Üzembehelyezési Útmutató



Hasonló dokumentumok
ABS PC 242 Vezérlés. Üzembehelyezési Útmutató. 0.60m 38.3 l/s F (06/2017) PC :11 : A 0.0 A. 18.

ABS CP 112/212, CP 116/216 Vezérlő Panel

ABS PC 111/211 Vezérlés

VELUX INTEGRA KLI 110

Basic /

Color profile: Disabled Composite Default screen

TE15. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE15. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Indoor wireless headphones

KERN CH 3.4 verzió 2016/02 H

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

Felsőasztalos kombinált gérvágó C 12YB. Használat előtt olvassa el és értse meg a Használati utasítást. Használati utasítás

A. Mettler-Toledo GmbH Issued on: Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44, 8606 Greifensee, Switzerland

UT120. D Rührgerät Betriebsanleitung. GB Hand-Held Mixer Operating Instructions. F Malaxeuse Manuel d instruction

TSM1032 TABLE SAW 800W - 200MM Original instructions 05. Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 10

version 1.0 MBX 22/9 T2 2,2kW ( XD)

SNOW BLADE 120 CM Art. No: /1. Type Name: ST Made in Sweden by Stoeryd AB. Type name: ST-1401 Art. No /1

Használati útmutató Home View Pan Tilt Zoom Camera


Rührgerät Originalbetriebsanleitung GB Hand-Held Mixer Original Instructions Batteur mélangeur Notice originale

Netbook mouse SPM HU Felhasználói kézikönyv. Register your product and get support at

PRM1017. Preklad pôvodného návodu na použitie. EN Original instructions 04. Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON T250I


SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

7. HU - A termék leírása

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AURATON 2100 TX RX VEZETÉK NÉLKÜLI PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT. Minden otthoni és irodai fűtő és hűtő berendezéshez

Register your product and get support at SHB9100. HU Felhasználói kézikönyv

DECLARATION OF CONFORMITY

Mouse with Bluetooth wireless technology. SPM6950. HU Felhasználói kézikönyv. Register your product and get support at


Akkumulátor töltők # # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

NOVOTECHNICA. LAB 9 Mágneses hurokérzékelõ Szerelési és karbantartási utasítása

Üzemeltetési útmutató

T4ML rev n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kameraillesztő. VDCU Felhasználói és telepítői kézikönyv VDCU. VDCU Leírás v1.0.pdf

EN EU Declaration of Conformity. DE EU-Konformitätserklärung. FR Déclaration de conformité UE. ES Declaración de conformidad UE A

VDCU használati utasítás

TM TM TM-77203

ergodisc mini I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 I18 I17 tr se ro pt no nl it hu hr fr fi en el de da cz * * V001 /

ASUS Transformer Pad útmutató

2 x M25, 1 x M20, 1 x M16 Közvetlen fűtőkábel-bemenet az egységbe M25 csatlakozó készlettel

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. P.O.Box 8 Poèernická 120 CZ Karlovy Vary

Wilo házi vízm vek Hxx

Telepítési kézikönyv. TCP/IP Modul

ems2.cp04d [18010] Keriterv Mérnök Kft Programozható Automatikai állomás 14 multifunkcionális bemenet, 6 relé kimenet, 4 analóg kimenet DIGICONTROL

RÁDIÓS ADATGYŰJTŐ BERENDEZÉS RD01. Használati útmutató


Sebury BC Önálló RF kártyás és kódos beléptető

LÁNCFŰRÉSZÉLESÍTŐ-SZERSZÁM GLCS 85 E BRUSILNIK VERIG ŽAG GLCS 85 E

PULZUSMÉRŐ KARÓRA ZONE INDICATOR KCAL PC NŐI / FÉRFI

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARATION OF CONFORMITY

RSV ventilátorok. kezelési útmutató fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION. User s manual V1.0

Az Ön kézikönyve GUDE W 520

CS Lilin. Kültéri ház PIH-510 H/L

Wilo-DrainLift KH 32-0,4 Beépítési és üzemeltetési utasítás

NTS 1250 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

STIGA PARK 121 M

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

AQUA LUNA aqua_luna_int 08/11

ABS CP vezérlő panel

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

SYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család

Exigo. A lakóépületek fűtésének egyszerű szabályozása

MELLÉKLET / ANNEX. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT-hoz for EU DECLARATION OF CONFORMITY

