Blom-Singer Indwelling hangprotézisek

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Blom-Singer Indwelling hangprotézisek"

Átírás

1 hang helyreállító rendszerek Blom-Singer Indwelling hangprotézisek Használati utasítás felhasználók számára R D

2 D érvényes áprilistól A Blom-Singer a Hansa Medical Productts Inc. bejegyzett védjegye. Az InHealth Technologies a Helix Medical LLC. bejegyzett védjegye InHealth Teachnologies, a Helix Medical LLC. részlege Szabadalmak: 5,300,119; 5,507,809; 5,578,083; 5,919,231; 6,484,345; 6,776,797; 6,948,526; 7,393,547; 7,520,897; AU12617; AU779087; EP ; EP ; GB További szabadalmak folyamatban D

3 TARTALOMJEGYZÉK Bevezetés 4 Ábrák 13 Szójegyzék 14 Használati utasítás felhasználók számára D 3

4 MAGYAR BLOM-SINGER INDELLING HANGPROTÉZIS Bevezetés Tekintse meg az ábrákat a használati utasítás végén. A gyarkran használt kifejezésekről egy szójegyzék található szintén a használati utasítás végén. A Blom-Singer hangprotézisek világszerte több ezer laryngectomizált betegnek nyújtottak segítséget, hogy újból képesek legyenek beszélni. Az eredeti tracheoesophagealis hangprotézist Dr. Eric Blom és Dr. Mark Singer fejlesztette ki 1978-ban. Az általuk kifejlesztett TEP (tracheoesophagelis punkció) módszer napjainkban is a legtöbbet alkalmazott megoldás a total laryngectomia utáni beszédképesség helyreállítása során. Nagy kitartással egy laryngectomizált beteg egy szakorvostól vagy beszédterapeuta segítéségvel a beszédképesség új módszereit tanulhatja meg. Az egyik lehetőség, amit ebben a használati utasításban ismertetünk, a tracheoesophagealis hangprotézis használatával helyreállított beszédképesség (1. Ábra). A hangprotézist (1A) a szakorvos a TE punkcióba ülteti, ami lehetővé teszi, hogy a levegő a tüdőből kiáramolva a tracheába (1B) és a nyelőcsőbe (1C) jusson, így képezve hangot (1D). A hangprotézist és a különböző tartozékait csak olyan egyének használhatják, akik megfelelő képzésben részesültek a Blom-Singer hangprotézisek kezelésével és ápolásával kapcsolatban. A kezelés magában foglalja, többek között az eszköz használatát, kivételét és a tisztítását. A kezelő orvosa tájékoztatást nyújt a hangprotézis használatának előnyeirő és az esetleges kockázatokról. A használati utasításban található információk nem helyettesítik a szakorvossal történő konzultációt és az által adott utasításokat D

5 Blom-Singer Indwelling hangprotézis A Blom-Singer orvostechnikai eszközök egyszer, egy betegnél használható termékek. Tekintse meg a figyelmeztetésekről, elővigyázatosságról és a komplikációkról szóló részt. INDIKÁCIÓK A Blom-Singer Indwelling hangprotézis total laryngectomián átesett betegek, tracheoesophagealis beszéd helyreállítására javallott. A beültetést vagy a cserét kizárolag erre kiképzett szakorvos végezjeti el. KONTRAINDIKÁCIÓK A Blom-Singer hangprotézis egy orvostechnikai eszköz, amit kizárólag kiképzett, megfelelő tapasztalattal rendelkező szakorvos alkalmazhat. A szakorvosnak a hangprotézis használatát és ápolását is be kell tanítania. CSOMAGOLÁS A Blom-Singer Indwelling hangprotézis csomagolásában a beszéd helyreállítására alkalmas teljes rendszer található,mely elsődleges vagy másodlagos beültetésre illetve a meglévő hangprotézis cseréjére alkalmas. A hangprotézishez használható kiegészítők külön is elérhetőek. TERMÉK LEÍRÁS Négy különböző alapstílusú hangprotézis, számos méretben rendelhető, hogy a kezelőorvosa az Ön számára leginkább megfelelő terméket tudja kiválasztani. Blom-Singer Indwelling hangprotézis CLASSIC, 16 és 20 Fr. ADVANTAGE (Nagy ellenállású) 20 Fr. ADVANTAGE 16 és 20 Fr. DUAL-VALVE 16 és 20 Fr. Nem steril Steril D 5

