Megszólítás és köszönés



Hasonló dokumentumok
A CSALÁD. Következzen tehát a család:

Családi életciklus. a szülői házból. családmag

Tegezés, magázás. Tegeződés: a beszélgetőpartnerünknek azt mondjuk, hogy te. Tegezünk: barátokat családtagokat gyerekeket és (legtöbbször) kollégákat

Családfa. Lunczer Gyuláné (szül.?)?? Krausz Adolfné (szül.?)?? Krausz Adolf Lunczer Gyula? 1925/26. Apa. Anya. Lunczer Lipót

Családfa. (szül.:?) (? 1908) Nevelőanya: R. Lipótné (szül. D. Cecília) R. Lipót ( ) V. Ignác (? 1944) V.

Családfa. Deutsch Ignác Interjúalany. Pollák Béláné (korábban: Brandl Józsefné) (szül. Schwarz Klára ) Gyermekek

A család fogalma együtt élő kiscsoportokat, amelynek tagjait vagy házassági kapcsolat, vagy rokoni, vérségi kapcsolat köt össze

Családfa. Goldklang Dávid 1880-as évek vége 1930/40-es évek eleje. Krausz Simonné (szül. Krausz Betti) Goldklang Dávidné (szül.?)?

MagyarOK A2+ munkalapok 1

Családfa. Moskovits Zsigmond? Katz?-né?? Moskovits Zsigmondné (szül.? Braha)? 1930-as évek. Katz??? Apa. Anya. Katz Mózes 1890 körül 1944

Családfa. Kohn Simon (1840-es évek 1928 körül) Hermin) 1897) (1850-es évek 1883) (1840-es évek. Anya. Apa. Kohn Sámuelné (szül.

Mi illik, mi nem illik?

Gödri Irén Etnikai vagy gazdasági migráció?

Családfa. Gárdonyi (Grünberger) Kinszki Árminné (szül. Schiller Paula) /45. Gárdonyi (Grünberger) Dávidné (szül. Brauner Hermina)

Török Katalin. Roma fiatalok esélyeinek növelése a felsőoktatásban

Családfa. Schlesinger Mihály es Apai évek Schlesinger Józsefné (szül. Singer Malvin) Schlesinger József?

Z G I A T K Ö E R É E T T N

Családfa. Anyai nagyapa. Csernovits. Efraim? Interjúalany. Csernovits Farkas Sámuel Gyermekek

Családfa. Kohn Mihályné (szül.? Hermina) Keller Jakabné (szül.? Berta) 1860-as évek Kohn Mihály

Apám baráti köre az Adriai-tengeren VIII. 17-én

Családfa. Mailender Lajosné (szül. Marosi Julianna) 1870-es évek Lukács Simonné (szül. Lőwinger Mária) 1870-es évek Lukács Simon?

Szeretettel köszöntelek Benneteket!

Családfa. Nincs adat. Salamonné (szül. Siegel Johanna)? Schwartz. Nincs adat. Salamon? Apa. Anya. Kornveis Ignác

Javaslat a [Cserépfalui Református Egyházközség című érték] [települési/tájegységi/megyei/külhoni magyarság] értéktárba történő felvételéhez

Családfa. Krajcsik Jakabné (szül. Srézinger Berta) kb /46. Grün Jánosné (szül. Weiner Emma)?? Krajcsik Jakab?? Grün János? Apa.

Családfa. Legmann Rudolfné (szül. König Róza) Izsák Sámuelné (szül. Simon Regina) Izsák Sámuel? Legmann Rudolf

Családfa. Deutsch Dávidné (szül. Süsz Katalin) Reichenfeld Zsigmondné (szül. Reichard Mária) Deutsch Dávid

Családfa. Anyai nagyapa. Kohn Manó Interjúalany. Nyitrai Lászlóné (szül.sövény /Spitzer/ Judit) Gyermekek. Nyitrai István 1947

Családfa. Anyai nagyapa. Rechnitz Sámuel 1850-es évek 1890-es évek. Interjúalany

Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére. Pirosmalac. Hangos mese

2. Az állampolgárokra vonatkozó vizsgálat

HONOSÍTÁSI, VISSZAHONOSÍTÁSI KÉRELEM. Győr Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala Központi számunk: 96/

Nagyanyám (Müller Teréz) házában, ahol édesanyám felcseperedett, zongora állt, amelyen nagyanya, bár csupán négy osztályt végzett, az ünnepi ebédeket

Családfa. Bauer Sámuelné (szül. Weiss Léni) Kellermann??? Bauer Sámuel?? Kellermann?-né (szül.?)??

Családfa. Anyai nagyapa. Friedrich Vilmos Nincs adat. Interjúalany. Szeszlerné Göndör Márta (szül. Göndör Márta)

bibliai felfedező 1. TörTénET: Az evangélisták Máté Bibliatanulmányozó Feladatlap

1. Melléklet. 2. Melléklet. Interjú D.-vel. Dobbantó Rap G. D. & B. A. Zs. Geri a nagy parker, Azt hiszi, hogy ő a Marveles Peter Parker

Családfa. Kauders Dávidné (szül. Steiner Franciska)?? Freiberger Mórné (szül. Engel Laura) Freiberger Mór? 1904/05. Kauders Dávid

Családfa. Schillinger Lipótné (szül. Keppich Róza) Steinberger Dávidné (szül. Czinner Jozefa)? Schillinger Lipót

Családfa. Illés Miksáné (sz. Stark Berta) Singer Bernátné (sz. Fleischer Fáni) vagy Illés (Jajtelesz) Miksa

Magyarnak maradni Egy település (város/község) közösségének küzdelme napjainkban iskolái, kulturális élete szinten tartásáért.

Egyszer volt, hol nem volt, volt egy szegény ember és a felesége.

GYORS TÉNYKÉP FÉRFI ÉS NŐI MUNKANÉLKÜLIEK A SOMOGY MEGYEI TELEPÜLÉSEKEN

Állampolgárság igazolása iránti KÉRELEM

Neményi Mária Takács Judit Az apák családi szerepvállalása védőnői tapasztalatok tükrében. Kutatási összefoglaló

Családfa. Berger Adolfné (szül. Veltman Irma) Kovács Adolfné (szül. Grün Júlia)? Berger Adolf Kovács (Kohn) Adolf?

ÁGAZATI SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA SZOCIÁLIS ISMERETEK EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA MINTAFELADATOK

A názáreti lelkiség bemutatása Charles de Foucauld, René Voillaume és Carlo Carretto írásai alapján

Családfa. Zelmanovits?-né (szül.?) 1850-es évek Sándor Arnoldné (szül. Klein Szerén)? Zelmanovits?? 1910-es évek. Gottlieb?? 1897.

Bódi Mária Magdolna élete, boldoggá avatási eljárása Felső tagozat: osztály

VETTE AZ Ő NÉPÉT GOBBY FEHÉR GYULA

HAN001 ÁLLAMPOLGÁRSÁG IGAZOLÁSA IRÁNTI KÉRELEM. Győr Megyei Jogú Város Polgármesteri Hivatala Központi számunk: 96/

Családfa. Apa. Anya. Adler Mátyás Adler Mátyásné (szül. Pollák Etel) Házastárs. Testvérek. Interjúalany. Pudler János

Rippl-Rónai Megyei Hatókörű Városi Múzeum 7400 Kaposvár, Fő u. 10. Bejelentkezés:

bibliai felfedező B12 1. történet: József és az angyal Bibliaismereti Feladatlap

MUNKAERÕPIACI POZÍCIÓK GYÕR-MOSON-SOPRON ÉS SZABOLCS- SZATMÁR-BEREG MEGYÉKBEN

Üzenet. A Prágai Református Missziói Gyülekezet Hetilapja IV. Évfolyam 26. szám, jún. 26. Kedves Testvérek!

A családom. Történetek, melyek összekötnek bennünket

Családfa. Schlosz Bertalan?? Schwarz?-né (szül.? Anna)? Schlosz Bertalanné (szül.?)? Schwarz??? Apa. Anya

Benedek Elek Melyik ér többet?

Kérdések és feladatok. 1. Kihez szól a költő a vers első négy szakaszában? Egészítsd ki!

