EURÓPAI PARLAMENT VÉLEMÉNYTERVEZET. Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság IDEIGLENES 2004/0209(COD)

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EURÓPAI PARLAMENT VÉLEMÉNYTERVEZET. Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság IDEIGLENES 2004/0209(COD)"

Átírás

1 EURÓPAI PARLAMENT 2004 ««««««««««««2009 Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság IDEIGLENES 2004/0209(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET Készítette az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság Foglalkoztatási és Szociális Bizottság az Európai Parlament és a Tanács a munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, a 2003/88/EK irányelvet módosító irányelvre irányuló javaslatáról (COM(2004)0607 C6-0122/ /0209(COD)) Fogalmazó: Nils Lundgren PA\ doc Külső fordítás

2 PA_Leg Külső fordítás 2/35 PA\ doc

3 MÓDOSÍTÁSOK Az Ipari, Kutatási és Energetikai Bizottság kéri a Foglalkoztatási és Szociális Ügyek Bizottságát, mint felelős bizottságot, hogy jelentésébe illessze be az alábbi módosításokat: Jogalkotási állásfoglalás-tervezet 1. sz. módosítás (1a) bek (új) 1a. Felkéri a Bizottságot annak biztosítására, hogy alapos és független ügyviteli hatástanulmányt készítsenek minden egyes Tagállamban az irányelv elfogadása előtt. Or. en Irányelvre irányuló javaslat A Bizottság által javasolt szöveg 1 A Parlament módosításai 2. sz. módosítás 2 A IDÉZET (új) Tekintettel a Tanács Lisszabonban tartott ülésének záró következtetéseire. A fontos lisszaboni következtetésekhez az eredeti irányelv megfogalmazását követően fértünk hozzá, így azokat ebben a módosításban kell figyelembe venni. 3. sz. módosítás 1 HL C... /Még nem tették közzé a HL-ban. PA\ doc 3/35 Külső fordítás

4 ISMERTETÉS (4) (4) A munka-szervezésről szóló eredeti irányelv, a 93/104/EK tanácsi irányelv elfogadása óta eltelt több mint tíz évvel szükségesnek mutatkozik a munkaidőről szóló közösségi szabályozás modernizálása mind a munkáltatók, mind pedig a munkavállalók új realitásainak és igényeinek való jobb megfelelés érdekében. (4) A munka-szervezésről szóló eredeti irányelv, a 93/104/EK tanácsi irányelv elfogadása óta eltelt több mint tíz évvel szükségesnek mutatkozik annak fontolóra vétele, hogy a munkaidőről szóló közösségi szabályozás indokolt-e, és összhangban van-e a szubszidiaritás és az arányosság alapelveivel, vagy, hogy ezeket a kérdéseket nemzeti szinten kell-e eldönteni. Az EU Tagállamoknak demokratikusnak kell lenniük, tiszteletben kell tartaniuk az emberi jogokat, és valóra kell váltaniuk a Koppenhágai kritériumokat. Különösen fontos ebben a környezetben, hogy a munkavállalóknak szabadon kell létrehozni tudni szakszervezeteket. Ezért szükségtelennek tűnhetnek, hogy a munkaidőre vonatkozóan közös EU szabályok legyenek. A szubszidiaritás és arányosság alapelveinek alkalmazásával a nemzeti parlamentekre és a szociális partnerekre kell bízni a munkaidő feltételeire vonatkozó törvény és kollektív szerződések megalkotását, mivel az EU-n belül a szociális dömpingtől való félelmeket alaptalannak kell minősíteni. 4. sz. módosítás ISMERTETÉS (5) (5) A szakmai és magánélet összehangolása lényeges szerepet játszik az Unió által a lisszaboni stratégiában meghatározott célkitűzések elérésében. Nem csak kielégítőbb munkakörnyezet teremtésére alkalmas, hanem lehetővé teszi a munkavállalók, és különösen a családos munkavállalók szükségleteihez való jobb alkalmazkodást is. A 2003/88/EK irányelv és mindenekelőtt a 22. cikk módosításai lehetővé teszik a szakmai és magánélet jobb összehangolását. (5) A szakmai és magánélet összehangolása lényeges szerepet játszik az Unió által a lisszaboni stratégiában meghatározott célkitűzések elérésében. Nem csak kielégítőbb munkakörnyezet teremtésére alkalmas, hanem lehetővé teszi a munkavállalók, és különösen a családos munkavállalók szükségleteihez való jobb alkalmazkodást is, ugyanakkor megőrzi a túlórázásnak és a túlórázás egyénenkénti vállalásának jogát is. A 2003/88/EK irányelv és mindenekelőtt a 22. cikk módosításai lehetővé teszik a szakmai és magánélet jobb összehangolását. Külső fordítás 4/35 PA\ doc

5 Azt a jogot, hogy valaki az által megválasztott munkarendben dolgozzon, feltéve, hogy ezt a választást tényleg szabadon, visszaélésmentesen, és a nemzeti törvényekkel és kollektív szerződésekkel összhangban gyakorolhatja, nem szabad EU-szinten szabályozni. 5. sz. módosítás ISMERTETÉS (7) (7) Új egyensúlyt kell teremteni egyrészről a munkavállalók egészségének és biztonságának védelme, másrészről pedig a vállalatoknál a munkaidő-szervezésben való nagyobb rugalmasságra törekvés igénye között, mindenekelőtt a rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) időt és különösen a rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) idő nem aktívan töltött részét illetően. (7) Meg kell erősíteni a munkavállalók egészségének és biztonságának védelmét a munkaidő megszervezése új formáinak kihívásaival szemben. Az irányelv mindenek feletti elsőbbséget élvező célkitűzésének a munkavállalók egészsége és biztonsága védelmének kell lennie. 6. sz. módosítás ISMERTETÉS 7 (7) Új egyensúlyt kell teremteni egyrészről a munkavállalók egészségének és biztonságának védelme, másrészről pedig a vállalatoknál a munkaidő-szervezésben való nagyobb rugalmasságra törekvés igénye között, mindenekelőtt a rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) időt és különösen a rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) idő nem aktívan töltött részét illetően. (7) Új egyensúlyt kell teremteni egyrészről a munkavállalók egészségének és biztonságának védelme, másrészről pedig a vállalatoknál a munkaidő-szervezésben való nagyobb rugalmasságra törekvés igénye között, mindenekelőtt a rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) időt és különösen a rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) idő nem aktívan töltött részét illetően. Az irányelv nem ellenzi a készenléti idő inaktívan töltött részének átalány módjára történő kiszámítását a nemzeti szokások PA\ doc 5/35 Külső fordítás

6 szerint. Ennek a megfontolásnak az alapján kell világossá tenni, hogy a Tagállamok szabadon mérlegelhetik azt, hogyan és milyen mértékben szabályozzák nemzeti jogukban a készenléti/ügyeleti idő aktívan és inaktívan töltött részét. 7. sz. módosítás ISMERTETÉS (7) (7) Új egyensúlyt kell teremteni egyrészről a munkavállalók egészségének és biztonságának védelme, másrészről pedig a vállalatoknál a munkaidő-szervezésben való nagyobb rugalmasságra törekvés igénye között, mindenekelőtt a rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) időt és különösen a rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) idő nem aktívan töltött részét illetően. (7) Új egyensúlyt kell teremteni egyrészről a munkavállalók egészségének és biztonságának védelme, másrészről pedig a vállalatoknál és az egyéneknél a munkaidőszervezésben való nagyobb rugalmasságra törekvés igénye között, mindenekelőtt a rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) időt és különösen a rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) idő nem aktívan töltött részét illetően. 8. sz. módosítás ISMERTETÉS (9) (9) A 22. cikk (1) bekezdésének alkalmazása során szerzett tapasztalat azt mutatja, hogy az irányelv 6. cikke alkalmazásától való eltekintést magában foglaló pusztán személyes végső döntés problémákat okozhat mind a munkavállalók egészségének és biztonságának védelme, mind pedig a munkavállaló választási szabadsága tekintetében. (9) A 22. cikk (1) bekezdésének alkalmazása során szerzett tapasztalat azt mutatja, hogy az irányelv 6. cikke alkalmazásától való eltekintést magában foglaló pusztán személyes végső döntés problémákat okozhat mind a munkavállalók egészségének és biztonságának védelme, mind pedig a munkavállaló választási szabadsága tekintetében. Mindazonáltal, azt a tényt, hogy a 22. cikk (1) bekezdésének alkalmazását az Európai Tanács 1993-ban, a dán elnökség idején, szükségesnek és megfelelőnek találta arra, hogy az egyes Tagállamokban különböző gyakorlatot és Külső fordítás 6/35 PA\ doc

7 hagyományokat szentesítsen, és, hogy azóta EU-szerte munkavállalók milliói választották önkéntesen az egyéni opt-outot, figyelembe kell venni. 9. sz. módosítás ISMERTETÉS (9A) (új) (9a) Amennyiben az egyéni opt-out megszűnne, az arra kényszerítené a munkavállalókat, hogy a jövőben a fekete gazdaságban vállaljanak munkát a jelenlegi jövedelmi szintjük megtartása érdekében, elvesztve ezzel a törvény értelmében valamennyi, a munkaviszonnyal kapcsolatosan szerzett jogukat. Ennek jeleként, az Egyesült Királyságban, ahol az opt-out széles körben elterjedt, a be nem jelentett munka szintje az egyik legalacsonyabb az EU-ban (a GDP 2%-a, az Európai Bizottság nemrég kiadott tanulmánya szerint, összehasonlításul: Görögországban 20% felett, 16-17% Olaszországban, 6% Németországban, és a 6,5% is eléri Franciaországban. 10. sz. módosítás ISMERTETÉS (9B) (új) (9b) Azt a kockázatot is szükséges megfontolás tárgyává tenni, hogy az alkalmazottak átsoroltatják magukat önfoglalkoztatóvá, még a törvényes munkaviszonnyal szerzett jogaik elvesztése árán is, annak érdekében, hogy a további munkavégzéshez szabadon választhassák meg munkaidejüket. PA\ doc 7/35 Külső fordítás

8 Jelenleg az Egyesült Királyságban a dolgozók 11,6%-a önfoglalkoztató, összehasonlításul az EU-15-ök átlaga 13,7%, az EU-25-öké 14,2%. Nem vitás, hogy ez összefüggésben van az optout széleskörű elterjedtségével. 11. sz. módosítás ISMERTETÉS (9C) (új) (9c) A gyakorlatban, más Tagállamokban, ahol a 22. cikk (1) bekezdését nem alkalmazzák nincs széles körben, az autonóm munkavállalók nagylelkű megjelölést használják arra, hogy kivételeket tegyenek velük a munkaidőre vonatkozó hatályos rendelkezések számos szempontja alól. Hollandiában például, autonóm dolgozó az, aki a nemzeti minimálbér háromszorosát keresi ide tartozik a munkaerő kb %-a vagy olyan valaki, aki a minimálbér kétszeresét keresi, és vállalatvezetői pozícióban dolgozik. 12. sz. módosítás ISMERTETÉS (13) (13) Figyelemmel arra, hogy a tervezett intézkedés céljait, vagyis a munkaidőszervezésre vonatkozó közösségi szabályok modernizálását a Tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért azok közösségi szinten jobban megvalósíthatók, a Közösség a Szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvével összhangban intézkedéseket hozhat. A fent említett cikkben foglalt arányosság elvével összhangban ez az irányelv nem lépi túl az e célkitűzések eléréséhez szükséges (13) Csak akkor, ha a tervezett intézkedés céljait, vagyis a munkaidő-szervezésre vonatkozó közösségi szabályok modernizálását a Tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért azok közösségi szinten jobban megvalósíthatók, hozhat a Közösség a Szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás és arányosság elvével összhangban álló intézkedéseket. Külső fordítás 8/35 PA\ doc

9 mértéket. Az EU Tagállamoknak demokratikusnak kell lenniük, tiszteletben kell tartaniuk az emberi jogokat, és valóra kell váltaniuk a Koppenhágai kritériumokat. Különösen fontos ebben a környezetben, hogy a munkavállalóknak szabadon kell létrehozni tudni szakszervezeteket. Ezért szükségtelennek tűnhetnek, hogy a munkaidőre vonatkozóan közös EU szabályok legyenek. A szubszidiaritás és arányosság alapelveinek alkalmazásával a nemzeti parlamentekre és a szociális partnerekre kell bízni a munkaidő feltételeire vonatkozó törvény és kollektív szerződések megalkotását, mivel az EU-n belül a szociális dömpingtől való félelmeket alaptalannak kell minősíteni. 13. sz. módosítás ISMERTETÉS (15) (15) A Szerződés 5. cikkében foglalt szubszidiaritás elvével és arányosság elvével összhangban a fent említett tervezett intézkedés céljait a Tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, mivel egy hatályban lévő közösségi jogi aktus módosításáról van szó. törölve Magáért beszél: ezt meg tudják valósítani a Tagállamok. 14. sz. módosítás 1. CIKK, (1) PONT 2. cikk, (1a) bek (2003/88/EK irányelv) "1a. rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) idő : az az időtartam, amely alatt a munkavállaló a munkahelyén köteles rendelkezésre állni annak érdekében, hogy munkáltatói felszólításra a tevékenységét vagy feladatát végezni tudja. "1a. rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) idő : az az időtartam, amely alatt a munkavállaló köteles rendelkezésre állni annak érdekében, hogy munkáltatói felszólításra a tevékenységét vagy feladatát végezni tudja. PA\ doc 9/35 Külső fordítás

10 A Bizottság által javasolt fogalommeghatározás (COM(2004)0607) túl szűk, mert kizárólag a munkahelyen történő rendelkezésre állásra vonatkozik. Ügyelet nemcsak a kórházakban fordul elő, és a munkahelyen kívüli helyeken is lehet készenlétben állni. Ezen felül, az ilyen meghatározás korlátozza azt a módot, ahogyan a készenlétet, ügyeletet az egyes országokban meghatározzák. A meghatározást összhangba kell hozni a tágabb értelmű nemzeti fogalmi meghatározásokkal, és ezért ki kell terjeszteni abban az értelemben, hogy magában foglalja azokat az ügyeleteket is, amikor a dolgozó nem tartózkodik bent a munkahelyén. 15. sz. módosítás 1. CIKK, (1) PONT 2. cikk, 1 a, 1 b és 1c pontok (új) (2003/88/EK irányelv) 1. A 2. cikkhez az alábbi 1a és 1b pontokat kell hozzáadni "1a. rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) idő : az az időtartam, amely alatt a munkavállaló a munkahelyén köteles rendelkezésre állni annak érdekében, hogy munkáltatói felszólításra a tevékenységét vagy feladatát végezni tudja. 1b a rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) idő nem aktívan töltött része: az az időszak, amely alatt a munkavállaló az 1a. cikk értelmében rendelkezésre áll, azonban a munkáltatója nem szólította fel a tevékenységének vagy feladatának végzésére." A 2. cikkhez az alábbi 1a, 1b és 1c pontokat kell hozzáadni: "1a. rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) idő : az az időtartam, amely alatt a munkavállaló a munkahelyén köteles rendelkezésre állni annak érdekében, hogy munkáltatói felszólításra a tevékenységét vagy feladatát végezni tudja. 1b a rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) idő nem aktívan töltött része: az az időszak, amely alatt a munkavállaló az 1a. cikk értelmében rendelkezésre áll, azonban a munkáltatója nem szólította fel a tevékenységének vagy feladatának végzésére. 1c. nem lehet rendelkezésre állási (készenléti, ügyeleti) időnek tekinteni azt az időszakot, amely alatt a munkavállalót a munkáltatója nem szólította fel a tevékenységének vagy feladatának végzésére, és annak főoka, hogy a dolgozó a munkahelyen vagy annak közelében tartózkodik, a munkahely nagy távolsága, és/vagy a munkahelyre történő napi be- és onnan hazautazás gyakorlati megoldhatatlansága. Külső fordítás 10/35 PA\ doc

11 Ez a módosítás azt célozza, hogy kifejezetten figyelembe vegyék a nyílt tengeri olaj- és gázipar távoli jellegét és az ezzel kapcsolatos egészségügyi és biztonságtechnikai, valamint gyakorlati logisztikai kérdéseket. 16. sz. módosítás 1. CIKK, 2. PONT 2a. cikk (2003/88/EK irányelv) Amennyiben a nemzeti jogszabály vagy a nemzeti jogszabállyal és/vagy gyakorlattal összhangban kollektív szerződés vagy a szociális partnerek által kötött megállapodás másként nem rendelkezik, a készenléti idő nem aktívan töltött része nem minősül munkaidőnek. Az az időszak, amely alatt a munkavállaló a rendelkezésre állási időben ténylegesen a tevékenységét vagy feladatát végzi, minden esetben munkaidőnek minősül." "A készenléti, ügyeleti, rendelkezésre állási idő teljes időtartama, beleértve annak inaktívan töltött részét is, munkaidőnek minősül. Mindazonáltal, a Tagállamok szabadon választhatnak, feltéve, hogy betartják a dolgozókra vonatkozó általános egészség- és munkavédelmi alapelveket, hogy a kollektív szerződésben vagy a szociális partnerek által kötött megállapodásban megengedik, hogy a készenléti idő nem aktívan töltött részét specifikus módon veszik számításba a heti átlagos munkában töltött időnek a 6. cikkben elrendelt kiszámításánál, feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára megfelelő kompenzációs pihenőidőt biztosítanak." A készenléti, ügyeleti, rendelkezésre állási idő teljes időtartamát munkaidőnek kell tekinteni az Európai Bíróság ítélete alapján. Ettől eltérni csak kollektív szerződésbe foglalt, megfelelő kompenzációt garantáló megállapodással lehet. 17. sz. módosítás 1. CIKK, 2. PONT 2a. cikk (2003/88/EK irányelv) Amennyiben a nemzeti jogszabály vagy a nemzeti jogszabállyal és/vagy gyakorlattal A készenléti, ügyeleti, rendelkezésre állási idő teljes időtartama, beleértve annak PA\ doc 11/35 Külső fordítás

12 összhangban kollektív szerződés vagy a szociális partnerek által kötött megállapodás másként nem rendelkezik, a készenléti idő nem aktívan töltött része nem minősül munkaidőnek. Az az időszak, amely alatt a munkavállaló a rendelkezésre állási időben ténylegesen a tevékenységét vagy feladatát végzi, minden esetben munkaidőnek minősül." inaktívan töltött részét is, munkaidőnek minősül. Mindazonáltal, a Tagállamok szabadon választhatnak, - feltéve, hogy betartják a dolgozókra vonatkozó általános egészség- és munkavédelmi alapelveket, - továbbá, feltéve, hogy konzultáltak az érintett szociális partnerekkel, Arról, hogy törvényben, rendeletben, kollektív szerződésben vagy a szociális partnerek által kötött megállapodásban megengedik, hogy a készenléti idő nem aktívan töltött részét specifikus módon veszik számításba a heti átlagos munkában töltött időnek a 6. cikkben elrendelt kiszámításánál, feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára megfelelő kompenzációs pihenőidőt biztosítanak, és feltéve, hogy várandós és kisgyermekes anyák (a gyermek 1 éves koráig) kérelmükre mentesülnek az ilyen rendelkezések hatálya alól, vagy megfelelő védelemben részesülnek. 18. sz. módosítás 1. CIKK, 2. PONT 2a. cikk (2003/88/EK irányelv) Amennyiben a nemzeti jogszabály vagy a nemzeti jogszabállyal és/vagy gyakorlattal összhangban kollektív szerződés vagy a szociális partnerek által kötött megállapodás másként nem rendelkezik, a készenléti idő nem aktívan töltött része nem minősül munkaidőnek. Az az időszak, amely alatt a munkavállaló a rendelkezésre állási időben ténylegesen a tevékenységét vagy feladatát végzi, minden A készenléti idő nem aktívan töltött része nem minősül munkaidőnek. Egyéb, a nemzeti jogszabállyal és/vagy gyakorlattal összhangban meghatározandó esetek, amikor a dolgozó a munkáltató Külső fordítás 12/35 PA\ doc

13 esetben munkaidőnek minősül." rendelkezésére áll, de nem végez munkát, sem minősülnek munkaidőnek. Az irányelvnek világos jelzést kell adnia EU-szinten a tekintetben, hogy a készenléti idő nem aktívan töltött része nem minősülhet munkaidőnek. Ezen felül, mivel csak minimális követelményeket fektet le, nincs szükség annak külön megkötésére, hogy a nemzeti jogszabályok, kollektív szerződések vagy a gyakorlat ettől eltérően rendelkezhetnek. 19. sz. módosítás 1. CIKK, 2. PONT 2a. cikk (2003/88/EK irányelv) Amennyiben a nemzeti jogszabály vagy a nemzeti jogszabállyal és/vagy gyakorlattal összhangban kollektív szerződés vagy a szociális partnerek által kötött megállapodás másként nem rendelkezik, a készenléti idő nem aktívan töltött része nem minősül munkaidőnek. Az az időszak, amely alatt a munkavállaló a rendelkezésre állási időben ténylegesen a tevékenységét vagy feladatát végzi, minden esetben munkaidőnek minősül." Amennyiben a nemzeti jogszabály vagy a nemzeti jogszabállyal és/vagy gyakorlattal összhangban kollektív szerződés vagy a szociális partnerek által kötött megállapodás másként nem rendelkezik, a készenléti idő nem aktívan töltött része nem minősül munkaidőnek. Egyéb, a nemzeti jogszabállyal és/vagy gyakorlattal összhangban meghatározandó esetek, amikor a dolgozó a munkáltató rendelkezésére áll, de nem végez munkát, sem minősülnek munkaidőnek. Az az időszak, amely alatt a munkavállaló a rendelkezésre állási időben ténylegesen a tevékenységét vagy feladatát végzi, minden esetben munkaidőnek minősül." A Tagállamok döntési szabadságát fenn kell tartani arra vonatkozóan, hogy egyéb esetek, mint pl. mentőszolgálat, utazási idő, stb. munkaidőnek tekintendők-e vagy sem. 20. sz. módosítás 1. CIKK, 2A. PONT (új) PA\ doc 13/35 Külső fordítás

