2010. február 13. Mûsorfüzet
A Bál sztárvendégei: José Cura Komlósi Ildikó Védnökök: Bajnai Gordon miniszterelnök Dr. Bencze József országos rendôrfôkapitány Demszky Gábor Budapest fôváros polgármestere Dr. Hiller István oktatási és kulturális miniszter Ikvai-Szabó Imre fôpolgármester-helyettes Kiss Péter MEH tárcanélküli miniszter Dr. Niklai Ákos a Magyar Turizmus Zrt. elnöke Dr. Szekeres Imre honvédelmi miniszter Székely Tamás egészségügyi miniszter Vass Lajos a Magyar Állami Operaház fôigazgatója Verók István Terézváros polgármestere
Kedves Vendégünk! Köszöntöm Önt a 15. Budapesti Operabálon! Örülök, hogy együtt vagyunk ezen a különleges estén, a bálok bálján, amely stílusával, lenyûgözô tartalmi és formai sajátosságaival nemcsak a magyar és a nemzetközi társasági és üzleti élet egyik meghatározó találkozóhelye, hanem a 125 éves Operaház és zenei kultúránk hírnöke is. Az Operabál legújabb kori történetében - vagyis másfél sikeres évtized után - ez az elsô alkalom, hogy ennek az emblematikus rendezvénynek valóban az Operaház a gazdája. Az a célunk, hogy tovább növeljük presztízsét; azt szeretnénk, hogy a hazai, valamint az európai társasági élet egyik megkerülhetetlen eseménye, Magyarország egyik védjegye legyen. Idei sztárvendégünk, José Cura és fellépô partnere, Komlósi Ildikó személye garancia arra, hogy Önnek ezen az estén felejthetetlen élményben legyen része. Emellett számtalan zenei, táncos és kulináris különlegességgel készültünk az Ön fogadására, így Önnek már nem kell mást tennie, mint élvezni a báli hangulatot. Érezze jól magát, kellemes és tartalmas szórakozást kívánok! Vass Lajos fôigazgató, Magyar Állami Operaház, Budapest Dear Guest, Welcome to the 15th Budapest Opera Ball! I am glad that we can spend this special night together, at the ball of balls, a highlight of the Hungarian as well as international social calendar, a symbol of the operatic tradition of our country. In the modern history of the Opera Ball that means one and a half successful decades up until now this is the first time the Hungarian State Opera hosts this outstanding event. We aim at enhancing the international prestige of the Opera Ball, making it a must see occasion in European social life, a brand of Hungary. The star guests, José Cura and his performing partner, Ildikó Komlósi guarantee an unforgottable experience tonight. Furthermore, numerous musical, dance and culinary peculiarities are waiting for you in the ballrooms, so that you have nothing else to do but enjoy the night. Have a wonderful time at the most glittering ball of the season! Lajos Vass director general, Hungarian State Opera, Budapest
Operabáli mûsor 20.00 Mága Zoltán és zenekara 20.55 Fanfár 21.00 Nyitótáncosok bevonulása Beethoven: Örömóda Magyar Himnusz Tokody Ilona Korcsmáros Nóra és Szellô István köszöntik a vendégeket R. Strauss: Rózsalovag Az ezüstrózsa átadása Korcsmáros Nóra Komlósi Ildikó, Rácz Rita, vezényel: José Cura Soneto IV José Cura Somos novios José Cura Nyitótáncosok keringôje Ifj. Johann Strauss: Tavaszi hangok Lehár Ferenc: A víg özvegy Lippenschweigen Komlósi Ildikó, José Cura José Cura és Komlósi Ildikó megnyitják a bált Alles Walzer 23.00 Királyi vacsora az ExperiDance Tánckara bemutatja Román Sándor koreográfiáját 23.20 Keringôk, polkák 00.30 Vámpírok Bálja musicalrészletek 01.00 Jótékonysági tombolasorsolás Bálkirálynô és lovagja-választás 01.10 Tánczene Ungár Tánczenekar, Old Boys Zenekar
Programme Szellô István Nóra Korcsmáros and István Szellô welcome the guests of the Opera Ball The Presentation of the Silver Rose from Richard Strauss Der Rosenkavalier Ildikó Komlósi, Rita Rácz, conducted by José Cura Soneto IV José Cura Somos novios José Cura The Debutantes dance to the Frühlungsstimmen waltz by Johann Strauss II. Lippenschweigen from The Merry Widow by Franz Lehár Ildikó Komlósi, José Cura José Cura and Ildikó Komlósi open the Ball Alles Walzer 20.00 Zoltán Mága and his Orchestra 20.55 Fanfare 21.00 The Debutantes make their entrance to the notes of Beethoven s Ode to Joy Hungarian National Anthem Ilona Tokody 23.00 Royal Dinner The ExperiDance Dance Company presents the choreography of Sándor Román 23.20 Waltzes, polkas 00.30 Dance of the Vampires excerpts from the musical 01.00 Charity Raffle Announcement of this year s Prince and Princess of the Ball 01.10 Ungár Dance Band and Old Boys Band
José Cura A Pavarotti, Domingo, Carreras tenor-triumvirátus után szabadon a negyedik tenor elnevezés illeti meg az idén negyvenhetedik életévébe lépett argentin születésû José Curát. 1994-ben a Placido Domingo Nemzetközi Énekverseny gyôzteseként tûnt fel a ma Madridban élô kiváló tenorista. Cavaradossi, André Chénier, Nabucco, Sámson, Otello: csupa fenséges hôstenor-szerep kíséri közel húszéves énekesi pályafutását. Számos helyen felkínálták neki a zeneigazgatói posztot, de ô sikeresen ellenállt a kísértésnek. Operaénekesként a világ legnevesebb operaszínpadain szerepel, emellett karmester és tanár is. 1999-ben fellépett a New York-i Metropolitan nyitóelôadásán, így Caruso után (1902) ô a második tenor a Metropolitan történetében, aki szezonnyitó estén debütált. José Cura a bál megnyitása mellett természetesen szerepel az est mûsorában is. After the tenor triumvirate of Pavarotti, Domingo and Carreras, the fourth tenor is José Cura, born in Argentina and turned 47 this year. Appeared in the Placido Domingo International Singing Competition as a winner in 1994. The outstanding tenor lives in Madrid today. Cavaradossi, André Chénier, Samson, Otello: played all majestic hero roles during his 20 years old career. Cura was offered numerous music director posts, but he successfully resisted the temptation. As an opera singer, performed in the most famous operas all over the world. Works as a conductor and a teacher. Sang at the opening performance of the Metropolitan, New York in 1999. After Caruso (1902), he is the second tenor in the history of Metropolitan, who debuted at the night of the season opening. José Cura not only opens the ball, but he also performs in the night s programme.
Komlósi Ildikó Diplomáját 1984-ben szerezte a Zeneakadémián, majd Milánóban és Londonban folytatta tanulmányait. Ugyanebben az évben szer zõdtette az Operaház, melynek 1994-ig volt tagja, azóta visszatérõ vendégmûvésze. Nemzetközi karrierje 1986-ban indult a Pavarotti-énekverseny megnyerésével; Verdi Requiemjében debütált Luciano Pavarotti mellett. A New York-i Metro po litan, a bécsi Staatsoper, a milánói Scala, a veronai Aréna, a drezdai Semperoper és a londoni Covent Garden visszatérõ vendége. Graduated in 1984 from the Music Academy and continued her studies in Milan and London. In the same year the Opera House contracted her and became a member until 1994, since then she is a recurring guest artist. Her international career began in 1986 by winning the Pavarotti-singing competition; she debuted in Verdi s Requiem beside Luciano Pavarotti. She is the recurring guest of the Metropolitan in New York, the Staatsoper in Vienna, La Scala in Milan, the Arena in Verona, the Semperoper in Dresden as well as the Covent Garden in London.
Tokody Ilona 1971-tôl a budapesti Liszt Ferenc Zeneakadémia növendéke volt, 1972- tôl szá mos nemzetközi énekverseny gyôztese lett. 1976-tól az Operaház magán énekese és a bécsi Staatsoper állandó vendégmûvésze. 1980-ban Liszt Ferenc-díjjal, 1983-ban érdemes mûvész, 1985-ben Kossuth-díjjal, 1990-ben kiváló mûvész címmel tüntették ki. 1992-ben José Carrerasszal adott közös kon certet a Népstadionban. Ilona Tokody began her studies at the Budapest Liszt Ferenc Music Academy in 1971 and since 1972 has won a number of international operatic contests. She is a soloist at the Opera House and regular guest at the Wiener Staatsoper. Among a number of prestigious awards, she was decorated with Hungary s highest honour, the Kossuth prize in 1985. With José Carreras Ilona Tokody sang at Nepstadion, Budapest s legendary sports stadium, in 1992.
Rácz Rita 2001-tõl a Liszt Ferenc Zenemûvészeti Egyetem Szegedi Konzer vatóriumában tanult egyetemi szintû magánének fõtanszakon, ahol 2006-ban szerezte meg elsõ diplomáját. 2008-ban végzett Marton Éva, Kovalik Balázs és Oberfrank Péter irányításával a Liszt Ferenc Zenemûvészeti Egye tem opera tanszakán. A 2008/2009-es évadtól a Magyar Állami Operaház ösztöndíjas tagja, ahol a Pomádé király Dzsifijaként debütált. 2009-ben a Mezzo Operaversenyen el nyerte Zerbinetta szerepét Richard Strauss Ariadné Naxosz szigetén címû operájában. Studied at the Liszt Ferenc Music Academy in Szeged from 2001 in private singing major, where she obtained her first diploma. Majored in opera with the management of Éva Marton, Balázs Kovalik and Péter Oberfrank at the Liszt Ferenc Music Academy. From 2008/2009 scolar member of the Hungarian State Opera House, where she debuted in King Pomade composed by Ránki. In the Mezzo opera competition, 2009 she won the role of Zerbinetta from the opera, Ariadne at Naxos by Richard Strauss.
Kovács János 1973-ban a Liszt Ferenc Zenemûvészeti Fõiskola karmesterképzõ szakán diplomázott. A fõiskolai diploma megszerzése után rögtön korrepetitori állást kapott a Magyar Állami Operaházban, 1976-tól karmester ként dolgozik. 2001-tõl a Budapesti Filharmóniai Társaság, 2007 õszétõl a Magyar Állami Operaház elsõ karmestere. 2003-ban, 2006 2007-ben megbízott fõzene igazgató. Liszt-díjas, Érdemes mûvész, 2001-ben Kossuth-díjat kapott. Obtained his diploma at Liszt Ferenc Music Academy in conductor training major. After receiving the degree, he was immediately employed as a répétiteur in the Hungarian State Opera House. Works as a conductor from 1976. First conductor in the Budapest Philharmonic Orchestra from 2001, and the Hungarian State Opera House from 2007. Music director in 2003, 2006 and 2007. Received the most important Hungarian artistic awards including the Kossuth Prize.
A Magyar Nemzeti Balett együttese köszönti az Operabál vendégeit Magyarországon a balettmûvészet több mint százötven éves múltra tekint vissza. 1884-ben, a budapesti Operaház megnyitása után létrejött a színház balettegyüttese, a Magyar Nemzeti Balett, amely jelenleg is az ország elsô számú társulata és az európai balettélet egyik központja. Hazánk balettmûvészetét világhírû egyéniségek egész sora fémjelzi. Például Nádasi Ferenc, a klasszikus balettképzés magyarországi meghonosítója, Harangozó Gyula, a nemzeti balettjátszás megalapítója és korunk legmeghatározóbb koreográfusa, Seregi László, akinek leghíresebb egészestés balettjeit, a Spartacust, a Rómeó és Júliát, a Szentivánéji álmot és A makrancos Katát mind a mai napig óriási sikerrel játssza a Magyar Nemzeti Balett együttese itthon és külföldön egyaránt. A magyar hagyományok ápolása mellett az 1970-es évektôl kezdôdôen az együttes nyitott a modern amerikai és nyugat-európai stílusok irányába. A következô évtizedekben így kerülhettek repertoárra Maurice Béjart, Alvin Ailey, Alberto Alonso, Hans van Manen és mások jelentôs mûvei is. Goldmark-Seregi: A makrancos Kata Popova Aleszja, Apáti Bence Fotó: Mezey Béla 2005 óta a Magyar Nemzeti Balett társulatát a magyar táncmûvészet leg kimagaslóbb balettmûvészeinek egyike, Keveházi Gábor igazgatja, akinek vezetôi koncepcióját a klasszikus arculat megôrzése, a nemzeti balettrepertoár ápolása és a kortárs tendenciák iránti nyitottság jellemzi.
Az Experidance Tánctársulat Társulatunk tagjai Táncmûvészeti Fôiskolát végzett hivatásos táncosok, szám szerint 32 fô, a mûvészi munkájukhoz nélkülözhetetlen háttér apparátussal. Darabjaink 9 éve, Európa-szerte, mûfaji kategórián belül maradva a legkeresettebb színpadi produkciók közé tartoznak. A társulat 6 egész estés show-ját több mint 850.000 nézô látta és ünnepelte. Elôadásainkon célunk egészségesen ötvözni a minôséget az arányok megtartásának figyelembevételével a popularitással. Színpadi ötös fogatunk, mely nézôinket estérôl estére rabul ejti, nem más, mint: a TÁNC, a KOREOGRÁFIA, a JELMEZ, a FÉNY, a HANG, illetve mindezek precízen összerendezett míves kavalkádja az ALKOTÓ által THE EXPERIDANCE ASSOCIATION The members of the association are professional dancers graduated in the Hungarian Dance Academy. There are altogether 32 people with the essential techniqual background for their artistic work. Their pieces have been much in demand in Europe for 9 years among the scenic productions. The 6 entire-night shows have been celebrated by more than 850 000 people. In their performances, the aim is to mix the quality with the popularity while taking into consideration the maintenance of ratios. The five main elements that capture the attention of the audience night by night are the following: dance, choreography, costume, light, sound as well as the precise arrangement of all these by the creator...
Nyitótáncos Lányok: Budanovich Alexandra Bunsits Barbara Czidor Erika Deák Fruzsina Dr. Gallai Zsuzsanna Hajnalka Duró Andrea Farkas Fanny Fehér Karola Feke Zsófia Gulyás Ildikó Gyömbér Evelin Hajas Katalin Havasi Krisztina Hegedüs Nóra Hetesy Evelyn Juhász Éva Kálmán Bernadett Kassai Rita Kelemen Henrietta Képes Petronella Kerényi Krisztina Klemm Luca Kovács Alexandra Kovács Zsanett Kürtössy Judit László Eszter Molnár Krisztina Németh Júlianna Orosz Kinga Rácz Krisztina Sántha Zsuzsa Sebestyén Lilla Somlai Csilla Sütô Zsanett Szántay Georgina Székelyhidi Dóra Tóth Nikoletta Urbán Anna Végvári Beáta Vígh Beatrix Wist Tímea A koreográfiát készítette és betanította: Jezerniczky Sándor balettmûvész Fodrász: Csernek Szilvi Az Operabál díszleteit Csikós Attila tervezte
Nyitótáncos Fiúk: Antal Zoltán Bálint Béla Baloghy György Bárány Gusztáv Bethlen Zoltán Bihari László Bobek Attila Bogdán Jenô Csépányi Attila Csontos János Czidor András Czinege Norbert Fa Árpád Faragó Balázs Farkas Dániel Fehér Tamás Gerecs Roland Gubán Péter Harmath Attila Hídvégi János Kelemen Gergô Keller Zsolt Klár Ádám Komlósi Zsolt Koncz Bence Kopasz Csaba Kôvári Attila Lendvai László Lovász Balázs Molnár Dénes Nagy Csaba Porcsiny Gyula Rácz Krisztián Rácz Tibor Rozman Ferenc Szécsi Péter Szilágyi Zoltán Timler Ádám Tóth Gergô Vadon Barnabás Valentin Viktor Varga Mátyás Vétek Miklós Vitári Gergô Ruha (lányok): Golden Rose Esküvôi és Alkalmi Ruhaszalonok Ruha (fiúk): Barbara Szalon A Bálkirálynõ díját a Sánd Zsó Kft. ajánlotta fel
Tombola-ajándékok Vendégeink idén ismét gazdag ajándékokat nyerhetnek a jótékonysági tombola sorsoláson. Tombolajegyeket a báli hostessektôl, illetve az elôcsarnokban és a fôlépcsôházban elhelyezett tombolapultoknál lehet vá sárolni. A tombolajegy ára: 2500 Ft vagy 10. A sorsolás éjjel 1 órakor a színpadon, a bálteremben történik. A nyertes szelvények tulajdonosai aján dékaikat az elôcsarnokban elhelyezett tombolapultnál vehetik át az igazoló szelvény átadásával. Ékszerajándék 3 éjszaka a Relais Chateaux tag kastélyban félpanzióval, Junior DeLuxe lakosztályban Szállás és családi belépô a reneszánsz élményparkba Ajándékcsomagok Ajándékcsomagok Borcsomag Borcsomag Wellness hétvége Különleges Hollóházi porcelán Szépségcsomag Ajándékutalvány Ajándékutalvány Vacsora két fô részére Ajándékcsomagok The Italian Department Store Vásárlási utalvány Wellness hétvége
Gifts of the Raffle Once again, there are exclusive prizes to be won at the charity raffle held at 1 a.m. on the ballroom stage. Tickets can be purchased from the Opera Ball hostesses, in the entrance hall and by the main staircase at the TOMBOLA signs. One ticket costs HUF2,500 or 10. Winners can claim their prizes in the entrance hall upon producing their lucky tickets. First class repülôjegy 2 fô részére Nôi táska Ajándékcsomagok Vacsorameghívások Wellness hétvége Borcsomag Ajándékcsomagok Ajándékcsomagok Ajándékutalvány Wellness hétvége CALLAS CAF É & RESTAURANT Vacsorameghívás Ajándékcsomag Szépségsziget utalvány élményparkba Wellness hétvége Családi belépôk Wellness napok
Operabáli menü I. Felvonás / Act I: Hideg vízi torma velouté crème fraîche habbal / Cold water cress velouté with crème fraîche mousse Füstölt kardhal mousse pácolt lime-os cukkínicoulis-val / Smoked swordfish mousse with marinated lime and zucchini coulis Angol zeller St. Agur sajtkrémmel / Celery with St. Agur cheese cream Focaccia rukkolapestóval és parmezánforgácsokkal / Focaccia with rocket pesto and parmesan shavings II. Felvonás / Act II: Angolos szarvasgerinc juharsziruppal karamellizált tökmagkrusztában, sütôtökrelishsel / Roast of saddle of venison in maple syrup caramelised pumpkin seed crust, pumpkin seed relish Carpaccio duo: thai pácolt vörös tonhalfilé és kurkumában marinált karfiol / Duo of carpaccios: thai marinated red tuna and turmeric marinated cauliflower Leveles parajjal, félig szárított koktélparadicsommal és ricottával töltött jérce suprême, extra szûz olívaolaj zselésítve / Supreme of pullet stuffed with baby spinac h leaves, half-dried cherry tomatoes and ricotta, jellied olive Libamájtortácska Granny Smith almával és füstölt angolnával préselve, zöldalmás édesköménykrém / Gateau of foie gras pressed with Granny Smith apples and smoked eel, cream of green apple and fennel Köretek: friss gyömbérrel grillezett édeskömény, héjában sült édesburgonya málnaecettel, olívában sült céklakockák turbolyával / Garnishes: fennel grilled with fresh ginger, jacket roasted sweet potatoes with raspberry vinegar, olive oil roasted beet with chervil Vegetáriánus verzióban / Vegetarian meal: Szezámolajban pirított pak choi szezámmaggal / Bok choi in sesame oil with sesame seeds Párolt bébi édeskömény shiitake gombával / Steamed baby fennel with shiitake mushrooms Mandarinolajos sütôtökkrém sült sütôtök-szeletekkel / Roasted pumpkin slices with tangerine oil scented pumpkin cream
Menu of the OperaBall Mediterrán zöldségterrine vörös és zöld házi pestóval / Mediterranean vegetables terrine with home-made red and green pesto Köretek: padlizsánchips, gyömbérrel karamellizált rozmaringos karalábé, curry s tápióka, mangós polenta / Garnishes: aubergine chips, rosemary scented kohlrabi caramelised with ginger, tapioca curry, mango polenta B desszert / Dessert B Soleila desszert / Soleila pastry (with mango and white chocolate) III. Felvonás/ Act III: A desszert / Dessert A Újragondolt lúdlábtorta / New style foot of goose pastry (chocolate mousse and cherries) IV. Felvonás / Act IV: Sainte Maure (fekete) kecskesajt camparimézes dió / Sainte Maure goat cheese - walnut with campari honey Érett taleggio lépes mézzel / Mature taleggio honey-comb St. Agur kéksajt aszalt körte és sárgabarack / St. Agur blue cheese dried pear and apricot Érett mimolette kék és fehér szôlô / Mature mimolette red and white grape 36 hónapos parmezán birsalmasajt balzsamecetredukcióval / 36 months old parmesan quince jelly with balsamic reduction Italválaszték: Segafredo kávé, Paulaner sör, valamint csendes és szénsavas Kristályvíz, Pepsi-, Pepsi Light- és Schweppes-termékek, továbbá Toma rostos gyümölcslevek Az Operabál gasztronómiai szakértôje Bíró Lajos séf
Az Operabál borai Tokaj-hegyaljai Borvidék Andrássy Tokaji Szentkereszt Hárslevelû 2007 0,75 l A hársfavirág-illattal szépen harmonizál a minimális cukortartalom. A gyümölcsösség mellett, komoly testességgel és hosszú lecsengéssel rendelkezik. Grillezett sertés- és szárnyas húsokhoz kiváló párosítás. Andrássy Tokaji Aszú 3 puttonyos 1999 0,5 l Illatában intenzív virágméz enyhe marcipánnal kiegészülve. Kis idô múlva a marcipán eltûnik és a virágméz erôteljes mazsolaillattal egészül ki. Ízében szintén megmarad a méz, mint fô ízelem, de kifejezetten erôs sárgabarack- és narancsjegyek ellensúlyozzák. Az utóízben az érlelésre utaló mogyoró- és mandulaízek jellemzik. Az évjáratnak tökéletesen megfelelô egyensúlyt és ízharmóniát hordoz. Ajánlható sertéssültekhez, valamint mogyoróval, mandulával készült, kevésbé édes gyümölcsös (barackos, narancsos) desszertekhez. Etyek-budai Borvidék, Csabdi-Vasztély Etyek-budai Pinot Noir Rosé 2008. Pinot Noir szôlôbôl készült Rosé. Világos rózsaszín. Illatában intenzív gyümölcs- és virágkavalkád. A friss gyümölcsösség a szájban tovább folytatódik. A nagy test mellé élénk, finom savszerkezet párosul. Etyek-budai Sauvignon Blanc 2008. A szinte már túlérett szôlô testes, viszonylag magas alkoholtartalmú, de friss gyümölcsös hatású bort adott. Az érett egres, és az ananász illat és íz jegyeit érezhetjük ki kóstoláskor igen hosszú, izgalmas utóízzel.
Az Operabál borai Szekszárdi Borvidék, Alsónána Szekszárdi Rosé 2008. Merlot, Zweigelt házasítás. Élénk rózsaszín. Friss gyümölcs és virágillatok, a cseresznyétôl a vadrózsáig. A szájban az érett gyümölcsösség tovább folytatódik, amelyet szép, friss, ropogós savai tartanak feszesen. Ferenczi 1/1 Szekszárdi Cuvée 2007. Pinot Noir, Merlot, Cabernet Franc és Zweigelt házasítás. Az ászokhordókban a különféle karakterû fajták alapborai bársonyos, harmonikus, mégis izgalmas, közepes testû, komplex borrá értek. Fiatalos, gyümölcsös, mégis tartalmas, tüzes bor. Ferenczi Cuvée 2006. Merlot, Cabernet Franc és Zweigelt házasítás. Intenzív, mély rubinvörös szín. Erôteljes, érett vörösgyümölcsillat, krémes, meleg, vaníliás háttérrel. Jól strukturált, nagy testû bor, markáns, érett gyümölcsízekkel, bársonyosan édes tanninokkal, hosszantartó étcsokoládés lecsengéssel.
Zwack Kávéház A kávéház különbözô koktélokkal várja a báli vendégeket. A koktélokat Lajsz András és mixercsapata készíti. Íme egy kis ízelítô a különlegességekbôl Margarita Frozen Strawberry Bloody Brain TG Melon Sex on the Beach Fuzzy Navel Long Island Ice Tea L.A. Summer TG Déja-vu Mojito Zombie Bahama Mama Apple Pie Tequila Sunrise Piña Colada Dominik Caribbean Sea Banana Joe Garden of Eden Lady in Red Ghost Rider Lajsz András, a koktélok karmestere Mûsor: 22.00 órától a Babos Band szolgáltatja a zenét. A szeszes italokat a Zwack Unicum Nyrt. biztosítja.
A reprezentatív Törley kastély bálterme az 1900-as évek elején ak árcsak az Operaház ma mozgalmas társasági és közéleti események színhelye volt. Az elegáns századfordulós fogadásokon az ipar és a kereskedelem prominens személyiségein kívül jelen voltak a társasági élet és a művészetek képviselői. Törley József korának bőkezű mecénásaként fontosnak tartotta a kultúr a támogatását. 2010-ben a Törley Pezsgőpincészet az Operabál patrónusa, így Önnek lehetősége nyílik rá, hogy az est folyamán a minőség jegyében egy igazi, magyar, hagyományokkal rendelkező pezsgővel koccinthasson. Merüljön el a gyönyörű neoreneszánsz épület, a bál miliője és a Törley Pezsgőbár adta nem mindennapi hangulatban! Pezsgő szórakozást kívánunk! A Törley Pezsgőbárban 22 órától Gyarmati István és Krajczár József zongorázik.
Fotószolgáltatás Fotósaink készséggel állnak rendelkezésre, hogy megörökítsék Önö ket a Buda pesti Operabálon (ülôhelyeiken, a táncteremben, a fôlép csôházban). A földszinti fotóstandnál háttér elôtti és mûtermi fotókat is készítünk. Az elkészült képeket még az est folyamán átvehetik a földszinti fotóstandnál, vagy utólagosan megtekinthetik a www.operabalfoto.hu weboldalon, ahonnan utánrendelést is kérhetnek. Photo Service The Opera Ball Photo Service organizes professional photographers to immortalize guests enjoying special moments during the ball. On the ground floor there will be a Photo Corner where photos can be taken with the Opera House as a background. These pictures will be available at the photo corner itself shortly afterwards or by clicking on the web site: www.operabalfoto.hu
Box Utca az Operabáli gyorsszerviz (A Zwack Kávéház szomszédságában) Az Aranysárkány Szépségsziget közremûködésével (Biatorbágy, Szabadság u 137. 2051, a budaörsi bevásárlóközpontoktól 10 percnyire) Ahogy egy Forma-1-es autón másodpercek alatt fontos igazításokat haj tanak végre az autóversenyeken a box utcában, úgy az Operabál vendégeinek is rendelkezésére áll a rendkívüli segítség a Zwack Kávéház melletti szalonban. Frizuráját vagy sminkjét szeretné megigazíttatni? Ruháját érte kisebb baleset, netán egy leszakadt gombot kell felvarrni? Jól esne egy frissítô talpmasszázs táncban megfáradt lábainak? Fodrászunk, sminkesünk, masszôrjeink várják. Pit Stop Opera Ball Beauty Aid Station (Next to Zwack Café) In collaboration with Aranysárkány Szépségsziget (Golden Dragon the island of beauty) Address: 2051 Biatorbágy, Szabadság u. 137. 10 minutes from Budaörs Mall Next to Zwack Café we are offering again the service which as an Opera Ball speciality proved to be useful and successful int he previous years: estheticians to refresh and retouche make up and hairstyles, dress and missing button repairs and foot massage, for weary dancers.
Jótékonyság a 2010. évben A Budapesti Operabál, hagyományaihoz híven, 2010-ben is több jótékonysági felajánlást tesz. Az Operabál másnapján az Operaház jótékonysági gyermekrendezvényt szervez az operabáli díszletek között, ahol ajándékmûsorral, Humperdinck: Jancsi és Juliska címû gyermekoperájának elôadásával várnak közel ezer, elsôsorban hátrányos helyzetû, gyermekotthonban nevelkedô és fogyatékkal élô gyermeket. A szervezôk az Operabált megelôzôen ételt osztottak a rászorulók részére, tüdôszûrôbuszt indítottak és segélyvonalat hoztak létre a Magyar Máltai Szeretetszolgálattal közösen. Reméljük, hogy felajánlásainkkal segíteni tudtunk a rászorultaknak és örömet szereztünk nekik. Charity at the Opera Ball Once again, the Budapest Opera Ball is putting the emphasis on charity in 2010. A children s day will be held under the auspices of the Budapest Opera House the day after the Opera Ball so that hundreds of disadvantaged children can enjoy Humperdinck s Hansel and Gretel in the magnificent scenario of the Opera Ball. Previous to the Opera Ball 1000 portions of meal was served to the homeless by the organizers; free chest X-ray as well as an aid centre were set up in association with the Hungarian Maltese Relief Organisation. In this way the Budapest Opera Ball seeks to help and lighten the lives of those in need.
www.t-mobile.hu Csak vidám szívvel vagyunk képesek gyönyörködni a jóban. Immanuel Kant Az Operabál fôtámogatója a T-Mobile.
Az Operabál szervezôje a Magyar Állami Operaház és a Budapesti Operabarát Alapítvány megbízásából az Operabál Szervezô Iroda. 1065 Budapest, Hajós u. 13 15., fszt. 1. Telefon: (1) 302-3906, fax: (1) 302-5861 E-mail: operabal@operabal.com π www.operabal.com
Fõtámogató: Támogatók: The Italian Department Store Médiatámogatók: