZ VÍZNEVEI Előadásom témája a Nagy- és Kis-Duna menti falvak vízneveinek nyelvészeti szempontú elemzése a Dunaszerdahelyi járásban. Ez összesen harminc falu víznévanyagának vizsgálatát jelenti. Vizsgálódásom kizárólag az élő névanyagra terjed ki, tehát a mai névhasználatot vizsgálom. Az összegyűjtött nevek nagy része még ma is meglevő vízrajzi alakulatot takar. Vannak köztük azonban olyanok is, amelyek megnevezése még benne él a köztudatban (esetleg más földrajzi alakulatra ruházódott át), de az általuk jelölt víz már nem létezik. A víznevek általában valamilyen Duna-ágat, eret vagy folyószakaszt jelöltek, tehát olyan vízrajzi alakulatot, amellyel a helyi lakosság naponta kapcsolatba kerül. Elemzésem a Hoffmann-féle tipológián és Vörös Ottó Vas megye vízneveit feldolgozó munkája alapján történik. Kulcsszavak: Csallóköz, víznevek, tipológia HYDRONYMS IN CSALLÓKÖZ The topic of this presentation is the linguistic analysis of hydronyms used in villages along Nagy-Duna and Kis-Duna in Dunaszerdahely district. This is the examination of a total of thirty villages hydronym material in use today. Most of the collected names stand for still existing hydrographic units. However, in some cases the water that the names still living in common mind refer to does no longer exist. Hydronyms usually refer to a Danube branch, a brook or river section that the local people are in everyday contact with. The analysis is based on the Hoffmann-typology and Vörös Ottó s work on Vas county s hydronyms. Keywords: Csallóköz, hydronyms, typology 62

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Tüskei Vilma Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék vilma.tiskei@ff.uns.ac.rs A MAGYAR ÁT IGEKÖTŐ ÉS SZERB FORDÍTÁSAI KOGNITÍV MEGKÖZELÍTÉS Ebben a dolgozatban az át magyar igekötő szerb megfelelőit mutatjuk be kognitív (és kontrasztív) megközelítésben. Célunk felvázolni az alapjelentések mellet az alapvető különbségeket is. A vizuális ábrázolás segítheti a magyar nyelv igekötő-használatának elsajátítását. Korpuszunk egy- és kétnyelvű szótárakon alapszik. Az át leggyakoribb megfelelői a pre- (forrás/megtett út/cél) átmegy preći, illetve a pro- (áthatolás az objektumon) átver probosti. Ehhez hozzáadhatjuk a vertikális mozgást is: átugrik preskočiti. Ezekben az esetekben a sémák mindkét nyelvben megegyeznek. Amikor csak a magyarban van igekötő, a szerbben gyakran elmarad a teljesség jelentése: átölel grliti, átjárja prostrujati. A szerbben nem mindig a megtett úton van a hangsúly, egyes esetekben a forrásra vagy a célra összpontosítanak: átkiált doviknuti, illetve a külső térre a belső helyett: áthevít obuzeti. Kulcsszavak: igekötő, kognitív aspektus, kontrasztivitás, át igekötő COGNITIVE APPROACH OF THE HUNGARIAN PREFIX ÁT- AND ITS SERBIAN TRANSLATIONS This presentation examines the Serbian equivalents of the Hungarian prefix át- from cognitive (and contrastive) point of view. The aim is to outline the basic meanings and the differences. Visual illustration can help the acquisition of the use of the Hungarian verb prefixes. The corpus is based on monolingual and bilingual dictionaries. The most common equivalents of át- are pre- (source/distance travelled/goal) átmegy preći, and pro- (permeation through an object) átver probosti. We can add the vertical movement also: átugrik preskočiti. In these cases, the patterns are the same in both languages. When there is a prefix only in the Hungarian language, the Serbian language is often short of completeness in meaning: átölelel grliti, átjárta prostruja. In Serbian the focus is not always on the distance covered, in some cases it is on the source or the goal: átkiált doviknuti, or on the outer space instead of internal: áthevít obuzeti. Keywords: verb prefix, cognitive, contrastive, át- 63

