УНИВЕРЗИТЕТ У НОВОМ САДУ ОБРАЗАЦ - 10 ФИЛОЗОФСКИ ФАКУЛТЕТ ИЗВЕШТАЈ О ОЦЕНИ ПОДОБНОСТИ ТЕМЕ, КАНДИДАТА И МЕНТОРА ЗА ИЗРАДУ ДОКТОРСКЕ ДИСЕРТАЦИЈЕ Тема: Illusztráció és szöveg intermediális kapcsolata Janikovszky Éva gyermekprózájában Интермедијална повезаност илустрације и текста у прози за децу Еве Јаниковски Кандидат: Мр Анико Уташи I ПОДАЦИ О КОМИСИЈИ 1. Датум и орган који је именовао комисију 21. 12. 2012. Наставно-научно веће Филозофског факултета, Нови Сад 2. Састав комисије са назнаком имена и презимена сваког члана, звања, назива уже научне области за коју је изабран у звање, датума избора у звање и назив факултета, установе у којој је члан комисије запослен: Др Ева Хожа, редовни професор, Историја мађарске књижевности са компаратистиком и теоријом књижевности, 8. 12. 2011., Филозофски факултет, Нови Сад и Учитељски факултет на мађарском наставном језику, Суботица, ментор Др Ерика Бенце, ванредни професор, Историја мађарске књижевности са компаратистиком и теоријом књижевности, 8. 11. 2012., Филозофски факултет, Нови Сад, председник Др Харгита Хорват-Футо, доцент, Историја мађарске књижевности са компаратистиком и теоријом књижевности, 01. 04. 2011., Филозофски факултет, Нови Сад, члан Др Ева Вуков Рафаи, доцент, Лингвистика са методиком мађарског језика, 15. 03. 2012., Учитељски факултет на мађарском наставном језику, Суботица, члан II ПОДАЦИ О КАНДИДАТУ 1. Име, име једног родитеља, презиме: Анико, Чаба, Уташи 2. Датум и место рођења, општина, република: 27. 03. 1966., Нови Сад, Нови Сад, Република Србија 3. Датум одбране, место и назив магистарске тезе: 22. 03. 1999., Филозофски факултет, Нови Сад, Универзитет у Новом Саду, Móricz Zsigmond diákhősei (Veres Lacitól Nyilas Mihályig) Ђачки јунаци Жигмонда Морица (од Лација Вереша до Михаља Њилаша) 4. Научна област из које је стечено академско звање магистра наука: Мађарска књижевност 5. Приказ научних стручних радова са оценом: 1. Utasi, Anikó: Móricz Zsigmond: Az Isten háta mögött (студија), Híd, 1998., април мај, 433-444., YU ISSN 0350 9079, М 52 (2 бода) Студија се бави романом Жигмонда Морица Богу иза леђа, односно његовим главним ликом, ђачким јунаком, Лацијем Верешем. Рад је заправо једно поглавље магистарске тезе. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан с предложеном темом докторске дисертације, пошто су и дечји јунаци Еве Јаниковски, који увек припадају неком одређеном узрасту, предмет анализе докторске тезе. 2. Анико Уташи: Светковина тишине (бајке Јаноша Пилинског), Детињство, 1-2/2000., 72-78., YU ISSN 0350 5286, М 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику, се бави бајкама у стиховима Јаноша Пилинског. Ауторка
2 закључује да његове бајке су намењене првенствено деци а у план њиховог обликовања вишеструко се умешала могућност дечје перцепције. Али ово не значи и вишеструко упрошћивање. У мистичном свету Јаноша Пилинског дете је увек имало истакнуто место, Јанош Пилински је успео да уздигне бајку у сферу поезије. Рад припада ужој научној области из које је и докторска дисертација, а непосредно је повезан с предложеном темом докторске дисертације. 3. Utasi, Anikó: A csend ünnepélye (Pilinszky János meséi), Hungarológiai Közlemények, Одсек за хунгарологију, Нови Сад, 2000/3., 69-77., YU ISSN 0350 2430, COBISS.SR ID 17698, ETO: 894.511 4 CONFERENCE PAPER, М 51 (3 бода) Рад, написан на мађарском језику, се бави бајкама Јаноша Пилинског, ауторка их упоређује са мађарским народним причама и долази до закључка да јунаци Пилинског већином се обликују у духу традиције бајке. Ауторка покушава да пронађе место ових бајки у целокупном опусу овог писца. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан с предложеном темом докторске дисертације. 4. Utasi, Anikó: Írók a KZ-lágerban, Üzenet, 2000., április-június / април јун, 301-309., YU ISSBN 0350 493X 5. Анико Уташи: Ференц Молнар: Дечаци Павлове улице импулси у мађарском и српском роману за децу, Детињство, 1-2/2001., 33-37., YU ISSN 0350 5286, М 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику, се бави романом Дечаци Павлове улице Ференца Молнара, једним од најпознатијих дела светске књижевности за децу. Ауторка се пита у чему је тајна овог романа дружине, кад ни после готово једног столећа од његовог излажења није ништа изгубио од своје свежине и свог значаја. Она истражује Молнаров утицај на остале писце у мађарској литератури за децу, а исто тако покушава да открије и његов потенцијални утицај на писце који пишу за децу на српском језику. Овај рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације, због компаративне методе истраживања. 