14 5. cikk (2003/88/EK irányelv) 2a. Az 5. cikk az alábbiak szerint módosul: A Tagállamoknak meg kell hozniuk a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy egy tizennégy napos referencia-időszakon belül számított minden egyes hétnapos időszakon belül, minden dolgozó részére biztosítsanak egy, minimálisan 24 órás, megszakítás nélküli pihenőidőt, továbbá módjuk legyen a 3. cikkben elrendelt napi 11 órás pihenőidőre is. Amennyiben objektív, technikai vagy munkaszervezési körülmények indokolják, 24 órás minimális pihenőidőt lehet alkalmazni. (Ugyanaz a megszövegezés, mint a 2003/88/EK irányelvben, hozzátéve a "tizennégy napos referencia-időszakon belül számított" szavakat és megváltoztatva a "hétnapos időszakonként"- ot "minden egyes hétnapos időszakon belül"-re). A rövid ciklusú munkarendben történő munkavégzést (például két napot reggeli, két napot délutáni, két napot éjszakai műszakban) azért vezették be, hogy jobban védjék az érintett dolgozók egészségét és biztonságát. Az irányelv csak akkor engedi meg az ilyen munkarendeket, ha a Tagállam kihasználta a 16. cikkben biztosított lehetőséget, azaz a heti pihenőnap vonatkoztatási időszakát kiterjesztette 7-ről 14 napra. Az általános szabály a heti pihenőnap vonatkoztatási időszakára nézve ezért a 14 nap. 21. sz. módosítás 1. CIKK, 2A. PONT (új) 13. cikk, (1a) bek (új) (2003/88/EK irányelv) 2a) A 13. cikkbe az alábbi (1a) bek szúrandó be: 1a. A Tagállamoknak megfelelő intézkedésekkel kell biztosítaniuk, hogy a munkáltatók legalább 4 héttel előre közöljék a munkarendet, vagy annak megváltozását a dolgozókkal, a kollektív szerződés vagy a szociális partnerek által kötött megállapodás ettől eltérő Külső fordítás 14/35 PA\ doc

15 rendelkezéseinek sérelme nélkül. A dolgozóknak joguk van időben tudomást szerezni munkarendjük mindennemű megváltozásáról. 22. sz. módosítás 1. CIKK, 3. PONT 16. cikk, b. pont, (1) albekezdés (2003/88/EK irányelv) (b) a 6. cikk alkalmazásában (maximális heti munkaidő) a referencia-időszak nem haladhatja meg a négy hónapot. (b) a 6. cikk alkalmazásában (maximális heti munkaidő) a referencia-időszak nem haladhatja meg a tizenkét hónapot. A négy hónapos időszak tizenkét hónaposra cseréje megnöveli a Tagállamok lehetőségeit a tekintetben, hogy mérlegelhessék a különböző ágazatokban tevékenykedő vállalatok különböző igényeit. Ez potenciálisan támogatja a foglalkoztatást az ingadozó munkaerőkereslet időszakában, mert lehetővé teszi, hogy a dolgozók hosszabb ideig végezzenek munkát, amikor nagyobb az igény, és rövidebb ideig, ha a munkaerő iránti kereslet alacsonyabb, és megkönnyíti, hogy a vállalatok dolgozóikkal egyéni munkaidőmegállapodásokat kössenek, például, hogy ezzel a munkát és a családi életüket összhangba lehessen hozni. 23. sz. módosítás 1. CIKK, 3. PONT 16. cikk, b. pont, (1) bekezdés (2003/88/EK irányelv) b) a 6. cikk alkalmazásában (maximális heti munkaidő) a referencia-időszak nem haladhatja meg a négy hónapot. b) a 6. cikk alkalmazásában (maximális heti munkaidő) a referencia-időszak nem haladhatja meg a tizenkét hónapot. PA\ doc 15/35 Külső fordítás

16 A 12 hónapos referencia-időszak fontos a vállalatok versenyképessége szempontjából. Ezáltal lehet számításba venni az a vállalati szükségszerűséget, hogy rugalmasan tudjon reagálni a változó gazdasági helyzetekre. Ezzel a vállalatok aránytalan terhek vállalása nélkül kiegyenlíthetik a kereslet ingadozásait, ami különösen fontos a KKV-k számára. 24. sz. módosítás 1. CIKK, 3. PONT 16. cikk, b. pont, (2) bekezdés (2003/88/EK irányelv) A tagállamoknak azonban lehetőségük van arra, hogy a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános elvek betartása mellett, és az érintett szociális partnerekkel folytatott konzultáció, valamint a szociális párbeszéd valamennyi lehetséges formájának ideértve az egyeztetést is, amennyiben a felek kívánják ösztönzésére irányuló erőfeszítések sérelme nélkül, objektív vagy műszaki okok vagy a munka megszervezésével kapcsolatos okok miatt törvényhozás vagy rendeletalkotás útján ezt a referencia-időszakot legfeljebb 12 hónapban rögzítsék. Törölve A 6. cikk alkalmazásában a referencia-időszaknak négyről tizenkét hónapra történő kiterjesztése révén (lásd a 16. cikk, b. pont, (b) bekezdés (1) albekezdéshez benyújtott módosítási indítványt) ez a bekezdés okafogyott lett. 25. sz. módosítás 1. CIKK, 3. PONT 16. cikk, b. pont, (2) albekezdés (2003/88/EK irányelv) A tagállamoknak azonban lehetőségük van arra, hogy a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános A tagállamoknak azonban lehetőségük van arra, hogy a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános Külső fordítás 16/35 PA\ doc

17 elvek betartása mellett, és az érintett szociális partnerekkel folytatott konzultáció, valamint a szociális párbeszéd valamennyi lehetséges formájának ideértve az egyeztetést is, amennyiben a felek kívánják ösztönzésére irányuló erőfeszítések sérelme nélkül, objektív vagy műszaki okok vagy a munka megszervezésével kapcsolatos okok miatt törvényhozás vagy rendeletalkotás útján ezt a referenciaidőszakot legfeljebb 12 hónapban rögzítsék. elvek betartása mellett, és az érintett szociális partnerekkel folytatott konzultáció, valamint a szociális párbeszéd valamennyi lehetséges formájának ideértve az egyeztetést is, amennyiben a felek kívánják ösztönzésére irányuló erőfeszítések sérelme nélkül, objektív vagy műszaki okok vagy a munka megszervezésével kapcsolatos okok miatt törvényhozás, rendeletalkotás vagy közigazgatási rendelkezések útján ezt a referencia-időszakot legfeljebb 12 hónapban rögzítsék. Ezt a megfogalmazást ajánlották a jogász szakemberek, mint világosabbat. 26. sz. módosítás 1. CIKK, 4. PONT, A) ALPONT 17. cikk, (1) bekezdés (2003/88/EK irányelv) a) Az (1) bekezdésben a 3 6., 8. és 16. cikktől szöveg helyébe a 3 6., 8. és 16. cikk a) és c) pontjától szöveg lép. törölve A 16. cikk (b) bek törlése oda vezethet, hogy a 17. cikk (1) bek hatálya alá tartozó személyek csoportja, azaz a vezető beosztású alkalmazottak, segítő családtagok, valamint a liturgikus szolgálatban alkalmazott munkavállalók számára referencia-időszakot kell megállapítani a heti maximális munkaidő mértékének meghatározására, bár ezek a kategóriák nem tartoznak különben a 6. cikkben foglalt heti maximális munkaidő hatálya alá. Ennek a rendelkezésnek a törlése ennek ellenére a jogbiztonságot szolgálja, mert a Munkaidő-irányelv jelenleg hatályos szövege, amely a javasolt törlés által hatályában marad, a teljes 16. cikkre utal. 27. sz. módosítás 1. CIKK, 4. PONT, A) ALPONT 17. cikk, (1) bekezdés (2003/88/EK irányelv) a) Az (1) bekezdésben a 3 6., 8. és 16. a) Az (1) bekezdésben a 3 6., 8. és 16. PA\ doc 17/35 Külső fordítás

18 cikktől szöveg helyébe a 3 6., 8. és 16. cikk a) és c) pontjától szöveg lép". cikktől szöveg helyébe a 3 6., 8. és 16. cikk a) és c) pontjától szöveg lép. A "különösen" kifejezés törlendő és az (a) pont helyébe a következő szöveg lép: "(a) Az ügyvezető igazgatók vagy velük egyenértékű felső vezetők, továbbá a nekik közvetlenül alárendelt, önálló döntési jogkörrel rendelkező ügyvezetőségi beosztottak;". A jelenlegi fogalommeghatározás túl tág értelmű, és számos visszaélésre nyújt lehetőséget. A cél az autonóm munkavállalók védelme. 28. sz. módosítás 1. CIKK, 4. PONT, B. ALPONT 17. cikk, (2) bek (2003/88/EK irányelv) b) A (2) bekezdésben a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak szöveg helyébe a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak olyan ésszerű határidőn belül, amely a 72 órát nem haladhatja meg szöveg lép. b) A (2) bekezdésben a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak szöveg helyébe a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak olyan ésszerű határidőn belül, amely a két hetet nem haladhatja meg szöveg lép. Míg ez a módosítás kiküszöböli azokat az aggodalmakat, melyek az eredeti javaslatban az észszerű határidőn belül fogalommeghatározását hiányolják, nagymértékében érezhető, hogy a hetvenkét óra túl korlátozó jellegű, pl. a mezőgazdasági dolgozók részére aratás idején. A napi vagy heti pihenőidő csökkentése rendszerint előfordul igen nagy munkacsúcsok idején, vagy hétvégeken, amikor a személyzet csökkent mértékben áll rendelkezésre. Annak az időszaknak a három napról két hétre kiterjesztése, amely alatt észszerű időn belül biztosítani kell a kompenzálást szolgáló pihenőidőt, azt jelenti, hogy a pihenőidőt észszerű időn belül ki kell adni ahhoz, hogy a rugalmasságot meg lehessen tartani és a dolgozók egészségének és balesetbiztonságának a védelmét meg lehessen őrizni. Külső fordítás 18/35 PA\ doc

19 29. sz. módosítás 1. CIKK, 4. PONT, B. ALPONT 17. cikk, (2) bek (2003/88/EK irányelv) b) A (2) bekezdésben a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak szöveg helyébe a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak olyan ésszerű határidőn belül, amely a 72 órát nem haladhatja meg szöveg lép". b) A (2) bekezdésben a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak szöveg helyébe a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak közvetlenül az érintett munkavégzés befejezését követő időben, kivéve, ha kollektív szerződés vagy a szociális partnerek által kötött megállapodás ettől eltérően rendelkezik. " A szöveg túl határozatlan a tekintetben, hogyan kell a dolgozók részére a kompenzáló pihenőidőt biztosítani. Világossá kell tenni, hogy attól eltérni, hogy a kompenzáló pihenőidőt ne az érintett munkavégzési időszakot közvetlenül követően adják ki, csak kollektív szerződés vagy a szociális partnerek által kötött megállapodás ettől eltérő rendelkezése alapján lehet. 30. sz. módosítás 1. CIKK, 4. PONT, B. ALPONT 17. cikk, (2) bek (2003/88/EK irányelv) b) A (2) bekezdésben a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak szöveg helyébe a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak olyan ésszerű határidőn belül, amely a 72 órát nem haladhatja meg szöveg lép b) A (2) bekezdésben a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak szöveg helyébe a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak olyan ésszerű határidőn belül, amelyet törvényben, rendeletben vagy közigazgatási rendelkezések útján, vagy kollektív szerződésben vagy a szociális partnerek által kötött megállapodásban rögzítenek, vagy, kivételes esetekben, amelyekben ilyen egyenértékű kompenzáló pihenőidő biztosítása objektív okokból nem lehetséges, a dolgozók számára megfelelő védelmet biztosítanak". PA\ doc 19/35 Külső fordítás