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Utasi Csilla Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidék csilla.utasi@gmail.com PENAVIN OLGA FOLKLORISZTIKAI ÍRÁSAI Penavin Olga összegyűjtött folklorisztikai tárgyú írásai 1982-ben a Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézetének Értekezések, Monográfiák című sorozatában jelentek meg. A teljességre törekvő kötetben a neves kutatónak az akkori Jugoszlávia területén élő magyarság népi kultúrájának mind tárgyi, (életforma, szokásrend), mind pedig szellemi vonatkozásait leíró tanulmányai helyet kaptak. A dolgozat egyrészt a tanulmányok elméleti és szakmai alapját tárja fel, másrészt pedig azt az önszemléletet szeretné megragadni, amely a gyűjtemény írásaiból kibontakozik. Kulcsszavak: népi kultúra, tárgyi folklór, szellemi folklór, egyéniségkutatás, önszemlélet FOLKLORISTIC WRITINGS OF OLGA PENAVIN Olga Penavin s collected writings of folklore subject appeared in Értekezések, Monográfiák titled series in 1983, published by the Institute of the Hungarian Language, Literature and Research. The well-known researcher s studies describing tangible (way of living, customs) and intellectual, mental aspects of the Hungarian culture in former Yugoslavia were granted a place in the completeness-aiming volume. The paper explores the theoretical and professional basis of the studies, on the other hand it also aims at grabbing the approach that is unfolded from the writing of the collection. Keywords: folk culture, tangible culture, intellectual culture, personality research, approach 64

A z e l ő a d á s o k t a r t a l m i ö s s z e f o g l a l ó i Vukov Raffai Éva Újvidéki Egyetem Magyar Tannyelvű Tanítóképző Kar, Szabadka eva.vraffai@gmail.com A DISKURZUSJELÖLŐK SZEREPE EGY CSANTAVÉRI MESEMONDÓ REPERTOÁRJÁBAN A diskurzusjelölők olyan pragmatikai elemek, amelyek diskurzuselemeket kötnek össze, valamint segítik a beszélők közötti információcsere gördülékenységét, a megértést; emellett alkalmasak a kiemelésre, a nyomatékosításra, az önjavításra. A Penavin Olga (1984) által közzétett mesegyűjteményből Szabó Józsefné csantavéri adatközlő repertoárjában vizsgálom a diskurzusjelölőket (oszt, nohát, hát, ugye stb.) két szempont figyelembevételével: 1. A mese műfaji jegyei és szerkezeti sajátosságai hogyan befolyásolják az adott diskurzusjelölők funkcióit; 2. Milyen különbségek figyelhetőek meg a közel öt évtizeddel ezelőtti kötött műfajú élőnyelvi szöveg diskurzusjelölő-használatában a mai élőnyelvi szövegekhez viszonyítva. Kulcsszavak: diskurzusjelölők, mese, beszédlépés THE ROLE OF DISCOURSE MARKERS IN THE REPERTOIRE OF A STORYTELLER FROM CSANTAVÉR Discourse markers are pragmatic elements that bind together discourse elements and assist smooth exchange of information between the speakers, help comprehension, and they are useful in highlighting, emphasizing and selfcorrection. In Olga Penavin s tale collection published in 1984, I examine discourse markers (oszt, nohát, ugye etc.) used in Szabó Józsefné (from Csantavér) informant s repertoire from two points of view: 1. How genre and formal characteristics affect the functions of a particular discourse marker; 2. What differences can be observed in the use of discourse markers of fixed genre speech five decades ago and now. Keywords: discourse markers, tale, turns 65

Muraszombat 1962 66

A konferencia résztvevői Andrić Edit Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi rendes tanár, a nyelvtudományok doktora (Újvidék, Szerbia) andrice@ff.uns.ac.rs Bíró Anna Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi tanársegéd, az ELTE Nyelvtudomanyi Doktori Iskola doktorjelöltje (Újvidék, Szerbia) anna.biro.a@gmail.com Csáky Sörös Piroska Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, nyugalmazott egyetemi rendes tanár, az irodalomtudományok doktora (Újvidék, Szerbia) cakip@eunet.rs Csányi Erzsébet Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi rendes tanár, az irodalomtudományok doktora (Újvidék, Szerbia) erzsebet.csanyi@gmail.com Fehér Viktor Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi hallgató (Újvidék, Szerbia) fehvik@gmail.com 67

A k o n f e r e n c i a r é s z t v e v ő i Grabovac Beáta Újvidéki Egyetem, Magyar Tannyelvű Tanítóképző Kar, docens, PhD a pszichológiai tudományok doktora (Szabadka, Szerbia) beagrabovac@gmail.com Gréczi-Zsoldos Enikő Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Nyelvtudományi Tanszék, egyetemi adjunktus, PhD (Miskolc, Magyarország,) tgzseniko@gmail.com Halupka-Rešetar Szabina Újvidéki Egyetem, BTK, Angol Tanszék, egyetemi rendkívüli tanár, a nyelvtudományok doktora (Újvidék, Szerbia) halupka.resetar@gmail.com Hoffmann István Debreceni Egyetem Magyar Nyelvtudományi Tanszéke, intézetigazgató egyetemi tanár, az MTA doktora (Debrecen, Magyarország) ihoffmann53@gmail.com Ispánovics Csapó Julianna Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi rendkívüli tanár, az irodalomtudományok doktora (Újvidék, Szerbia) csapo@eunet.rs Józó Andrea Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi hallgató (Újvidék, Szerbia) guzmankek@gmail.com 68

A k o n f e r e n c i a r é s z t v e v ő i Káich Katalin ÚE BTK, Magyat Nyelv és Irodalom Tanszék és Magyar Tannyelvű Tanítóképző Kar, nyugalmazott egyetemi tanár, professor emeritus, az irodalomtudományok doktora (Újvidék, Szabadka, Szerbia) sombor33@yahoo.com Katona Edit Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi rendes tanár, a nyelvtudományok doktora (Újvidék, Szerbia) katonae.zenta@gmail.com Kolláth Anna Maribori Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi rendes tanár, PhD (Maribor, Szlovénia) anna.kollath@um.si Kontra Miklós Károli Gáspár Református Egyetem, Magyar Nyelvtudományi Tanszék, egyetemi tanár, az MTA doktora (Budapest, Magyarország) kontram@gmail.com Kovács Hédi Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, MA (Újvidék, Szerbia) kovacs.hedi88@gmail.com Kovács Rácz Eleonóra Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi rendkívüli tanár, a filológiai tudományok doktora (Újvidék, Szerbia) kovacsraczeleonora@gmail.com kreleonora@ff.uns.ac.rs 69

A k o n f e r e n c i a r é s z t v e v ő i Lajos Katalin Sapientia EMTE, Humántudományok Tanszék, egyetemi adjunktus, PhD (Csíkszereda, Románia) lajoskati@yahoo.com Láncz Irén Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi rendes tanár, a nyelvtudományok doktora (Újvidék, Szerbia) lancz@nscable.net Lehocki-Samardžić Anna Eszéki Josip Juraj Strossmayer Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi adjunktus, dr. sc (Eszék, Horvátország) alehocki@ffos.hr Molnár Csikós László Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, nyugalmazott egyetemi rendes tanár, a nyelvtudományok doktora (Újvidék, Szerbia) mcsikos@gmail.com Molnár Ljubić Mónika Eszéki Josip Juraj Strossmayer Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi tanársegéd (Eszék, Horvátország) monikam84@gmail.com Németh Miklós Szegedi Tudományegyetem, Magyar Nyelvészeti Tanszék, egyetemi docens, summa cum laude doktor (Szeged, Magyarország) nicola@hung.u-szeged.hu 70

A k o n f e r e n c i a r é s z t v e v ő i Novák Anikó Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi docens, PhD (Újvidék, Szerbia) uneco84@gmail.com Ondrejcsák Eszter Irodalmi Szemle (szerkesztő, szerkesztőbizottsági tag), Új Nautilus (rovatvezető), az ELTE BTK Irodalomtudományi Doktori Iskola hallgatója (Budapest, Magyarország) ondrejcsakeszter@gmail.com Oszkó Beatrix MTA Nyelvtudományi Intézet, tudományos munkatárs, PhD (Budapest, Magyarország) oszko.beatrix@nytud.mta.hu oszkobea@gmail.com Pápista Zsolt Újvidéki Egyetem, BTK, Német Tanszék, egyetemi tanársegéd, MA, az ÚE BTK Nyelv- és Irodalomtudományi Doktori Iskolájának hallgatója (Újvidék, Szerbia) zolt.papista@ff.uns.ac.rs Pásztor-Kicsi Mária Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi docens, a filológiai tudományok doktora (Újvidék, Szerbia) manyi@ff.uns.ac.rs Presinszky Károly Nyitrai Konstantin Filozófus Egyetem, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi adjunktus, PhD (Nyitra, Szlovákia) kpresinszky@ukf.sk 71

A k o n f e r e n c i a r é s z t v e v ő i Raffai Judit Újvidéki Egyetem, Magyar Tannyelvű Tanítóképző Kar, egyetemi docens, PhD (Szabadka, Szerbia) raffaij@mts.rs Rajsli Ilona Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi rendes tanár, a nyelvtudományok doktora (Újvidék, Szerbia) rajsli@stcable.net Sinkovics Balázs Szegedi Tudományegyetem, Magyar Nyelvészeti Tanszék, egyetemi adjunktus, PhD (Szeged, Magyarország) sinkov@hung.u-szeged.hu Sólyom Réka Károli Gáspár Református Egyetem BTK, Magyar Nyelvtudományi Tanszék, egyetemi adjunktus, PhD (Budapest, Magyarország) solyomreka@hotmail.com Szécsényi Krisztina Kossuth Zsuzsanna Szakképző Iskola és Kollégium, Dabas, MA, az ELTE Nyelvtudományi Doktori Iskolájának a hallgatója (Budapest, Magyarország) krisztinaszecsenyi89@gmail.com Szűts Zoltán Zsigmond Király Egyetem, Kommunikáció- és Művelődéstudományi Tanszék, médiakutató, főiskolai tanár, tanszékvezető, PhD (az irodalomtudományok doktora) (Budapest, Magyarország) szutszoltan@gmail.com 72

A k o n f e r e n c i a r é s z t v e v ő i Toldi Éva Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi rendkívüli tanár, az irodalomtudományok doktora (Újvidék, Szerbia) evatoldi@eunet.rs Tolnai Varga Piroska Kosztolányi Dezső Tehetséggondozó Gimnázium, Szabadka, gimnáziumi magyartanár (Szabadka, Szerbia) tolnai@eunet.rs Tóth Glemba Klára Tartományi felsőoktatási és tudományügyi titkárság, tanácsos, a politikai tudományok doktora, PhD (Újvidék, Szerbia) klara.glemba@gmail.com Tóth Tímea Újvidéki Egyetem, BTK, Szerb Nyelvi Tanszék, szakmunkatárs, MA, az ÚE BTK Nyelv- és Irodalomtudományi Doktori Iskolájának hallgatója (Újvidék, Szerbia) timeatot90@gmail.com Török Tamás Selye János Egyetem, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, tanulmányi és szociális ügyekért felelős dékánhelyettes, PaedDr., PhD (Komárom, Szlovákia) torokt@ujs.sk Törteli Telek Márta Jovan Jovanović Zmaj Általános Iskola, Martonos, osztálytanító tanár, a pedagógiai tudományok (a magyar nyelv tanításának módszertana) és a filológiai tudományok (a magyar nyelv és irodalom) doktora (Magyarkanizsa, Szerbia) ttmarta76@gmail.com 73

A k o n f e r e n c i a r é s z t v e v ő i Tüskei Vilma Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, lektor (magyar nyelv), MA, filológus (magyar nyelv és irodalom), doktorandusz (Újvidék, Szerbia) vilma.tiskei@ff.uns.ac.rs Utasi Csilla Újvidéki Egyetem, BTK, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, egyetemi rendkívüli tanár, az irodalomtudományok doktora (Újvidék, Szerbia) csilla.utasi@gmail.com Vukov Raffai Éva Újvidéki Egyetem Magyar Tannyelvű Tanítóképző Kar, egyetemi docens, a filológiai tudományok doktora (Szabadka, Szerbia) eva.vraffai@gmail.com 74

Csáktornya, 1962 Pohorje, Maribor 1962 75

PENAVIN OLGA (1916 2001) Született: 1916. július 15-én Debrecenben, Borsy Olga néven. Iskolái, tanulmányai: Dóczi Leánynevelő Intézet, Debrecen (1934); Debreceni Egyetem, Bölcsészettudományi Kar: latin magyar olasz szak (1940); Göttingeni Egyetem, Finnugor Tanszék: nyelvtudományi doktorátus (1956). Tanári és tudományos pályafutása: Debrecen: tanár (1940-től); Szabadka: gimnáziumi tanár (1941-től); Újvidék: a Tanárképző Főiskola tanára (1945-től); Egyetemi docens (1957-től); Az Újvidéki Egyetem BTK Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékének megbízott vezetője (1957); Az Újvidéki Egyetem BTK Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékének tanára (1957 1984); Az Újvidéki Egyetem BTK Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékének vezetője (1967-1971); Egyetemi rendkívüli tanár (1962-től); Egyetemi rendes tanár (1967-től); Nyugállományba vonul (1984-ben). Elhunyt: 2001. október 25-én. Díjak, elismerések: Szarvas Gábor-díj (1977); Csűry Bálint-emlékérem (1979); Lotz János-emlékérem (1981); a Magyar Népköztársaság Csillagrendje (1988); Szenteleky Kornél-díj (1989); Üzenet-díj (1995) Győrffy István Emlékérem (1996) Tudományos társaságok: Finnugor Tudományos Társaság levelező tagja (1972-től) A Magyar Néprajzi Társaság tiszteletbeli tagja 76

PENAVIN OLGA VÁLOGATOTT BIBLIOGRÁFIÁJA Kötetek 1. A jugoszláviai Muravidék magyar tájnyelvi atlasza. Budapest, Magyar Nyelvtudományi Társaság, 1966. 2. A jugoszláviai Baranya magyar tájnyelvi atlasza. Újvidék, Újvidéki Egyetem, 1969. 3. Szlavóniai (kórógyi) szótár I III. Újvidék, Forum Könyvkiadó, 1970 1978. 4. Jugoszláviai magyar népmesék. Budapest, Akadémiai Kiadó, 1971. 5. Szélördög: bácskai népmesék. Budapest Újvidék, Móra Könyvkiadó Forum Könyvkiadó, 1971. 6. A szerémségi magyar szigetek nyelve. Budapest, Akadémiai Kiadó, 1972. 7. Szlavóniai hétköznapok. Újvidék, Forum Könyvkiadó, 1973. 8. Bácstopolya és környéke földrajzi neveinek adattára. (Matijevics Lajossal és Mirnics Júliával) Újvidék, Hungarológiai Intézet, 1975. 9. Kórógyi (szlavóniai) népballadák, balladás történetek, balladás dalok. Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1976. 10. Szabadka és környéke földrajzi neveinek adattára. (Matijevics Lajossal) Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1976. 11. A jugoszláviai székelytelepek nyelvatlasza. (Matijevics Lajossal) Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1978. 12. Ada és környéke földrajzi neveinek adattára. (Matijevics Lajossal) Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1979. 13. Zenta és környéke földrajzi neveinek adattára. (Matijevics Lajossal) Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1980. 14. Székely szójegyzék. (Matijevics Lajossal) Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1980. 77

P e n a v i n O l g a v á l o g a t o t t b i b l i o g r á f i á j a 15. Szenttamás földrajzi neveinek adattára. (Matijevics Lajossal) Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1981. 16. A nagycsaládszervezet Szlavóniában (Kórógyon). Újvidék, Forum Könyvkiadó Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1981. 17. Temerin és környéke földrajzi neveinek adattára. (Matijevics Lajossal) Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1982. 18. Becse és környéke földrajzi neveinek adattára. (Matijevics Lajossal) Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1983. 19. Néprajzi tanulmányok. Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1983. 20. Gombos (Bogojevo) földrajzi neveinek adattára. (Matijevics Lajossal) Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1984. 21. Horvátországi (szlavóniai) magyar nyelvjárási atlasz. Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1984. 22. Jugoszláviai magyar népmesék I II. Budapest Újvidék, Akadémiai Kiadó Forum Könyvkiadó, 1984. 23. Kúla és környéke földrajzi neveinek adattára. (Matijevics Lajossal) Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1985. 24. Nyelvjárás és köznyelv. Újvidék, Forum Könyvkiadó, 1986. 25. A szépen zengő pelikánmadár. Újvidék, Forum Könyvkiadó, 1986. 26. Bácskai magyar nyelvjárási atlasz. Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1988. 27. Bezdán földrajzi neveinek adattára. Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1988. 28. Népi kalendárium: az esztendő néprajza a jugoszláviai magyarság körében. Újvidék, Forum Könyvkiadó, 1988. 29. Doroszló (Doroslovo) földrajzi neveinek adattára. (Kovács Endrével) Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, 1988. 30. Jugoszláviai magyar diakrón népmesegyűjtemény I II. Újvidék, Forum Könyvkiadó, 1993 1995. 31. A jugoszláviai Bánát magyar nyelvjárási atlasza. Kanizsa, Cnesa, 1995. 32. Penavin Olga: Bácskai és bánáti (népi) növénynevek. Forum Könyvkiadó, 2002. (Posztumusz-kötet, szerkesztette: Láncz Irén) 78