1. Kérdés. Gyakorlat. Mit tudunk a praetori törvényes öröklési rendről, melyek voltak a fő osztályok? Öröklési jog 1.

Nők a munkaerőpiacon. Frey Mária

bibliai felfedező A12 1. TörTéNET: Zakariás és Erzsébet Bibliaismereti Feladatlap F, Erzsébet f szül neked, és J fogod őt nevezni.

Frank megállt kocsijával a folyó előtt, ami enyhén szakadékos partjával és sötét vizével tiszteletet parancsolt. Mindennek lehetett nevezni, csak jó

Családfa. Nincs adat. Nincs adat. Nincs adat. Nincs adat. Apa. Anya. D. Sámuelné (szül. N. Rebeka) D. Sámuel

Nyelvi illem régen és ma

HONOSÍTÁSI - VISSZAHONOSÍTÁSI KÉRELEM a magyar állampolgárságról szóló évi LV. törvény 4. (3) és (3a) bekezdése, illetve 5.

Családfa. Rosenberg?-né (szül?)? 1922 elõtt. Roth Bernátné (szül. Reisenbach Záli) Rosenberg?? 1910-es évek. Roth Bernát

Soós gyökerek kutatása

Pataky Zsófia vagyok, 14 éves. A legnagyobb gyerek a családban. Két testvérem van.

VÁLÁS ÉS SZÉTKÖLTÖZÉS

A demográfiai folyamatok hatása a közoktatás költségvetésére

Családfa ???? Kovács Lina kb Vulfovic? Apa. Anya. Kovács Antal Kovács Antalné (szül. Vulfovic Róza)

Családfa. Anyai nagyapa. Goldsmann Bernard?? Interjúalany. Greif Ruth (szül. Goldstein Ruth) Gyermekek

Merre tovább Magyar Református Egyház? Tatai Egyházmegye presbiteri konferenciája Tata, február 11.

Családfa. Lőrincz Dánielné (szül. Grün Helén) Seiger Gottliebné (szül. Roth Hermina ) Seiger Gottlieb

A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Rut : Szerelmi

Családfa. Nincs adat. Nincs adat. Friedman? 1850-es évek 1920-as évek. Izsák József Apa. Anya. Izsák Jakab 1880-as évek 1940-es évek eleje

Családfa. Dr. Glück Lajosné (szül. Pollatschek Katalin) 1860 körül Löbl Árminné (szül. Bernfeld Katalin) 1870-es évek vége 1921

Az ü dvö ssé g förrá sái (Vö. Iz 12,3)

A GASZTRONÓMIA JELENTŐSÉGE GASZTRONÓMIA AZ ELSŐ KÖNYVEK A GASZTRONÓMIÁRÓL

Családfa Apai Apai Anyai nagyanya Anyai nagyapa nagyanya nagyapa Apa Anya Testvérek Házastárs Interjúalany Gyermekek

Állampolgárság igazolása iránti KÉRELEM

EGY FÖLÖSLEGES ÖÖ EMBER ÉLETE

Gyászszertartás Búcsúztató

Dr. CELLER Tibor A japán császárkultusz

GIMNÁZIUMOK REKRUTÁCIÓJA. Andor Mihály MTA Szociológiai Kutatóintézete. A szülők iskolai végzettsége

STATISZTIKAI TÜKÖR 2014/126. A népesedési folyamatok társadalmi különbségei december 15.

CSALÁDTÁMOGATÁS, GYERMEKNEVELÉS, MUNKAVÁLLALÁS

CSALÁDI MUNKAMEGOSZTÁS SZEMLÉLETI VÁLTOZÁSAI, A MAI MAGYARORSZÁGON

A SPECIÁLIS SZAKISKOLAI TANULÓK ESÉLYEI

Családfa. Krämer Gyuláné (szül. Benedek Gizella)?? Neuser Lipótné (szül. Bachmann Róza) Neuser Lipót Kb

Gyermekimák. mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza állományában.

A szomorú királykisasszony. Feldolgozta: BRÉDA SZILVIA

Az elsõ május évf. 5. szám.