20 (A 2003/88/EK irányelv (német verziója) eredeti bekezdésének szórendjét megfordították, az "egyenértékű kompenzáló pihenőidőben részesülnek" félmondatot, hozzátéve az ők alanyt, a bekezdés végére tették, és a "törvényben, rendeletben vagy közigazgatási rendelkezések útján, vagy kollektív szerződésben vagy a szociális partnerek által kötött megállapodásban rögzítenek" mondatot a szöveg elejére helyezték át). A megfelelő határidő megállapításáért való felelősségnek nemzeti szinten kell maradnia, hogy a meglevő és igen különböző szabályozásokat ne kelljen indokolatlanul korlátozni. Az a mondat, hogy "vagy kivételes esetekben, amelyekben ilyen egyenértékű kompenzáló pihenőidő biztosítása objektív okokból nem lehetséges, a dolgozók számára megfelelő védelmet biztosítanak", szerepel a jelenleg hatályos munkaidő-irányelvben, és nem lehet szűkíteni egy módosítás útján. 31. sz. módosítás 1. CIKK, 4. PONT, B. ALPONT 17. cikk, (2) bek (2003/88/EK irányelv) b) A (2) bekezdésben a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak szöveg helyébe a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak olyan ésszerű határidőn belül, amely a 72 órát nem haladhatja meg szöveg lép ". b) A (2) bekezdésben a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak szöveg helyébe a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára törvényben, rendeletben vagy közigazgatási rendelkezések útján, vagy kollektív szerződésben vagy a szociális partnerek által kötött megállapodásban rögzített egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak, vagy, kivételes esetekben, amelyekben ilyen egyenértékű kompenzáló pihenőidő biztosítása objektív okokból nem lehetséges, a dolgozók számára megfelelő védelmet biztosítanak. Ezzel a javaslatával, a Bizottság célja az Európai Bíróság által a Jaeger ügyben hozott ítélet tisztázása, amely szerint a kompenzáló pihenőidőt azonnal kell biztosítani. Az irányelvnek nemzeti szintre kell utalnia annak meghatározásáért a felelősséget, hogy mi az észszerű időszak a kompenzáló pihenőidő kiadása számára. Külső fordítás 20/35 PA\ doc

21 32. sz. módosítás 1. CIKK, 5. PONT 18. cikk, (3) bek (2003/88/EK irányelv) A 18. cikk harmadik bekezdésében a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak szöveg helyébe az alábbi szöveg lép: feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak olyan ésszerű határidőn belül, amely a 72 órát nem haladhatja meg A 18. cikk harmadik bekezdésében a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak szöveg helyébe az alábbi szöveg lép: feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak olyan ésszerű határidőn belül, amely a 72 órát vagy más, a kollektív szerződésben vagy a szociális partnerek által kötött megállapodásban rögzített észszerű határidőt nem haladhatja meg. Ezzel a módosítással jobban számításba lehet venni egyrészt az Európai Bíróság ítéletét, másrészt az üzemi valóságot, amely számára nem felel meg, hogy 72 órán belül ki kelljen adni a kompenzáló pihenőidőt. 33. sz. módosítás 1. CIKK, 5. PONT 18. cikk, (3) bek (2003/88/EK irányelv) A 18. cikk harmadik bekezdésében a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak szöveg helyébe az alábbi szöveg lép: feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak olyan ésszerű határidőn belül, amely a 72 órát nem haladhatja meg A 18. cikk harmadik bekezdésében a feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak szöveg helyébe az alábbi szöveg lép: feltéve, hogy az érintett munkavállalók számára ésszerű határidőn belül, törvényben, vagy közigazgatási rendelkezések útján, vagy kollektív szerződésben vagy a szociális partnerek által kötött megállapodásban rögzített egyenértékű kompenzáló pihenőidőt biztosítanak, vagy, kivételes esetekben, amelyekben ilyen egyenértékű kompenzáló pihenőidő biztosítása objektív okokból nem lehetséges, a dolgozók számára megfelelő védelmet biztosítanak. PA\ doc 21/35 Külső fordítás

22 A megfelelő határidő megállapításáért való felelősségnek nemzeti szinten kell maradnia, hogy a meglevő és igen különböző szabályozásokat ne kelljen indokolatlanul korlátozni. 34. sz. módosítás 1. CIKK, 6. PONT 19. cikk (2003/88/EK irányelv) A 19. cikk helyébe az alábbi szöveg lép: A tagállamoknak lehetőségük van arra, hogy a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános elvek betartása mellett, objektív vagy műszaki okok vagy a munka megszervezésével kapcsolatos okok miatt lehetővé tegyék, hogy kollektív szerződések vagy a szociális partnerek által kötött megállapodások a maximális heti munkaidő tekintetében hosszabb referencia-időszakokat állapítsanak meg, ezek a referencia-időszakok azonban semmiképpen sem haladhatják meg a 12 hónapot. törölve A 6. cikk alkalmazásában a referencia-időszaknak négyről tizenkét hónapra történő kiterjesztése révén (lásd a 16. cikk, b. pont, (b) bekezdés (1) albekezdéshez benyújtott módosítási indítványt) ez a bekezdés okafogyott lett. 35. sz. módosítás 1. CIKK, 6. PONT 19. cikk (2003/88/EK irányelv) 1. A Tagállamoknak azonban lehetőségük van arra, hogy objektív vagy műszaki okok vagy a munka megszervezésével kapcsolatos okok miatt törvényhozás, vagy Külső fordítás 22/35 PA\ doc

23 rendeletalkotás útján a 16. cikkben meghatározott referencia-időszakot 12 hónapra terjesszék ki, - feltéve, hogy betartják a dolgozókra vonatkozó általános egészség- és munkavédelmi alapelveket, - továbbá, feltéve, hogy konzultáltak az érintett szociális partnerekkel, 2. Ebben az esetben, a Tagállamoknak meg kell tenniük a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, ha négy hónapnál hosszabb referencia-időszakot alkalmaznak: - a munkáltatónak a dolgozókat és/vagy képviselőiket tájékoztatni, és velük egyeztetni kell; - a munkáltatónak írásos kockázatértékelést kell készíteni, amelyben kimutatja a javasolt munkarenddel összefüggésben levő potenciális kockázatokat, kimutatja ezek megelőzésének módjait, biztosítva, hogy dolgozóinak egészségét és biztonságát ne ássa alá. A munkarend bevezetését követően, évente naprakészre kell frissíteni a kockázatértékelést, és kérelemre azt a közigazgatási hatóságok és a dolgozók, és képviselőik rendelkezésére kell bocsátani; - a munkáltatók 4 héttel előre közöljék a műszakbeosztás feltételeinek megváltozását az érintett dolgozókkal, a 91/533/EK irányelv 2. cikkében foglalt rendelkezések sérelme nélkül; - a munkáltató köteles írásos nyilvántartást vezetni minden egyes dolgozó munkarendjéről, és minden dolgozó évente köteles ingyenes orvosi vizsgálaton megjelenni; - várandós és kisgyermekes anyák a gyermek 1 éves koráig kérelmükre mentesülnek e rendelkezések hatálya alól; - a munkarend nem lehet akadálya annak, hogy a dolgozók össze tudják egyeztetni PA\ doc 23/35 Külső fordítás

24 A tagállamoknak lehetőségük van arra, hogy a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános elvek betartása mellett, objektív vagy műszaki okok vagy a munka megszervezésével kapcsolatos okok miatt lehetővé tegyék, hogy kollektív szerződések vagy a szociális partnerek által kötött megállapodások a maximális heti munkaidő tekintetében hosszabb referenciaidőszakokat állapítsanak meg, ezek a referencia-időszakok azonban semmiképpen sem haladhatják meg a 12 hónapot. munkájukat és családi életüket. A tagállamoknak lehetőségük van arra, hogy a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános elvek betartása mellett, objektív vagy műszaki okok vagy a munka megszervezésével kapcsolatos okok miatt lehetővé tegyék, hogy kollektív szerződések vagy a szociális partnerek által kötött megállapodások a maximális heti munkaidő tekintetében hosszabb referenciaidőszakokat állapítsanak meg, ezek a referencia-időszakok azonban semmiképpen sem haladhatják meg a 12 hónapot. 3 fontos érv szól amellett, hogy szigorúbb feltételeket állapítsanak meg, ha nincs kollektív szerződés: 1) védeni kell a kollektív szerződések megkötésének szabadságát; 2) lehetővé teszi az érett, a helyzethez alkalmazkodó vitát, amelyben feltételeket lehet szabni a rugalmasság formájának és mértékének ellenében; 3) megvan az az előnye, hogy elősegíti a kialkudott megoldások létrejöttét a diktált megoldásokkal szemben. Fontos annak elismerése, hogy valamennyi kisgyermekes szülő számára szükséges munkájának és családi életének összeegyeztetése. 36. sz. módosítás 1. CIKK, 6. PONT 19. cikk (2003/88/EK irányelv) A tagállamoknak lehetőségük van arra, hogy a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános elvek betartása mellett, objektív vagy műszaki okok vagy a munka megszervezésével kapcsolatos okok miatt lehetővé tegyék, hogy kollektív szerződések vagy a szociális partnerek által kötött megállapodások a maximális heti munkaidő tekintetében hosszabb referenciaidőszakokat állapítsanak meg, ezek a referencia-időszakok azonban semmiképpen sem haladhatják meg a 12 hónapot. A tagállamoknak lehetőségük van arra, hogy a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános elvek betartása mellett, objektív vagy műszaki okok vagy a munka megszervezésével kapcsolatos okok miatt lehetővé tegyék, hogy kollektív szerződések vagy a szociális partnerek által kötött megállapodások a maximális heti munkaidő tekintetében hosszabb, a 12 hónapot meghaladó referencia-időszakokat állapítsanak meg. Külső fordítás 24/35 PA\ doc

25 A munkaidő-irányelv hatályba lépése előtt lehetőség volt olyan kollektív szerződések megkötésére, amelyek 12 hónapnál hosszabb referencia-időszakot állapítottak meg. Ezt a lehetőséget továbbra is fenntartották a szociális partnerek részére, például a munkaerőigények nagyarányú fluktuációja esetére, a munkahelyek megőrzése céljából. A módosított irányelvnek ezért újra be kell iktatnia a Tagállamok azon jogát, hogy saját szabályaikat szabadon határozhassák meg, számításba véve az egyes különleges ágazatok és vállalatok igényeit. 37. sz. módosítás 1. CIKK, 6. PONT 19. cikk (2003/88/EK irányelv) A tagállamoknak lehetőségük van arra, hogy a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános elvek betartása mellett, objektív vagy műszaki okok vagy a munka megszervezésével kapcsolatos okok miatt lehetővé tegyék, hogy kollektív szerződések vagy a szociális partnerek által kötött megállapodások a maximális heti munkaidő tekintetében hosszabb referencia-időszakokat állapítsanak meg, ezek a referencia-időszakok azonban semmiképpen sem haladhatják meg a 12 hónapot. A tagállamoknak lehetőségük van arra, hogy a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános elvek betartása mellett, objektív vagy műszaki okok vagy a munka megszervezésével kapcsolatos okok miatt lehetővé tegyék, hogy a munkáltató és az érintett munkavállalók vagy képviselőik között lefolytatott egyeztetések, vagy a társadalmi párbeszéd minden lehetséges formájának ha az érintett felek így kívánják, tárgyalások - igénybevételével a maximális heti munkaidő tekintetében hosszabb, legfeljebb 12 hónapos referenciaidőszakokat állapítsanak meg. Ez fenntartja mind a 2003/88/EK irányelv jelenlegi (és a 2004/34/EK korábbi) szövegét, mind azt a rugalmasságot, hogy azokat a dolgozókat is számításba vegyék, akik esetében nincsenek kollektív vagy ipari ágazati megállapodások. A legfontosabb az, hogy egyetlen rendszer szabályozza a nyílt tengeri munkahelyeket, ahogyan az jelenleg is történik, különben igen nehéz lesz, ha nem lehetetlen, a nyílt tengeri munkahelyek megfelelő kezelése, mivel mindegyikük esetében sok munkáltató dolgozója tartózkodik rajtuk, az üzemeltető cég általános felügyelete mellett. PA\ doc 25/35 Külső fordítás

26 38. sz. módosítás 1. CIKK, 8. PONT 22. cikk, (1) és (1 a) bek (2003/88/EK irányelv) A 22. cikk az alábbiak szerint módosul: a) Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: "(1) A tagállamok a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános elvek betartása mellett a 6. cikk alkalmazásától eltekinthetnek. E lehetőség igénybevételéről azonban a kollektív szerződésnek vagy a szociális partnerek között nemzeti vagy regionális szinten megkötött megállapodásnak kifejezetten rendelkeznie kell, vagy arról a nemzeti jogszabályokkal és/vagy gyakorlattal összhangban kollektív szerződések vagy a szociális partnerek között megfelelő szinten megkötött megállapodások útján kell rendelkezni. E lehetőség a munkáltató és a munkavállaló közötti megállapodással akkor is igénybe vehető, ha nincs hatályban kollektív szerződés, és az érintett vállalkozásban vagy üzemben nincs olyan munkavállalói képviselet, amely a nemzeti jogszabályok és/vagy gyakorlat értelmében jogosult lenne ezen a területen kollektív szerződést vagy szociális partnerek közötti megállapodást kötni." b) A cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki: (1a). Az (1) bekezdésben foglalt lehetőséggel élő tagállamoknak azonban mindenképpen meg kell hozniuk a szükséges intézkedéseket a következők biztosítása érdekében: a) a munkáltató nem írhatja elő a munkavállaló számára, hogy egy hétnapos időszak alatt 48 óránál többet dolgozzon, amelyet átlagként számítanak ki a 16. cikk b) pontjában említett referencia-időszakra A 22. cikk az alábbiak szerint módosul: a) Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: "(1) A tagállamok a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános elvek betartása mellett a 6. cikk alkalmazásától eltekinthetnek, a nemzeti jogszabályok vagy kollektív szerződésekben foglalt rendelkezések útján." b) A cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki: "1a. Az (1) bekezdésben foglalt lehetőséggel élő tagállamoknak azonban mindenképpen meg kell hozniuk a szükséges intézkedéseket a következők biztosítása érdekében: a) a munkáltató nem írhatja elő a munkavállaló számára, hogy egy hétnapos időszak alatt 48 óránál többet dolgozzon, amelyet átlagként számítanak ki a 16. cikk b) pontjában említett referencia-időszakra Külső fordítás 26/35 PA\ doc

27 tekintettel, kivéve, ha a munkavállaló írásban beleegyezett az ilyen munkavégzésbe. Egy ilyen hozzájárulás legfeljebb egy évig érvényes és megújítható. Az egyéni munkaszerződés aláírásakor vagy a próbaidő alatt adott hozzájárulás semmis és nem írott. b) a munkavállalót nem érheti semmilyen hátrány azért, mert nem egyezik bele az ilyen munkavégzésbe; c) a munkavállaló egyik héten sem dolgozhat 65 óránál többet, kivéve, ha kollektív szerződés vagy a szociális partnerek közötti megállapodás másként rendelkezik; d) a munkáltató naprakész nyilvántartásokat vezet az ilyen munkát végző valamennyi munkavállalóról és a ténylegesen ledolgozott órák számáról; e) a nyilvántartásokat az illetékes hatóságok rendelkezésére bocsátják, amelyek a munkavállalók biztonságával és/vagy egészségével kapcsolatos okok miatt megtilthatják vagy korlátozhatják a maximális heti munkaidő túllépését; f) a munkáltató kérésre tájékoztatja az illetékes hatóságokat azokról az esetekről, amikor a munkavállalók beleegyeztek abba, hogy hétnapos időtartam alatt 48 órát meghaladó munkát végezzenek, amelyet átlagként számítanak ki a 16. cikk b) pontjában említett referencia-időszakra nézve, valamint tájékoztatják őket az e munkavállalók által ténylegesen ledolgozott órákról." tekintettel, kivéve, ha a munkavállaló írásban beleegyezett az ilyen munkavégzésbe. Egy ilyen hozzájárulás legfeljebb egy évig érvényes és megújítható. Az egyéni munkaszerződés aláírásakor adott hozzájárulás semmis és nem írott. b) a munkavállalót nem érheti semmilyen hátrány azért, mert nem egyezik bele az ilyen munkavégzésbe; c) bármelyik dolgozó jogosult az ilyen munkavégzéshez adott hozzájárulását minden, ránézve hátrányos következmény nélkül visszavonni. Foglalkoztatásának első három hónapja alatt, azonnali hatállyal vonhatja vissza ezt a hozzájárulását, munkavállalójának szóbeli vagy írásbeli tájékoztatása útján. Ezt követően a munkáltató megkövetelheti a dolgozótól, hogy ezt írásban tegye meg, legfeljebb 3 havi felmondási idővel; d) a munkáltató naprakész nyilvántartásokat vezet az ilyen munkát végző valamennyi munkavállalóról; e) a nyilvántartásokat az illetékes hatóságok rendelkezésére bocsátják, amelyek a munkavállalók biztonságával és/vagy egészségével kapcsolatos okok miatt megtilthatják vagy korlátozhatják a maximális heti munkaidő túllépését; f) a munkáltató kérésre tájékoztatja az illetékes hatóságokat azokról az esetekről, amikor a munkavállalók beleegyeztek abba, hogy hétnapos időtartam alatt 48 órát meghaladó munkát végezzenek, amelyet átlagként számítanak ki a 16. cikk b) pontjában említett referencia-időszakra nézve". PA\ doc 27/35 Külső fordítás

28 A javaslat tartalmazza a Tagállamok részéről a visszaélések különböző nemzeti sajátosságokra alapozott, testre szabott megelőzését. 39. sz. módosítás 1. CIKK, 8. PONT 22. cikk, (1) és (1 a) bek (2003/88/EK irányelv) a) Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: "1. A tagállamok a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános elvek betartása mellett a 6. cikk alkalmazásától eltekinthetnek. E lehetőség igénybevételéről azonban a kollektív szerződésnek vagy a szociális partnerek között nemzeti vagy regionális szinten megkötött megállapodásnak kifejezetten rendelkeznie kell, vagy arról a nemzeti jogszabályokkal és/vagy gyakorlattal összhangban kollektív szerződések vagy a szociális partnerek között megfelelő szinten megkötött megállapodások útján kell rendelkezni. E lehetőség a munkáltató és a munkavállaló közötti megállapodással akkor is igénybe vehető, ha nincs hatályban kollektív szerződés, és az érintett vállalkozásban vagy üzemben nincs olyan munkavállalói képviselet, amely a nemzeti jogszabályok és/vagy gyakorlat értelmében jogosult lenne ezen a területen kollektív szerződést vagy szociális partnerek közötti megállapodást kötni." b) A cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki: (1a). Az (1) bekezdésben foglalt lehetőséggel élő tagállamoknak azonban mindenképpen meg kell hozniuk a szükséges intézkedéseket a következők biztosítása a) Az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép: "1. A tagállamok a munkavállalók biztonság- és egészségvédelmével kapcsolatos általános elvek betartása mellett a 6. cikk alkalmazásától eltekinthetnek, az egyik alábbi eset fennforgása esetén: a) ha e lehetőség igénybevételéről azonban a kollektív szerződésnek vagy a szociális partnerek között nemzeti vagy regionális szinten megkötött megállapodás, vagy a nemzeti jogszabályokkal és/vagy gyakorlattal összhangban kollektív szerződések vagy a szociális partnerek között megfelelő szinten megkötött megállapodások kifejezetten rendelkeznek. b) Amennyiben erről a munkáltató és a munkavállaló megállapodnak". b) A cikk a következő (1a) bekezdéssel egészül ki: "(1a). Az (1b) bekezdésben foglalt lehetőséggel élő tagállamoknak azonban mindenképpen meg kell hozniuk a szükséges intézkedéseket a következők biztosítása Külső fordítás 28/35 PA\ doc

29 érdekében: a) a munkáltató nem írhatja elő a munkavállaló számára, hogy egy hétnapos időszak alatt 48 óránál többet dolgozzon, amelyet átlagként számítanak ki a 16. cikk b) pontjában említett referencia-időszakra tekintettel, kivéve, ha a munkavállaló írásban beleegyezett az ilyen munkavégzésbe. Egy ilyen hozzájárulás legfeljebb egy évig érvényes és megújítható. Az egyéni munkaszerződés aláírásakor vagy a próbaidő alatt adott hozzájárulás semmis és nem írott; b) a munkavállalót nem érheti semmilyen hátrány azért, mert nem egyezik bele az ilyen munkavégzésbe; c) a munkavállaló egyik héten sem dolgozhat 65 óránál többet, kivéve, ha kollektív szerződés vagy a szociális partnerek közötti megállapodás másként rendelkezik; d) a munkáltató naprakész nyilvántartásokat vezet az ilyen munkát végző valamennyi munkavállalóról és a ténylegesen ledolgozott órák számáról; e) a nyilvántartásokat az illetékes hatóságok rendelkezésére bocsátják, amelyek a munkavállalók biztonságával és/vagy egészségével kapcsolatos okok miatt megtilthatják vagy korlátozhatják a maximális heti munkaidő túllépését; f) a munkáltató kérésre tájékoztatja az illetékes hatóságokat azokról az esetekről, amikor a munkavállalók beleegyeztek abba, hogy hétnapos időtartam alatt 48 órát meghaladó munkát végezzenek, amelyet átlagként számítanak ki a 16. cikk b) pontjában említett referencia-időszakra nézve, valamint tájékoztatják őket az e munkavállalók által ténylegesen ledolgozott órákról." érdekében: a) a munkáltató nem írhatja elő a munkavállaló számára, hogy egy hétnapos időszak alatt 48 óránál többet dolgozzon, amelyet átlagként számítanak ki a 16. cikk b) pontjában említett referencia-időszakra tekintettel, kivéve, ha a munkavállaló írásban beleegyezett az ilyen munkavégzésbe. Az egyéni munkaszerződés aláírásakor adott hozzájárulás semmis és nem írott, kivéve, ha a munkaviszony időtartama két hétnél kevesebb; b) a munkavállalót nem érheti semmilyen hátrány azért, mert nem egyezik bele az ilyen munkavégzésbe; c) a munkavállaló egyik héten sem dolgozhat 65 óránál többet, kivéve, ha kollektív szerződés vagy a szociális partnerek közötti megállapodás másként rendelkezik; d) a munkáltató naprakész nyilvántartásokat vezet az ilyen munkát végző valamennyi munkavállalóról; e) a nyilvántartásokat az illetékes hatóságok rendelkezésére bocsátják, amelyek a munkavállalók biztonságával és/vagy egészségével kapcsolatos okok miatt megtilthatják vagy korlátozhatják a maximális heti munkaidő túllépését; f) a munkáltató kérésre tájékoztatja az illetékes hatóságokat azokról az esetekről, amikor a munkavállalók beleegyeztek abba, hogy hétnapos időtartam alatt 48 órát meghaladó munkát végezzenek, amelyet átlagként számítanak ki a 16. cikk b) pontjában említett referencia-időszakra nézve". PA\ doc 29/35 Külső fordítás

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE HU HU HU AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 31.5.2005 COM(2005) 246 végleges 2004/0209 (COD) Módosított javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a munkaidő-szervezés egyes szempontjairól

Részletesebben

Munkaidő-szervezés ***I

Munkaidő-szervezés ***I C 92 E/292 Az Európai Unió Hivatalos Lapja A gyümölcs- és zöldségágazat részére rendelkezésre álló költségvetés teljes kihasználása 60. követeli, hogy a Közösség gyümölcs- és zöldségágazatára szánt költségvetés

Részletesebben

HU Egyesülve a sokféleségben HU. Módosítás. Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében

HU Egyesülve a sokféleségben HU. Módosítás. Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében 25.5.2018 A8-0319/51 Módosítás 51 Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében Jelentés Elisabeth Morin-Chartier A munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében történő kiküldetése (COM(2016)0128

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum

EURÓPAI PARLAMENT. Ülésdokumentum EURÓPAI PARLAMENT 2004 Ülésdokumentum 2009 C6-0324/2008 2004/0209(COD) 22/09/2008 Közös álláspont A TANÁCS 2008 szeptember 15-én elfogadott KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA a munkaidőszervezés egyes szempontjairól szóló

Részletesebben

PW Munkavállalók kiküldetése munkafeltételekkel és -körülményekkel kapcsolatos információkérés

PW Munkavállalók kiküldetése munkafeltételekkel és -körülményekkel kapcsolatos információkérés [F1] Az alapfeltételekkel kapcsolatos általános kérdések (3. cikk (1) bekezdés) [F101] Törvényekben vannak-e lefektetve a munkaviszonyra vonatkozó szabályok? [F102] Kizárólag törvényileg van-e szabályozva

Részletesebben

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU

SN 1316/14 tk/anp/kb 1 DG D 2A LIMITE HU AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2014. január 30. (05.02) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE FELJEGYZÉS Tárgy: Az Európai Parlament és a Tanács /20../EU rendelete

Részletesebben

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0455(COD) a Költségvetési Ellenőrző Bizottság részéről. a Jogi Bizottság részére

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0455(COD) a Költségvetési Ellenőrző Bizottság részéről. a Jogi Bizottság részére EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Költségvetési Ellenőrző Bizottság 2011/0455(COD) 9.2.2012 VÉLEMÉNYTERVEZET a Költségvetési Ellenőrző Bizottság részéről a Jogi Bizottság részére az Európai Unió tisztviselőinek

Részletesebben

Kulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére

Kulturális és Oktatási Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére Európai Parlament 2014-2019 Kulturális és Oktatási Bizottság 2015/0278(COD) 10.5.2016 VÉLEMÉNYTERVEZET a Kulturális és Oktatási Bizottság részéről a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részére a

Részletesebben

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Európai Parlament 2014-2019 Petíciós Bizottság 27.1.2016 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: Thierry Paquet belga állampolgár által benyújtott 1759/2013. számú petíció az önkéntes tűzoltók belgiumi helyzetéről

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.12.21. COM(2016) 818 final 2016/0411 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a Közösségben a légi járatok működtetésére vonatkozó közös szabályokról szóló

Részletesebben

REZIDENSEK EGÉSZSÉGÜGYI TEVÉKENYSÉG VÉGZÉSE

REZIDENSEK EGÉSZSÉGÜGYI TEVÉKENYSÉG VÉGZÉSE REZIDENSEK EGÉSZSÉGÜGYI TEVÉKENYSÉG VÉGZÉSE Dr. Szeghő Ágnes 2017. június 22. AZ ELŐADÁS TARTALMA Ki a rezidens? Kettős foglalkoztatás és annak jellemzői Rezidensek felügyelete Rezidensek munkaidő beosztásának

Részletesebben

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 21.6.2016 NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Tárgy: a litván parlament indokolt véleménye a munkavállalók szolgáltatások nyújtása keretében

Részletesebben

Bérpótlékok: A munkavállalót a Munka Törvénykönyve alapján megillető bérpótlékok:

Bérpótlékok: A munkavállalót a Munka Törvénykönyve alapján megillető bérpótlékok: Mennyi bérpótlék jár? - Bérpótlékok 2011-2012: éjszakai pótlék, műszakpótlék, ügyeleti pótlék, készenléti díj, vasárnapi és munkaszüneti napi munkavégzés pótléka. Ha munkaviszonyra vonatkozó szabály vagy

Részletesebben

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához 6.3.2019 A8-0435/6 Módosítás 6 Danuta Maria Hübner az Alkotmányügyi Bizottság nevében Jelentés A8-0435/2018 Mercedes Bresso, Rainer Wieland A személyes adatok védelme az európai parlamenti választásokkal

Részletesebben

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 19.5.2016 NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Tárgy: a lengyel Szejm indokolással ellátott véleménye a munkavállalók szolgáltatások

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.3.30. COM(2017) 150 final 2017/0068 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott, a közvetlen kifizetésekre a 2017-es

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2018.11.13. COM(2018) 744 final 2018/0385 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA az energiahatékonyságról szóló, [az (EU) 2018/XXX irányelvvel módosított]

Részletesebben

A MÁV Zrt. Kollektív Szerződésének HELYI FÜGGELÉKE

A MÁV Zrt. Kollektív Szerződésének HELYI FÜGGELÉKE SZERVEZETI EGYSÉG NEVE A MÁV Zrt. Kollektív Szerződésének HELYI FÜGGELÉKE (egységes szerkezetben) IRATMINTA a MÁV Zrt. Kollektív Szerződésének 2012. augusztus 1. napjától hatályos szövegéhez 2 ÁLTALÁNOS

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.9.10. COM(2013) 621 final 2013/0303 (COD) C7-0265/13 Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a belvízi hajózás fejlesztését szolgáló közösségi belvízi flottakapacitási

Részletesebben

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2010.12.22. COM(2010) 772 végleges 2010/0372 (COD) Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 378/2007/EK tanácsi rendeletnek a közös agrárpolitika keretébe tartozó

Részletesebben

HÍRLEVÉL ÉVI CXVI. TÖRVÉNY 1 ÁLTAL BEVEZETETT MUNKA TÖRVÉNYKÖNYVE ( Mt. ) MÓDOSÍTÁSOKRÓL

HÍRLEVÉL ÉVI CXVI. TÖRVÉNY 1 ÁLTAL BEVEZETETT MUNKA TÖRVÉNYKÖNYVE ( Mt. ) MÓDOSÍTÁSOKRÓL HÍRLEVÉL 2018. ÉVI CXVI. TÖRVÉNY 1 ÁLTAL BEVEZETETT MUNKA TÖRVÉNYKÖNYVE ( Mt. ) MÓDOSÍTÁSOKRÓL Hatályos: 2019.01.01-től (de lásd az átmeneti rendelkezések is.) A módosítások a módosító törvény sorrendjében

Részletesebben

A spanyol képviselőház és Szenátus elnökségeinek október 16-i levele az Európai Parlament elnökének

A spanyol képviselőház és Szenátus elnökségeinek október 16-i levele az Európai Parlament elnökének A spanyol képviselőház és Szenátus elnökségeinek 2012. október 16-i levele az Európai Parlament elnökének Fordítás A spanyol képviselőház és Szenátus elnökségei mai üléseiken megvizsgálták az Európai Uniós

Részletesebben

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017 Európai Parlament 2014-2019 Plenárisülés-dokumentum 8.1.2018 A8-0395/2017/err01 HIBAJEGYZÉK az alábbi jelentéshez: a szakmák új szabályozásának elfogadását megelőző arányossági tesztről szóló európai parlamenti

Részletesebben

RENDELETEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 592/2008/EK RENDELETE. (2008. június 17.)

RENDELETEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 592/2008/EK RENDELETE. (2008. június 17.) 2008.7.4. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 177/1 I (Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező) RENDELETEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 592/2008/EK

Részletesebben

Munkajogi aktualitások 2015. Előadó: dr. Kártyás Gábor gabor.kartyas@opussimplex.com

Munkajogi aktualitások 2015. Előadó: dr. Kártyás Gábor gabor.kartyas@opussimplex.com Munkajogi aktualitások 2015 Előadó: dr. Kártyás Gábor gabor.kartyas@opussimplex.com 1 1 Egyenlőtlen munkaidő-beosztás, munkaidőkeret 2 2 A munkaidő beosztása - Annak meghatározása, a mv mikor teljesíti

Részletesebben

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. január 12. 5125/15 LIMITE EMPL 4 SOC 6 ECOFIN 15 EDUC 5 FELJEGYZÉS Küldi: az elnökség Címzett: a szociális kérdésekkel foglalkozó munkacsoport Dátum: 2015. január

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

EURÓPAI PARLAMENT. Petíciós Bizottság KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE EURÓPAI PARLAMENT 2004 Petíciós Bizottság 2009 12.02.2008 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: Irini Savvidou, görög állampolgár által a Veria járásban helyi szerződéssel alkalmazott dolgozók egyesülete

Részletesebben

Az Európai Üzemi Tanácsokra vonatkozó új szabályok. Betekintés a 2009/38/EK irányelvbe

Az Európai Üzemi Tanácsokra vonatkozó új szabályok. Betekintés a 2009/38/EK irányelvbe Az Európai Üzemi Tanácsokra vonatkozó új szabályok Betekintés a 2009/38/EK irányelvbe Milyen célt szolgálnak az Európai Üzemi Tanácsok? Az Európai Üzemi Tanácsok adott vállalat európai munkavállalóit képviselik.

Részletesebben

149. sz. Egyezmény. a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről

149. sz. Egyezmény. a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről 149. sz. Egyezmény a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 8.12.2014 2013/0402(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről a Jogi Bizottság részére a nem nyilvános

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. december 21. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2017/0350 (COD) 16012/17 JAVASLAT Küldi: az Európai Bizottság főtitkára részéről Jordi AYET PUIGARNAU igazgató

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság EURÓPAI PARLAMENT 2004 2009 Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság 2008/0195(COD) 28.1.2009 MÓDOSÍTÁS 6 42 Véleménytervezet Johannes Blokland (PE416.565v01-00) a közúti fuvarozásban utazó tevékenységet

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, november 24. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. november 24. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0209 (CNS) 13885/16 FISC 181 ECOFIN 984 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS IRÁNYELVE

Részletesebben

Magyar joganyagok évi 13. törvényerejű rendelet - a fizetett tanulmányi szaba 2. oldal 1. Cikk A jelen egyezmény szempontjából a fizetett tanu

Magyar joganyagok évi 13. törvényerejű rendelet - a fizetett tanulmányi szaba 2. oldal 1. Cikk A jelen egyezmény szempontjából a fizetett tanu Magyar joganyagok - 1976. évi 13. törvényerejű rendelet - a fizetett tanulmányi szaba 1. oldal 1976. évi 13. törvényerejű rendelet a fizetett tanulmányi szabadságról szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia

Részletesebben

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT

EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Brüsszel, 2015. július 16. (OR. en) 2013/0390 (COD) PE-CONS 33/15 SOC 333 EMPL 208 MAR 67 CODEC 749 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: AZ EURÓPAI PARLAMENT

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG JELENTÉSE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 7.7.2006 COM(2006) 371 végleges A BIZOTTSÁG JELENTÉSE a 2003/88/EK irányelv rendelkezéseinek működéséről (a menetrendszerű városi tömegközlekedésben a személyszállításért

Részletesebben

7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU

7232/19 ADD 1 REV 1 lg/eo 1 TREE.2.B LIMITE HU Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2019. június 7. (OR. en) 7232/19 ADD 1 REV 1 LIMITE PV CONS 9 TRANS 178 TELECOM 112 ENER 153 TERVEZET JEGYZŐKÖNYV AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA (Közlekedés, Távközlés és Energia)

Részletesebben

(EGT-vonatkozású szöveg)

(EGT-vonatkozású szöveg) 2016.6.17. L 160/29 A BIZOTTSÁG (EU) 2016/960 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2016. május 17.) az 596/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a piaci szereplők véleményére vonatkozó közvélemény-kutatásokat

Részletesebben

Munkavállalók kiküldetése A kiküldő céggel kapcsolatos kérdések

Munkavállalók kiküldetése A kiküldő céggel kapcsolatos kérdések I. Általános kérdések (1. és 2. cikk) Munkavállalók kiküldetése A kiküldő céggel kapcsolatos kérdések I.2. A munkavállalót kiküldő vállalkozással kapcsolatos kérdések 1. 1. 1 A 96/71/EK irányelv alkalmazása

Részletesebben

175. sz. Egyezmény. a részmunkaidős foglalkoztatásról

175. sz. Egyezmény. a részmunkaidős foglalkoztatásról 175. sz. Egyezmény a részmunkaidős foglalkoztatásról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 1994.

Részletesebben

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok)

(Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) 2006.4.27. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 114/1 I (Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 629/2006/EK RENDELETE (2006. április 5.) a szociális biztonsági rendszereknek

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.22. COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az 1306/2013/EU rendeletben meghatározott, a közvetlen kifizetésekre a 2016-os

Részletesebben

A munkaidőszervezés új szabályai a Munka Törvénykönyvében január 1-től. (Hogyan értelmezzük és alkalmazzuk az új szabályokat?

A munkaidőszervezés új szabályai a Munka Törvénykönyvében január 1-től. (Hogyan értelmezzük és alkalmazzuk az új szabályokat? A munkaidőszervezés új szabályai a Munka Törvénykönyvében 2019. január 1-től (Hogyan értelmezzük és alkalmazzuk az új szabályokat?) 2019. január 1-től több ponton változtak (2018. évi CXVI. törvénnyel)

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.3.20. COM(2014) 181 final 2014/0101 (CNS) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA a Franciaország tengeren túli megyéiben kivetett octroi de mer egyedi adóról szóló 2004/162/EK határozatnak

Részletesebben

147. sz. Ajánlás. a rákkeltő anyagok és hatóanyagok által előidézett foglalkozási ártalmak elleni védekezésről és ezek ellenőrzéséről

147. sz. Ajánlás. a rákkeltő anyagok és hatóanyagok által előidézett foglalkozási ártalmak elleni védekezésről és ezek ellenőrzéséről 147. sz. Ajánlás a rákkeltő anyagok és hatóanyagok által előidézett foglalkozási ártalmak elleni védekezésről és ezek ellenőrzéséről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA

AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA 03/44. kötet Az Európai Unió Hivatalos Lapja 127 32004R0740 2004.4.22. AZ EURÓPAI UNIÓ HIVATALOS LAPJA L 116/9 A BIZOTTSÁG 740/2004/EK RENDELETE (2004. április 21.) a Cseh Köztársaságra, Észtországra,

Részletesebben

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( ) EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.9.30. C(2015) 6466 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2015.9.30.) az (EU) 2015/288 felhatalmazáson alapuló rendeletnek az Európai Tengerügyi

Részletesebben

IDŐKÖZI JELENTÉS TERVEZETE

IDŐKÖZI JELENTÉS TERVEZETE EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Jogi Bizottság 2012/0022(APP) 4.3.2013 IDŐKÖZI JELENTÉS TERVEZETE az európai alapítvány (FE) statútumáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2012)0035 C7-0000/2013

Részletesebben

2017. évi... törvény a munkaidő-szervezés egyes kérdéseiről. 1. A munka törvénykönyvéről szóló évi I. törvény módosításáról

2017. évi... törvény a munkaidő-szervezés egyes kérdéseiről. 1. A munka törvénykönyvéről szóló évi I. törvény módosításáról 2017. évi... törvény a munkaidő-szervezés egyes kérdéseiről 1. A munka törvénykönyvéről szóló 2012. évi I. törvény módosításáról 1. (1) A munka törvénykönyvéről szóló 2012. évi I. törvény (a továbbiakban:

Részletesebben

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 4. (08.12) (OR. en) 16554/08 ADD 1. Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) SOC 746 CODEC 1694

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA. Brüsszel, december 4. (08.12) (OR. en) 16554/08 ADD 1. Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) SOC 746 CODEC 1694 AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008. december 4. (08.12) (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2006/0006 (COD) 16554/08 ADD 1 SOC 746 CODEC 1694 BEVEZETŐ KIEGÉSZÍTÉS Küldi: a Főtitkárság Címzett: az

Részletesebben

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA Európai Parlament 2014-2019 Egységes szerkezetbe foglalt jogalkotási dokumentum 11.12.2018 EP-PE_TC1-COD(2018)0371 ***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA amely első olvasatban 2018. december 11-én került

Részletesebben

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK

(Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK 2018.2.6. L 32/1 II (Nem jogalkotási aktusok) RENDELETEK A BIZOTTSÁG (EU) 2018/171 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2017. október 19.) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a késedelmes

Részletesebben

2000. évi LXVI. törvény

2000. évi LXVI. törvény Hatály: 2000.VI.25. - 2000. évi LXVI. törvény a fizetett éves szabadságról szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia 1970. évi 54. ülésszakán elfogadott 132. számú Egyezmény kihirdetéséről 1 1. Az Országgyűlés

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság 2015/0009(COD) 6.3.2015 VÉLEMÉNYTERVEZET a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről a Költségvetési Bizottság és a Gazdasági

Részletesebben

A 13. Adatvédelmi rendelkezések fejezet a következőként alakult át

A 13. Adatvédelmi rendelkezések fejezet a következőként alakult át A 13. Adatvédelmi rendelkezések fejezet a következőként alakult át 13.1 A Szolgáltató általi adatkezelésre vonatkozó rendelkezések 13.1.1 Szolgáltató a természetes személyeknek a személyes adatok kezelése

Részletesebben

A8-0126/ Irányelvi javaslat (COM(2016)0056 C8-0026/ /0033(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

A8-0126/ Irányelvi javaslat (COM(2016)0056 C8-0026/ /0033(COD)) AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához 2.6.2016 A8-0126/ 001-001 MÓDOSÍTÁSOK 001-001 előterjesztette: Gazdasági és Monetáris Bizottság Jelentés Markus Ferber A pénzügyi eszközök piaca A8-0126/2016 Irányelvi javaslat (COM(2016)0056 C8-0026/2016

Részletesebben

A munkaidő-szervezés új szabályai

A munkaidő-szervezés új szabályai A munkaidő-szervezés új szabályai Hogyan értelmezzük és alkalmazzuk az új szabályokat? 2019. január 1-től több ponton változtak (2018. évi CXVI. törvénnyel) a munkaidőre és pihenőidőre vonatkozó rendelkezések

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.7.19. COM(2016) 477 final 2016/0229 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU rendeletnek az Unió vámterületét

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 30. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, október 30. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2018. október 30. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0374 (CNS) 12657/18 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: FISC 386 ECOFIN 860 CULT 111 DIGIT 190 A

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA. Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 15.10.2008 COM(2008) 650 végleges 2008/0195 (COD) C6-0354/08 Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS IRÁNYELVE a közúti fuvarozásban utazó tevékenységet végző

Részletesebben

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS)

Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. május 7. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2015/0065 (CNS) 8214/15 FISC 34 ECOFIN 259 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS IRÁNYELVE a 2003/48/EK

Részletesebben

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.1.26. COM(2016) 21 final A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK a figyelembe vehető tőke fogalommeghatározása megfelelőségének az 575/2013/EU rendelet

Részletesebben

178. sz. Ajánlás. az éjjeli munkáról

178. sz. Ajánlás. az éjjeli munkáról 178. sz. Ajánlás az éjjeli munkáról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely 1990. június 6-án hetvenhetedik

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről

EURÓPAI PARLAMENT Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság 19.9.2014 2013/0435(COD) VÉLEMÉNYTERVEZET a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részéről a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság 21.6.2012 2012/0049(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET az irodai berendezésekre vonatkozó európai uniós energiahatékonysági címkézési programról

Részletesebben

Magyar joganyagok évi LXVI. törvény - a fizetett éves szabadságról szóló, a Ne 2. oldal 3. A jelen Egyezményt ratifikáló minden tagállam kötel

Magyar joganyagok évi LXVI. törvény - a fizetett éves szabadságról szóló, a Ne 2. oldal 3. A jelen Egyezményt ratifikáló minden tagállam kötel Magyar joganyagok - 2000. évi LXVI. törvény - a fizetett éves szabadságról szóló, a Ne 1. oldal 2000. évi LXVI. törvény a fizetett éves szabadságról szóló, a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia 1970. évi

Részletesebben

Sergio Gaetano Cofferati Hosszú távú részvényesi szerepvállalás és vállalatirányítási nyilatkozat COM(2014)0213 C7-0147/ /0121(COD)

Sergio Gaetano Cofferati Hosszú távú részvényesi szerepvállalás és vállalatirányítási nyilatkozat COM(2014)0213 C7-0147/ /0121(COD) 1.7.2015 A8-0158/27/rev Módosítás 27/rev Sergio Gaetano Cofferati az S&D képviselőcsoport nevében Jelentés Sergio Gaetano Cofferati Hosszú távú részvényesi szerepvállalás és vállalatirányítási nyilatkozat

Részletesebben

A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE

A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE 2009.3.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 61/1 I (Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező) RENDELETEK A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE (2009. február

Részletesebben

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU

PE-CONS 56/1/16 REV 1 HU EURÓPAI UNIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT A TANÁCS Strasbourg, 2017. február 15. (OR. en) 2016/0218 (COD) LEX 1718 PE-CONS 56/1/16 REV 1 COWEB 151 WTO 354 CODEC 1855 AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Részletesebben

TÚLSZOLGÁLAT ÉS A HOZZÁ KAPCSOLÓDÓ NÉHÁNY INFORMÁCIÓ

TÚLSZOLGÁLAT ÉS A HOZZÁ KAPCSOLÓDÓ NÉHÁNY INFORMÁCIÓ TÚLSZOLGÁLAT ÉS A HOZZÁ KAPCSOLÓDÓ NÉHÁNY INFORMÁCIÓ AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 2003/88/EK IRÁNYELVE (2003. november 4.) a munkaidő-szervezés egyes szempontjairól 6. cikk Maximális heti munkaidő

Részletesebben

KITERJESZTETT SZOLGÁLTATÁSI IDŐ PROBLÉMÁK LEHETŐSÉGEK MEGOLDÁSOK

KITERJESZTETT SZOLGÁLTATÁSI IDŐ PROBLÉMÁK LEHETŐSÉGEK MEGOLDÁSOK KITERJESZTETT SZOLGÁLTATÁSI IDŐ PROBLÉMÁK LEHETŐSÉGEK MEGOLDÁSOK Bevezető Állandóan visszatérő probléma a támogató szolgálatok szolgáltatási ideje, mivel a napi 8 óra szolgáltatási idő általában kevés,

Részletesebben

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA L 306/32 IRÁNYMUTATÁSOK AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA (2016. november 4.) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti értékelés összehangolásának elveiről, valamint

Részletesebben

99. sz. Egyezmény a mezőgazdasági minimálbérek megállapításáról

99. sz. Egyezmény a mezőgazdasági minimálbérek megállapításáról 99. sz. Egyezmény a mezőgazdasági minimálbérek megállapításáról A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfben, és

Részletesebben

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS szakmai gyakorlati képzési feladatok ellátására (költségvetési szerv esetén)

EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS szakmai gyakorlati képzési feladatok ellátására (költségvetési szerv esetén) amely létrejött, egyrészről a Szent István Egyetem EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS szakmai gyakorlati képzési feladatok ellátására (költségvetési szerv esetén) Székhely: 2100 Gödöllő, Páter Károly utca 1.

Részletesebben

FRANCIAORSZÁG NYILATKOZATA

FRANCIAORSZÁG NYILATKOZATA Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2015. április 17. (OR. fr) Intézményközi referenciaszám: 2013/0025 (COD) 7768/15 ADD 1 REV 1 FELJEGYZÉS AZ I/A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: Címzett: Tárgy: a Tanács Főtitkársága

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.3.4. COM(2016) 113 final 2016/0064 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a 883/2013/EU, Euratom rendeletnek az Európai Csalás Elleni Hivatal (OLAF)

Részletesebben

1968.10.19. Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 257. szám

1968.10.19. Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 257. szám A TANÁCS 1968. október 15-i 68/360/EGK IRÁNYELVE a tagállami munkavállalók és családtagjaik Közösségen belüli mozgására és tartózkodására vonatkozó korlátozások eltörléséről AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,

Részletesebben

Megállapodás a MÁV-TRAKCIÓ Zrt. Kollektív Szerződésének módosításáról

Megállapodás a MÁV-TRAKCIÓ Zrt. Kollektív Szerződésének módosításáról Megállapodás a MÁV-TRAKCIÓ Zrt. Kollektív Szerződésének módosításáról amelyet megkötöttek egyrészről a MÁV-TRAKCIÓ Zrt., mint munkáltató (továbbiakban: Munkáltató),másrészről a jelen megállapodás aláíróiként

Részletesebben

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE

Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE Javaslat A BIZOTTSÁG /.../EK RENDELETE [ ] a légi járművek és kapcsolódó termékek, alkatrészek és berendezések légialkalmassági és környezetvédelmi tanúsítása, valamint a tervező és gyártó szervezetek

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 10. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 10. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. június 10. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2012/0102 (CNS) 8741/16 FISC 70 ECOFIN 378 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS IRÁNYELVE a 2006/112/EK

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.25. COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Javaslat A TANÁCS RENDELETE a jövedéki adók területén való közigazgatási együttműködésről szóló 389/2012/EU rendeletnek az elektronikus

Részletesebben

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, április 28. (OR. en) Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2017. április 28. (OR. en) 7281/1/17 REV 1 ENFOPOL 121 JAI 239 JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA a Dán Királyság és az Európai

Részletesebben

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I

ELFOGADOTT SZÖVEGEK. A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I Európai Parlament 2014-2019 ELFOGADOTT SZÖVEGEK P8_TA(2016)0056 A Tunéziára vonatkozó sürgősségi autonóm kereskedelmi intézkedések bevezetése ***I Az Európai Parlament 2016. február 25-én elfogadott módosításai

Részletesebben

Még újabb munkajogi szabályok c. előadás 1. rész

Még újabb munkajogi szabályok c. előadás 1. rész Még újabb munkajogi szabályok c. előadás 1. rész Előadó: dr. Horváth István ügyvéd Dr. P. Horváth Ügyvédi Iroda c. egyetemi docens (PhD) ELTE ÁJK Főbb témakörök: Források Hogyan olvassuk a törvényt? Készenléti

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

Javaslat A TANÁCS RENDELETE Ref. Ares(2018)2964154-06/06/2018 EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2018.5.31. COM(2018) 371 final 2018/0219 (APP) Javaslat A TANÁCS RENDELETE az euró pénzhamisítás elleni védelmét szolgáló csere-, segítségnyújtási

Részletesebben

172. sz. Egyezmény. a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről

172. sz. Egyezmény. a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről 172. sz. Egyezmény a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató

Részletesebben

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.7.25. COM(2012) 416 final 2012/0202 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA a 2003/87/EK irányelvnek az üvegházhatást okozó gázok kibocsátási egységei

Részletesebben

III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI

III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI 1 Jogalap Leírás Eljárási szabályok 1 14. cikk Általános gazdasági érdekű szolgáltatások 15. cikk (3) Hozzáférés az uniós intézmények dokumentumaihoz

Részletesebben

MELLÉKLET. Európai megállapodás a munkaidő-szervezés egyes szempontjainak a belvízi hajózási ágazaton belüli szabályozásáról.

MELLÉKLET. Európai megállapodás a munkaidő-szervezés egyes szempontjainak a belvízi hajózási ágazaton belüli szabályozásáról. EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.7.7. COM(2014) 452 final ANNEX 1 MELLÉKLET Európai megállapodás a munkaidő-szervezés egyes szempontjainak a belvízi hajózási ágazaton belüli szabályozásáról a következőhöz:

Részletesebben

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0455(COD) 5.3.2012. a Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság részéről. a Jogi Bizottság részére

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0455(COD) 5.3.2012. a Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság részéről. a Jogi Bizottság részére EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság 2011/0455(COD) 5.3.2012 VÉLEMÉNYTERVEZET a Nőjogi és Esélyegyenlőségi Bizottság részéről a Jogi Bizottság részére az Európai Unió tisztviselőinek

Részletesebben

Módosított javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Módosított javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2016.9.6. COM(2016) 552 final 2011/0103 (NLE) Módosított javaslat A TANÁCS HATÁROZATA megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról; valamint megállapodás alkalmazásáról

Részletesebben

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2017.7.28. COM(2017) 395 final 2017/0170 (NLE) Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Bahamai Közösség közötti, az Európai Közösség és a Bahamai Közösség közötti,

Részletesebben

Magyar joganyagok évi CXVI. törvény - a munkaidő-szervezéssel és a munkae 2. oldal (2) Az elszámolási időszak tekintetében a 93. (2)-(4) bekez

Magyar joganyagok évi CXVI. törvény - a munkaidő-szervezéssel és a munkae 2. oldal (2) Az elszámolási időszak tekintetében a 93. (2)-(4) bekez Magyar joganyagok - 2018. évi CXVI. törvény - a munkaidő-szervezéssel és a munkae 1. oldal 2018. évi CXVI. törvény a munkaidő-szervezéssel és a munkaerő-kölcsönzés minimális kölcsönzési díjával összefüggő

Részletesebben

Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 14. szám

Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 14. szám A TANÁCS 1974. december 17-i IRÁNYELVE valamely tagállam állampolgárainak egy másik tagállamban folytatott önálló vállalkozói tevékenység befejezése után az adott tagállam területén maradáshoz való jogáról

Részletesebben

BÁTHORY ISTVÁN ÁLTALÁNOS ISKOLA

BÁTHORY ISTVÁN ÁLTALÁNOS ISKOLA BÁTHORY ISTVÁN ÁLTALÁNOS ISKOLA KÖZALKALMAZOTTI SZABÁLYZATA Hatályos: 2005. december 15-től. Tartalom 1. A szabályzat célja 2. A szabályzat hatálya 3. A szabályzat ereje 4. Speciális szabályok 5. A szabályzat

Részletesebben

Jelentés Mercedes Bresso, Rainer Wieland Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok jogállása és finanszírozása

Jelentés Mercedes Bresso, Rainer Wieland Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok jogállása és finanszírozása 11.4.2018 A8-0373/ 001-016 MÓDOSÍTÁSOK 001-016 előterjesztette: Alkotmányügyi Bizottság Jelentés Mercedes Bresso, Rainer Wieland A8-0373/2017 Az európai politikai pártok és az európai politikai alapítványok

Részletesebben

EIOPA-17/ október 4.

EIOPA-17/ október 4. EIOPA-17/651 2017. október 4. A biztosítási értékesítésről szóló irányelv szerinti iránymutatások az olyan biztosítási alapú befektetési termékekhez, amelyek szerkezetükből adódóan megnehezítik az ügyfél

Részletesebben

EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019. Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részére

EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019. Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részére EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Fejlesztési Bizottság 2014/0059(COD) 7.1.2015 VÉLEMÉNYTERVEZET a Fejlesztési Bizottság részéről a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részére a konfliktusok által érintett és

Részletesebben

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Európai Parlament 2014-2019 Jogi Bizottság 20.3.2017 NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL Tárgy: A francia szenátus indokolt véleménye a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról

Részletesebben

7474/16 ADD 1 ll/adt/kb 1 DGG 1B

7474/16 ADD 1 ll/adt/kb 1 DGG 1B Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, 2016. április 21. (OR. en) Intézményközi referenciaszám: 2016/0033 (COD) 7474/16 ADD 1 EF 67 ECOFIN 260 CODEC 359 FELJEGYZÉS AZ I NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: Címzett: Tárgy:

Részletesebben