P e n a v i n O l g a v á l o g a t o t t b i b l i o g r á f i á j a Gyűjteményes munkák 1. Jugoszláviai magyar nyelvjárások. Újvidék, Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete, Értekezések, Monográfiák 1. Szerk.: Szeli István, 1982. 2. Az ördög és a molnárlegény: magyar népmesék. Újvidék, Tankönyvkiadó Intézet, 1986. Tankönyvek 1. Magyar nyelvtan az általános iskolák V. és a gimnáziumok I. osztálya számára. Újvidék, Testvériség Egység Könyvkiadó, 1953. 2. Magyar nyelvtan az általános iskolák VI. és a gimnáziumok II. osztálya számára. Újvidék, Testvériség Egység Könyvkiadó, 1954. 3. Magyar nyelvtan: a nyolcosztályos iskola VII. osztálya számára. Szabadka, Minerva, 1956. Jelentős számú tanulmánya, cikke, kritikája, könyvismertetője jelent meg hazai, magyarországi és más külföldi időszaki kiadványokban. 79

IV. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus Róma, 1996. Születésnapi köszöntő 1996. (A Tanárnő volt diákjai és kollégái társaságában.) 80

TARTALOM PROGRAM... 7 PROGRAMME... 15 Az előadások tartalmi összefoglalói ABSTRACTS... 23 Andrić Edit, Halupka-Rešetar Szabina A LÁB VEZÉRSZAVÚ MAGYAR FRAZÉMÁK ÉS SZERB MEGFELELŐIK PHRASEOLOGICAL UNITS WITH THE HEAD WORDS LÁB IN HUNGARIAN AND NOGA IN SERBIAN... 23 Bíró Anna MEGAKADÁSJELENSÉGEK KÉTNYELVŰ DIÁKOK SZÓBELI ÉS ÍRÁSOS NARRATÍVÁIBAN DISFLUENCY PHOMENA IN ORAL AND WRITTEN NARRATIVES OF BILINGUAL PUPILS... 25 Csányi Erzsébet LÍRAI BESZÉD ÉS NARRATÍV VÁZ A narráció kérdése Tolnai Ottó és Tomaž Šalamun verseiben LYRICAL SPEECH AND NARRATIVE FRAME The question of narration in the poems of Tolnai Ottó and Tomaž Šalamun... 26 Fehér Viktor HALÁLHÍRKÖZLÉS AZ AUGMENTÁLT VALÓSÁGBAN A temetkezési szokások digitális jelenségei a Vajdaságban ORBITUARY NOTICE IN AUGMETED REALITY Burial customs digital phenomena in Vojvodina.... 27 Grabovac Beáta ÉRZELMI TARTALMAK KOMMUNIKÁCIÓJA KÉT- ÉS TÖBBNYELVŰ KÖZEGBEN COMMUNICATING EMOTIONAL CONTENT IN A BI- AND MULTILINGUAL CONTEXT... 28 Gréczi-Zsoldos Enikő PALÓC NYELVJÁRÁSKUTATÁS A XIX. SZÁZADBAN THE RESEARCH OF THE PALOTS DIALECT IN THE 21 ST CENTURY... 29 81

T a r t a l o m Hoffmann István PENAVIN OLGA ÉS A CSŰRY-ISKOLA OLGA PENAVIN AND THE CSŰRY-SCHOOL... 30 Ispánovics Csapó Julianna PENAVIN OLGA ÉLETMŰVÉNEK RECEPCIÓJA THE RECEPTION OF OLGA PENAVIN S OEUVRE.... 31 Józó Andrea A DEFRAZEOLOGIZÁLÓDÁS JELENSÉGE A REKLÁMSZLOGENEKBEN THE PHENOMENON OF DE-PHRASEOLOGIZATION IN ADVERTISEMENT SLOGANS... 32 Káich Katalin A NYELVTÖRTÉNET MŰVELŐDÉSTÖRTÉNETISÉGE CULTURAL HISTORY OF THE LANGUAGE.... 33 Katona Edit A FRAZÉMATÉVESZTÉS OKAINAK KONTRASZTÍV NYELVÉSZETI ALAPÚ VIZSGÁLATA CONTRASTIVE LINGUISTIC BASED ANALYSES OF THE CAUSES OF INACCURATE PHRASEME USE... 34 Kolláth Anna NAGY ELŐDÖK NYOMÁBAN Nyelvjárások és kutatásuk a Maribori Magyar Tanszéken IN THE WAKE OF GREAT PREDECESSORS Dialects and their research at the Department of Hungarian language and literature of the University of Maribor... 35 Kontra Miklós, Németh Miklós, Sinkovics Balázs AZ Ö-ZÉS ÁLLAPOTA PENAVIN OLGA NYELVJÁRÁSI ATLASZAIBAN ÉS A MAI SZEGED NYELVÉBEN THE STATE OF DIALECTAL USE OF Ö IN OLGA PENAVIN S DIALECTAL ATLASES AND IN THE LANGUAGE OF CONTEMPORARY SZEGED.... 36 Kovács Hédi A NÉPI ORVOSLÁS NYELVHASZNÁLATÁNAK VIZSGÁLATA A VAJDASÁGI MAGYAR SZÖVEGEKBEN EXAMINATION OF FOLK MEDICINE LANGUAGE USAGE IN HUNGARIAN RECORDS FROM VOJVODINA... 38 Kovács Rácz Eleonóra NYELVJÁRÁSI JELENSÉGEK A MAI VAJDASÁGI MAGYAR ÉLŐNYELVBEN DIALECT PHENOMENA IN PRESENT-DAY S HUNGARIAN LIVING LANGUAGE IN VOJVODINA... 40 82

T a r t a l o m Lajos Katalin A SZÉKELY EKTIVITI TÁRSASJÁTÉK NYELVI ANYAGA: NYELVÉSZET ÉS MARKETING KERESZTTÜZÉBEN LANGUAGE MATERIAL OF SZÉKELY EKTIVITI : IN THE CROSSFIRE OF LINGUISTICS AND MARKETING.... 41 Láncz Irén CSANTAVÉRI HIEDELEMKÖZLÉSEK FOLK BELIEFS IN CSANTAVÉR... 42 Lehocki-Samardžić Anna, Molnár Ljubić Mónika DRÁVASZÖGI NYELVHASZNÁLAT EGYKOR ÉS MA LANGUAGE USE OF DRÁVASZÖG THEN AND NOW... 43 Molnár Csikós László A REGIONÁLIS KÖZNYELVEK NYELVJÁRÁSI HÁTTERE DIALECTAL BACKGROUND OF REGIONAL STANDARD LANGUAGES... 44 Novák Anikó nem győzöm csodálni Köcsög és T. Orbán Olivér gazdag szókincsét TOLNAI OTTÓ A TENGERI KAGYLÓ CÍMŰ KISREGÉNYÉNEK NARRATOLÓGIAI SZEMPONTÚ MEGKÖZELÍTÉSE I can t stop admiring Köcsög and T. Orbán Olivér s rich vocabulary NARRATOLOGICAL APPROACH OF OTTÓ TOLNAI S A TENGERI KAGYLÓ.... 45 Ondrejcsák Eszter KOLOZSVÁRI PAPP LÁSZLÓ MUNKÁSSÁGA A megélhetetlent pótoljuk egymással című tanulmánykötet WORKS OF KOLOZSVÁRI PAPP LÁSZLÓ A megélhetetlent pótoljuk egymással volume... 46 Oszkó Beatrix VÁLTOZÓ SZÓKINCS PENAVIN OLGA NYOMÁBAN THE CHANGING VOCABULARY IN THE WAKE OF OLGA PENAVIN... 47 Pápista Zsolt A MAGYAR KUTYA/EB VEZÉRSZAVÚ FRAZÉMÁK ARCHAIKUS RÉTEGÉNEK ELEMZÉSE ANALYSIS OF THE ARCHAIC LAYER OF PHRASEMES WITH THE HEAD WORDS KUTYA/EB IN HUNGARIAN CONNECTED TO DOGS.... 48 83

T a r t a l o m Pásztor-Kicsi Mária BÁCSTOPOLYAI ÉS KISHEGYESI FRAZÉMÁK PENAVIN OLGA GYŰJTÉSÉBŐL PHRASEMES FROM BÁCSTOPOLYA AND KISHEGYES IN OLGA PENAVIN S COLLECTION... 49 Presinszky Károly ÚJ TECHNOLÓGIÁK ALKALMAZÁSA A CSALLÓKÖZI NYELVJÁRÁSOK KUTATÁSÁBAN APPLICATION OF NEW TECHNOLOGIES IN THE RESEARCH OF CSALLÓKÖZ DIALECTS... 50 Raffai Judit A VAJDASÁGI SZÖVEGFOLKLÓR PENAVIN OLGA HAGYATÉKÁBAN TEXT FOLKLORE OF VOJVODINA IN OLGA PENAVIN S LEGACY... 51 Rajsli Ilona TÖRTÉNETET HORDOZÓ SZÓLÁSOK A VAJDASÁGI MAGYAR FRAZÉMAKORPUSZBAN SAYINGS CARRYING A STORY IN THE HUNGARIAN PHRASEME CORPUS IN VOJVODINA.... 52 Sólyom Réka VAJDASÁGI MAGYARNYELV-HASZNÁLAT AZ ONLINE MAGYAR SZÓ CÍMŰ NAPILAP CIKKEIBEN ÉS A KAPCSOLÓDÓ OLVASÓI KOMMENTEKBEN HUNGARIAN LANGUAGE USE IN VOJVODINA IN THE ONLINE MAGYAR SZÓ NEWSPAPER S ARTICLES AND THE CONNECTED READERS COMMENTS... 53 Szécsényi Krisztina A NYELVJÁRÁSOK TÉMAKÖRE NÉHÁNY MAGYARORSZÁGI ÉS EGY VAJDASÁGI KÖZÉPISKOLAI TANKÖNYVBEN THE TOPIC OF DIALECTS IN SOME SECONDARY SCHOOL BOOKS IN HUNGARY AND ONE IN VOJVODINA... 54 Szűts Zoltán, Törteli Telek Márta DIGITÁLIS GYŰJTŐKÖRÚTON A MÉMEK MINT AZ INTERNETES FOLKLÓR ÚJ JELENSÉGEI DIGITAL COLLECTION TOUR MEMES AS NEW PHENOMENA OF THE INTERNET FOLKLORE... 55 Toldi Éva IRODALOM, KÓDVÁLTÁS, STÍLUS LANGUAGE, CODE-SWITCHING, STYLE... 57 Tolnai Varga Piroska A REGIONÁLIS NYELVI JEGYEK TUDATOSÍTÁSÁNAK FONTOSSÁGA AZ OKTATÁSBAN THE IMPORTANCE OF RAISING AWARENESS OF REGIONAL LANGUAGE IN EDUCATION... 58 84

T a r t a l o m Tóth Glemba Klára SURJÁN TELEPÜLÉS NÉPIES FÖLDRAJZI HELYNEVEI PENAVIN OLGA NYOMÁN Adalékok a Bánáti földrajzi nevek adattárához VERNACULAR GEOGRAPHICAL NAMES OF SURJAN IN THE WAKE OF OLGA PENAVIN Additions to the Banat geographical names database... 59 Tóth Tímea A KÁROMKODÁSKULTÚRA VIZSGÁLATA EGY VÉGEL-REGÉNYBEN THE EXAMINATION OF SWEARING CULTURE IN A VÉGEL NOVEL... 61 Török Tamás CSALLÓKÖZ VÍZNEVEI HYDRONYMS IN CSALLÓKÖZ... 62 Tüskei Vilma A MAGYAR ÁT IGEKÖTŐ ÉS SZERB FORDÍTÁSAI KOGNITÍV MEGKÖZELÍTÉS COGNITIVE APPROACH OF THE HUNGARIAN PREFIX ÁT- AND ITS SERBIAN TRANSLATIONS... 63 Utasi Csilla PENAVIN OLGA FOLKLORISZTIKAI ÍRÁSAI FOLKLORISTIC WRITINGS OF OLGA PENAVIN... 64 Vukov Raffai Éva A DISKURZUSJELÖLŐK SZEREPE EGY CSANTAVÉRI MESEMONDÓ REPERTOÁRJÁBAN THE ROLE OF DISCOURSE MARKERS IN THE REPERTOIRE OF A STORYTELLER FROM CSANTAVÉR... 65 A konferencia résztvevői... 67 PENAVIN OLGA (1916 2001)... 76 PENAVIN OLGA VÁLOGATOTT BIBLIOGRÁFIÁJA... 77 85

Nemzetközi tudományos konferencia REZÜMÉKÖTET Kiadó ÚJVIDÉKI EGYETEM, BÖLCSÉSZETTUDOMÁNYI KAR, MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM TANSZÉK Újvidék, 2016 Felelős szerkesztő dr. Ivana Živančević Sekeruš Szerkesztette dr. Pásztor-Kicsi Mária A magyar szöveget lektorálta és a válogatott bibliográfiát összeállította dr. Rajsli Ilona Az angol szöveget fordította és lektorálta Bíró Anna Nyomdai előkészítés Készült 2016-ban A tanácskozás támogatója: ISBN 978-86-6065-382-8