A lencsehasználat és ápolás megtanítása
|
|
- Brigitta Gáspárné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 A lencsehasználat és ápolás megtanítása
2 Bevezetés A páciensnek adott utasítások és tanácsok minősége hatással van a lencseviselet sikerességére Még a gyakorlott lencseviselőket is pontos, naprakész utasításokkal kell ellátnunk 2
3 Mik hangozzanak el a betanításon? Kezek tisztántartása A kontaktlencse felhelyezése / levétele A kontaktlencse ápolása Viseleti mód és adaptáció A lencsecsere gyakorisága Egyéb tanácsok 3
4 MIELŐTT a lencséhez nyúlna: Mossa meg, és törölje szárazra a kezeit Használjon olaj- és illatanyagmentes szappant Használjon szösz-mentes törölközőt SOHA NE használjon csapvizet a kontaktlencse és lencsetartó tok tisztításához, öblítéséhez a mikróbás fertőzés veszélye miatt Kezek tisztántartása 4
5 A lencse felhelyezése és levétele Ellenőrizze nincs-e a lencse kifordult állapotban Az ujjbegyeivel fogja meg a lencsét, kerülje a körmök használatát a lencse-sérülés veszélye miatt Ellenőrizze a lencse tisztaságát, megfelelő nedvességét és sértetlenségét felhelyezés előtt 5
6 A lencse felhelyezése és levétele A helyes pozícióban lévő kontaktlencse tál formájú A kifordult kontaktlencse tányér alakot vesz fel 6
7 A lencse kifordulásának megítélése másképpen Ha a helyes pozícióban lévő lencsét összenyomja, a szélei befelé fordulnak Ha a kifordult lencsét összenyomja, a lencse V-alakban kifelé fordul 7
8 A lencse felhelyezése és levétele A lencse felhelyezésének és levételének önálló elsajátíttatása a betanítás egyik igen fontos feladata Mindig ugyanazzal a szemmel kezdje, hogy elkerülje a lencsék szemek közti felcserélését 8
9 A lencse felhelyezése és levétele A betanítás során győződjön meg arról, páciense elsajátította-e önállóan a lencse felhelyezését és levételét Ne engedje úgy el a páciensét, hogy az nem tudja biztonsággal feltenni / levenni a lencséket Majd otthon gyakorlom, biztosan fog később menni Ha a páciens nem tudja feltenni a lencséjét, az nem baj, legfeljebb bosszantó. Ha nem tudja levenni, az baj. 9
10 A lencse felhelyezése és levétele Végeztesse el a lencseviselővel minden nap a következő önvizsgálati tesztet Tisztán látok A lencsém kényelmes A szemeim halványak Fentiektől eltérő válaszok esetén a lencsét le kell venni és mihamarabb szakemberhez kell fordulni 10
11 A lencseápolás folyamata Tisztítás Öblítés Tárolás Fertőtlenítés 11
12 A kontaktlencse tisztítása Dörzsölje meg a kontaktlencse mindkét felszínét multifunkcionális oldattal Ezzel eltávolítja a lazán kötődő sejttörmeléket, nyákot, fehérjét, zsiradékot, valamint a kórokozók nagy részét a lencse felszínéről Tisztítást követően a lencséket öblítse le 12
13 A kontaktlencse öblítése A megtisztított kontaktlencse öblítése történhet steril sóoldattal, vagy multifunkciós ápolószerrel Multifunkciós ápolószer 13
14 A kontaktlencse öblítése Az öblítés eltávolítja a tisztítószert, a dörzsöléssel fellazított szennyeződéseket, valamint a rátapadt kórokozók jelentős részét a lencse felszínéről, és előkészíti a kontaktlencsét a fertőtlenítési folyamatra Végezze el a lencseöblítést a fertőtlenítési folyamatot követően is, a lencse szemre helyezése előtt 14
15 A kontaktlencsék fertőtlenítése A fertőtlenítési folyamat elpusztítja a lencsefelszínre tapadt kórokozókat A fertőtlenítés a lencsetokban történik, az ápolószer használati utasításának megfelelő ideig és módon 15
16 Fertőtlenítő oldatok Oxidatív Hidrogén Peroxid Nem-Oxidatív Multifunkciós oldat 16
17 Fertőtlenítés Aosept oldattal Áztatás 3%-os H 2 O 2 (hidrogén-peroxid) oldatban minimum 6 órán keresztül A H 2 O 2 közömbösítését a tokban lévő platina bevonatú katalizátor korong végzi az oldat buborékolása mellett A lencsék 6 órán belül nem vehetők ki az oldatból és nem helyezhetőek a szemre, az oldatban lévő még elbomlatlan H 2 O 2 miatt Csak az oldathoz adott speciális tokot használja a lencse fertőtlenítésére 17
18 Fertőtlenítés multifunkciós ápolószerrel Dörzsölje meg, majd öblítse le a lencséket a multifunkciós ápolószerrel Áztassa a lencséket a használati utasításban sban megadott ideig A fertőtlenítési tlenítési folyamat alatt csavarja vissza a tok tetejét 18
19 FONTOS Az egyszer már használt folyadékot a tokból mindig öntse ki, soha ne használja újra a hatáserősség csökkenése miatt Soha ne töltsön rá friss folyadékot a már egyszer használt oldatra Ne használja az oldatot a lejárati időn túl 19
20 A kontaktlencsék tárolása Az ápolószerhez adott tokban történik. Mindig használja az ápolószer saját tokját AoSept Plus katalizátoros tok Solocare Aqua Micro Block antibakteriális tok A tokból használat után öntse ki az elhasznált folyadékot, öblítse ki kevés friss ápolószerrel, majd azt is öntse ki, és hagyja a levegőn megszáradni A fotón látható CIBA VISION MicroBlock tokot azonban a fokozott antibakteriális hatás érdekében öblítés után, még nedves állapotban zárja be, így tárolja akkor is, amikor nincs benne a lencse Használjon minden új flakon ápolószerhez új tokot 20
21 Nedvesítő / Komfort cseppek Nedvesen tartják k használat közben k a lencse felszínét Stabilizálják lják k a könnyfilmet k Csak az ápolószerekkel polószerekkel kompatibilis, kontaktlencséhez is alkalmazható műkönnyet használjon 21
22 A kontaktlencsék viseleti módja A kontaktlencsék viseleti módját csak nappali, 6 napos éjjel-nappali, vagy max 30 napos éjjel-nappali viselet - az illesztő határozza meg az alkalmazott kontaktlencse, a lencseviselő egészségi állapota, valamint igénye alapján. Figyelem: aludni csak arra alkalmas, engedéllyel rendelkező kontaktlencsében lehet. A napi viseleti időt, valamint a szoktatás menetét szintén az illesztő határozza meg 22
23 A kontaktlencsék csererendszere Az alább feltüntetett időtartamok a maximális kihordási időt jelzik. Ennek leteltével a lencséket ki kell cserélni. Egynapos Havi 3, 6, 12 hó Szemének egészsége érdekében kerülje a lencsék túlhordását 23
24 Egyéb tanácsok Ne használja a lencséket - Úszáshoz, az acanthamoeba fertőzés veszélye miatt - Felső léguti hurutos, és egyéb lázzal járó megbetegedések esetén - A szem és környékének gyulladásos megbetegedései alkalmával 24
25 Ellenőrzések A rendszeres ellenőrzések gyakoriságát az illesztő határozza meg Panaszmentes esetben is legalább fél évente jelenjen meg az ellenőrzésen Panaszok esetén távolítsa el a lencséket, és forduljon minél hamarabb szakemberhez 25
Találd meg az egyéni szükségleteidnek megfelelô. Szemünk védelmében
Szemünk védelmében Találd meg az egyéni szükségleteidnek megfelelô kontaktlencsét 1 2 Szemeid egészségi állapotának fenntartása érdekében nélkülözhetetlen a rendszeres szemészeti vizsgálat, ellenôrzés.
RészletesebbenSzférikus A kényelem újabb szintje az egyedülálló hármas hatású nedvesítô rendszer révén.
Legyen a DAILIES család az Ön elsô választása a napi eldobható kontaktlencsék közül. Minden termék önnedvesítô rendszerrel van ellátva a fokozottabb kényelem érdekében. Szférikus A kényelem újabb szintje
RészletesebbenA kontaktlencse ajánlása szemüveg-viselőknek
A kontaktlencse ajánlása szemüveg-viselőknek Célkitűzés Megtalálni a szemüveg-viselők között a legmegfelelőbb jelöltet kontaktlencse-viseletre Elemezni a jelöltek érdeklődését vagy érdektelenségét a kontaktlencse
RészletesebbenM E G J E L E N T A Z Ú J
M E G J E L E N T A Z Ú J KONTAKTLENCSE Rendelésre készült szilikon-hidrogél kontaktlencse a szilikon-hidrogél technológia világelsô gyártójától. Mostantól magas fénytörési hibával rendelkezô pácienseit
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KONTAKTLENCSÉK VISELÉSÉHEZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KONTAKTLENCSÉK VISELÉSÉHEZ A szem egészségének megóvása A rendszeres szemvizsgálat nélkülözhetetlen a szem egészségének megóvásához és A BIZTONSÁGOS kontaktlencse viseléshez! Alaposan
RészletesebbenPopcorn készítő eszköz
Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenTisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet
ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet 6. kiadás / 2018
RészletesebbenSzáraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
RészletesebbenRövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenHasználati útmutató a DRYTEC. generátorokhoz
Használati útmutató a DRYTEC generátorokhoz A nátrium pertechnetát [ 99m Tc ] injekció végső kiszerelési formájának elkészítési módszere A generátor eluálását olyan munkahelyen kell elvégezni, amely biztosítja
RészletesebbenHasonlóképp fontos, a bútorok éles széleit egy műanyag védővel ellátni, hogy ne okozzanak kárt a padlóban.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Nem csak a helyes használatról, hanem a megfelelő tisztításról és karbantartásról tájékozathatjuk önt, a lehető leghosszabb élettartam eléréséhez. Az egész FITNICE kollekcióra garanciát
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nappali viseletű napi eldobható
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ nappali viseletű napi eldobható Ez a használati útmutató a következő, az 1. táblázatban egyesével felsorolt ACUVUE márkájú kontaktlencsékre vonatkozik, és ugyanezen az összefoglaló
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nappali és kiterjesztett viseletű gyakori cseréjű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ nappali és kiterjesztett viseletű gyakori cseréjű Ez a használati útmutató a következő, az 1. táblázatban egyesével felsorolt ACUVUE márkájú kontaktlencsékre vonatkozik, és ugyanezen
RészletesebbenPÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
RészletesebbenMi 4K akciókamera vízálló tok
Mi 4K akciókamera vízálló tok Xiaomi Mi 4K Action Cam Waterproof Housing Manual HU v1.0-1. oldal HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
Részletesebbenseries Használati utasítás
series Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró
RészletesebbenEz az amiért. képvisel a színes kontaktlencsék között. Performance Driven By Science
Bemutatjuk a létező legmagasabb légáteresztő* képességű színes kontaktlencsét Ez az amiért az AIR OPTIX COLORS új standardot képvisel a színes kontaktlencsék között. új Performance Driven By Science 9
RészletesebbenSoftCup TM Advanced Cup Feeder. Használati útmutató
SoftCup TM Advanced Cup Feeder HU Használati útmutató Rendeltetésszerű használat A SoftCup TM Advanced Cup Feeder anyatej és ehhez hasonló állagú tápszer adagolására lett tervezve. Fontos biztonsági információ
RészletesebbenI BL SMART KONTAKTLENCSÉK
I BL SMART KONTAKTLENCSÉK KONTAK TL ENCSE K ATALÓGUS Napi lencsék IBL SMART 1 Napi kihordású, aszférikus kialakítású hidrogél kontaktlencse UV szűrővel Stabilizálja a könnyfilmet és a lencse nedvesedését
RészletesebbenHigiénés tanácsok CF-ben Pseudomonas aeruginosa (PA) infectio megelőzése. Dr. Szabó Ágnes Szeged, SZTE Gyermekklinika B Csillebérc 2012.11.17.