6 A Blom-Singer hangprotézisek szilikonból készülnek. A szilikon biokompatibilis anyag, melyet számos orvostechnikai eszközben felhasználnak. A hangprotézis behelyezéséhez való gél kapszula növényi eredetű zselatinból készül. Konzultáljon kezelőorvosával, hogy milyen allergies reakciót válthatnak ki ezek az anyagok. A Blom-Singer hangprotézis (2. ábra) a következő részekből áll: egyirányba mozgó szilikon szelepfedőből (2a. ábra), esophagus oldali vissztartó perem (2b. ábra), a szilikon szelepfedelet tartalmazó hengeralakú test (2c. ábra), traceha oldali vissztartó perem (2d. ábra) és nyak pánt (2e. ábra). BLOM-SINGER TARTOZÉKOK A Blom-Singer kiegészítők külön vásárolhatóak meg. Bővebb információkért látogasson el a oldalra vagy lépjen kapcsolatba helyi ügyfélszolgálatunkkal. Hangprotézis tisztító rendszer A hangprotézis tisztító rendszer minden a hangprotézis tisztításához elengedhetetlen eszközt tartalmaz. Ezek segítségével elővigyázatosan tudja tisztítani a hangprotézist, mialatt az a TE punkcióban van. Punkció dilatátor A Blom-Singer punkció dilatátor vészhelyzetben alkalmazható, hogy a TE punkció ne záródjon össze, ha a hangprotézis véletlenül kimozdul a helyéről vagy a kezelőorvos távolítja el. Azt javasoljuk, hogy mindig legyen kéznél egy megfelelő átmérőjű punkció dilatátor vagy egy megfelelő eszköz, ami a kezelőorvosa szerint hasonló funkcióval rendelkezik. A Blom-Singer punkció dilatátort csak olyan személy használhatja, aki megfelelő kiképzést kapott annak megfelelő használatáról. Szelepes és lezáró dugó A szelepes vagy lezátó dugó segítségével megállíthatja a hangprotézis szivárgását, amig kezelőorvosát fel tudja keresni. A szelepes dugó behelyezése nem gátolja a beszédet, de a lezáró dugó használata mellett nem lehetséges a beszéd D

7 Blom-Singer Indwelling hangprotézis FIGYELMEZTETÉS ÉS ELŐVIGYÁZATOSSÁG Az InHealth cég számít a megfelelően kiképzett szakemberekre, hogy a szükséges információkkal látják el a betegeket a hangprotézis használatával és ápolásával kapcsolatban továbbá a csomagolásban található felhasználók számára készült használati utasítást továbbadja. Amennyiben a hangprotézis működésének zavarát tapasztalja, azonnal lépjen kapcsolatba kezelőorvosával, hogy a további teendőkről tájékozódni tudjon. Amennyiben a hangprotézisen vagy a tisztító eszközökön sérülést, szakadást vagy egyéb sérülést talál, a sérült eszköz használatát azonnal abba kell hagyni. Az anatómiai tulajdonságaiban bekövetkező változások következtében előfordulhat, hogy beültettett hangprotézis mérete vagy működése nem less megfelelő. Javasoljuk, hogy a TEP és a hangprotézis állapotát kezelőorvosa rendszeres időnként ellenőrizze. Hangképzés A posztoperatív komplikációk elkerülése érdekében nem beszéljen a hangprotézissel, amíg a kezelőorvosa erre engedélyt nem ad. A hangportézist tisztán kell tartan a váladéktól és egyéb szerves anaygoktól tisztán kell tartan, hogy működése és a képzett hang minsőége is megfelelő legyen. A hangprotézis elmozdulása Amennyiben a hangprotézis véletlenül kimozdul a TE punkcióból, azonnal helyezzen egy megfelelő méretű punkció dilatátort vagy a kezelőorvosa által javasolt azonos funkciójú segédeszközt a punkcióba, hogy megakadályozza annak bezáródását. Haladéktalanul lépjen kapcsolatba kezelőorvosával. A hangprotézist vissza kell helyezni 24 órán belül D 7

8 A tiszító eszközök behelyezését és eltávolítását gyakorolni kell. Ezzel elkerülhető a hangprotézis véletlen kimozdítása, ami fulladást okozhat (a hangprotézis belégzése). Ebben a ritka esetben próbálja felköhögni a hangprotézist a légcsőből. Amennyiben ez nem sikerülne azonnal hívjon orvosi segítséget. Soha ne helyezzen idegen tárgyat a hangprotzésibe. A tisztító eszköz segítségével a száradt váladékot és szerves anyagot lehet eltávolítani a hangprotézisből. Más tárgyak hangprotézisbe történő behelyezése, annak kimozdulását eredményezheti és ezen tárgyak lenyeléséhez vagy belélegzéséhez vezethet. A hangprotézis szivárgása Mindig óvatosan tisztítsa a hangprotézist. Túlzott erő hatására a hangprotézis eldeformálódhat, a belső részei megsérülhetnek, ami szivárgáshoz vezethet. A hangprotézisen keresztüli ismételt szivárgásról konzultáljon kezelőorvosával. Amennyiben a szelepfedő (2a. ábra) nem záródik teljesen, pár csepp a nyelőcsőből a tracheába juthat. Ez köhögést okozhat. Candida fajták A legtöbb felhasználónál élesztőgomba (Candida albicans) található a szájban, a torokban vagy nyelőcsőben. Ez egy általánosan előforudló helyzet. Azonban a hangprotézis nem megfelelő tisztítása esetén a gomba belenő a hangprotézisbe. A gombát a hangprotézisen megjelenő foltokról lehet megismerni. A gomba elszaporodása a szelepfedő eldeformálódását és meghibásodását okozhatja. Ez szivárgáshoz vagy a szelepfedő megnövekedett ellenállásához vezethet, melynek hatására nagyobb erőt kell kifejteni a hangképzés során. Ilyen esetekben a hangprotézis gyakoribb cseréjére lehet szükség. Bizonyos betegeknél a gombásodás gyógyszerekkel vagy szájvízzel kezelhető. A hangprotézis eltávolítása Soha ne próbálja a hangprotézist eltávolítani. Csak speciálisan erre kiképzett szakember távolíthatja el a hangprotézist D

9 Blom-Singer Indwelling hangprotézis Az Indwelling hangprotézis nem egy végleges eszköz. A kezelőorvosa bizonyos időközönként cseréli a hangprotézist. Az Indwelling hangprotézis addig maradhat a TE punkcióban ameddig megfelelően működik (nincs szivárgás, a hangképzés megfelelő). A szakorvosok ajánlása alapján egy hangprotézist legfeljebb 6 hónapig szabad használni. KOMPLIKÁCIÓK Ritka esetben, de a következő komplikációk adódhatnak a szilikon Blom-Singer hangprotézis használata során: Stoma kontanimáció vagy bakteriális fertőzés, melynek következtében a hangprotézis eltávolítása és/vagy antibiotikumok használata lehet szükséges A hangprotézis véletlen belégzése, ami eltávolításához szakemberre lehet szükség Folyadék belégzése a hangprotézisen keresztül, ami köhögést okozhat A hangprotézis helyéről való kimozdulása, a TE punkicó megnagyobbítása után és a stoma ápolás fokozott felügyelete A punkció megnyaobbodása miatt szivárgás a protézis mellett Gyulladásos reakció a punkció körül és heggszövet képződés A hangprotézis kimozdulása és a TE punkció összezáródása Krónikus és folyamatos szivárgás a hangprotézis körül, mely sebészeti beavatkozát vagy a punkció bezárását teszi szükségessé A helytelen használat miatt a hangprotézis elszakad, károsodik A gombásodás következtében szivárgás a hangprotézisen keresztül, a szelepfedél hibás működése A hangprotézis véletlen nyelőcsőbe vagy emésztőrendszerbe jutása A HANGPROTÉZIS TISZTÍTÁSA ÉS ÁPOLÁSA A kezelőorvosa nyújt felvilágosítást a Blom-Singer hangprotézis rendszeres ápolásáról és tisztításáról D 9