6. Utasi, Anikó: A gyermekkor regénye (Molnár Ferenc: A Pál utcai fiúk), Hungarológiai Közlemények, Одсек за хунгарологију, Нови Сад, 2001/2., 117-123., YU ISSN 0350 2430, COBISS.SR ID 17698, ETO: 894.511 4 CONFERENCE PAPER, М 51 (3 бода) Рад, написан на мађарском језику, бави се једним од најзначајнијих романа за омладину у светској књижевности, Ференца Молнара, Дечацима Павлове улице. Ауторка анализирајући ово дело и његове јунаке долази до закључка да Молнар пишући овај роман заправо пише свој мит о детињству. Овај рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације. 7. Utasi,Anikó: Az integráns látnok" (esszé), Üzenet, 2001. ősz / јесен, Суботица, 50-54., YU ISSBN 0350 493X 8. Utasi, Anikó: Móricz Zsigmond diákhősei (Nyilas Misi), Zbornik stručnih i naučnih radova, Viša škola za obrazovanje vaspitača, Novi Sad, 2002 Tudományos- és szakdolgozatok gyűjteménye, Óvónőképző Főiskola, Újvidék / Нови Сад, 2002.,114 126. Рад, написан на мађарском језику, бави се ђачким јунаком Мишијем Њилашом, литерарним јунаком Жигмонда Морица који се појављује у више његових романа. Ова студија је заправо једно поглавље магисатрске тезе, и припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан с предложеном темом докторске дисертације, пошто су и дечји јунаци Еве Јаниковски, који увек припадају неком одређеном узрасту, предмет анализе докторске тезе. M45 (1,5 бода)
3 9. Анико Уташи: Животиње у песмама за децу Душана Радовића, Детињство, 1-2/2002., 31-35., YU ISSN 0350 5286, М 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику, бави се песмама за децу Душана Радовића, где све живи својим тајанственим животом, све животиње, све речи, и све ствари. Ауторка, анализирајући ове песме, долази до закључка да Душан Радовић увлачи се у кожу детета, гледа очима детета и размишља са главом детета и тако успева да се приближи свету и језику дечјег читаоца. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан с предложеном темом докторске дисертације, због овог пишчевог начина размишљања, који је присутан и у делима Еве Јаниковски. 10. Utasi, Anikó: A költő állatkertje" (Dušan Radović állatokról szóló gyermekversei), Hungarológiai Közlemények, Одсек за хунгарологију, Нови Сад, 2002/1., 68-74., YU ISSN 0350 2430, COBISS.SR ID 17698, ETO: 886.1 4(0.064) CONFERENCE PAPER, М 51 (3 бода) Рад, написан на мађарском језику, се бави животињским песмама за децу Душана Радовића. У његовом поетском делу видно место заузимају и ови стихови, зато ауторка сматра да их треба посебно разматрати. Она сврстава ове песме у три велике групе: прву чине оне о измишљеним створовима, другу, пак, оне са правим животињама, a посебну групу чине песме o мачкама и мишевима. Надаље, ауторка уз анализу ових дела, осим што даје преглед пишчевог својеврсног бестијарија, увек прави и компарацију са оним мађарским песницима, који су писали стихове за децу сличне тематике. Овај рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације, због компаративне методе истраживања. 11. Utasi, Anikó: Rege a két fűzfáról (Jókai Mór: A nagyenyedi két fűzfa), Híd, 2003, Október, 1180-1185., YU ISSN 0350 9079, М 52 (2 бода) Рад, написан на мађарском језику, бави се приповетком Мора Јокаија под насловом A nagyenyedi két fűzfa. Ауторка интерпретира ово прозно дело и његове јунаке из аспекта књижевности за децу, пошто током времена оно је постало омладинско штиво. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације. 12. Анико Уташи: Потрага за изгубљеним текстом (Река звезданог сјаја драма за децу Мирослава Антића), Детињство, 3-4/2003, 64-67., YU ISSN 0350 5286, М 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику, се бави текстом драме за децу Мирослава Антића, Река звезданог сјаја. Ауторка долази до закључка да писац овог драмског дела занемарује нека правила бајке, овде немамо општепознатог црно-белог, биполарног света, и код њега чак и позитивни јунаци страдају, а негативни пролазе без казне. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације. 13. Utasi, Anikó: Egy eltűnt szöveg nyomában (A csillagfény folyó Miroslav Antić gyermekdrámája), Hungarológiai Közlemények, Одсек за хунгарологију, Нови Сад, 2003/3., 79-84., YU ISSN 0350 2430, COBISS.SR ID 17698, ETO: 866.1 2:894.511 4(0.64), М 51 (3 бода) Рад, написан на мађарском језику, интерпретира драму за децу Мирослава Антића Река звезданог сјаја према преводу Ференца Фехера на мађарски језик. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације. 14. Анико Уташи: Бајка о двема врбама (Мор Јокаи: Две врбе из Нађењеда), Детињство, 1-2/2004, 13-16., ISSN 0350 5286, COBISS.SR ID 9948418, М 53 (1 бод)
4 Рад, написан на српском језику, се бави приповетком за децу, Две врбе из Нађењеда мора Јокаија, који је један од најсавршеније конструисаног дела овог писца. Ауторка анализирајући стилске слојеве и јунаке ове приповетке долази до закључка да и ово дело карактерише, као уосталом и цео Јокаијев опус, један биполаран свет. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације. 15. Анико Уташи: Најмлађа вештица (Бајке Ервина Лазара), Детињство, 3 4/2004, 91-96., ISSN 0350 5286, COBISS.SR ID 9948418, М 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику, се бави анализом једне познате бајке за децу Ервина Лазара. Ауторка интерпретирајући текст под насловом Најмлађа вештица, препознаје и андерсеновски утицај у овом делу. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације. 16. Utasi, Аnikó: Igazi rózsa és mű fülemüle (A gyermeki Hans Christian Andersen meséiben és történeteiben), Híd, 2005, 7 8., július augusztus / јун август, ISSN 0350 9079, COBISS.SR ID 8410004, 75-82., М 52 (2 бода) Рад, написан на мађарском језику, се бави Андерсеновим бајкама и причама и поучава дечје гледиште у њима. Ауторка каже да почев од првих превода његових бајки на мађарски језик, преко сецесије, па све до наших савременика, рецимо, једног Беле Хамваша, многи су аутори, било да се обраћају деци или пак одраслима, нашли инспирацију у Андерсеновом лику и делу. Међутим, у мађарској књижевности, све до дана данашњег, немамо једну дубљу и свобухватну интерпретацију комплетног дела овог великог Данца. Надаље, ауторка сматра да је Андерсенов читав списатељски универзум прожима нека врста дечјег схватања ствари. Рад, пре свега, анализира његове дечје јунаке, а притом вуче и паралеле са дечјим јунацима појединих мађарских писаца. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације, због компаративне методе истарживања и због дечјих јунака који су приказани са дечјег гледишта што је присутно и у делима Еве Јаниковски. 17. Utasi, Anikó: A legkisebb boszorkány (Anderseni motívumok Lázár Ervin meséiben), Híd, 2005, 10., október / октобар, ISSN 0350 9079, COBISS.SR ID 841000449-57., М 52 (2 бода) Рад, написан на мађарском језику, бави се бајкама зе децу Ервина Лазара. Ауторка долази до закључка да овај писац свој приповедачки свет гради тако да у њему првенствено преовладава оно дечје гледиште ствари, а инспирацију црпи из више извора: што из фолклора, што из познатих дела дечје књижевности, а у његовом опусу препознаћемо и андерсеновски утиај. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложен предложеном темом докторске дисертације. 18. Анико Уташи: Права ружа и вештачки славуј (Дечје у бајкама и причама Ханса Кристијана Андерсена), Детињство, 1 2/2005, 38-42., ISSN 0350 5286, COBISS.SR ID 9948418, М 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику, интерпретира бајку Ханса Кристијана Андерсена где преовладава дечје гледиште. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложен предложеном темом докторске дисертације. 19. Анико Уташи: Бити код куће у бајкама (Трапити два романа за децу Ласла Дарвашија), Детињство, 3-4/2006., 96 102., ISSN: 0350 5286, COBISS.SR ID 9948418, M 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику, се бави бајковитим романима за децу Ласла Дарвашија,
5 Трапити, илити велики рат звани вариво од тикве и Трапити и језиви зец (Љубавни и криминални роман за децу). Ауторка долази до закључка да у модерној прози за децу све се више бришу границе између дечјег и одраслог. Скоро да уопште и нема разлике између списатељског начина приповедања у романима намењеним деци и у онима за одрасле. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложен предложеном темом докторске дисертације. 20. Анико Уташи: Песме слободе (Песме за децу Иштвана Домонкоша), Детињство, 1-2/2007, 82-88., ISSN: 0350 5286, COBISS.SRI D 9948418, UDC 821.511.4(497.11) 93 14.09 Домонкош И. 821.511.4(497.11) 95, M 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику, се бави књигом песама за децу Иштвана Домонкоша, Хајде да ме похвалите. Ауторка, анализирајучи ове песме, долази до закључка да су оне строго локализоване, везане за Војводину, ту је у њему Дунав, па град Нови Сад са његовим квартовима (Лиман, Детелинара). Она сматра да песништво за децу Иштвана Домонкоша заузима значајно место у целокупном опусу овог писца. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложен предложеном темом докторске дисертације. 21. Utasi, Anikó: A szabadság versei (Domonkos István gyermekverseiről), Híd, 2008, 10., október / октобар, 66 72., ISSN: 0350 9079, COBISS.SR ID 8410114, M 52 (2 бода) Рад, написан на мађарском језику, се бави песмама за децу Иштвана Домонкоша, пошто досад мало ко је покушао да их дубље анализира. Ауторка креће пажњу на њихову вредност, и указује на значај ових песама у целокупној мађарској литертури за децу. Она вуче паралеле и са песмама за децу других писаца који пишу за децу на мађарском, те српском језику. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације. 22. Аико Уташи: Бајке као лек (О књизи Поетика бајке Илдико Болдижар), Детињство, 1-2/2008., 17-21., ISSN: 0350 5286, COBISS.SR ID 9948418, UDC 82 343.09, M 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику, се бави књигом Илдико Болдижар под насловом Поетика бајке. Има циљ да прикаже стваралаштво ове ауторке; њене интерпретације бајки, студије, чланци и критике из области књижевности за децу су вредни пажње a ова збирка допринела је томе, да се створи критика дечје литературе у Мађарској и да она постане и пракса. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације. 23. Aнико Уташи: Шта читају јунаци литературе за децу (Однос књиге и дечјих јунака у делима светске и мађарске књижевности за децу), Детињство, 1 2/2009., 18-23., ISSN: 0350 5286, COBISS.SR ID 9948418, UDC 087.5 028.5 821 93.09:821.511.141.09 20, M 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику, се бави односом књиге и литерарних, пре свега дечјих јунака светске и мађарске књижевности за децу. Ауторка истражује шта они читају у делима написаним за децу, почев од народних прича, преко ауторских бајки, па све до омладинских романа. При том се исцртава и став ових јунака према књижевности, читању и књизи уопште. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације. 24. Utasi, Anikó: Mit olvasnak a gyermekirodalom hősei? (A gyermek és a könyv viszonya a világirodalom és a magyar gyermekirodalom műveiben), CD: Kecskeméti Főiskola, AGTEDU 2009, Kecskemét, 2009. november 5., A Magyar Tudomány Ünnepe alkalmából rendezett tudományos konferencia kiadványa, ISSN: 1586 846x, ISBN: 978 963 7294 78 5, М 45 (1,5 бода)
6 25. Utasi, Anikó: Mit olvasnak a gyermekirodalom hősei? (A gyermek és a könyv viszonya a világirodalom és a magyar gyermekirodalom műveiben), Kecskeméti Főiskola, AGTEDU 2009, Kecskemét, 2009. november 5., A Magyar Tudomány Ünnepe alkalmából rendezett tudományos konferencia kiadványa, Bács-Kiskun megyei Tudományos Fórum, 228 233., ISSN: 1586 846x, ISBN: 978 963 7294 77 8, М 45 (1,5 бода) 26. Анико Уташи: Дечји монолози Еве Јаниковски, Детињство, 2/2011., 48-53., ISSN: 0350 5286, COBISS.SR ID 9948418, UDC 821.511.141(497.11) 93 32.09 Janikovszky É., M 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику, анализира књиге за децу Еве Јаниковски. Ауторка има и циљ да приближи списатељицу и српској читалачкој публици, пошто њена дела слабо се преводе на српски језик. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација и најуже је повезан са предложеном темом докторске дисертације. 27. Анико Уташи: Мађарска књижевност за децу данас, Мост мултијезички билтен друштава за језике, књижевност и културу, бр. 11, Завод за културу Војводине, Нови Сад, 2011, 15 17., ISSN: 1820 4481, COBISS.SR ID 199409159 28. Utasi, Anikó: AZ ÚGY VOLT... (Janikovszky Éva gyermekmonológjairól) a dolgozat rezüméje, CD: Rezümékötet, Vajdasági Magyar Tudóstalálkozó 2012, Vajdasági Magyar Akadémiai Tanács, Újvidék MTA Magyar Tudományosság Külföldön Elnöki Bizottság, Budapest; Szabadka, 2012. április 21., ISBN 978 86 89095 00 5, М 64 (0,5 бода) 29. Анико Уташи: Цртају срцем (Мађарски илустратори књига за децу, Детињство, 3-4/2011., 55-70., ISSN: 0350 5286, COBISS.SR ID 9948418, UDC 74 (439)(02.053.2), М 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику, се бави врсним мађарским графичарима који су обележили својим цртежима књиге за децу протеклих педесет година, а међу њима истакнуто место припада Ласлу Реберу, илустратору књига Еве Јаниковски. Ови уметници спадају већ у класику; генерације су одрасли на њиховим графикама. Ауторка даје и кратак преглед млађих цртача који тек сад треба да се афирмишу, а доносе један нов, свеж и модеран уметнички сензибилитет у илустрацији књигâ за најмлађе. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација и најуже је повезан са предложеном темом докторске дисертације, пошто приказује графички свет Ласла Ребера, одређује му место у низу осталих уметника, а ауторка анализира и однос текста и илустрације у приказаним књигама за децу. 30. Анико Уташи: Очеви и мајке у бајкама ( женске и мушке мађарске народне приче), Детињство 1/2012., 59-65., ISSN: 0350 5286, COBISS.SR ID 9948418, UDC 821.511.141343.09:398, М 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику, бави се фигуром оца и фигуром мајке у мађарским народним причама, те анализира њихов однос према властитој деци. Ауторка покушава да одгонетне у чему се разликују бајке које говоре о очевима од оних које нам представљају мајке, односно има ли, ипак, сличности у њима. Притом она вуче паралеле са међународним, те српским причама. Овај рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације, због компаративне методе истраживања а и због анализе родне перспективе, те односа родитеља према властитој деци, јер је ова проблематика релевантна и у делима Еве Јаниковски. 31. Utasi Anikó: Az úgy volt... (Janikovszky Éva gyermekmonológjairól), Tudomány, módszer, argumentáció, Vajdasági Magyar Tudóstalálkozó 2012, Szabadka, 2012. április 21., Kiadó: Vajdasági Magyar Akadémiai Tanács, Újvidék, 92-96., ISBN 978-86-89095-00-5, M 63 (1 бод)
7 Рад, написан на мађарском језику, се бави књигама за децу Еве Јаниковски које се увек обраћају одређеном дечјем узрасту. Ова популарна мађарска списатељица је постигла светски успех са својим сликовницама, (попут Да сам одрастао и На кога се уметнуло ово дете?) преведена је на тридесет и пет језика, између осталог и на српски, ипак ауторка рада поставља питање зашто је њено име готово непознато широј читалачкој публици у Србији. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација и најуже је повезан са предложеном темом докторске дисертације. 32. Магистарска теза: Móricz Zsigmond diákhősei (Veres Lacitól Nyilas Mihályig), М 72 (3 бода) Магистарска теза, написана на мађарском језику, под насловом Ђачки јунаци Жигмонда Морица (од Лација Вереша до Михаља Њилаша), одбрањена је 22. 3. 1999. године на Филозофском факултету Универзитета у Новом Саду. Предмет истраживања у овом раду су четири романа Жигмонда Морица (Богу иза леђа, Буди добар све до смрти, Вино у врењу, Бал), а у центру пажње стоје њихови ђачки јунаци, различитог узрасног доба. Рад ставља посебан нагласак на Мишија Њилаша, дечјег јунака најпознатијег омладинског романа Жигмонда Морица, Буди добар све до смрти. Ауторка анализом текста романа скреће пажњу на овог главног јунака сматрајући да је Миши много комплекснији лик од тога, како га литература приказује. Она вуче паралеле између Мишија и осталих, ђачких, те одраслик јунака Морица, и долази до закључка да Миши Њилаш, као и остали пишчеви ђачки јунаци, уствари носе у себи фундаменталне проблеме јунака великих романа Жигмонда Морица. Надаље, ауторка полази увек од самог текста, и тако покушава да одгонетне принцип формираности романа, анализирајући притом поједине стилске слојеве и наративне структуре успешно проналази место Буди добар све до смрти у целокупном опусу овог романописца. А ауторка стиже до завидних сазнања и у вези погледа на свет писца и својих јунака и у осталим ђачким романим Жигмонда Морица. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација, а непосредно је повезан с предложеном темом докторске дисертације, пошто су и дечји јунаци Еве Јаниковски, који увек припадају неком одређеном узрасту, предмет анализе докторске тезе. 33. Анико Уташи: Велики и мали (однос одраслих и деце и однос старијег и млађег детета у књигама за децу Еве Јаниковски), Детињство 1/2013., ISSN: 0350 5286, COBISS.SR ID 9948418,(Рад je предат штампи), М 53 (1 бод) Рад, написан на српском језику и предат штампи, се бави сликовницама Еве Јаниковски. Главна тема ових дела је увек однос детета и одраслог. Ауторка, анализирајући и текст и илустрације ових књигâ, жели да прикаже какав је однос одраслих и деце, односно старијег и млађед детета у њима. Она покушава да одгонетне и у чему је тајна огромног успеха ове светски познате списатељице. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација и најуже је повезан са предложеном темом докторске дисертације. КЊИГА: Utasi Anikó / Анико Уташи: Ennyi minden (Ötven magyar gyermekvers) / Колико тога (Педесет мађарских песама за децу), Змајеве дечје игре, 2010, (књигу приредила, песме одабрала и превела са мађарског језика и предговор написала: Анико Уташи, песме препевао: Поп Д. Ђурђев), ISBN: 978-86-81501-44-3, COBISS.SR-ID 25141863, Предговор: М 45 (1,5 бода) Предговор, написан на српском језику, приказује мађарске песнике за децу чије песме су присутне у збирци. Рад припада ужој научној области из које је докторска дисертација и непосредно је повезан са предложеном темом докторске дисертације.
8 III ОБРАЗЛОЖЕНИ КРИТЕРИЈУМИ И РАЗЛОЗИ НА ОСНОВУ КОЈИХ СЕ ЗАСНИВА ПОЗИТИВНА ОЦЕНА ДА ЈЕ КАНДИДАТ ПОДОБАН ДА РАДИ ДИСЕРТАЦИЈУ Кандидат мр Анико Уташи испуњава све прописане услове за пријаву докторске дисертације, она је способна за научни рад какав подразумева израда докторске дисертације. Комисија сматра да научно-истраживачки рад мр Анико Уташи, односно број и квалитет објављених или за објављивање прихваћених стручних и научних радова из области књижевности за децу јасно сведоче о томе да кандидат поседује висок степен научне компетенције и да има јасно опредељење за научну област којој припада предложена тема дисертације. Ова научна област недостаје данас у истраживањима мађарске књижевности у Војводини, значи опредељење кандидаткиње има посебну научну перспективу. IV ОЦЕНА ПОДОБНОСТИ ПРЕДЛОЖЕНОГ МЕНТОРА: Др Ева Хожа, редовни професор на Филозофском факултету у Новом Саду за научну област Историја мађарске књижевности са компаратистиком и теоријом књижевности вишеструко је подобна за ментора, по свом научном и педагошком раду. Она ради и на Учитељском факултету на мађарском наставном језику у Суботици, предаје и предмете у вези књижевности за децу и Поетику усмене традиционалне и уметничке прозе за децу. Oсновне облaсти њеног интeрeсoвaњa и истрaживaњa јесу: Компаратистика и њене перспективе (интертекстуалност, интермедијалност), узајамне везе мађарске и српске књижевности, мађарска књижевност у Војводини, методика наставе мађарског језика и књижевности. Професорка Хожа је била (и тренутно је) ментор више докторских теза. Она има више монографија и значајних радова из области којима се бави. Књиге и студије проф. др Еве Хожа обрађују теме из уже научне области историје мађарске књижевности са компаратистиком и теоријом књижевности. Научно опредељење, начин приступа књижевности и њене публикација уз дугогодишњи рад у настави дају гаранцију за пружање свестране подршке кандидату од стране ментора у изради докторске дисертације. V ОЦЕНА ПОДОБНОСТИ ТЕМЕ: ОЦЕНА: 1. формулације назива тезе (наслова) Предложени назив тезе Illusztráció és szöveg intermediális kapcsolata Janikovszky Éva gyermekprózájában Интермедијална повезаност илустрације и текста у прози за децу Еве Јаниковски добро је формулисан. 2. предмета (проблема) истраживања Будући да практично стручне литературе нема о Еви Јаниковски и о њеним књигама написаним за децу, докторска дисертација ће дати дубоку и детаљну анализу ових прозних дела са нагласком на анализи интермедијалне повезаности текста и илустрације. У стручној литератури мађарске књижевности за децу ћемо наићи само на спорадичне интерпретације овакве врсте (на релацији текст-илустрација) и то само код појединачних дела неких дечјих писаца. Међутим, једна комплетна анализа одн. интерпретација о интремедијалној повезаности илустрације и текста која би обухватила практично цео опус једног писца за децу не постоји. Предложени предмет истраживања је научно релевантан и добро одабран.
9 3. познавања проблематике на основу изабране литературе Списак литературе наведен у пријави рада показује широко и обухватно познавање научне области којој припада предложена тема докторске дисертације, наведена литертура је мултидисциплинарна и мултијезичка, садржи релевантне и најсвежије публикације написане о интермедијалности и интертекстуалности, теоријске радове истраживања илустрације које се баве медијалним преклапањима текста и илустрaције, радове историчара уметности који се баве илустрацијама дечјих књига, стручну литературу о Еви Јаниковски и Ласлу Реберу, а и релевантне студије, чланке који су објављени у часописима, као и могућности коришћења интернета: Монографије, студије, чланци: ALLEN, Graham 2011. Intertextuality, London, Taylor &Francis Ltd. BARTHES, Roland: A kép retorikája = Filmkultúra, 1990/5, 64-72. BERNÁTH Árpád OROSZ Magdolna RADEK Tünde RÁCZ Gabriella TŐKEI Éva 2006. Irodalom, irodalomtudomány, irodalmi szövegelemzés, Budapest, Bölcsész Konzorcium. BOZÓKY Mária 1980. Würtz Ádám, Budapest, Képzőművészeti Alap Kiadóvállalata. BUTOR, Michael 1986. A szavak a festészetben, Budapest, Corvina. Голијанин-Елез, Сања 2009. Књижевност за децу у бермудском троуглу педагогије, психологије и уметности: Интертекстуални приступ савременој прози за децу и младе савремена проза за децу и поетички оглед о причи и причању = Детињство, 3/2009, 54-67. IMDAHL, Max 2003. Giotto: Arénafreskók. Ikonográfia ikonológia ikonika. Budapest, Kijárat. JUVAN, Marko 2008. History and poetics of intertextuality, West Lafayette (Indiana): Purdue University Press, cop. KALER, Džonatan 2011. Pretpostavka i intertekstualnost (preveo: Predrag Šaponja) = Polja, 467/2011, 102-114. KIBÉDI Varga Áron. 1998. Szöveg és illusztráció: A Kis Herceg ürügyén. A műfajok multimedialitása = Szavak, világok: Esszék, tanulmányok, Pécs, Jelenkor, 152-170. KOMÁROMI Gabriella szerk. 2001. Borbély Sándor: A képeskönyv és olvasója = Gyermekirodalom, Budapest, Helikon Kiadó, 250-253. KOMÁROMI Gabriella szerk. 2001. G. Pap Katalin: A modern gyermekkönyv-illusztráció útjai = Gyermekirodalom, Budapest, Helikon Kiadó, 321-328, KOMÁROMI Gabriella szerk. 2001. Komáromi Gabriella: Gyermektörténetek; Írók között. = Gyermekirodalom, Budapest, Helikon Kiadó, 226-7., 230., 321-328. LAHMAN, Renate 2009. Intertekstualnost: pokušaji definisanja pojma (prevela: Ana Kiš) = Polja, 458/2009, 103-111. MAKOVIĆ, Zvonko szerk. 1988. Intertekstualnost i intermedijalnost (zbornik), Zagreb, Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta. MITCHELL, W. J. Thomas 1997. Mi a kép? = Kép, fenomén, valóság, Budapest, Kijárat. NÉMETH Lajos 1981. Banga, Budapest, Képzőművészeti Alap Kiadóvállalata. OROSZ Magdolna 2003. Az elbeszélés fonala. Narráció, intertextualitás, intermedialitás, Budapest, Gondolat. PETHŐ Ágnes szerk. 2002. Képátvitelek. Tanulmányok az intermedialitás tárgyköréből, Kolozsvár, Scientia Kiadó. KRATOCHWILL Mimi szerk. 2003. Reich Károly élete és munkássága, Budapest, Holnap Kiadó. STEEL, Judith WHARTON, Michael 1994. Uvod u teoriju intertekstualnosti (preveo: Dejan Ilić) = Književna reč, 430-431/1994. SZÉKELY András 2009. Heinzelmann Emma, Budapest, Holnap Kiadó. VARGA Emőke 2007. Kalitka és korona. Kass János illusztrációiról, Budapest, L Harmattan Kiadó. VARGA Emőke 2012. Az illusztráció a teóriában, a kritikában, az oktatásban, Budapest, L Harmattan. WINDENGǺRD Krisztina szerk. 2003. Réber antológia, Budapest, Holnap Kiadó. Интернетски извори:
10 BÁLINT Péter: Léttisztaság. Reflexiók a szöveg és illusztráció kontextusáról a mesekönyvekben, http://www.lib.jgytf.u-szeged.hu/folyoiratok/tiszataj/02-12/balint.pdf BARTOS Károly: Egy Réber-kötet ürügyén, http://csodaceruza.hu/?p=107, Cs. TÓTH János: Kapcsold a szót a cselekményhez, a képet az íráshoz, (A Móra Kiadó, mint a gyermekkönyv-illusztrátorok szellemi műhelye), http://www.jamk.hu/ek/folyoirat/folyoirat/art_limes/2004_3.pdf, DÉSI János: Mákis könyvei. Janikovszky Éva az unokákról, a könyvekről, a hírnévről, http://www.jm.bme.hu/old/9707/makis.htm, DЕVČIĆ, Karmela. Miffy, Piko, Winnie Pooh... Što djeca vole, a što ne, http://www.jutarnji.hr/miffy--piko--winnie-pooh----sto-djeca-vole--a-sto-ne/278139/ D. UDVARY Ildikó: Kortárs magyar illusztrációművészet, http://www.jamk.hu/ek/folyoirat/folyoirat/art_limes/2004_3.pdf HOLNAP KIADÓ. Réber László abszurd vonalai, http://www.sulinet.hu/tart/fcikk/kgc/0/17142/1 KERESZTESI József. ha én FELNŐTT volnék (Janikovszky Éva), http://www.readme.cc/hu/koenyvtippek-es-olvasok/koenyvtipp/showboc KIA: Janikovszky Éva, http://www.kontextus.hu/kia/kia.php?id=184&action=full KOMÁROMI, Gabriella and RIGÓ, Béla: Whit Fresh Ink, What Are Hungarian Book for Children Like Today?, http://www.csodaceruza.com/cikk_fresh.htm PETHŐ Anita: Kilúgozott világ. Kerekasztal-beszélgetés Janikovszky Éva művészetéről, http://kulter.hu/2012/02/kilugozott-vilag/ RÉVÉSZ Emese: Mesék az emberről, Réber László világa, http://www.revart.eoldal.hu/cikkek/kortarsmuveszek/reber-laszlo.html SÁNDOR Katalin: Közelítések a médiumköziség kérdéseihez 2., epa.oszk.hu/.../pdf/iskolakultura_epa00011_2006_02_065-074.pdf SZŐNYEI György: Egyszer volt (Gyermekkönyvek illusztrációi), http://magyarnarancs.hu/konyv/egyszer_volt_gyermekkonyvek_illusztracioi-63911 WITTMANN Ildikó: Janikovszky Éva rózsaszín szemüvegen keresztül, http://csodaceruza.hu/?p=6866 4. циљева истраживања Циљеви истраживања су добро постављени и релевантни. Као примарни, формулисани су следећи циљеви: Дисертација ће се бавити теоријским питањима интертекстуалности и интермедијалности и њиховом поетиком интер-уметнoсти. Жанровски ће се да одреди и појам сликовнице. Одредиће се место ових књига у опусу Еве Јаниковски у низу њених осталих прозних дела за децу и прозних дела написаних за одрасле. Даће се и кратак преглед историјата модерне мађарске илустрације дечјих књига, са најистакнутијим уметницима. Циљ је да се представи и графички свет Ласла Ребера, да се прикаже његов илустраторски опус дечјих књига, као и да се изврши анализа на релацији текст-цртеж у споменутим сликовницама. Аспекти теорије интермедијалности. Сматра се важним да се истражи и језик ових сликовница : користи ли ауторка дечји језик у њима, можемо ли говорити о језичким панелима, о језичким регистрима? Напослетку ће се и преводи ових сликовница упоредити са оригиналом. Интертекстуална интерпретација. Компаративно разумевање текстова. 5. очекиваних резултата (хипотезе) Очекивани резултати и радне хипотезе су добро постављени: Према очекивањима даће се компаративно истраживање књижевног стваралаштва за децу Еве Јаниковски, имајући у виду првенствено њене сликовнице као посебан жанр у мађарској
11 књижевности за децу. Добиће се и увид у интермедијалне односе текста и илустрације истих. Дисертација ће посебно истаћи и преводе прозних текстова за децу Еве Јаниковски из аспекта овог жанра. 6. плана рада Сматрамо да предложени план рада је детаљно израђен и одговара циљевима и очекиваним исходима истраживања. 1. Насловна страна 2. Садржај 3. Предговор 4. Теоријска питања интермедијалности, интертекстуалности и интер-уметности 5. Проза за децу. Теоријски аспекти. Проза Еве Јаниковски. 5.1 Појам сликовнице 5.2 Појам илустрације 5.3 Медијална преклапања у илустрованим књигама: дефиниција и метода 5.4 Мађарски илустратори дечјих књига (кратak преглед најзначајнијих илистратора у протеклих 50-60 година) 5.5 Графички свет Ласла Ребера и његове илустарције дечјих књига 5.6 Сликовнице Еве Јаниковски као посебан жанр у мађарској књижевности (анализа интермедијалне повезаности текста и цртежа) 5.7 Te is tudod? (Знаш ли и ти?) 5.8 ha én FELNŐTT volnék (да сам ОДРАСТАО) 5.9 Akár hiszed, akár nem (Веровала или не) 5.10 Jó nekem! (Благо мени!) 5.11 Felelj szépen, ha kérdeznek! (Одговори лепо кад те питају!) 5.12 Velem mindig történik valami (Са мном се увек дешава нешто) 5.13 Már megint (Зар опет) 5.14 Kire ütött ez a gyerek? (На кога се уметнуло ово дете?) 5.15 Језик књига за децу Еве Јаниковски 5.16 Ева Јаниковски у преводима (Интермедијални однос текста и илустрације у немађарском језичком окружењу) 6. Поговор 7. Литература 8. Прилози 9. Резиме на српском и енглеском језику 7. Метода и узорка истраживања Методе које ће се применити у току писања докторске тезе примерени су теми и планираним циљевима и хипотезама рада: У току истраживања теоријски делови докторске тезе које се баве интертекстуалношћу, интермедијалношћу и медијалним преклапањима илустрованих књига биће допуњени интерпретативном методичком анализом (на релацији текст-илустрација) која се ослања на најновије резултате у истраживању илустрације. У интерпретацији оригиналних текстова и превода ће се користити компаративна метода. 8. места, лабораторије и опреме за експериментални рад Рад не подразумева лабараторијска истраживања. 9. методе статистичке обраде података и осталих релевантних података Рад не подразумева ову врсту обраде података.
12 VI ЗАКЉУЧАК СА ОБРАЗЛОЖЕНОМ ОЦЕНОМ О ПОДОБНОСТИ ТЕМЕ И КАНДИДАТА: Комисија сматра да је реч о значајном, обимном и сложеном испитивању, које би се базирало на веома релевантним, а недовољно истраженим проблемима, доприносећи, при том како целокупној мађарској књижевности, тако и књижевности за децу уопште. Сматрамо да су предложена тема и проблеми које кандидат намерава да истражи такви да представљају допринос науци, а кандидат је подобан за писање таквог научног рада, зато предлажемо Већу да се мр Анико Уташи одобри израду докторске дисертације под предложеним насловом Illusztráció és szöveg intermediális kapcsolata Janikovszky Éva gyermekprózájában Интермедијална повезаност илустрације и текста у прози за децу Еве Јаниковски. ПОТПИСИ ЧЛАНОВА КОМИСИЈЕ Др Ева Хожа, редовни професор, Историја мађарске књижевности са компаратистиком и теоријом књижевности, Филозофски факултет, Нови Сад и Учитељски факултет на мађарском наставном језику, ментор.... Др Ерика Бенце, ванредни професор, Историја мађарске књижевности са компаратистиком и теоријом књижевности, Филозофски факултет, Нови Сад, председник... Др Харгита Хорват-Футо, доцент, Историја мађарске књижевности са компаратистиком и теоријом књижевности, Филозофски факултет, Нови Сад, члан... Др Ева Вуков Рафаи, доцент, Лингвистика са методиком мађарског језика, Универзитет у Новом Саду, Учитељски факултет на мађарском наставном језику, Суботица, члан... НАПОМЕНА: Члан комисије који не жели да потпише извештај јер се не слаже са мишљењем већине чланова комисије, дужан је да унесе у извештај образложење, односно разлоге због којих не жели да потпише извештај.