A miskolci Fényi Gyula Jezsuita Gimnázium diákjainak közösségi szolgálata

Mondd meg, mit eszel, megmondom, ki vagy!

ÜZLETI PROTOKOLL ÉS MARKETING ISMERETEK SÚLYA, SZEREPE A KISVÁLLALKOZÁSOK PIACI EREDMÉNYESSÉGÉBEN. Görög Ibolya c.főiskolai docens

Családfa. Wágner Henrikné (szül. Korein Mina)?? Vágó Gyuláné (szül. Grünwald Karolin) Vágó (Weisz) Gyula. Wágner Henrik ? Apa.

Átírás:

Nagy Emma Megszólítás és köszönés A kölcsönös tisztelet és egymás megbecsülésének jele, az alá-, fölé-, vagy mellérendeltségi viszony a mindennapi életben legjobban az egymás megszólításában fejeződik ki. A század elején nagyszüleink házastársi viszonyát az alárendeltség jellemezte. A ház ura tegezte a feleségét és a gyermekeit, őt viszont mindenki magázta. Nem is magázta, hanem kied-ezte. Ennek igen mélyre nyúlnak a társadalmi, társadalomlélektani gyökerei. A férfi és a nő közti kapcsolatban fölé-alárendeltségű viszony uralkodott, és ez a családon kívül is érvényesült. Ez csak a női egyenjogúság (emancipáció) erősödésével változott meg. A kend szó az elbeszélésekből volt ismeretes, Szenterzsébeten a kijed, keed volt a használatban. A feleségek nem is használták a férjem szót, helyette az uram fordult elő beszédükben. Ez is bizonyítja a ház urának a hegemóniáját, azt, hogy mindenben az ő szava volt a döntő. A szüleim a templomból hazatérve azt mondták nagyanyámnak: Kijednek is részt adjon Isten a könyörgésből! Az alárendeltségi viszony lazulásával a kijed szó kikopott a közhasználatból. A passzív szókincsünkben több változatban is megmaradt: kend, kelmed, őkelme (őkeme), kigyelmed (kigyelmöd). Ezt a kifejezést a maga szó, a magázás vette át, hosszas folyamat eredményeként, amelyet szintén az akkori körülmények határoztak meg. Ismert tény az, hogy a század derekáig Szenterzsébeten még mindig sokgyermekes családok voltak. Amelyik családban 7 8 gyermek született, ott a legnagyobb és a legkisebb között 15 18 év

különbség is lehetett. A kicsiknek a nagyobb testvéreket is magázni kellett, bátyámnak vagy nénémnek szólítani. Az én szüleim is, akik a század első éveitől a 80-as évekig éltek, kijedezték a szüleiket, a nagyobb testvéreiket pedig bátyámnak és nénémnek szólították. Minket, gyermekeket tegeztek, mi magáztuk őket, ők egymás között tegeződtek. A házastársak közötti tegeződés az egyszerű embereknél valószínűleg a két világháború között indult el. A falusi értelmiség soraiban a magázódás megmaradt még egy ideig. A második világháború után elterjedt a tegeződés testvérek között is. Tágabb közösségekben, napjainkban is természetesen keveredik az önözés, magázás és tegezés. A nők munkába állásával, az egyenjogúság kialakulásával fokozatosan megszűnt a házastársak közötti magázódás. Ma tegezik a gyermekek a szülőket is, sőt a legtöbb családban a nagyszülőket is. A faluközösség tagjainak egymáshoz való viszonyulását a köszönésekkel és az egymás iránt tanúsított érdeklődéssel lehet lemérni. A leggyakoribb köszönések: Isten áldja! Adjon Isten! Jónapot, jóreggelt, jóestét (adjon Isten)! Általában amilyen a köszönés, olyan a fogadás is. ( Amilyen az adjon Isten, olyan a fogadj Isten közmondás szerint is) Az általánosan elfogadott szabály szerint a fiatalabb köszön előbb az idősebbnek. A mezei útról is illett beköszönni, kiabálva a távolabb dolgozóknak és valamit kérdezni.

Adjon Isten, na jó szárad-é a széna? Igen hála Istennek, hát tük hova möntök? Csak eheré Szénásfődbe kápáni! Isten segítse a munkájokban! Az ilyen köszönéses beszélgetéseknek nem a szószaporítás volt a célja, hanem szerepük volt abban is, hogy a határban szétszórtan dolgozó emberek tudjanak egymás hollétéről. Szenterzsébeten mindenki köszönt az úton mindenkinek. Az addig soha nem látott idegennek is köszöntek. Adjon Isten! -nel köszöntötték a méltóságos báró urat és a méltóságos bárónét, valamint a tiszteletes urat, tiszteletes asszonyt, a tanító urat és a tanítóné asszonyt is. Az 1960-as évek után, a pedagógusok számának a növekedésével a bácsi és néni lett az őket megtisztelő megszólítás, bármennyire is fiatalok voltak. Megtisztelőnek számít, mert a helybeli férfinak bá, az asszonynak nén a megszólítása. Falun teljesen megszokott volt a maga megszólítás, ami ugyanakkor városi környezetben nem tűnt túl udvariasnak. Érdemes megjegyezni, hogy a század második felének romániai diktatúrájában a hatalom megpróbálta betiltani az úr megszólítást. Ehelyett az elvtárs vagy a polgártárs volt megengedett. A falu népe ezt természetesen sosem tartotta be, hiszen egy tájnyelvet, a kialakult megszólítási formákat nem lehet rendelettel megváltoztatni. Ha az akkoriban Szenterzsébetre látogató idegen felhívta rá a figyelmet, hogy ne úrnak, hanem elvtársnak szólítsák, akkor előfordult, hogy utána elvtárs úr -nak szólították az illetőt. A XX. század vége felé a kezét csókolom köszönés jött divatba tanult nők megtisztelésére. Kezicsókolom, tanító néni. Szervusz fiam.

Bármennyire is sekélyek a szenterzsébeti patakok, mégis sok víz lefolyt rajtuk az Isten áldja kijedöt édösanyám! köszönéstől a szia anyu SMS-ig. Rokonsági megnevezések változása nemzedékenként Családi, rokoni kapcsolat anya (anyós) I. nemzedék II. nemzedék III. nemzedék édösanyám, ányámasszony, ányám étsányám anyja, anyu apa (após) ápám, édösápám étsápám apja, apu fiútestvér: nagy, bátyom nevén nevén, kicsi écsém tesó leánytestvér: nagy, kicsi néném húgom nevén nevén, tesó nagyanya ányámasszony, nannó, nannyó mama, nagyi (anyós) ányám nagyapa (após) ápámuram apó, ápám tata szülők testvérei és azok felesége, férje bátyom, néném, ángyom, sógor bátyom, néném, ángyom, sógor bátyja, bácsi, ángyi, néni szülők testvéreinek fiúgyermekei szülők testvéreinek leánygyermekei onokabátyám onokaécsém onokanéném onokahúgom onokatestvér, onokatestvér, unokatesó, unokatesó, Örömapa és örömanya azon szülők megnevezése, akik gyermekei eljegyezték egymást. A megnevezést a lakodalom végéig használták. A szülők apatársnak és anyatársnak szólítják egymást, miután a gyermekeik megesküdnek. A szülők a gyermekeik keresztszüleit komámuram, komámasszony, illetve koma és kománé-nak hívják. A szülők a gyermekeik keresztelésére több házaspárt is meghívtak keresztszülőknek. Főleg a

század első felében használták az oldalkoma (odalkoma) kifejezést azon keresztszülőkre, akik a keresztelés pillanatában nem tartották a megkeresztelendő gyermeket a kezükben. A koma szó jelentése a tájnyelvben nagyon kibővült, azt is jelenti (néha tréfásan), hogy barát, haver, közeli jó ismerős. Az én komám sohase hagyott ingömöt cserbe. A gyermekek a keresztszülőket így szólítják: körösztapám, körösztanyám. A keresztszülők a keresztgyermekeiket sok esetben egyszerűen köröszt -nek hívták. Forrás Nagy Emma: Székelyszenterzsébet tájnyelve a XX. században. Pro- Print Könyvkiadó, Csíkszereda, 2012.