Higiénés tanácsok CF-ben Pseudomonas aeruginosa (PA) infectio megelőzése Dr. Szabó Ágnes Szeged, SZTE Gyermekklinika B Csillebérc 2012.11.17. CYSTIC FIBROSIS WORLDWIDE (CFW) HIGIÉNIAI ALAPELVEI 2008. Cisztás
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenOptikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása
Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Az optikai csatlakozókat úgy tervezték, hogy a hosszú éveket át tartó használatuk alatt a lehető legkevesebb karbantartásra legyen szükségük és a lehető
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenEnzo. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Enzo zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Termékleírás Méret kabin: 800 X 1200 X 1850mm Méret tálca: 800 X 1200 X 150mm Krómozott kabinkeret Oldalüvegek: 6 mm biztonsági üveg Ajtó:
RészletesebbenTartalom 2. Polar H10 pulzusmérő 3. A pulzusmérő részei 3. A pulzusmérő viselése 3. Első lépések 4. Párosítás a Polar Beat alkalmazással 4
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM Tartalom 2 Polar H10 pulzusmérő 3 Polar H10 pulzusmérő 3 A pulzusmérő részei 3 A pulzusmérő viselése 3 Első lépések 4 Párosítás a Polar Beat alkalmazással 4 A pulzusmérő vízben
RészletesebbenGemini. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Gemini zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Termékleírás Méret kabin: 900 X 900 X 1850 Méret tálca: 900 X 900 X 150 Krómozott keret Oldalüvegek: 6 mm átlátszó biztonsági üveg Ajtó:
RészletesebbenPIONEER PET UTASÍTÁSOK A TŰZVESZÉLY, ÁRAMÜTÉS VAGY SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSÉHEZ FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
D PIONEER PET PLASTIK - SCHWANEN - ITATÓKÚT UTASÍTÁSOK A TŰZVESZÉLY, ÁRAMÜTÉS VAGY SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSÉHEZ FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM: Elektromos készülékek használatakor mindig meg
RészletesebbenKlarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenDERMOBALANCE ALAPKEZELÉS VEGYES BŐRRE
A kezelési idő: 90 perc DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS VEGYES BŐRRE Lépések: 1 Make-up eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás 4 Peeling 5 Tonizálás 6 Vérbőség fokozás 7 Tonizálás 8 Iontoforézis v. ultrahang
RészletesebbenULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ UH-78
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ UH-78 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike
RészletesebbenJProducts Limited. ames. Használati utasítás. Ultrahangos tisztító
ames JProducts Limited Ultrahangos tisztító Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit
RészletesebbenSwivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt
RészletesebbenA még jobb. teljesítményért. Hoya sportlencsék A teljesítmény következő szintje. Szemüveglencsék japán technológiával
A még jobb teljesítményért Hoya sportlencsék A teljesítmény következő szintje Szemüveglencsék japán technológiával Magas vizuális teljesítmény Amennyiben Ön aktív életmódot él vagy rendszeresen sportol,
RészletesebbenKézi gőztisztító. Használati utasítás. Modellszám: PSC-001A
Kézi gőztisztító Használati utasítás Modellszám: PSC-001A Az Ön biztonsága érdekében, kérjük, hogy a használat előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót és fordítson figyelmet a biztonsági szempontokra.
RészletesebbenKLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ. Használati utasítás
KLARSTEIN MONACO, DIGITÁLIS ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ Használati utasítás 10021651 Tisztelt vásárló, Először is gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen és tartsa magát
RészletesebbenSCF 702 SCF 704 SCF 706 SCF 708 HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/avent Magyar 1 Fontos! A termék használata előtt alaposan olvassa át a felhasználói útmutatót.
RészletesebbenSTIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
RészletesebbenA kézfertőtlenítés gyakorlata
A kézfertőtlenítés gyakorlata 2012. október 24-25. Fábián Dóra Hajdú Bihar Megyei Kormányhivatal Népegészségügyi Szakigazgatási Szerve A KÉZHIGIÉNE JELENTŐSÉGE IX. század: Semmelweis gyermekágyi lázzal
RészletesebbenSTIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenÍgy működik a Mély pórus tisztító, hidratáló, ránctalanító készülék, tekintse meg a youtube-on.
Érintse a készülék fejét az arcához és lassú körkörös mozgással, kezdve az arc középpontjától haladjon kifelé. Érezni fogja a készülék vibrálását. A Deep pore cleanser, mély pórustisztító, hidratáló készülék
RészletesebbenA presbyopia korrekciós lehetőségei
A presbyopia korrekciós lehetőségei Optometrista főiskola 2009. Dr Bujdosó Anna Presbyopia korrekciós lehetőségei Távoli korrekció + olvasó / munka szemüveg Monovision - Domináns szem távoli korrekció
RészletesebbenHasználati útmutató Kiadás dátuma: 2012/06. Sika teakfa fedélzeti burkolatápoló rendszer. Industry
Használati útmutató Kiadás dátuma: 2012/06 Sika teakfa fedélzeti burkolatápoló rendszer 1 Sika teakfa burkolat használati útmutató A teakfa burkolat tisztítása és ápolása A kezeletlen teakfa idővel természetes
RészletesebbenR-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332
Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-332 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenZselés borogatások. hu Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI
Zselés borogatások hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88184AB6X6VI 2016-08 Kedves Vásárlónk! Összeállítottunk Önnek néhány fontos információt a termék használatával kapcsolatban. Kérjük,
RészletesebbenELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és
RészletesebbenKONTAK TL ENCSE ÁPOLÓ FOLYADÉKOK K ATALÓGUS
I CE B LUE L ENS KONTAKTLENCSÉK I CE B LUE L ENS KONTAK TL ENCSE ÁPOLÓ FOLYADÉKOK K ATALÓGUS Napi lencsék I CE B LUE L ENS 1 Napi kihordású hidrogél kontaktlencse PC Technology a mindennapos kényelemért,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenVIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
RészletesebbenHasználatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
Részletesebben3 kg/kb. 40 adag. 1970 Ft. 370 Ft 500 ml. Árjegyzék és termékismertetők TERMÉKCIKK TERMÉK LEÍRÁSA NETTÓ ÁR KISZERELÉS
Használható 30-40-60oC-os gépi mosáshoz, színes- és fehér ruhákhoz egyaránt. Alkalmazás: 5kg közepesen szennyezett ruhához 1 adagolópohár mosóport rakjon a gép adagolórekeszébe. Adagolópohár a dobozban.
RészletesebbenHasználati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez
Használati Útmutató VITO 30/50/80-as Olajszűrő készülékhez 1. Biztonsági szabályok 1.1. Személyes Biztonság Soha ne működtesse a készüléket szűrőbetét nélkül! Amikor a készülék működik, ne érjen a mozgó
RészletesebbenA 2K fertőtlenítő rendszer
A 2K fertőtlenítő rendszer A Kärcher kidolgozott praktikus rendszermegoldást kínál istállók, fejőállások, tejkamrák, mezőgazdasági épületek és gépek tisztítására és fertőtlenítésére Célcsoportok Sertéshízlaldák
RészletesebbenSP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenAzura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenMILK FROTHER MF 5260 MAGYAR
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő
RészletesebbenTartalom. Használati útmutató és szerviz a Cafissimo POCKET készülékhez
hu Használati útmutató és szerviz a Cafissimo POCKET készülékhez Tartalom 2 Biztonsági előírások 5 Termékrajz (tartozékok) 6 Üzembe helyezés - az első használat előtt 7 Tökéletes aroma tökéletes íz 7 Tisztítás
Részletesebbenwww.pillafutar.hu Tartalom
Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs
RészletesebbenBIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd
RészletesebbenMIKROCHIPES MACSKAAJTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt. Az Ön Pet Mate partnere:
Modell 360 MIKROCHIPES MACSKAAJTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót használat előtt. Az Ön Pet Mate partnere: Wilson-Trading Kft. 8500 Pápa, Celli út 67. Hungary Tel/Fax:
Részletesebbeni.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
RészletesebbenDWP 10. Magyar. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00
DWP 10 Magyar 1 A dokumentáció adatai 1.1 A dokumentumról Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. Vegye figyelembe a dokumentumban
RészletesebbenFriss levegó a lakásnak
Friss levegó a lakásnak Műszaki leírás és beépítési útmutató Nyílt égésterú készülékek légellátása Lakások komfort érzetének javítása Párásodás elkerülése MAGYAR TERMÉK A Hő és Légtechnika Innovációs Kft
RészletesebbenImpressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás
Impressa F50 / F5 / F505 Használati utasítás A kávégép első használata Kapcsolja be a készüléket Töltse fel a szemeskávé tartályt Nyomja meg a gombot Amikor ez a szöveg jelenik meg: LANGUAGE ENGLISH Forgassa
RészletesebbenDERMOBALANCE ALAPKEZELÉS NAGYON SZÁRAZ, DEHIDRATÁLT BŐRRE
DERMOBALANCE ALAPKEZELÉS NAGYON SZÁRAZ, DEHIDRATÁLT BŐRRE A kezelési idő: 90 perc Lépések: 1 Make-up eltávolítása 2 Letisztítás 3 Tonizálás 4 Peeling 5 Tonizálás 6 Vérbőség fokozás 7 Tonizálás 8 Iontoforézis
RészletesebbenVertikális gőzölős vasaló
Vertikális gőzölős vasaló Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használatba vétel előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. A vasaló
RészletesebbenVertikális grillsütő
10009355 Vertikális grillsütő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenTartalom 2. Polar H10 pulzusmérő 3. A pulzusmérő részei 3. A pulzusmérő viselése 3. Első lépések 4. Párosítás a Polar Beat alkalmazással 4
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM Tartalom 2 Polar H10 pulzusmérő 3 Polar H10 pulzusmérő 3 A pulzusmérő részei 3 A pulzusmérő viselése 3 Első lépések 4 Párosítás a Polar Beat alkalmazással 4 A pulzusmérő memóriája
RészletesebbenSmart Mix Pro. A világ első tasakos adagolórendszere
Smart Mix Pro A világ első tasakos adagolórendszere A Smart Mix Pro a kisebb helyszíneken is elérhetővé teszi a professzionális takarítási eredményeket. A korlátozott tárolóhellyel és költségvetéssel rendelkező
RészletesebbenÚjrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer
Újrahasznosítás előkészítése útmutatás VITROS 5600 integrált rendszer VITROS XT 7600 integrált rendszer Kiadvány száma: J39845 HU Kiadás dátuma: 2018-05-07 Cél A VITROS 5600, illetve XT 7600 integrált
RészletesebbenPadlóbevonatok. Padlóbevonatok. tisztítása Útmutató. Tudatosan építeni.
Padlóbevonatok Padlóbevonatok tisztítása Útmutató Tudatosan építeni. Általános tudnivalók A kiadványban megjelenő adatok, ábrák, műszaki leírások és rajzok általános példákat és az azokra vonatkozó részleteket
RészletesebbenHasználati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz
Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz Csavar Anya Alátét Összekötő rúd Merevítőlemez Szalag Gumi Fül Oldallemez Multi/Clamp szimpla (1), dupla és tripla (2), karimás (3) M12: 65 Nm M14: 85 Nm
RészletesebbenMűszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenBOKABANDÁZS. pro comfort. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.
BOKABANDÁZS pro comfort PF-1274 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott
RészletesebbenLifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató. Javítva: 2014. december 7.
Lifestraw Asztali Víztisztító Használati útmutató Javítva: 2014. december 7. Tartalomjegyzék Összeszerelés Működési elv Hogyan használjuk a Lifestraw asztali vízszűrőt? A asztali Műanyag fedő Előszűrő
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenSZOLGÁLATI TITOK! KORLÁTOZOTT TERJESZTÉSŰ!
A 10/2007 (II. 27.) SzMM rendelettel módosított 1/2006 (II. 17.) OM rendelet Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről alapján. Szakképesítés,
RészletesebbenNeo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv
Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Tartalom: 1. Ismertető 2. Biztonsági figyelmeztetések 3. Felszerelés, beállítás 4. Hogyan üzemeltessük a készüléket 5. Karbantartás és tisztítás 6. Technikai
RészletesebbenR-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875
Használati útmutató LÉGHŰTŐ R-875 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenSütőforma fedéllel. Termékismertető és receptek
hu Sütőforma fedéllel Termékismertető és receptek Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93708AS1X2VIII 2017-09 353 686 Tapadásgátló bevonat A sütőforma és az aljak tapadásgátló bevonattal vannak ellátva, aminek
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenA KÖRÖMGOMBA CANESPRO KENŐCS:
A KÖRÖMGOMBA A körömgombát különböző gombafajok okozzák, a kéz vagy a láb körmének szabad szélén jelentkezik először az elváltozás, majd átterjed a köröm többi részére. A gombával fertőzött köröm barázdássá
RészletesebbenINTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
INTEX FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZOLÁR FŰTŐSZŐNYEG OLVASSON EL ÉS TARTSON BE MINDEN ELŐÍRÁST E TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMEZTETÉS A kockázat csökkentésére ne tegyék lehetővé, hogy gyerekek használhassák
RészletesebbenHS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenKÉSZÜLÉKTISZTÍTÁSI ELJÁRÁS SZIGORÚAN KÖVETENDŐ MINDEN KEZELŐI BEAVATKOZÁS ELŐTT
Page : 1/5 I - BEVEZETÉS Ezeket az utasításokat kötelező ajánlásoknak kell tekinteni : minden ezektől eltérő utasítás a végfelhasználó felelősségét vonja maga után. Ezek az utasítások a biológiai termékek
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenKülső akváriumszűrő
10031075 Külső akváriumszűrő Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenINTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507
Használati útmutató INTELLIGENS LÉGNEDVESÍTŐ R-9507 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
RészletesebbenÚtmutató: Olvassa el a használati utasítást! Kicsomagolás:
Használati utasítás Útmutató: Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Az ultrahangos tisztításegy egyedülálló technológia. Az ultrahang apró buborékok millióit hozza létre a vízben. Ezek az apró buborékok
RészletesebbenKonyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
Részletesebben