10 A továbbiakban egy összefoglalót olvashat a hangprotézis megfelelő tisztításáról és ápolásáról. Bővebb tájékoztatást talál a hangprotézishez mellékelt tisztító rendszer használati utasításában. A hangprotézis működésének és élettartalmának megőrzéséhez naponta tisztítsa az eszközt a mellékelt utasítások alapján. A tisztító eszközök segítségével a hangprotézis a TE punkcióban tisztítható. A tisztító eszköz szerves anyag protézisből történő eltávolítására alkalmas. Mindig óvatosan tisztítsa a hangprotézist. Túlzott erő hatására a hangprotézis eldeformálódhat, a belső részei megsérülhetnek, ami szivárgáshoz vezethet. Vigyázat: Csak a mellékelt tisztító eszközt használja. Ne tegyen idegen tárgyat a hangprotézisbe. Nem megfelelő eszköz protézisbe történő helyezése a hangprotézis és a részei eldeformálódását okozhatja. A tisztító eszköz és használója keze legyen mindig tiszta, hogy ne juthasson szennyeződés a tracehsztomába, a punkcióba vagy a nyelőcsőbe. Az Indwelling hangprotézis tisztítását mindig tükör előtt végezze. Direkt fénnyel világítsa meg a tracheosztomát úgy, hogy a hangprotézis nyitott vége látszódjon. A tisztító eszközök megszárításához soha ne használjon háztartásban használatos kellékeket, mert szövet vagy anyag darabkák maradhatnak az eszközön. Ez a tisztító eszköz következő használatakor bejuthat a légutakba. Soha ne használjon oldószert vagy petroleum alapú oldatot az eszközök tisztításához és síkosításához. Ezek az anyagok károsíthatják a szilikont vagy a hangprotézis meghibásodását okozhatják D

11 Blom-Singer Indwelling hangprotézis EGYEDILEG RENDELHETŐ TERMÉKEK Amennyiben ez a használati utasítás egy egyedileg rendelt termékkel együtt érkezik, különbségek lehetnek a termék tulajdonságai és a használati utasításban leírtak között. Ezek a különbségek azonban nincsenek negatív hatással a termék biztonságos használatára és az egyedileg rendelt termék nyújtotta előnyökre. Az egyedileg rendelt termékek nem visszaválthatóak. RENDELÉSI INFORMÁCIÓK Gyártó: InHealth Technologies 1110 Mark Avenue, Carpinteria, CA USA Hivatalos Európai Képviselő: Emergo Europe Molenstraat BH, The Hauge Netherlands Magyarországi forgalmazó: Pro Klinimed XXI Kft. Erzsébet királyné u Dunabogdány Tel.: info@pro-klinimed.hu Vevőszolgálat Amennyiben bármilyen kérdése vagy problémája merülne fel termékeinkkel kapcsolatban, kérjük keresse meg helyi képviselőnket. VISSZÁRURA VONATKOZÓ SZABÁLYOK Minden visszaküldött árunak rendelkeznie kell egy visszárura vonatkozó engedély számmal (RMA). Csak felbontatlan, kifogástalan állapotban lévő terméket tudunk visszavenni. Az RMA számot az ügyfélszolgálaton keresztül lehet kérni D 11

12 Az RMA nélkül visszaküldött termékeket nem fogadjuk el. Csak olyan termékek árat tudjuk visszafizetni vagy más termékre kicserélni, mely termékek felbontatlan állapotban, sértetlen gyári lezáró címkével együtt küldenek vissza. Csak a 14 napon belül visszaküldött termékeket tudjuk cserélni vagy a vételárat visszatéríteni. Az egyedileg rendelt termékeket nem áll módunkban visszavenni. Minden visszaküldött termék esetén 20% kezelési költséget számítunk fel. KORLÁTOZOTT GARANCIA, KORLÁTOZOTT JOGORVOSLAT ÉS KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉGVÁLLALÁS Az InHealth Technologies, mint a Helix Medical LLC részlege garantálja, hogy termékei gyártási és anyaghiba nélkül kerülnek forgalomba. A garanciális ügyintézéssel kapcsolatban lépjen kapcsolatba helyi képviselőnk ügyfélszolgálatával, ahol tájékoztatást kap az InHealth Technologies garanciális feltételeiről. A szándékosan okozott vagy szakszerűtlen használatból eredő károkért, a termék ebből következő meghibásodásáért az InHealth Technologies nem vállal felelősséget D

