SOLID CERAMIC HAIR STYLER



Hasonló dokumentumok
MINI HAIRSTYLER. Straight & Curls HS 2930 MAGYAR

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

PROFESSIONAL 2 IN 1 HAIRSTYLER Straight & Curls

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

CITRUS JUICER CJ 7280

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

CRYSTAL HAIRSTYLER. Straight & Curls HS 5730

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

CRYSTAL HAIR STYLER»STRAIGHT & CURLS«

AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ

PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY

HAIR DRYER IONIC HD 6080 SV IT PT NL SL LT EL BG RU

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 3140 MAGYAR

HAND MIXER HM 6280 HM 6280 W

PROFESSIONAL HAIR STYLER HS 9930

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Styler. Register your product and get support at HP4680/00. Felhasználói kézikönyv

Főzőlap

Magic Steaming Iron. Használati utasítás

Hair Styler. Register your product and get support at HP4698/22. Felhasználói kézikönyv

KETTLE WK 7280 WK 7280 W MAGYAR

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Felhasználói kézikönyv

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HAND BLENDER BL 6280

HP8180

Register your product and get support at HP8696. Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER HAJKIEGYENESÍTŐ HS-160. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

Ultrahangos párásító

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

CHOPPER CH 7280 CH 7280 W

Mini-Hűtőszekrény

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Száraz porszívó vizes szűrővel

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Straightener. Register your product and get support at HP8342/00. Felhasználói kézikönyv

Elektromos grill termosztáttal

Popcorn készítő eszköz

Aroma diffúzor

TORONYVENTILÁTOR

CHOPPER CH 7280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

CHOPPER CH 6280 CH 6280 W/T/L/R

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Konyhai robotgép

BIZTONSÁG

Raclette grillsütő

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Felhasználói kézikönyv

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Bella Konyhai robotgép

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Ultrahangos tisztító

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Beltéri kandalló

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

Torony ventilator

Electric citrus fruits squeezer

Register your product and get support at HP8605. HU Felhasználói kézikönyv

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Turbo fritőz

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Elektromos kandalló

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Hajszárító Használati útmutató

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Pezsgő- és borhűtő Használati útmutató

O R I O N. OTB-8633/Y Használati útmutató

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Dupla főzőlap

Klarstein Herakles

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Heizsitzauflage Classic

Klarstein konyhai robotok

T80 ventilátor használati útmutató

Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII

SMOKER (FÜSTÖLŐ)

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Q30 ventilátor használati útmutató

Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII

Citrusfacsaró Használati útmutató

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

Teljesen automatikus rizsfőző Használati útmutató

Átírás:

SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straight & Curls HS 4930 de en fr it pt es pl cs hu tr el

A B C D E 2

DEUTSCH 04-11 ENGLISH 12-18 FRANÇAIS 19-25 ITALIANO 26-32 PORTUGUÊS 33-39 ESPAÑOL 40-46 POLSKI 47-53 ČESKY 54-60 MAGYAR 61-67 TÜRKÇE 68-74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 75-81 3

BIZTONSÁG Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor: 7 A készülék otthoni célra történő használatra lett tervezve. 7 Soha ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyfülkében, vagy vízzel teli mosdókagyló felett; ne használja továbbá a készüléket vizes kézzel. 7 Ne merítse a készüléket vízbe, és ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen (ideértve a készülék tisztítását is). 7 Ha a készüléket a fürdőszobában használja, fontos, hogy a tápkábelt húzza ki annak használata után, mivel a készülék közelében lévő víz veszélyforrást jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva. 7 Ellenőrizze, hogy a típuslemezen (vagy a készülék markolatán) feltüntetett hálózati feszültség érték megfelel-e a helyi szabványnak. A készüléket csak úgy lehet leválasztani az elektromos hálózatról, hogy kihúzza azt. 7 Javasoljuk maradékáram-elleni védőberendezés (RCD) használatát, melynek névleges maradékáramvédelme nem haladja meg a fürdőszoba elektromos körének a 30 ma-es teljesítményét. Tanácsért forduljon vízvezetékszerelőhöz. 7 Soha ne takarja be a készüléket (például törülközővel). 7 A készülék rendkívüli módon felforrósodhat. Soha ne hagyja haját a kerámialapok közt néhány másodpercnél tovább. 7 A készülék külső felülete hosszabb ideig történő használat közben felforrósodhat,, ebben az esetben ne érintse meg kézzel, és hagyja lehűlni. 7 Soha ne hagyja, hogy a forró formázólapok hozzáérjenek az arcához, a nyakához vagy a fejéhez. 7 Használat után húzza ki a dugót. A dugót ne a kábelnél fogva húzza ki. Helyezze a készüléket hőálló felületre, és hagyja, hogy lehűljön. 7 Soha ne használja a készüléket, ha a készülék vagy a tápkábel szemmel láthatóan sérült. MAGYAR 61

BIZTONSÁG 7 Ha a tápkábel sérült, akkor azt ki kell cseréltetni a gyártóval, egy szervizzel vagy egy hozzáértő szakemberrel annak érdekében, hogy elkerülje az áramütés veszélyét. 7 A készülék gyermekektől távol tartandó. 7 A készüléket nem használhatják a következő személyek, beleértve a gyermekeket is: azok, akik korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkeznek, valamint azok, akik nem rendelkeznek a készülék használatához szükséges tapasztalattal és tudással. Ez nem vonatkozik az utóbbiakra, amennyiben utasítást kaptak a készülék használatára vonatkozóan, vagy ha egy olyan személy felügyelete mellett használják a készüléket, aki felelősséget vállal az ő biztonságukért. A gyermekekre mindig figyelni kell annak biztosítása érdekében, hogy ne játszanak a készülékkel. 7 Soha, semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készüléket. A nem megfelelő kezelésből eredő károkért garanciát nem vállalunk. 62 MAGYAR

ÁTTEKINTÉS Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy a HS 4930 mini hajformázót választotta! Olvassa el az alábbi tájékoztatást alaposan annak érdekében, hogy maximálisan kiélvezhesse és még sok-sok évig használhassa ezt a kiváló Grundig terméket. Felelősségteljes megközelítés! A GRUNDIG különös hangsúlyt fektet rá, hogy a szerződésekben meghatározott munkakörülményeket reális bérekkel kombinálja mind az alkalmazottak, mind a beszállítók esetén, ezen felül megpróbálja hatékonyabban felhasználni a nyersanyagokat, hogy évente néhány tonnával le tudja csökkenteni a hulladék termelését - ezen felül minden kiegészítőhöz legalább 5 éves elérhetőséget próbál biztosítani. Egy élhetőbb jövőért. Egy jó ügy érdekében. Grundig. Különleges tulajdonságok 7 Kemény kerámialapok, melyek minden hajtípushoz megfelelnek. 7 Lebegő lapok 7 25-30 W-os teljesítmény, hogy professzionális hajformázási eredményeket érjen el otthonában. 7 A kemény kerámia biztosítja, hogy a hőmérséklet állandó, és egyenletes eloszlású legyen. A hajtövek teljesen védettek. 7 A rugalmas lapok egyenletesen oszlatják el a nyomást a hajon és kiegyenesítik azt anélkül, hogy kárt tennének benne. A Grundig Hajformázó segítségével az egyenes, formázott hajtípusok és a lágy esésű hullámok és tincsek formázásához egyaránt használható. Kezelés Tekintse meg a 2. oldalon található ábrát. A Rugalmasan szilárd kerámialapok B Bekapcsoló gomb C Üzemjelző LED D Fogantyú E Tápkábel (2 méteres) MAGYAR 63

MŰKÖDÉS Hajformázási lehetőségek A hajformázót használhatja: 7 Hajsimításhoz 7 A hajvégek formázásához (befelé és kifelé egyaránt); 7 Lágy esésű hullámok és tincsek formázásához; A haj kiegyenesítésével és begöndörítésével kapcsolatos speciális formázási tanácsokért látogassa meg a: www.grundig.de/stylingguide weboldalt! Előkészítés 7 Dugja be a készüléket egy megfelelő konnektorba. És a hajformázó máris használatra készen áll. 7 A hajformázót mindig stabil, egyenes, hőálló felületre tegye le. Ne tegye le a hajformázót puha vagy egyenetlen felületre, például szőnyegre, ágyneműre vagy pokrócra. Soha ne takarja le a készüléket. A lemezek gyorsan felmelegednek (200 C). A haj kisimítása 1 A bekapcsológomb segítségével kapcsolja be a hajformázót B. Az üzemjelző LED C bekapcsol. A lemezek nagyon gyorsan felmelegednek, és néhány másodpercen belül használhatóvá válnak. 2 Válasszon le egy kb. 5 cm széles hajtincset, és simítsa azt ki egy hajkefével. Kezdje a nyakánál. 3 Tegye a hajtincset a hajformázó lapjai közé A, amilyen közel csak tudja a hajvonalhoz úgy, hogy még össze tudja csukni a lapokat. Ügyeljen rá, hogy a forró lapokhoz ne érjen hozzá. 4 Tartsa a hajformázót egy helyben, amíg a haj teljesen át nem melegszik. Ez csupán egy-két pillanatot vesz igénybe. A hajformázó fogása közben mindig győződjön meg róla, hogy ujjbegyei mindig elég távol legyenek a forró lemezektől. 5 Miután a haj átmelegedett, a hajat feszesen tartva óvatosan csúsztassa le a lapokat a hajtincs mentén, egyetlen, egyenletes mozdulattal, egészen a hajvégekig. 64 MAGYAR

MŰKÖDÉS Megjegyzések 7 Ha Önnek vastag haja van, előfordulhat, hogy ezt a műveletet többször is meg kell ismételnie ugyanazon a tincsen. 7 Tartsa egyenesen a hajtincseket, hogy elkerülje az egyenetlenséget. 6 Ismételje meg a 2-5. lépéseket. 7 Ha befejezte a készülék használatát, kapcsolja azt ki a kapcsoló B segítségével, majd húzza ki a készüléket a konnektorból. Az üzemjelző LED C kikapcsol. Megjegyzés 7 Tárolás előtt hagyja lehűlni a hajformázót. A haj hullámosítása, begöndörítése 1 Dugja be a készüléket egy megfelelő konnektorba. 2 A bekapcsológomb segítségével kapcsolja be a hajformázót B. Az üzemjelző LED C bekapcsol. Megjegyzés 7 Ügyeljen rá, hogy haja teljesen száraz legyen. 3 Fésüljön vagy keféljen ki egy kb. 3 cm széles hajtincset, a nyakától kezdve. 4 Tegye a hajtincset a hajsimító lapjai közé A, amilyen közel csak tudja a hajvonalhoz úgy, hogy még össze tudja csukni a lapokat. 5 A hajstílustól függően, forgassa a készüléket úgy, hogy a haj rácsavarodjon a lapokra A. 6 Lassan húzza le a készüléket a hajtincs végéig. Miután a készüléket végighúzta a hajon, létrejön egy göndör tincs. 7 Ismételje meg a műveletet tincsrőltincsre haladva. 8 Ha befejezte a készülék használatát, kapcsolja azt ki a kapcsoló B segítségével, majd húzza ki a készüléket a konnektorból. Az üzemjelző LED C kikapcsol. Megjegyzés 7 Tárolás előtt hagyja lehűlni a hajformázót. Tippek és tanácsok 7 A legjobb eredmény eléréséhez a hajnak teljesen száraznak kell lennie. 7 Munka közben tartsa a hajtincseket egyenesen annak érdekében, hogy a hajvégek felé ne alakuljon ki egyenetlenség. 7 Akárcsak a többi, magas hőfokon üzemelő hajformázónál, ennél is ügyeljen rá, hogy ne használja gyakran, különben a haj roncsolódhat. MAGYAR 65

INFORMÁCIÓ Tisztítás és ápolás 1 Használat után azonnal kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból. 2 Mielőtt megtisztítaná, hagyja, hogy a készülék teljesen lehűljön. A készülék rendkívüli mértékben felmelegedhet, és akár 45 percbe is telhet, míg lehűl. 3 A burkolat és a lapok megtisztításához kizárólag puha, nedve rongyot használjon. Vigyázat 7 Soha ne tegye a készüléket vagy a tápkábelt vízbe vagy bármely más folyadékba. Tisztítószert ne használjon. Megjegyzés 7 Mielőtt a tisztítást követően használatba venné a készüléket, törölje szárazra minden részét alaposan egy puha törülközővel. Tárolás 7 Ha nem tervezi használni a készüléket a közeljövőben, tegye azt el biztos helyre. 7 Ügyeljen rá, hogy ki legyen húzva, hogy teljesen le legyen hűlve, és hogy teljesen meg legyen szárítva. 7 A tápkábelt ne csavarja a készülék köré. 7 A készüléket eredeti dobozában, hűvös, száraz helyen tárolja. 7 A készülék gyermekektől távol tartandó. 66 MAGYAR

INFORMÁCIÓ A környezetvédelemmel kapcsolatos megjegyzés A termék kiváló minőségű alkatrészekből és anyagokból készült, melyek újból felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra. Éppen ezért a terméket ne háztartási szemétként kezelje annak élettartama végén. Vigye a készüléket az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre. Erről egy szimbólum tájékoztat a terméken, a használati útmutatóban és a csomagoláson. A legközelebbi gyűjtőhelyek hollétét illetően kérjük, tájékozódjon a helyi hatóságoknál. Segítsen a környezet védelmében a használt termékek újrahasznosításával. Műszaki adatok A jelen termék megfelel a 2004/108/EK, 2009/125/EG és a 2006/95/EK európai irányelveknek. Tápellátás: 100-240 V ~, 50/60 Hz Teljesítmény: 25-30 W A változtatások jogát fenntartjuk! MAGYAR 67

www.grundig.com 72011 905 9000