Életképek 1786- ból Letrans de Márki alias * Joe Lee Sam a Winer-Cejtung tengerentúli tudósítójának és barátainak megélt élményei alapján.



Hasonló dokumentumok
Én Mária vagyok és el szeretném neked mesélni, hogyan lett a húsvét életemnek egy fontos része

Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása

V i c z i á n Á k o s. Halálos haszonszerzés

Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely

George Varga: Az öregember és a farkas (részlet)

Az Igazi Ajándék. Máté és a sárkány. Táblácska Megismételhetetlen alkalmakra copyright

Eme írás készíttetett az Úr Évének Augusztus havában,

Benedek Elek: JÉGORSZÁG KIRÁLYA

Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****

Gazdagrét Prédikáció Evangélium: Márk 1, Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán évvel ezelőtt, egyikünknek sem


MIATYÁNK (..., HOGY SZÍVÜNKBEN IS ÉLJEN AZ IMÁDSÁG)

Kutasi Heléna. Szerelmeskalandos. avagy a boldogságra várni kell. Borító: Ráth Márton

REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország

Aztán eljött a nap, amikor már nem kapta a segélyt, csak valami járuléknak nevezett, nevetségesen kicsi összeget

E D V I N Írta Korcsmáros András

Horváth Szabolcs. Visszatapsolva MÁSODIK VERSKÖTET

Az élet napos oldala

Szeretet volt minden kincsünk

VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK

Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére. Pirosmalac. Hangos mese

2016. február INTERJÚ

A MEGFELEZETT AJÁNDÉK

Azt akarod mondani, hogy szeretnéd, ha más szülné meg a gyerekünket? Paul elkerekedett szemmel bámult rá, de a tekintetében Teri a döbbenet mellett

A cikkeket írta: Károlyi Veronika (Ronyka) Korrektúra: Egri Anikó

A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

ALEA, az eszkimó lány. Regény

TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4

Létezés a végtelenben. Pásztor Magdolna. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!

GISELLE. FIATALEMBER HANGJA Szegény Nagyika! Micsoda világa volt a kottáival, fűszereivel, különös ételeivel.

útja a szabadság felé

magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.

Hogyan mondjuk meg a gyerekeknek?

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Spanyolországi beszámoló

Már a tanítóképző utolsó évét jártam, mikor meglegyintett úgyszólván az első komoly szerelem. Ez a


Petőcz András. Idegenek. Harminc perccel a háború előtt

Mozgókép. Lekció: Mt 6, 25-34/Textus: Eszter október 18.

Egy férfi otthon bemegy a zuhanyzóba, miután a felesége éppen végzett a tusolással, amikor valaki csenget.

Akárki volt, Te voltál!

A szenvede ly hatalma

Hedwig Courths-Mahler. Szigethercegnõ

Csillag-csoport 10 parancsolata

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. az idôvonaton MÓRA KÖNYVKIADÓ

Dénes Viktor: De akkor miért harcolunk?

ANDALÚZIAI SZERENÁD. SuSANNA AgoStINo

Andersen meséi AZ ÖREG UTCAI LÁMPÁS

Ősi családi kör 2012

A mi fánk. "Fa nélkül egy fillért sem ér a táj, S üres a fa, ha nincs rajta madár. Én azt hiszem, nem kelne föl a nap,

mondott, és nem kimondott gondolataival. Még senki sem tudta így elmondani ezeket, akár burkoltan is, bizony ezek a dalok gyakran kimondják azt,

Olvasd el a következő regényrészletet, majd válaszolj a hozzá kapcsolódó kérdésekre!

Svájci tanulmányút. Basel

II. forduló. Név. Lakcím: Iskola: Osztály: cím: Telefonszám:...

EÖTVÖS KÁroly Magyar alakok 2011

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus csodái

A kis betlehemi csillag /Szende Ákos fordítása/

válni a helyzet. Kész csoda, hogy ilyen sokáig maradt. Alig ha nem arra az ideje indulni -érzésre várt, amely néhány évenként rendre a hatalmába

/elhetojovohr OKTATÓ KIADVÁNY AZ ÁLTALÁNOS ISKOLÁK I IV. OSZTÁLYOS TANULÓI RÉSZÉRE

Én Istenem! Miért hagytál el engem?

Kiss Ottó. A nagypapa távcsöve

A tudatosság és a fal

A LÉLEK KARDJA. Alapige: Efézus 6,17b Vegyétek fel a Lélek kardját, amely az Isten beszéde.

VOLT EGYSZER EGY GÓLYABÁL. sok-sok tánccal....és a gólyaesküvel.

A SZÁZEGYEDIK ASSZONY

"Soha nem érzem, hogy itt a plafon" - Interjú Bánsági Ildikóval

Aki nélkül nem lehetne Karácsony

Villás Lajos: Blokád a Váci úton September 28.

Írnod kell kislányom, erre születtél! visszhangzik fülemben Édesanyám hangja

EGÉSZség +BOLDOGSÁG teremtő IMA

CSENGŐSZÓ. A Császártöltési Német Nemzetiségi Általános Iskola diáklapja 2015/2016-os tanév 2. szám

DEREK PRINCE. Isten Gyülekezetének Újrafelfedezése

Eredetileg a szerző honlapján jelent meg. Lásd itt.

Mindig a holnapra mosolygok, Elvágyom onnan, ahol bolygok, Úgy vágytam ide s most már szállnék. Óh, én bolond, bús, beteg árnyék.

Legyen, BELÉPŐ ??? !!! JULIE FISON

Helyi emberek kellenek a vezetésbe

A HECSEDLI MEG A POSTÁS

brasnyó istván IN AETERNUM

démontámadást, akkor tanulta meg, hogy képes előre jelezni, ha démonok közelednek. Apja a király, nem lepődött meg fia képességein, a szíve mélyén

TEST IZ MAĐARSKOG JEZIKA

A boldogság benned van

BÓNA LÁSZLÓ LESZ, AMI LESZ. Döntések és életfordulók homeopátiás szemlélettel. előadás-sorozat a szintézis szabadegyetemen.

EILC beszámoló - Velence ( )

Claire Kenneth. Randevú Rómában

XIV. Őszi bánat, csendes, szelíd virág Úgy körülölelted szívem. Kicsiny királyok. Minden virágod, mintha mosolyogna nekem.


A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi

IPOLYSÁGI KOPOGTATÓ Az Ipolysági Református Gyülekezet értesítő lapja 2. évfolyam 3. szám

KORREKCIÓS SIMÍTÁS A IV. HÁZ SEGÍTSÉGÉVEL

A Biblia gyermekeknek. bemutatja

IMÁDSÁG MINDENEK ELŐTT

Szabóné Tóth Judit: Ballagó diákok búcsúzója. Pöttöm kis elsősként - hátunkon nagy táska - félve és ámulva léptünk az iskolába.

Buddha pedig azt mondta a tanítványainak:

Szántó Gerda Tabajdi Gábor. Beszámoló

SZEPES MÁRIA PÖTTYÖS PANNI. Bolondos szerszámok MÓRA KÖNYVKIADÓ

2015. március Horváth Lóránd Elvégeztetett

Miklya Luzsányi Mónika

Kisslaki László Kipper Róza temetése

40 éves házassági évfordulóra gitáros szentmise

Örökség - dalszövegek. Virágom, virágom. Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár!

Átírás:

Életképek 1786- ból Letrans de Márki alias * Joe Lee Sam a Winer-Cejtung tengerentúli tudósítójának és barátainak megélt élményei alapján. Bevezető Kedves olvasó a továbbiakban az 1786 os évek Európáját ill. tengerentúli világát ismerhetitek meg, egy utazó és barátai segítségével. Igyekszem a korhűség mellett a humort is segítségül hívni, hogy az először egyszerű naplónak indult írás novellává nőtte ki magát. Ez köszönhető partnereim aktivitásának s pozitív hozzá állásának azaz inspirálásának. Másrészről a technika azaz internet nyújtotta lehetőség, adatbázis korhű megismerésének segítségének. A helyenként komolytalannak tűnő részek egyfajta belső feszültség feloldására illetve, hogy önző legyek egy kicsit saját szórakoztatásomra is íródott egy darabig. szlogen: a mosoly fiatalít ha nem gúnyos

Csak, mint mindenkor ha beleásom magam valamibe és ennyi energiát fordítok rá akkor már komollyá válik a dolog számomra és szeretnék azoknak a kedves olvasóimnak és barátaimnak örömet és nem csalódást okozni akik megtisztelnek az írásom olvasásával. Innentől az olvasóra bízom ki-ki vérmérséklete szerint ítéljen vagy olvasson. Köszönettel a rám pazarolt időt, Tisztelettel : Maszong József alias (Alf Gordon )Samway és Gligorics Teréz alias Harmatgyöngy ( Maris ) s nem utolsó sorban Verzár Éva alias Zarver grófnő ( Aranyszarvas ) munkásságának,nélkülük e blog-regény nem jött volna létre. A történet teljessége megköveteli, hogy Az Opera kézcsókkal című novellát amely kiinduló pontja és szerves része ennek a kalandos utazásnak Verzár Éva jóvoltából megismerhet az olvasó.

I. Fejezet. Bemutatkozás. Valahol az újvilágban és Európában.

1. Beilleszkedés a Mohikánok közé. Joe Lee Sam hosszú vándorlásai alatt igen megszerette ezt a büszke, becsületes népet. Történt egy napon, hogy Üvöltő Bölény wingwamjában vendégeskedett és a pipaszívogatás közben felvetődött a letelepedés kérdése. Az sem titok, hogy az elhatározáshoz igencsak nagyot nyomott a latba, Üvöltő Bölény gyönyörű lánya Harmatgyöngy aki megbabonázta Joe Lee szívét. A letelepedéshez a vének tanácsának összehívására volt szükség uff, hogy az ősi szokás szerint indián nevet vegyen fel. A nagy varázsló Ritkán Igazat Mondó egy tál bab elfogyasztása után visszavonult wingwamjába meditálni. Jobban is tette, a felhő mely körülvette indián vegyifegyver volt. Még Monitou a nagy szellentő is kalapot lengetett neki. Következőkben az indiánok mindennapjait tudjátok figyelemmel kísérni, mert Joe Leenek minden esélye meg lesz rá, hogy befogadják csak nevét kell eldönteni a nagy szellemnek. Most hagyjuk elcsendesedni a tábort, csak a varázsló ütemes durrogását hallani ahogy hívja ősei szellentését segítségül. folyt. köv. Felszáll a füst Nagy Szellentő

2. Felszáll a füst. A Sziklás hegység hófedte csúcsai közül a nap tűzgömbje még visszatekintett. A látóhatár peremén lebegett, mintha az egész préri egy lángtenger lenne. Az alkony oly hirtelen terült el a tájon, hogy a tábortűz felelősöknek kapkodniuk kellett, / ez a nők dolga az indiánoknál / nehogy büntit kapjanak. Legnagyobb bünti a két nap mutogatás duma egy szál se. Ettől Fojton Beszélő szenvedett legjobban, mert férje Ropogós Fartő igencsak nehezményezte eme tulajdonságát és többször szájbavágta csak az utolsó protkó-számla óta tartózkodik eme fenyítéstől. Azóta van érvényben a Mutogatós Törvény. Ahogy a tűzek kigyúltak és a vének köré gyűltek várták a varázslót Ritkán Igazat Mondó megjelenését a meditációjából. A varázsló szédelegve, még a bab bódító hatásától előjött wingwamjából és a tűz felé közeledett. Feszült csendet valósággal harapni lehetett, még durrantani se mert senki,annyira ünnepélyes volt a hangulat. Joe Lee Sam jövőjéről volt szó. Ritkán Igazat Mondó nagy sóhajtások, böfögések és durrogások közepette hírül hozta Monitou a Nagy Szellentő üzenetét, hogy a Dalnokot javasolja felvenni a mohikánok közé. A megjelent Nagy Szellentő közölte az indián nevét is, hogy mától Esti Szél legyen a neve. Az eddig visszafojtott várakozás harsány ünnepbe ment át. Durrogott a nép, szelük majd elfújta a tűzet. Joe Lee Samot nagyon meghatotta ez a határtalan szeretet és cserébe, beiktatására bejelentette, hogy nagy bab-vacsorát rendez. A tanács úgy döntött, hogy már csak a házi-orvosi vizsgálat van hátra amelyet a törzs orvosa Dr. Skalp Neki8 ( háziorvos és plasztikai sebész ) asszisztensével felcser Kia Bicskával végeznek el. Erről a következő részben. folyt. köv. A bab-bankett

Doktor Skalp Neki8

3. Gligorics Teréz / Maris / Maris megtöri a csendet... Felszógátam a reggelit, most itt ülök a lépcsőházba, sírok. Sirok, mer Julis néni, a nagyszájú főszakácsné, már megint főpofozott....,-vagy mán harmadszó. Azt mondja, kerestek az éjjel, nem tanátak, hát mán megin csak a Herceg ágyát melegítem! Én-e? Mondom neki. Azt mondja, te hát! Jaj, ha édesanyád ezt tunná, megfordúna a sírjába! Kerestek hát, mer be kellett vóna engedni a Márki urat, s te nem vótál sehol! Szegény embernek létrán kellett bemászni! Szégyen gyalázat, még valaki meg találja látni s még nyelvükre kapják Verzár grófnőt! Persze nem mertem neki mondani, hogy biz a maga nyelvén peregne legtovább Hát így csak ülök, sírok. Bizony, ha édesanyám tudná Talán nem is igen szóna meg érte, mer hát nem csinátam én semmi rosszat! Valeyrac Herceg igazi úriember, csak hát olyan nagyon magányos Pedig azt mondják nagyon kerűgeti mindig a szoknyákat s lám mégis egyedül van. Éjjel meg különösen. Tudom, tudom, bár pénzen alú, de rangon felű van tőlem, de amikó elfújja a lámpást, egyformák vagyunk. S olyan szép ember, még a sötétben is, pedig akkó csak belűről látom. De belűről sem szeret egyedül lenni. Szereti ha mesélek neki..., Bármiről. Azt mondja megnevettetem a fura beszédemmel. Nem tom neki miért fura, nekem nem. Ők inkább furák. Nyápicok..., mind. Nem is csuda, ki látott mán pirítóst enni reggelire meg semmi mást mellé? Na, azon én ugyan nem dógoznák egész nap! Montam mán neki, egy jó nagy darab szalonna meg hajma, s utána dudáhat a szél, de ők mán csak így szokták meg. -Azt mondja. Megígérte hogy megtaníttat irni-olvasni. Idejár ez a Márki valaki, ez ojjan firkász fajta. Őfelsége megígérte, ráveszi hogy egy kis időt etőttsön velem néha. Majd ojjan ajánlatot tesz neki aminek nem mondhat ellen, bár nem tudom ez mit jelent. Na, eleget lefecseltem itt, megyek, kiürítem a bi-, az éjjeliedényt, így a helyes, mert már a szomszédba is érzik. S még majd megint fel leszek pofozva Julis néni húsos kezei által. folyt. köv.

4. Alkalmassági. Mint már jeleztem újdonsült mohikánunknak a törzs orvosánál dr. skalp Neki8- nál meg kellett jelenni ahol teljes kivizsgáláson esett át. Esti Szél mindennek megfelelt a laborjai kiválóak voltak : vér; színe kék, ultrarhrövidhullám, vizelet tiszte negatív, szélminta ; kiváló buké legjobb évjárat balonba lementve / ős-sejt /. A tábor apraja nagyja nyüzsgött az esti hacacáréra. Ami mozgott mindent levágtak, még a hentes jobb-kezét is így át kellett keresztelni Bal Csontozónak. Esti programot a helyi műsorközlő állandóan adását megszakítva két betét reklám közt nyomja. Tisztelt nagyérdemű aki még felül a lovára ideér a nyolckor kezdődő beavatási ünnepségre ahol minden ingyenes. Fő szervező : Alvó Figyelő Főszakács : Megfőzlek ha Nemeszel Kukta : Ledarált Újj Cukrász : Hosszú Szopóka Hab Csók Mézes Csók Vendégszereplők : zene : The Ájer Gang Band tagjai : fúvósok : Ropogós Fartő Farhangú Gyík dobos : Zörgő Avar pengetős : Bél Húr énekes díva : Érdes Sikoly vokál : Csukló Hang Mutogatva Beszélő Tompor Doromb táncművészek : Ringó Csípő Donga Láb Iksz Láb Délután míg látni lehet a helyi íjász klub bemutatója 17 órakor. Ötszörös préribajnok Sűrűn Kacsintó, Örökké Csukló, Rongy Szem. Több versenyző nem indul, mivel legutóbb sajnos őket lőtték le a céltábla helyett. Mivel jelezték, hogy meglátogatnak bennünket a többi testvér nemzettség tagjai, így várni kell a kezdéssel. A Sziklás hegységen túlról a Nagy tavaktól a Grósz Kanyonból, tehát mindenünnen jönnek aminek nagyon örülünk. Megismerhetitek az Írottkezűeket, Ipiapacsokat, a Delevárokat stb. Addig is hadd főljön a bográcsban a babgulyás ágyú Bal Csontozó módra, mivel a jobb benne fő. folyt. köv. A Buli... / fanta- bulivan /

Ringó Csipő 5. Gligorics Teréz / Maris / Maris titkolódzik... Jaj, annyi minden történt, nem is tudom hun hagytam abba a tegnap! Még most is ver a szívem, pedig Őfelsége igen igyekezett megnyugtatni, még verseket is olvasott nekem. Hát, én értettem is meg nem is, de nagyon szépen hangzott minden, mán amikó tisztán kimondta Őfelsége a szavakat, mer egy kicsit fejibe ment neki a vörösbor, olyannyira, hogy a végén mán kiöntöttem a bilibe, mielőtt kezdett vóna kifelé gyünni belülle. Majd néznek hogy mitű olyan pirosas az az éjjjelitál De azon majd eszem búsulok reggel, egyenlőre hallgatom a verseket, mint aki megérti, mer a Latrens márki úr írta tán, s ő lesz majd a tanítómesterem s így érdekel miféle esze járású ember. Hej, ha én megtanulnék ilyeneket mondani, jesszusom!

Szóval sok minden vót tennap. Zarver grófnő kisuppóta a cselédeket vidékre, asszem meg akar szökni a gróftú, de én aztán meg nem mondom senkinek, me jó teszi. Nem tom mit akar vele különben is, mer a grófot nem igen érdekli a hasán meg a lovain kivű semmi, még tán a grófnő se Mindenesetre engem is suppót vóna velük, de Őfelsége megtudta, s oda csapott az asztalra, hogy a Maris nem mén sehova! Egy ideig huzavonázták a dogot, végül is a grófnő megjuhászkodott s azt mondta, maradsz! Hát így maradtam, ami jó is, me még az én dogom nincs evégezve. Félek is tülle egy kicsit, me ha ezek megtudják mié vagyok itt, hát ustorszijjat hasítanak a hátambú Másrészt meg mán nagyon mehetnékem van, mer hiányzik az úrnőm is, meg aztán a Józsim Hej, mikó vállára dobja a sötétkék dolmánnyá meg odabiggyeszti az árvalányhajat a kalapja mellé! Hát akkó a leány egyenesen beleolvad azokba a búzavirágos szemekbe folyt. köv. Marisunk

6. Buli árnyakkal A délutáni ügyességi versenyek után, ami hála a Nagy Szellentőnek minden baj nélkül lezajlott. Neves íjászaink semmit és senkit nem találtak el. A lányok, asszonyok tűzátfutási versenyét Gyöngy Pata nyerte; bealudt alatta a tűz. Estére megérkeztek a távoli indián testvérek. Híres bátor harcosok és vadászok. Csak egy páran a sokadalomból, mert felsorolni nehéz. A Görény térre / főtér / a Bölény evnyún volt a felvonulás az oldal utcákból pl. Róka sztrít, Nyúl ösvény felől is jöttek az emberek. Elől Üvöltő Bölény, Fekete Sas, Szürke Bagoly, Sípoló Tüdő, Öreg Szem, Vó Szem, Gyeved Szem, Barna Hód, Fehér Hód, és Zúz Mara őt követték az asszonyok Fojton Beszélő, Mutogatva Beszélő, Csendes Patak, Gyöngy Pata, Hónalj Illat, Kopasz Nuti. A főtéren mindenki rangja szerint elfoglalta helyét és megkezdte a nagy szívás, böfögés és durrogás. Pohár köszöntős méltató beszédet Üvöltő Bölény mondott ahol Esti Szélt méltatta. Esti Szelet nagyon meghatotta ennek a büszke becsületes népnek a szeretete. Csak azért búsult, mert nem lehet jelen szerelme aki nem más, mint Bölény európában nevelkedett leánya Harmatgyöngy akit ott Liliom grófnőként ismernek. Nyájas olvasó most egy kis kitérőt, inkább magyarázatot kell adjak az ismeretségről. Történt is, hogy a Mária Hillferen működő Winer Cejtung képes krónika megbízásából a kissé elszegényedett Letrans márki elvállalta a tengeren-túli megbízást. Mivel vonzotta az ismeretlen kultúra megismerése így elvállalta. Még itt Bécsben ismerte meg szíve hölgyét akiről nem tudta, hogy indián vér csörgedezik ereiben. Elutazása előtt megbízta barátját ki megtévesztően hasonlított rá, képviselje, legyen az alteregója de hetyegés nuku, mert akkor jön a bicsku és lesz nyisz nyasz s nem lesz f*tyi. Innen írogatott verseket a barátain keresztül neki és álmában sem gondolta Esti Szél alias Letrans márki, alias joe lee sam, hogy vendéglátója lányába szerelmes. Tehát a nagy vigadalom közepette jött a Sürgöny E-mail lélekszakadva, hogy európából levél jött. Nagy izgatottan olvastam mi lehet a baj. Csoda történt! Igent mondott Liliom grófnő az az Harmatgyöngy. Repülök hozzá mondom én. Azonnal wingwammomba siettem és lefoglaltam egy különgépet a Nem Érsz Utol Sas társaságnál amit akkori technika szerint még négyen hajtottak pedállal, de szigetről szigetre váltott pedálosokkal haladt. Nos becsomagoltam a legszükségesebbeket, mert egy kilónyi terhet vihettem. Felajánlotta barátom, hogy vízi úton a Fehér Cápa toursszal, de ott félő volt, hogy kitartóan nem tudok a cápák előtt futni, így az nem jött szóba. Mondta is a barátom első lehettem volna aki át ér. Lemondtam a dicsőségről. Sürgöny E-mailnak írtam választ és vissza indítottam Harmatgyöngyhöz, hogy utána megyek még ha a Zarver grófnő Kuftsteiba viszi is. / mér nem lehet egyszerűbb neveket / A főszakács nagyon csúnyán néz rám, Megfőzlek ha Nemeszellel nem jó babozni, inkább reggelig visszatértem a mulatságra. Üvöltő Bölénynek a nagy hangzavarban elmondtam, hogy újságom rövid időre hazahívott a tudósításommal. Nagyon várják olvasóim a Winner Cejtung hasábjain. Atyai jóindulattal jó utat kívánt. Még jókedvében Fojton Beszélőt se vágta pofán amiért kérdezés nélkül

megszólalt. Ma mindent lehetett ezért hálás is volt nekem. Nagyon izgatott vagyok. Vissza útra már hajó jegyet veszek a Nau-Stilusra és mézes-mázos napjainkat azon vészeljük át. folyt. köv. Megérkezés visszaút Megfőzlek Ha Nem Eszel

II. Fejezet Bécsi társasági élet 1786

7. Verzár Éva ( Zarver grófnő ) I. Kezdet - Elhatározás Ugyanolyan semmitmondó napnak indult ez is, mikor kora reggel kinyitottam a szemem. Nem szeretem Bécset. Színes a társaság, akad itt utazó: nemesek, fő urak, értelmiségiek. Vannak, akik diplomáciai küldetéseiket végzik vagy magánügyeiket intézik. Én nem szeretem. A palota huzatos, nagy és hideg termeiben visszhangzik a szó. Ridegség mindenütt. Az egész életet a császári család határozza meg. Nem szeretek alkalmazkodni. Nem szeretem a férfiak vad szórakozásait, vadászatait. Nem szeretek bájologni az udvari hölgyekkel. Semmitmondó beszélgetéseik nem érdekelnek sem látogatásaik a templomokba. Magam szeretek várost nézni. Azt szeretem, ha közben nem csacsogják a fülembe, ki-kinek a szeretője. Unottan keltem fel ma is, ez vár rám. Csengetésemre a szobalány azonnal itt termett. Fel hozatom a reggelimet. Nincs kedvem lemenni és hallgatni a tegnapi vadászat eseményeit. Férjem, tud alkalmazkodni. Fejébe vette, hogy Bécs közelébe telepedünk le. Franciaország túl hangos, sok az új eszme úgy a politikába, mint a mindennapi életbe. Vidéki kastélyt akar venni és elvonulni a világ zaja elől. Magyar származású asszony vagyok, nem tudom, hogy fogom bírni a bezártságot. Nővérem Franciahonban él. Gyermekkorunkat Péterváron töltöttük mindketten. A cári családdal rokonságban áll családunk. Ott nevelkedtünk. Szerettük azt a helyet. Itt ismertem meg a Grófot, orosz arisztokrata. A nővérem az udvarba látogató francia arisztokratához ment feleségül. Párizsba költöztek. Nagyon hiányzott nekem, pedig nem egyforma a természetünk. Ő konzervatív és megalkuvó, én meg mindig kíváncsi az újra, bár a belém nevelt hagyományokat mélyen tisztelem. Szerettem a Pétervári otthonunkat, díszes oszlopaival, vastag brokát függönyei és meleg színei nem hasonlítanak a Bécsi házak hideg és merev berendezéseihez. A császárnő merevsége mintegy pecsétet tett az egész Bécsre. A szobalány elhúzta a függönyöket, kinyitotta az ablakokat. Hideg áramlott be az ablakon. Ekkor zajt hallottam. Mintha hintó érkezne a belső udvarba. Az ablakhoz mentem, és boldogan láttam leugrani a hintóból szeretett öcsémet, nővérem fiát, Valeyrac herceget Mégis lemegyek a reggelihez, határoztam el és nógattam a lányt, gyorsan segítsen öltözködni. Közben a gondolataim ezerfelé cikáztak. Honnan jön ez a fiú, tudtommal Franciaországban nincs helye. Hogy került ide? A nappaliban már asztalnál ülnek. A fiú amint meglát, nyomban feláll az asztal mellől, és kézcsókkal üdvözöl. Homlokon csókolom, örömmel szorítanám magamhoz, úgy mint kiskorában. Már nem lehet, magas, igazi férfi lett. Cári menlevéllel érkezett ide. Ömlik belőle a szó. Estére már tervei vannak. Operába visz. Hallottam már róla, de nem érdekelt Wolfgang Amadeus Mozart COSÍ FAN TUTTE avagy A szerelmesek iskolája című darabját adják elő. Szövege semmitmondó léha, mint az udvari élet, de Mozart zenéjét szeretem. Beleegyezek, menjünk. Egész nap nem láttam a férfiakat. Estére előállt a hintó. Az öcsém sejtelmesen köpenyem alá dugott egy kis csomagot és mosolygott. Tudtam mit hozott, égetni kezdte kezemet a Rousseaut kötet. _Ezt kaptam. Kíváncsivá tett ez az ember, szívesen olvasom, sőt nagyon

kíváncsian az írásait. Jaj csak a férjem meg ne tudja. Az ő véleménye még mindig teljes odaadás az arisztokrata világnak. Az ellenkezőjét nem szívesen látja. Már hallottam a véleményét erről az íróról, felforgató aki halált érdemel elméletéért. A Herceg felsegít a hintóra, velem szembe ülnek. Nézem a két embert. Férjemet ismerem már, maradt az, akinek született. Megrögzött arisztokrata. Nem ajándékozott meg gyermekekkel, amire nagyon vágytam. Nem öltöztethettem lányaimat, vagy kísérhettem őket bálokba. Nem mutathattam be őket fiatalembereknek, vagy nem örvendhettem egy ilyen csinos fiúnak, mint ez a fiú, aki itt ül előttem. Őt nézem. Ez a fiatalember csupa ellentmondás. Megjelenése arisztokrata, bármelyik udvarban helyt állna. Mozdulatai csiszoltak és finomak. Szép férfi, nagyon szép. Szemébe nézek - megértem az ellentmondást. Látom benne a tüzet, ami mindig az új felé hajtja. Már párbajozott kétes hírű nőszemély miatt, de lángolt az új eszmék hallatára. Jó lenne bemutatni egy fiatal lánynak. Ismerős hajadonokat keresek gondolataimban. Egyetlen lány lenne, aki megérdemelné, és talán féken tudná tartani ezt a vad lelket. Liliom. Bemutatom őket egymásnak, felvillanyozott a gondolat, de nem folytathatom, megérkeztünk Nem csalódtam, az előadás nem kötötte le a figyelmemet. A szövege semmitmondó. Mozart zenéje szól, a mindig pénzszűkében élő zeneszerző, most is szépet alkotott. A zenét hallom, de közben gondolkozok. Ki kell szabadulnom innen. Egyre határozottabban érzem. A Gróf napokon belül vidéki kastélyunkba szeretne költözni. Addig meg kel szervezni, elmegyek innen, mégpedig Párizsba. Pár nap haladékot kérek férjemtől, hogy felfrissítsem ruhatáramat, majd követem. Vidékre nem megyek. Elhatározásom megmásíthatatlan. Vége a darabnak. Ezen a színpadon számtalan zeneszerző bukott már meg, vagy aratott sikert. Most lagymatag a darab sikere. A szerelmi civódás benne van a mindennapokban van, akinek nagyon tetszett, látom a hölgyek arcán az izgalmas pírt. Csendes vagyok a hintón. Hazaérkezésünk után suttogva elmondom a tervemet a Hercegnek, látom az arcán a meglepetést, döbbenetet és a szikrázó fényeket. Nem akarom, hogy elkísérjen túl veszélyes lenne számára, de vannak barátai, kérje a segítségüket, hogy elkísérjenek. A szobalányt elengedtem, az éjjeliszekrényemre hoztam még két gyertyát, a könyv a párnám alatt van, olvasni fogok. Majd holnap, még gondolkozok Kíváncsi vagyok a Herceg válaszára, bár semmi kétségem nincs afelől, hogy segít.

Kézcsók Az Operában 8. Verzar Éva ( Zarver grófnő ) II. A herceg válaszára várva Eloltottam a gyertyákat, nem tudok olvasni. Várom a reggelt, kíváncsi vagyok a Herceg válaszára. Az este nagyon titokzatosnak tűnt, és egyáltalán nem láttam boldognak, valami furcsa fény villant szemeiben. Zaklatottan keltem fel, úgy is aludtam. Idegesen csengettem a szobalánynak. Elhatározásom megmásíthatatlan volt. Tudtam, zavaros időt választottam Párizsba való költözésemhez. De fülemben még ott van a Rouget de Lisle Marseillaise forradalmi indulója. Mindenre kíváncsi, nyugtalan természetem szinte követelte, hogy rész vegyek a változó idők történéseiben. Verőfényes napra virradtunk. Mire elkészültem gyönyörűen sütött a nap. Reggeli alatt

szótlan volt a társaság. A Gróf vadászni megy, fellélegeztem, intettem öcsémnek kövessen a kertbe. Kérdő pillantásomra azonnal válaszolt. Nem jöhet velem Párizsba, de felajánlotta, és én elfogadtam Noirmutier-t. - Kellemes kis kastély pár mérföldre, La Rochelle-től mondta és a Párizs-i házát is, átadja. Szegény Hercegem, nem is tudta, hogy eddigi éveiről az én alázatos szolgám és barátom Legrand tájékoztatott. Évekkel ezelőtt ismertem meg és kötöttünk barátságot. Nővéremet látogattam meg, elfogadtam hódolatát. Micsoda éjszakákat töltöttem vele. Azóta nógat, hogy mikor megyek ismét Párizsba. Nem titkolom, magamba mosolygok, hogy ezt a fiatal ifjú mennyi mindent nem tud az életről. Legrandot bíztam meg, és fölvásárolta minden adóságát az ifjú hercegnek, valójában, amit oly kegyesen felajánlott már az én tulajdonomba vannak. Boldogan csókol kezet, mikor biztosítom arról, hogy megkapja a Bécs melletti kastélyomat és egy Budai palotát. Nem értem mit akar kezdeni Budán, majd kiderül, mert nem szakítok meg minden kapcsolatot. Rendszeresen kérek tájékoztatást viselt dolgairól. Tudtam, hogy Martinovicsot Sigray, Szentmarjay, Laczkovics és Hajnóczy után két nappal a generális kaszálóréten lefejezte a bakó. Május 20- án. Mit akarhat ez az ifjú még nekem is talány, mert nagyon titokzatos. Ismerem nemes lelkét és bízok is benne. Ennek ellenére biztosítom a grófom jövedelmét. Miután megállapodtunk, elváltak útjaink. Visszavonultam lakosztályomba. Néhány levelet kell megírnom, kedves barátnőmnek Párizsba és természetesen értesítem Legrandt is érkezésemről. Remegve gondolok a találkozásra, ez a középkorú mutatós ember megdobogtatja szívemet, ahányszor rágondolok. Elűzöm magam elől érzéseimet, most arra kell figyeljek, hogy megkössem kezét a tékozló Hercegemnek. Feltételekhez szabom az ittlétét és megszabom számára a napi apanázst. Lakosztályomban most nem érzem a hideget, a komor falak megszépültek, behoztam a kert összes virágát. Megkértem a lányt, hogy rendezze el őket, így már sokkal kellemesebb. Még megírom leveleimet, aztán délután sétálni megyek a Herceggel és elmondom miként képzelem el az ittlétét. Ma még nyugalomban töltöm a napot, holnaptól elkezdem a készülődét. A Herceg bilit keres

9. Verzar Éva ( Zarver grófnő Tanti ) III. Titkok Kellemes napunk volt. Délután, ahogy elterveztem sétáltunk egy nagyot. A Herceg jó kedvű volt, csak úgy sugárzott az arca. Szabadnak érezte magát. Néha rám nézett, mintha valamit mondani akarna, aztán mélyen hallgatott. Csak a szemei beszéltek, úgy éreztem, mintha cinkosok lennénk. Bizonyos értelemben azok voltunk. Láttam, mint reggel éppen a levelemet bámulta. Viselkedéséből rögtön rájöttem, többet látott, mint kellett volna. Szegény hercegem, az ifjúság hevében, semmi másra, csak a nőkre tud gondolni. Gondolja, mindent tud, részben igen, ráébredt egy nagy titokra. Nem volt nehéz dolga, igencsak bizalmas hangon írtam levelemet. Messze van még az igazságtól. Tudnia kell végre, hogy ki is Legrand. Valamikor még fiatal, vidám lányként ismertem meg Magyarországon.- Erdélyben. Ott van a birtoka és ott élt, hegyek közti kastélyában a grófi család. Ebben a mesés környezetben találkoztunk és szerettük meg egymást. Útjaink azonban szétváltak. A Grófot tanulmányútra küldték szülei a messzi Itáliába, rajong a művészetekért. Udvarokban jártas ember, diplomáciai feladatokat vállalt, hogy ezzel szolgálja szűkebb pátriáját. Álnevet vett fel, csak egyetlen hely van, ahol jól érzi magát, a barátnőm birtoka. Levelemben megkértem, hatalmazzon fel arra, hogy öcsémnek elmondhassam, kicsoda is valójában. Tudnia kell a hercegnek is, mert sokszor mentette meg az életét, mikor meggondolatlanul cselekedett. A cári menlevelet is neki, az ő diplomáciai kapcsolatainak köszönheti. A barátnőm mindennek tudója. Hozzá is intéztem egy levelet. Gyorsfutárral küldtem el, mielőtt sétára indultunk volna. Aggódok, hogyan osztom be az időmet, ha jól számolom, legalább két-három hét mire válasz kapok. Régi kapcsolat a miénk. A grófnő Normandiában született, Tourville-sur-Aryuesi birtokán nevelkedett. A komoly, konzervatív és a művészeteket szerető nemes lelkű hölgy, az én bizalmasom volt, az is marad mindhalálig. Félrevonult a város zajától. Férje, akit szenvedélyesen szeretett, fiatalon halt meg a csatamezőn. Sokáig hullatott könnyeket érte. Aztán egy nap beleszeretett egy neves festőbe. Nem merte bevallani szerelmét, hagyta őt elmenni. Most egyedül él és remélem a régi barátsággal fogad. Levelemben arra kértem, hadd szálljak meg nála. Egyetlen hely, ahol még feltűnés nélkül találkozhatok kedves, régi barátommal. Sok év eltelt már, annyi megbeszélni valónk van. Ők ismerik és mélyen tisztelik egymást. Az esti vacsorát csendben fogyasztottuk el. Mindenki a maga gondolataival volt elfoglalva. A gróf részben megoldotta gondjaimat, tudomásomra hozta, hogy két hét múlva szándékozik elhagyni Bécset. Nem faggattam miért változtatta meg elhatározását, sejtem. Valószínű ismét vadászatra készül, menjen. Eltávoztam, a lány felkísért lakosztályomba. A férfiak elvonultak kártyázni. Miután magamra maradtam, elhúztam a függönyt. Szép teliholdas este volt, a jövőm most a futár kezében és barátaim válaszában van. Remegve várom, mit írnak Még egy pillantás a messzibe, imára kulcsolom a kezem, és Istenre bízom sorsomat.

A Herceg csak nőkre tud gondolni

10. Gligorics Teréz / Liliom / A titok..., Ideje lesz félredobni az álarcot, széjjelnyitni a függönyöket, akárcsak az operában Igen, az operában Ott, ahol az a gyönyörű Mozart operát játszották akkor este amikor utoljára láttam Valeyharc herceget és neki fogalma sem volt hogy csak pár lépésre vagyok tőle Természetesen nem mehettem közelebb hisz a grófnő ismer, elrontottam volna mindent. Nem mintha számított volna, most már mindegy Drága Zarver grófnő egy néhányszor említette, hogy milyen jó párti lenne Mármint a herceg és én Nem meglepő talán, hogy érdekel a herceg, hisz azt sem tudtam hogy néz ki. Az én szüleim úgy éltek együtt, mint két jégcsap. Én megfogadtam, velem ez nem fog megtörténni. Én kimondottan csak szerelemből megyek férjhez, azt sem bánom ha egy wingwamba visz hitvesem, csak szeressen, szeressem és becsületes és hű ember legyen Ez aggasztott leginkább. Ez a hűség. Bécs nem nagy város, ismerik az emberek egymást. Ismerik, és beszélnek Cselédek is beszélnek és ezen a világon nincs senkinek nagyobb szája, mint az én Marisomnak Micsoda őrült szerencse hogy a herceg ennyire beleesett! Jesszusom, hisz közös ágytálat használnak! A többit majd holnap elmondom, most megyek drága márkim verseit olvasni Ja, hogy ki vagyok? Majd holnap azt is megmondom folyt. köve.

Liliom az Operában 11. Megérkezés, újra Európában Hála a Nem Érsz Utol Sas legénységének sikeresen landoltunk Saint Malo kikötő közelében. Legnagyobb csodálatomra a légijármű azért bírta ennyire jól, mert bölénybőrből készült tömlők tartották a magasságot. Most jöttem rá, hogy mikor süllyedni kellett miért fogták a csőrüket be a rászállt madarak. Nos nem is akármilyen gázzal volt töltve. Süllyedéskor mindig egy kicsit ki kellett engedni. Azért a legénység derekasan helytállt szegényeknek úgy sípolt tüdeje, mint a bécsi katedrális orgonája. Mikor kifizettem a viteldíjat és csomagom magamhoz vettem elbúcsúztam eme kiváló segítőimtől. Azon nyomban a kikötői prefektushoz siettem, hogy hivatalos papírokat szerezzek. Szerencsére korrumpálható volt és így teli jó tanáccsal és menlevelekkel bizakodón nézhettem jövőm felé. Alapos estebéd után amelyet egy jó nevű fogadóban költöttem el, lepihentem, hogy az út fáradalmait kialudjam. A fogadó neve Leveszlek Míg Alszol. Csodálatos álmaim voltak ; megjelent jegyesem s kis versike született belőle : Egy légies lányka hajolt fölém fekete haja arcomhoz ért, mint virágoskert összes illata szívem lágysága simogatta...,

Reggel korán kelvén kis útipoggyászommal a megadott címre a további útra lovakat bérelni. Egy holland származású utazási iroda tulajdonosához Fekete Ló van Nekem úrhoz. Egész kontinenst behálózó ló-állomásai vannak. Így váltott lovakkal repülök a szerelem szárnyán. Egész francia hon forrongott, most valami szicíliai indián Nap Leon csinálta a balhét. Kis alacsony mitugrász, de valahogy idekeveredtek a japán kubikosok is úgyhogy képzeljétek ezt a felfordulást. Nagyon jó lovakat tudtam bérelni, mert első állomásom Genf lett volna ha ez az átok gebe nem makacsolja meg magát előtte pár kilométerrel. Meg állt és azt nyerítette, hogy innen vigyem én tovább. Hát, hogy haladjak hátamra kaptam a Rárót és nagy durrogások közepette értem be Genfbe. Kisebb pihenőt kellett tartanom bármennyire is hajtott a szívem Harmatgyöngyhöz alias Liliom grófnőhöz. Megszálltam a Csoki van Elég fogadóban, mert ez is a holland tulajdona volt. Az út nagyon megviselt és emiatt mély álomba is merültem még azt hiszem álmodni se volt időm. Reggelre ébresztőt kértem a fogadóstól jó koránra. Hajnali ötre húzta a kakast kukorékolni. Hajnalban arra ébredtem, hogy a kakri pajtás a kukorékolás után jó ízes magyarsággal olyan kacskaringósat káromkodott s úgy vettem ki belőle, hogy mintha közte lett volna kedves jó édesanyám is. A nyergelt ló már várt s remélem nem dumcsiztak az előzővel, mert akkor ezt is cipelhetem. Innen már egy kicsit nyugisabb volt az utam és hála a teremtőnek dagadt fenékkel amin egy árva szellentés se fér ki, megérkeztem Bécsbe ( magyarul Wien ) ahol azonnal felkerestem barátom aki helyettesített míg távol voltam. Míg kényelembe tettem magam felvázolta Zarver grófnő szerepét, a Hercegét, hogy minél tisztábban lássak. Egy kissé furcsa lesz az arisztokráciába vissza zökkennem, a grófnőért mindent. A fáradságtól kinyúlva ágynak dőltem, hogy másnap kipihenten jelenjek meg a színe előtt. Mielőtt lefeküdtem megkértem alteregóm, hogy értesítse a grófnőt megérkezésemről. folyt. köv. Találkozás...

Újra Európában 12. Verzár Éva ( Zarver Tanti ) IV. Veszélyben a Herceg Az éjszakám nyugodtan telt. Lefekvés után, még előttem van a Herceg titokzatos arca. Kiskorától ismerem eme nemes vonalakat. Nincsenek titkai, olvasok arcának minden rezdüléséből. Most is tudom, hogy valamire készül, látom csillogó szemeiből. Felszabadultan jön-megy, szinte repdes. Ezt a viselkedését már láttam egy néhányszor. Valami váratlan öröm elé néz. Gondolom, összefügg a délelőtt kapott levéllel. Rajta lesz a szemem, és Letrans (Létrás) barátom is figyelni fogja. Nagyon hálás vagyok e kedves és nemes lelkű úriembernek. Szórakoztató kellemes jelenség. Gyakran jön a palotába, a múzsa megszállottja A kertem árnyékos fái alatt, a rózsabokrok tövében, gyakran olvas fel mély bariton hangján, szép szerelmes verseket. Minden vele töltött délután kellemes és eszembe juttatja az élet örömeit. Elaludtam. Reggel pihenten ébredek. Hívom a lányt. Emlékeztet, hogy csütörtök van, ma jönnek hozzám a hölgyek. Még fel sem öltöztem, már mindent tudok. Maris az éjszakáját ismét nem a szolgaszálláson töltötte, nem lep meg. Sok hölgy jelentette be látogatását. Az udvarban valami történt. A császárné visszavonult. Már előre unom ezt a napot, de izgat is, ilyenkor mindent megtudok, még azt is amit nem szeretnék hallani. A hölgyek nyelve csípős ők mindenről tudomást szereznek. Délután kettő, már megjelent az első hintó. Teát és apró süteményt szolgálnak fel. Észre