Rövid szerelési útmutató , DC módosítás július. Rosemount 1595 négylyukú mérőperem

SDR 21. Védőérintkezősdifferenciaszabályozó. Kezelés. E1.2 HU Verzió

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

SP-500 sp-500_int 05/09

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Roger UT-2. Kommunikációs interfész V3.0

Helyiséghőmérséklet szabályozók. Fűtési és hűtési rendszerekhez

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó kw

SAX..P..Y szelepmozgató szelepekhez

TM Ingavonat vezérlő

MPLC-06-MIO 1 analóg és 3 digitális bemeneti állapotot átjelző interfész. Műszaki leírás

CO ÉRZÉKELŐ AC230V CIKKSZÁM: LYD-706CS

TM Szervó vezérlő és dekóder

NC 900 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

8. VIDEO KIMENET 9. Kezelőgombok 10. TÁPFESZÜLTSÉG jelzőfény 11. PAL jelzőfény 12. Csatornaválasztó kapcsoló 13. VIDEO BEMENET

IVB 995-0H/M SD XC Type 22

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Üzemeltetési útmutató

TM Fékezés és állomás vezérlő modul

UZ 878 Operating Instructions

Buffalo Inc. AKAMONDORI Bldg., 30-20, Ohsu 3-chome, Naka-ku, Nagoya , Japan

Palettenregal System PRO Pallet racking system PRO PL-PRO. Innovative Lagerlösungen Innovative Storage Solutions

24 VAC (3 VA), VAC (4 VA), VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték %-a

VEZETÉKNÉLKÜLI RENDSZERVEZÉRLŐ ACU-100

CS10.5. Vezérlõegység

HT2110 ID kártyás beléptetı rendszer

EU DECLARATION OF CONFORMITY. /in accordance with ISO/IEC Standard; and 2006/95/EU, as well as 2011/65/EU Directive/ Száma / No.

Danfoss Link FT Padlótermosztát

2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

VDT-RLC Felhasználói kézikönyv

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

CPA 601, CPA 602, CPA 603

Átírás:

ABS PC 242 Vezérlés 2012.04.04 14 :11 :30 0.60m 38.3 l/s PC 242 22.4 A 0.0 A 1 2 18.7 l/s (09/2014) Üzembehelyezési Útmutató www.sulzer.com

Copyright 2014 Sulzer. Minden jog fenntartva. Jelen útmutató, valamint az általa dokumentált szoftver licenc védelme alatt áll, és használata vagy másolása csak a licenc feltételei szerint történhet. Az útmutató tartalma kizárólag a tájékoztatást szolgálja, elõzetes bejelentés nélkül módosítható, és nem jelent semmilyen kötelezettséget az Sulzer számára. Az Sulzer nem vállal felelõsséget vagy szavatosságot a könyv esetleges hibáiért vagy pontatlanságaiért. Amennyiben nem engedélyezi a licenc, tilos a kiadványt az Sulzer elõzetes engedélyezése nélkül részben vagy egészben reprodukálni, hozzáférhetõ helyen tárolni, vagy bármilyen elektronikus és mechanikus adatrögzítés formájában, vagy egyéb módon közölni. 2

ÜZEMBEHELYEZÉS A vezérl felszerelése Szerelje a vezérlegységet 35 mm-es DIN-sínre. Az egység méretei: 86 x 160 x 60 mm (Ma x Szé x Mé). Ha nem pattan be könnyen a sínbe, akkor húzza meg az egység alsó oldalán lev kis fület egy kis csavarhúzóval. Hajtsa végre az összes bekötést. Összesen 46 kapocs van; ezek csatlakoztathatók a táphoz, az érzékelkhöz, a kapcsolókhoz, a relékhez és egy modemhez. A kapcsok számozása 1-tl 52-ig terjed az alábbi ábra szerint: Kapcsok a vezérlegység fels oldalán: 27-tl 52-ig terjed számozás. Kapcsok a vezérlegység fels oldalán: 1-tl 26-ig terjed számozás. RS-232-es port a számítógéphez FIGYELMEZTETÉS! Gondoskodjon róla, hogy az energiaellátás teljesen ki legyen kapcsolva, és hogy a vezérlegységhez csatlakoztatott összes kimeneti eszköz KI állapotban legyen a bekötések megkezdése eltt! Táblázat1 lásd az 1 26-os kapcsok bekötését a vezérlegység alsó oldalán. A Digital In-nek a táblázatban megadott használata felel meg az A Digital In azt jelenti, hogy a jel vagy BE vagy KI magas vagy alacsony érték, ahol a magas érték 5 és 34 V DC között található. A Digital In csatlakoztatható passzív eszközökhöz, pl. kapcsolókhoz, vagy aktív eszközökhöz, amelyek áram alatt vannak, és jeleket továbbítanak. Ábra1 azt mutatja, hogy az ilyen eszközök miként csatlakoztathatók a Digital In kapcsokhoz. Táblázat 2 lásd a 27 52-es kapcsok bekötését a vezérlegység fels oldalán. DO 4, 5, 6-nak és AI 4-nek a táblázat szerinti használata csatlakozik. A DC energiaellátás 9 és 34 V között van. AÁbra2 mutatja, hogy a feszültségkimaradási kapcsoló hogyan kapcsolódik a Digital In 9-re (11-es kapocs), és hogy miként van csatlakoztatva a szünetmentes mködést biztosító telep. A modemet a következ szerint kell bekötni: Ábra 3 A javasolt ABS termékek vonatkozásában lásd a Tartozékok fejezetet a ABS PC 242 vezérlés Felhasználó útmutató cím leírásban, a CD-n A tömítésérzékelk bekötése során (17 20-as kapcsok) külön vonatkoztatási vezetéket célszer használni az egyes érzékelkhöz a mágneses úton létrejöv földáramok elleni védelem végett. Alkalmazható azonban közös vonatkoztatási vezeték is a két érzékelhöz, feltéve, hogy ez is a földhöz kapcsolódik a PC 242- n. 3

Táblázat 1. Kapcsok a szivattyú vezérlegységének alsó oldalán Használat/leírás Név i # Tápfeszültség, 9 34 V DC V+ 1 2 Túlcsordulás-érzékel Digital In 1 3 Fels szint lebegés Digital In 2 4 Hiányzó motorvédelem a 1-es szivattyúhoz Digital In 3 5 Hiányzó motorvédelem a 2-es szivattyúhoz Digital In 4 6 Attól a kapcsolótól, amely jelzi, hogy a 1-es szivattyú nincs auto üzemmódban Digital In 5 7 Attól a kapcsolótól, amely jelzi, hogy a 2-es szivattyú nincs auto üzemmódban Digital In 6 8 Attól a kapcsolótól, amely jelzi, hogy a 1-es szivattyú fut Digital In 7 9 Attól a kapcsolótól, amely jelzi, hogy a 2-es szivattyú fut Digital In 8 10 Energiaellátási hiba Digital In 9 11 Attól a kapcsolótól, amely jelzi, hogy a személyzet az állomáson van Digital In 10 12 Alacsony szint lebegés Digital In 11 13 szivattyúhoz Digital In 12 14 1-es impulzuscsatorna (általában precipitációméréshez) Digital In 13 15 2-es impulzuscsatorna (általában energiaméréshez) Digital In 14 16 Tömítésérzékel a 1-es szivattyúhoz 17 ref a negatív vonatkoztatási pont a földhöz csatlakoztatható ref 18 Tömítésérzékel a 2-es szivattyúhoz 19 ref a negatív vonatkoztatási pont a földhöz csatlakoztatható ref 20 21 GND 22 Modem. A modemek különféle típusainak a bekötésével kapcsolatosan lásd: Ábra 3. RXD 23 TXD 24 RTS 25 CTS 26 i. A Digital In azt jelenti, hogy a jel vagy BE vagy KI (magas vagy alacsony érték), ahol a magas érték bármi lehet 5 és 34 V DC között, illetve az alacsony érték bármi Beállítások > Digitális bemenetekmenüben A nyilak jelzik az információ irányát; az egyedüli kimeneti jelek itt a következk: TXD és RTS a modemhez. Ábra 1. A Digital In kapcsok csatlakoztathatók passzív eszközökhöz, pl. kapcsolókhoz, vagy aktív eszközökhöz, amelyek áram alatt vannak, és jeleket továbbítanak. Kösse be az eszközöket az ábra szerint. Nyomógomb/ kapcsoló Jelzeszköz szerint: Táblázat 3 és Táblázat 4 lapon 5. 4

Táblázat 2. Kapcsok a szivattyú vezérlegységének fels oldalán # Használat Leírás 27 Alaphelyzetben zárva 28 i : riasztási kimenet Relé riasztáshoz 29 Alaphelyzetben nyitva 30 31 i : A 1-es szivattyú vezérlése 32 33 i : A 2-es szivattyú vezérlése 34 35 36 i : Modemtáp; 37 4-höz 38 i : Személyi riasztásjelzés; 39 5-höz 40 i : Kever/tisztító/leereszt szivattyú vezérlése. Az alapértelmezés a 41 kever. 42 43 V+ Analóg érzékelk energiaellátása 44 AI 1 ii : Szintérzékel 45 AI 2ii : Motoráram az 1-es szivattyúhoz 46 AI 3ii : Motoráram az 2-es szivattyúhoz 47 AI 4 ii : Nyomásérzékel A 1-es szivattyú indításához/leállításához. A 2-es szivattyú indításához/leállításához. lítása, szivattyúhiba, távvezérlés, személyi riasztásjelzés lítása, szivattyúhiba, modemtáp, távvezérlés A kever-, tisztító- vagy leeresztszivattyú megindításához/leállításához V+ táplálja meg az analóg érzékelket. Az egyes bemenetek értéke a 4 20 ma-es vagy a 0 20 ma-es tarto- van a következ menüben: Beállítások > Analóg bemenetek. 48 Közös hmérséklet-érzékelkhöz 49 AI 5ii : Hmérséklet-érzékel, 1-es szivattyú 50 AI 6ii : Hmérséklet-érzékel, 2-es szivattyú 51 52 Jövbeni felhasználásokra fenntartva A a V -hez van csatlakoztatva, és vonatkoztatási földként használatos a hmérséklet-érzékelkhöz. alaphelyzetben zárt vagy alaphelyzetben nyitottlehet lásd a Settings > Digital Outputs felhasználható a jelen táblázat szerinti alapértelmezésen kívül más célokra is. FIGYELMEZTETÉS: Mivel a nagy- és a kisfeszültség relékapcsok között bizonyos szigetelési távolságot kell tartani, ezek a relékapcsok három csoportba oszthatók: ugyanabba a kategóriába (high- magas vagy low- alacsony) kell tartoznia, és így csoportonként eltér lehet. ii. Az AI analóg bemenetet jelent. Ezek mind érzékelik a 4 20 ma vagy a 0-20 ma Beállítások > Analóg bemenetek Az AI 4 opciós formában nyomásérzékelésen kívül más célokra is felhasználható. 5

Ábra 2. A DC energiaellátás 9 és 34 V között van, de teleptöltés esetében 27,2 V-nak kell lennie. Csatlakoztassa a feszültségkimaradási kapcsolót a Digital in 9-re (11-es kapocs) az ábrának megfelelen. Tápkimaradás esetén a folyamatos mködés biztosítása érdekében csatlakoztassa a telepet az ábra szerint. Ábra 3. A modem típusától függen az ábrának megfelel bekötés szükséges. A 43320588 modemkábel megrendelhet az Sulzer. Táblázat 3. Használat Név # Digital In 1 3 Digital In 2 4 Digital In 3 5 Digital In 4 6 Digital In 5 7 Digital In 6 8 Digital In 7 9 Digital In 8 10 Digital In 9 11 Digital In 10 12 Digital In 11 13 Digital In 12 14 1-es impulzuscsatorna Digital In 13 15 2-es impulzuscsatorna Digital In 14 16 6