13 Blom-Singer Indwelling hangprotézis SZÓJEGYZÉK Candida albicans Élesztő gomba, mely általános esetben fertőzést okozhat a szájüregben vagy a boron és elszaporodhat a hangprotézisen. Esophagus A nyelőcső a mellkasban elhelyezkedő, izmos falú, nyálkahártyával bélelt, nagyjából egyenes lefutású, csőszerű szerv, mely a garatot köti össze a gyomorral. Fistula, TE-fistula A sipoly két természetes testüregnek vagy üreges szervnek kóros összeköttetése, illetve ezeknek a kivezetése a test felszínére, apró nyilás a légcső és a nyelőcső között. Hangprotézis Egy egyirányú beszédszelep, amit a TEP-be ültetnek be. Segítségével a levegő a légcsőből a hangprotézisen keresztül a nyelőcsőbe jut, hogy elősegítse a hangképzést. Indikáció Az ok(ok), amiért az adott termék használata javallott. Kontraindikációk Olyan ok, amely miatt az adott termék használata nem javasolt. Trachea A légcső a külső légzését biztosító, lokalizált légzőrendszer része. Biztosítja be- és kilégzéskor a levegő áramlását a tüdőkhöz, ill. a tüdőkből a külvilág felé. Tracheoesophagealis punkció (TEP) Sebész által ejtett nyilás a légcső és a nyelőcső között. A nyilást a műtét során vagy később ejtik, hogy a hangprotézist ebbe lehessen beültetni. Tracheostoma Mesterségesen kialakított nyilás a nyakon a légcső felé. A laryngectomizált betegek ezen keresztül lélegeznek D 13

14 ÁBRÁK 1 2 a c b e b d BIBLIOGRÁFIA További referenciákért forduljon helyi képviselőnkhöz. 1. Blom, E.D.: Some Comments on the Escalation of Tracheoesophageal Vocie Prosthesis Dimensions Arch Otolaryngol, 129: , Eerenstein, S.E., Grolman, W., Schouwenburg, P.F.: Downsizing of Voice Prosthesis Diameter in Patients with Laryngectomy, Arch Otolaryngol, 128: , Hamaker, R.C., Blom, E.D.: Botulinum Neurotoxin for Pharyngeal Constrictor Muscle Spasm in Tracheoesophageal Voice Restoration, Laryngoscope, 113: , Evans, P.H.R., Blom, E.D.: Functional Restoration of Speech, Principles and Practice of Head and Neck Oncology, Evans, P.H.R., Montgomery, Evans P.H.R., Montgomery, P.W., Gullane, P.J. (Eds.) Taylor and Francis Group, London, Blom, E.D., Singer, M.I., and Hamaker, R.C., Tracheoesophageal Voice Restoration Following Total Laryngectomy. Sand Diego: Singular Publishing Group, Inc D

15 6. Blom, E.D., Hamaker, R.C.: Tracheoesophageal Voice Restoration Following Total Laryngectomy, Cancer of the Head and Neck, E.N. and Suen, J. (Eds.). W.B. Saunders Publishers , Blom, E.D., Tracheoesophageal Speech, Seminars in Speech and Language. New York: Thieme Medical Publishers. 16:3, , Pauloski, B.R., Blom, E.D., Logemann, J.A., Hamaker, R.C. Functional Outcome After Surgery for Prevention of Pharyngospasms in Tracheoesophageal Speakers. Part II: Swallow Characteristics, Laryngoscope, 105:10: , Blom, E.D., Pauloski, B.R., Hamaker, R.C. Functional Outcome After Surgery of Prevention of Pharnygospasms in Tracheoesophageal Speakers. Part I: Speech Characteristics, Laryngoscope, 105:10: , Blom, E.D., Hamaker, R.C., Freeman, S.B.: Postlaryngectomy Voice Restoration,, Lucente, F.E. (Ed.): Highlights of the Intructional Courses, Vol. 7. St. Louis: Mosby-Year Book. pp Blom, E.D., Singer, M.I., and Hamaker R.C. A Prospective Study of Tracheoesophageal Speech, Arch Otolaryngol, 112: , Blom, E.D., Singer M.I. Disinfection of Silicone Voice Prostheses, Arch Otolaryngol, 112: Blom, E.D., Singer M.I., and Hamaker, R.C. An Improved Esophageal Insufflation Test, Arch Otolaryngol, 111: , Hamaker, R.C., Singer M.I., Blom E.D. and Daniels, H.A. Primary Voice Restoration at Laryngectomy Arch Otolaryngol, 111: , Singer, M.I. and Blom, E.D. A Selective Myotomy for Voice Restoration After Total Laryngectomy, Arch Otolaryngol, 107: , Singer, M.I. and Blom, E.D. An Endoscopic Technique for Restoration of Voice After Laryngectomy, Ann Otol Rhinol Laryngol, 89: , D 15

16 InHealth Technologies Helix Medical LLC részlege 1110 Mark Avenue Carpinteria, CA , USA EMERGO EUROPE Molenstraat BH, The Hague Netherlands D

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER

Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Tartalomjegyzék 1. ÖSSZEÁLLÍTÁS KÉPEKKEL ILLUSZTRÁLVA... 3 2. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK... 12 a. Termékleírás... 12 b. Anyag... 12 c. Alkalmazási... 12

Részletesebben

AMS Hereimplantátum Használati útmutató

AMS Hereimplantátum Használati útmutató AMS Hereimplantátum Használati útmutató Magyar Leírás Az AMS hereimplantátum szilikon elasztomerből készült, a férfi herezacskóban levő here alakját utánzó formában. Az implantátum steril állapotban kerül

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

TÉRDBANDÁZS. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. TÉRDBANDÁZS pro comfort PK-1272 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

BOKABANDÁZS. pro comfort. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek.

BOKABANDÁZS. pro comfort. Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. BOKABANDÁZS pro comfort PF-1274 Használati útmutató A jelen termék megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/EEC EK-irányelvnek. 2 Használati útmutató A csomag tartalma 4 Műszaki adatok 4 Alkalmazott

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Fürdőszobai falióra hőmérővel

Fürdőszobai falióra hőmérővel Fürdőszobai falióra hőmérővel Használati útmutató és tudnivalók a tapadókorongok használatához Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93302FV01X00VIII 2017-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági

Részletesebben

6996T. Alagútképző eszköz. Műszaki leírás

6996T. Alagútképző eszköz. Műszaki leírás 6996T Alagútképző eszköz Műszaki leírás Az alábbi lista a Medtronic védjegyeit vagy bejegyzett védjegyeit tartalmazza az Amerikai Egyesült Államokra és esetleg más országokra vonatkozóan is. Minden más

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás

INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! MŰSZAKI ADATOK Feszültség: 230V/ 50Hz Teljesítmény: 100W ALKALMAZÁSI TERÜLETEK Az infralámpa

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

www.pillafutar.hu Tartalom

www.pillafutar.hu Tartalom Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat

Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat Mágneses rezonanciás képalkotó (MRI) vizsgálat Használati útmutató Neuro A cochleáris implantátum rendszer 0459 (2015) NEURELEC 2720 Chemin Saint-Bernard, 06220 Vallauris France TEL: +33 (0)4 93 95 18

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használó Kamera PNI 65PR3C

Használó Kamera PNI 65PR3C Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben

Részletesebben

TRACOE HANGPROTÉZIS BETEGTÁJÉKOZTATÓ

TRACOE HANGPROTÉZIS BETEGTÁJÉKOZTATÓ TRACOE HANGPROTÉZIS BETEGTÁJÉKOZTATÓ 1.1 Működési módok FIGYELEM: Ezt a termékinformációt a TRACOE hangprotézis használatba vétele előtt a beteggel ismertetni kell, és alaposan el kell olvastatni vele.

Részletesebben

Elektromos borosüvegzár

Elektromos borosüvegzár Elektromos borosüvegzár hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Kedves Vásárlónk! Új elektromos borosüvegzárja vákuumot képez, így a kibontott bor akár akár egy hétig is

Részletesebben

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti

Részletesebben

VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS

VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS 1.6 M P H T (MULTILOCKING PROXIMAL HUMERAL TREATMENT) SOKFUNKCIÓSAN RETESZELHETŐ PROXIMALIS IMPLANTÁTUMOK ÉS MŰTÉTI KÉSZLET VELŐŰRSZEGEZÉS PROXIMALIS HUMERUS Medical Products Manufacturing and Trading

Részletesebben

LÉLEGEZZEN KÖNNYEBBEN TERMÉSZETESEN!

LÉLEGEZZEN KÖNNYEBBEN TERMÉSZETESEN! LÉLEGEZZEN KÖNNYEBBEN TERMÉSZETESEN! A FOLYAMATOSAN NÖVEKVÕ LEVEGÕSZENNYEZÉSSEL EGYENES ARÁNYBAN NÖVEKSZIK A LÉGÚTI BETEGSÉGEKBEN SZENVEDÕK SZÁMA, KÜLÖNÖSEN A GYEREKEKNÉL. HASZNÁLD A TERMÉSZET EREJÉT //

Részletesebben

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő

Ostyasütő Használati útmutató. Ostyasütő Ostyasütő Használati útmutató Ostyasütő 1 2 3 4 5 6 7 8 = 9 10 11 = Tartalomjegyzék Biztonsági előírások...4 Kicsomagolás...5 A készülék elhelyezése...5 Az első használat előtt...6 Használat...6 Tisztítás...6

Részletesebben

Gyógyászati segédeszközök műszaki dokumentációja

Gyógyászati segédeszközök műszaki dokumentációja Gyógyászati segédeszközök műszaki dokumentációja B u d a p e s t, 2 0 1 3. s z e p t e m b e r 2 7. Orvostechnikai eszköz vs. Gyógyászati segédeszköz Az egészségügyről szóló 1997. évi CLIV. törvény 3.

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!

Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos

Részletesebben

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Azura X1 / Azura X

Azura X1 / Azura X Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Power Tower insportline X150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Power Tower insportline X150 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 12433 Power Tower insportline X150 Tartalom FIGYELMEZTETÉS... 3 BIZTONSÁG... 3 TÁROLÁS... 3 AJÁNLÁS... 3 A CSOMAG TARTALMA... 4 ALKATRÉSZEK... 4 KÖTŐELEMEK... 5 ÖSSZESZERELÉS...

Részletesebben

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak

Részletesebben

LED-valódi viaszgyertya

LED-valódi viaszgyertya LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

P50 infúziós rendszer fejlesztő készlete ( ) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

P50 infúziós rendszer fejlesztő készlete ( ) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV P50 infúziós rendszer fejlesztő készlete (1021421) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV P50 INFÚZIÓS RENDSZER FEJLESZTŐ KÉSZLETE (1021421) Ez a fejlesztő készlet lehetővé teszi, hogy Ön tökéletesíthesse a 3B Scientific

Részletesebben

H- 6800 Hódmezővásárhely Garzó I. u. 3.

H- 6800 Hódmezővásárhely Garzó I. u. 3. Oldal:1/5 1. Termék neve Kereskedelmi elnevezés: Gyártó, forgalmazó cég: Cím: Telefon/Fax:: Sürgősségi telefon: Monolit Trade Kft. 6800 Hódmezővásárhely, Garzó Imre utca 3. +36/62-241-239 Egészségügyi

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

Használati utasítás 741 BASE A60

Használati utasítás 741 BASE A60 HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód

Részletesebben

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót!

FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! FIGYELEM!!! Az alábbi dokumentum csak tájékoztató jellegű, minden esetben olvassa el a termék dobozában található tájékoztatót! Betegtájékoztató Betegtájékoztató Lioton 100 000 gél Mielőtt elkezdené gyógyszerét

Részletesebben

Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató

Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató Kiromed Prof Gravitációs gerincnyújtó pad Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. KEZELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK Hogyan

Részletesebben

Használatba vétel előtti tájékoztató

Használatba vétel előtti tájékoztató Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék

Részletesebben

TRANSVENE 6937. TRANSVENE-SVC unipoláris, endokardiális, a vena cava superiorba helyezhető (SVC) vezeték. Műszaki leírás

TRANSVENE 6937. TRANSVENE-SVC unipoláris, endokardiális, a vena cava superiorba helyezhető (SVC) vezeték. Műszaki leírás TRANSVENE 6937 TRANSVENE-SVC unipoláris, endokardiális, a vena cava superiorba helyezhető (SVC) vezeték Műszaki leírás 0123 1999 A következők a Medtronic védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Amerikai

Részletesebben

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző

Részletesebben

M4931. Számológép. www.fisher-price.hu

M4931. Számológép. www.fisher-price.hu M4931 Számológép www.fisher-price.hu Vásárlóknak szóló tájékoztatás Mattel Toys Hungary Kft., 1139 Budapest, Váci út 91. 2. emelet Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline:

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP. ONE WORLD Mosógél

BIZTONSÁGI ADATLAP. ONE WORLD Mosógél BIZTONSÁGI ADATLAP A kiállítás kelte: Győr, 2011. augusztus 9. 1. A készítmény neve ONE WORLD Mosógél Gyártó cég neve: SATIN-SILK KFT. 9012 Győr, Csanakhegyi u.13/b. Tel./fax.: 96/447-808 2. Összetétel:

Részletesebben

Asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88347AB0X1VII

Asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88347AB0X1VII Asztali lápa de en fr cs pl sk hu tr Használati útutató Tchibo GbH D-22290 Haburg 88347AB0X1VII 2016-10 Biztonsági előírások Figyelesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

Használati utasítások Cikk szám: 1103

Használati utasítások Cikk szám: 1103 Használati utasítások Cikk szám: 1103 ÖSSZECSUKHATÓ TRAMBULIN 96cm Komoly testi sérülés vagy halál következhet be, ha a fenti figylemeztetéseket nem követik és nem használják minden utasítás szerint. BIZTONSÁGI

Részletesebben

Gyógyászati segédeszközök vs sporteszközök

Gyógyászati segédeszközök vs sporteszközök Egészségügyi Engedélyezési és Közigazgatási Hivatal 1051 Budapest, Zrínyi utca 3. Gyógyászati segédeszközök vs sporteszközök P a r á d f ü r d ő, F E S Z K o n g r e s s z u s - 2 0 1 4. s z e p t e m

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A BETEG SZÁMÁRA BODY BALANCE ÍZÜLETI VITAMIN

BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A BETEG SZÁMÁRA BODY BALANCE ÍZÜLETI VITAMIN BETEGTÁJÉKOZTATÓ: INFORMÁCIÓK A BETEG SZÁMÁRA BODY BALANCE ÍZÜLETI VITAMIN MSM (Metil-Szulfonil-Metán), glükozamin szulfát, kondroitin szulfát, magnézium, kurkuma, gyömbér, boswelia, quercetin, bromelain,

Részletesebben

USB-s táncszőnyeg (LHO-016)

USB-s táncszőnyeg (LHO-016) USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa

Oroszlán LED-es éjszakai lámpa Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely

Részletesebben

LED-es WC-papír tartó éjszakai fénnyel

LED-es WC-papír tartó éjszakai fénnyel LED-es WC-papír tartó éjszakai fénnyel hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90434FV05X00VII 2017-01 340 152 Kedves Vásárlónk! Új LED-es WC-papír tartója éjszakai fényének segítségével a sötétben

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása

Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Az optikai csatlakozókat úgy tervezték, hogy a hosszú éveket át tartó használatuk alatt a lehető legkevesebb karbantartásra legyen szükségük és a lehető

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.

Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési

Részletesebben

BIZTONSÁGI ADATLAP. SILKY Univerzális tisztítószer

BIZTONSÁGI ADATLAP. SILKY Univerzális tisztítószer BIZTONSÁGI ADATLAP A kiállítás kelte: Győr, 2014. 01.05 1. A készítmény neve SILKY Univerzális tisztítószer Forgalmazó: Satin Silk Kft. 9012 Győr, Csanakhegyi u. 13/b. TEL/FAX.: 96/447-808 Email Cím: iroda@satin-silk.hu

Részletesebben

Külső memóriakártyák. Felhasználói útmutató

Külső memóriakártyák. Felhasználói útmutató Külső memóriakártyák Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye. Az itt

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése

A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése Biztonsági adatlap A 453/2010 EK, a 1907/2006 EK (REACH) és a 1272/2008 EK rendeletek (CLP- GHS) szerint. A készítés dátuma: 2017. június 23. 1. Anyagmegnevezés, gyártó és forgalmazó megnevezése Termék

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Fürdőszobai falióra hőmérővel

Fürdőszobai falióra hőmérővel Fürdőszobai falióra hőmérővel 11 10 9 8 7 12 1 2 3 4 5 6 hu Használati útmutató és tudnivalók a tapadókorongokhoz Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98114FV01X00IX 2018-07 Mi, tapadókorongok, zseniális találmányok

Részletesebben

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az SD embléma az embléma tulajdonosának

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Vertikális gőzölős vasaló

Vertikális gőzölős vasaló Vertikális gőzölős vasaló Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használatba vétel előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. A vasaló

Részletesebben

Használati- és kezelési útmutató

Használati- és kezelési útmutató Használati- és kezelési útmutató HU Használati- és kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy a Telmex-Nowy Styl Zrt. székeinek vásárlása által megtisztelte cégünket bizalmával. A szakértelem, a

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental Corporation 11729 Fruehauf Drive Charlotte, NC

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben