Egér-hangya riasztó, Duo

Hasonló dokumentumok
Napelemes madárriasztó

Egér- és hangyariasztó, kettős

Napelemes madárriasztó-360

Napelemes állatriasztó. Cikk-sz

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Napelemes vakondhangya riasztó Diamant

Vintage 20. Vezetékes retro analóg telefon. Használati útmutató

Használati útmutató Black & White Term. sz

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

Cikksz.: Használati útmutató I 3

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

TC Terasz hősugárzó talppal

Használati útmutató PAN Aircontrol

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210


Danfoss Link FT Szerelési útmutató

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

Kezelési utasítás. LED-es asztali lámpa Modell: TI-LED Cikkszám: /2015

Centronic EasyControl EC541-II

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Feszültségátalakító, SPW MW 2p045 45W AC/AC 230 V-ról 110 V-ra Cikkszám: 54754

Használati útmutató. mobilux_digital_multi.indd :54:20

NTS 60 W EuP 5-12 slim Line 5200 ma 54786

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Centronic EasyControl EC541-II

Kávédaráló ML-150-es típus

T80 ventilátor használati útmutató

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

MD-3 Nokia zenei hangszórók

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Használati útmutató. Dohm Sound Conditioner (Hangterápiás készülék) Dohm NEU bright white modell. A készülék áttekintése

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

LED-ES ASZTALI LÁMPA

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

Q30 ventilátor használati útmutató

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

HU Használati útmutató

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Manual_43357_Batterie-Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :36

Használati útmutató Tartalom

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Használati útmutató MODELL: HJ-1152

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Elektrotechnik Elektronik. Használati útmutató. Aquastop SHT 226. Rend. sz.:

Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

BOKABANDÁZS. pro comfort. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

Heizsitzauflage Classic

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

Centronic UnitControl EC611

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Mini-Hűtőszekrény

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Aroma diffúzor

Klarstein konyhai robotok

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

HU Használati útmutató

Beltéri kandalló

Használati utasítás ÍRÓASZTALI LÁMPA. T77 Gyártási szám: 46540

LED-es kozmetikai tükör

Feszültségátalakító, Spw Mw 1p045FV 45w ac/ac 110-ről 230 V-ra. Cikkszám: Használati útmutató User s Manual

Speciális motor tükörgömbhöz

LED-es karácsonyfagyertyák

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

LED-ES ASZTALI LÁMPA

TARTALOM. BLINDER M-20 X-TREME készlet tartalma BLINDER M-20 X-TREME LASERJAMMER

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TORONYVENTILÁTOR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

/2004 HU A

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

Geo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától

LED-valódi viaszgyertya

Átírás:

Egér-hangya riasztó, Duo Cikk-sz. 62318 Használati útmutató 3

A TERMÉK ÁBRÁZOLÁSA 2

Használati útmutató Cikksz. 62318 Verzió: 10/17 Tisztelt vevő, Köszönjük, hogy egyik minőségi termékünk mellett döntött. A következőkben ismertetjük a készülék funkcióit és kezelését. Fordítson időt rá, és olvassa el gondosan ezt a használati útmutatót. Vegye figyelembe a benne ismertetett összes biztonsági és kezelési tudnivalót. Őrizze meg a használati útmutatót és amennyiben a készüléket továbbadja, adja vele azt is. Amennyiben kérdései lennének a készülékkel kapcsolatban, forduljon a szakkereskedőhöz vagy az ügyfélszolgálati csoportunkhoz. Örülnénk, ha továbbajánlaná termékünket és sok örömet kívánunk a használatához. 1. Rendeltetésszerű használat A Duo egér-hangya riasztó készülék egerek, patkányok, hangyák és ezüstös pikkelykék elriasztására készült. A készülék 2 piezo hangszóróval váltakozó frekvenciákon ultrahangot bocsát ki, valamint olyan nyomáshullámokat kelt, amelyeket az állatok kellemetlennek és fenyegetőnek éreznek. A készüléket egy 9 V-os hálózati adapterrel lehet üzemeltetni. Más, a fentiektől eltérő alkalmazás nem megengedett! 2. Fontos tudnivalók a hatás módjára és az alkalmazásra vonatkozóan. A készülék váltakozó ultrahang frekvenciákkal működik, amelyeket a kis állatok és a rovarok zavarónak éreznek, valamint pulzáló nyomáshullámokkal, amelyek az állatokra fenyegetésként hatnak. Az egér-hangya riasztó nem akadályozza meg az álllatok tartózkodását egy adott helyen, de másik területek mégis kellemesebbnek tűnnek 3

számukra. Ezért feltehetően inkább ott fognak tartózkodni. A frekvenciák váltakozása megakadályozza, hogy a megszokás hatása alakuljon ki. Ha az állatok észreveszik, hogy a kellemetlen hang kitartóan hallható, átköltöznek egy másik területre. Amíg ez a hatás érvényesül, addig néhány nap, sőt néhány hét is eltelhet. A Duo egér-hangya riasztó bevetésének első napjaiban a kártevők fokozott aktivitására is sor kerülhet. Az állatok keresik a zavar forrását, vagy másfajta tartózkodási helyek után kutatnak. Az elriasztás folyamán a kártevők feltétlenül hátrahagynak tojásokat és lárvákat. Ezért szükséges, hogy a készüléket legalább 4-6 héttel tovább üzemeltessük, bár a kártevők már nem láthatók. Előzetes védekezésként a készüléket hagyhatja bekapcsolva is. Az, hogy milyen jól terjednek a hanghullámok, a helyi adottságoktól függ. 3. Biztonsági tudnivalók Az elektromos készülékek, csomagolási anyagok nem valók gyerekek kezébe. A készüléket csak az erre tervezett módon: 9 V-os DC hálózati adapterrel működtesse. Az esetleges javításokhoz a komoly károk megelőzése érdekében csak eredeti alkatrészeket használjon. Minden esetben meg kell vizsgálni, hogy a készülék alkalmas-e az adott alkalmazási helyhez. Ez a készülék nem való arra, hogy testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékosok (8 év alatti gyerekeket is beleértve) vagy tapasztalatlan és/vagy kellő ismerettel nem rendelkező személyek használják. Csak akkor használhatják a készüléket, ha felügyelet alatt vannak, vagy a biztonságukért felelős személy kioktatta őket. A gyerekekre is figyelni kell, hogy biztosítsuk, ne játsszanak a készülékkel. A készülék kizárólag beltéri használatra alkalmas! Ügyeljen arra, hogy a készüléket száraz padlóra helyezze el. A készüléket óvni kell nedvességtől, víztől, extrém hidegtől vagy hőség behatásától. Iskolákban és más oktató intézményekben, hobbi- és barkácsműhelyekben a terméket csak szakértő, felelős személyzet jelenlétében szabad használni. Ipari létesítményekben tartsa be az illetékes szakmai szervezetnek az elektromos készülékekre és szerelési anyagokra vonatkozó balesetelhárítási rendszabályait. 4

A kábeleket úgy fektesse, hogy ne jelentsenek veszélyt. Ügyeljen arra, hogy ne legyenek megtörve, összenyomva vagy éles szélek által károsítva, és úgy helyezkedjenek el, hogy ne lehessen bennük megbotlani. Ne működtesse a készüléket olyan környezetben, ahol éghető gázok, gőzök, vagy por vannak jelen. Ha a hálózati adapter vagy maga a készülék sérültnek látszik, állítsa le a működését. Válassza le a hálózatról, úgy, hogy a dugót kihúzza a hálózati konnektorból. A készüléket csak szabványos szerelésű hálózati dugaszaljra szabad csatlakoztatni. A feszültségnek meg kell egyezni a készülék típustábláján megadott feszültséggel. Kérjük, ne távolítsa el a feliratos matricákat a termékről, amelyek a biztonságra vonatkozó tudnivalókat tartalmaznak. Ha kétségei vannak a készülék működésével, a csatlakoztatással vagy a biztonsággal kapcsolatban, forduljon egy szakemberhez, vagy a gyártóhoz. 4. A szállítás tartalma Gardigo Duo egér-hangya riasztó 9 V-os DC/200 ma hálózati adapter Használati útmutató 5. Üzembe helyezés A Duo egér-hangya riasztó két funkcióval rendelkezik: A készülék elsősorban ultrahangokat bocsát ki 25000-65000 Hz frekvenciatartományban, és másodsorban nyomáshullám impulzusokat. A frekvenciák az ultrahang tartományban automatikusan váltakoznak, és a két oldalsó hangszóró által ] oszlanak el a helyiségben. A frekvenciák váltakozása megakadályozza azt, hogy az állatok hozzászokjanak. A nyomáshullám impulzusokat központosan egy külön meghajtó ] bocsátja ki. Az ultrahangokat és az impulzusokat az állatok először öntudatlanul észlelik, de később tartósan egyre kellemetlenebb érzésük támad, mivel a magas hangok rossz közérzetet okoznak, az impulzusok pedig félelmet és nyugtalanságot keltenek. A két különböző fajta riasztást külön-külön, de egyszerre is lehet alkalmazni, beállításuk egy 4 fokozatú kapcsolóval lehetséges a készülék alján. 5

Előkészítés és felállítás Kösse össze a riasztókészüléket a vele szállított hálózati adapterrel. Alkalmazza ehhez a hálózati csatlakozóaljat ] a készülék alsó oldalán. A hálózati adaptert dugja egy 230 V-os konnektorba. Ezzel a készüléket üzembe helyezte. Válassza ki az üzemmódot, amiben a készüléket üzemeltetni kívánja, a 4 fokozatú kapcsoló beállításával. A 4 fokozatú választókapcsoló ]: TEST [2.1]: Ez a beállítás a készülék működésképességét vizsgálja. A vizsgálat közben az emberi fül számára észlelhető hangot lehet hallani, és a piros LED ] világít. ULTRA [2.2]: Aktiválja az ultrahang funkciót váltakozó frekvenciákkal. Akusztikusan ember számára ez a frekvencia nem észlelhető, de a beállítást a piros LED ] felvillanása jelzi. TRANS [2.3]: A nyomáshullám impulzusokat aktiválja. Akusztikusan ezek is alig észlelhetők, de a beállítást igazolja a zöld LED ] világítása DUO [2.4]: Ebben az üzemmódban mind az ultrahang, mind a nyomáshullám impulzus aktiválva van. A piros ] és a zöld LED ] egyszerre világít. Figyelem: Úgy állítsa fel a készüléket, hogy a hang szabadon terjedhessen szét a helyiségben. Vigyázzon arra, hogy a készülékben és/vagy a kábelekben ne lehessen megbotlani. 6. Műszaki adatok: Tápáramellátás: 9 V DC/200 ma-es hálózati adapter 4 fokozatú funkciókapcsoló (Test/Ultra/Trans/Duo) Frekvenciatartomány: 25.000 65.000 Hz Üzemelési hőmérséklet: -20 C... +50 C és 90 % rel.nedv. Tárolási hőmérséklet: -5 C... + 50 C és 90 % rel. nedv. Méret: kb. 120 mm x 70 mm 7. Általános tudnivalók A CE-megfelelőség igazolva van. A megfelelő dokumentumok nálunk vannak letéve, és itt megtekinthetők. Biztonsági és engedélyezési okokból nem megengedett a készülék átépítése és/vagy átalakítása, vagy szakszerűtlen használatának lehetővé tétele. 6

Figyelembe kell venni, hogy az olyan kezelési- vagy csatlakoztatási hibák vagy károk, amik a használati útmutató figyelmen kívül hagyásából adódnak, a Gardigo hatáskörén kívül esnek és az ebből adódó károkért nem vállalunk felelősséget. Ez akkor is érvényes, ha a készüléket módosítani vagy javítani próbálják, módosítják a kapcsolását vagy más alkatrészeket használnak hozzá valamint olyan károk és következmény károk esetén, amik hibás kezelésből, gondatlan kezelésből vagy visszaélésből adódnak. Minden ilyen esetben érvényét veszti a garancia. Ha a készülék szennyeződik, tisztítsa meg egy nedves kendővel. Ne használjon erős tisztító- vagy oldószert. Amennyiben kérdései lennének a készülékkel kapcsolatban, forduljon a szakkereskedőhöz vagy az ügyfélszolgálati csoportunkhoz. 8. Garancia A garanciális kötelezettségünk az összes olyan hiba kijavítására vonatkozik, amelyek nem kifogástalan alapanyagból vagy gyártási hibából fakadnak. Mivel a Gardigo-nak nincs befolyása a szakszerű felszerelésre vagy kezelésre, ezért természetesen csak a teljességért és a kifogástalan tulajdonságokért vállalhatunk felelősséget. Nem vállalunk sem szavatosságot, sem felelősséget a készülékkel összefüggő károkért vagy következményes károkért. Ez elsősorban akkor érvényes, ha a készüléken változtatásokat vagy javítási kísérleteket hajtottak végre, vagy idegen alkatrészeket használtak fel, vagy a kárt más módon hibás kezelés, gondatlan bánásmód vagy helytelen használat idézte elő. Service-Hotline: Telefon (0 53 02) 9 34 87 88 a Gardigo-Team 7

Elemeket és akkukat nem szabad a háztartási szemétbe dobni! nem, leadja a lakóhelyén illetékes gyűjtőhelyen, hogy ott a környezetbarát ártalmatlanításáról gondoskodjanak. Az elemeket és akkukat csak kisütött állapotban adja le! *jelölés: Cd = kadmium, Pb = ólom, Hg = higany 8

9