Táblázat 4. # Relé Használat 36 37 38 39 40 41 7

8

Declaration of Conformity Declaration of Conformity As defined by: EMC-Directives 2004/108/EC and 92/31/EEC, Low Voltage Directive 2006/95/EC, Directive for CE-Marking 93/68/EEC EN EC Declaration of Conformity SV EG-försäkran om överensstämmelse DE EG-Konformitätserklärung NO EUs Samsvarserklæring FR Déclaration de Conformité CE DA NL FI EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus ES ET EÜ Vastavuse deklaratsioon PT Declaracão de conformidade CE PL Deklaracja zgodnosci WE IT Dichiarazione di conformità CE CS EL SK EC Vyhlásenie o zhode TR Sulzer Pump Solutions AB, Rökerigatan 20, SE-121 62 Johanneshov, Sweden EN: Name and address of the person authorised to compile the technical file to the authorities on request: DE: Name und Adresse der Person, die berechtigt ist, das technische Datenblatt den Behörden auf Anfrage zusammenzustellen: FR: Nom et adresse de la personne autorisée pour générer le fichier technique auprès des autorités sur demande : NL: Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor het op verzoek samenstellen van het technisch bestand: ES: Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar a pedido el archivo técnico destinado a las autoridades: PT: Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico para as autoridades, caso solicitado: IT: Il nome e l indirizzo della persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica per le autorità dietro richiesta:: EL: TR: SV: Namn och adress på den person som är auktoriserad att utarbeta den tekniska dokumentsamlingen till myndigheterna: Navn og adresse på den personen som har tillatelse til å sette sammen den tekniske filen til myndighetene ved forespørsel: DA: Navn og adresse på den person, der har tilladelse til at samle den tekniske dokumentation til myndighederne ved anmodning om dette: FI: Viranomaisten vaatiessa teknisten tietojen lomaketta lomakkeen valtuutetun laatijan nimi ja osoite: ET: Isiku nimi ja aadress, kelle pädevuses on koostada nõudmise korral ametiasutustele tehnilist dokumentatsiooni: PL: CS: SK: : Frank Ennenbach, Director Product Safety and Regulations, Sulzer Management AG, Neuwiesenstrasse 15, 8401 Winterthur, Switzerland EN: Declare under our sole responsibility that the products: SV: Försäkrar under eget ansvar att produkterna: DE: Erklärt eigenverantwortlich dass die Produkte: Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter FR: Déclarons sous notre seule responsabilité que les produits: DA: Erklærer på eget ansvar, at følgende produkter: NL: Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten: FI: Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että seuraavat tuotteet ES: Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos: ET: Deklareerime ainuvastutajana, et tooted: PT: Declaramos sob nossa unicia responsabilidade que los produtos: PL: Deklaruje z pelna odpowiedzialnoscia, ze urzadzenia typu: IT: Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti: CS: EL: SK: TR: : Felelösségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a termékek: Pump controller type ABS PC 242 EN: DE: FR: NL: ES: PT: IT: EL: TR: SV: DA: FI: ET: PL: CS: SK: : to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents: auf die sich diese Erklärung bezieht, den folgenden und/oder anderen normativen Dokumenten entsprechen: auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux normes ou à d autres documents normatifs: waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen of andere normatieve documenten: objeto de esta declaración, están conformes con las siguientes normas u otros documentos normativos: aque se refere esta declaracáo está em conformidade com as Normas our outros documentos normativos: ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alla seguente norma o ad altri documenti normativi: som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med följande standarder eller andra regelgivande dokument: som dekkes av denne erklæringen, er i samsvar med følgende standarder eller andre normative dokumenter: som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter: joihin tämä vakuutus liitty, ovat seuraavien standardien sekä muiden sääntöämääräävien asiakirjojen mukaisia: mida käespöev deklaratsioon puudutab, on vastavuses järgmiste standardite ja muude normatiivdokumentidega: do których odnosi sie niniejsza deklaracja sa zgodne z nastepujacymi normami lub innymi dokumentami normatywnymi: Safety: EN 61010-1:2010 EMC: EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-4:2007+A1:2011 Stockholm 2014-09-01 Per Askenström Sulzer Pump Solutions AB

2014 Copyright Sulzer Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd., Clonard Road, Wexford, Ireland Tel. +353 53 91 63 200, Fax +353 53 91 42 335, www.sulzer.com