KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (31)
|
|
- Botond Dobos
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (31) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló regionális magazinműsorunk adását látják. Vidíte cezhraničný regionálny magazín medzi Maďarskom a Slovenskom Spoločné hodnoty podporovaný Európskou úniou. Anyag címe: Zempléni Regionális Vállalkozásfejlesztési Anyag hossza: 11:47 Televízió: Zemplén A Zempléni Regionális Vállalkozásfejlesztési Alapítvány június 7-én alakult meg Sátoraljaújhelyben a Zemplén térség Hegyalja, Bodrogköz, Hegyköz rendkívül súlyos gazdasági, foglalkoztatási helyzetének enyhítését segítő, vállalkozások létrehozását, fejlesztését szolgáló tervek, programok kidolgozására, végrehajtására. Az alapítvány 20 év Zemplén és a Hármashatármenti térség fejlesztéséért címmel rendezett jubileumi konferenciával ünnepelte az évfordulót. A konferencián, melyen jelen voltak a szervezet határon inneni és határon túli partnerei áttekintették az elmúlt 2 évtized alatt elért eredményeket. Reportér v o.: Zemplínska regionálna nadácia pre rozvoj podnikania bola založená 7. júna 1991 v Sátoraljaújhelyi, za účelom podpory zakladania nových podnikaní, zmierňovania dopadov nezamestnanosti, podpory vypracovávania a implementácie rozvojových plánov na marginalizovanom území regiónov Zemplína - Hegyalja, Bodrogköz, Hegyköz. Nadácia usporiadala výročnú konferenciu pri príležitosti tohto jubilea s názvom " 20 rokov rozvoja na Zemplíne a v regióne trojhraničia.". Konferencie sa zúčastnili aj partnerské organizácie zo zahraničia, kde vyhodnotli výsledky dosiahnuté počas predošlých dvoch desaťročí. A Zempléni Regionális Vállalkozásfejlesztési Alapítvány 1991-ben azzal a céllal alakult meg, hogy támogassa a kis- és középvállalkozások létrehozását, fejlesztését, gyorsítsa az új gazdasági struktúra kiépítését, ezáltal segítse a munkanélküliség növekedésének megállítását. Az alapítvány a célok elérése érdekében még ezen év októberében létrehozta a Vállalkozói Központot és működésének kezdetétől részt vesz a Magyar Vállalkozásfejlesztési Alapítvány hálózati munkájában. Zemplínska regionálna nadácia pre rozvoj podnikania vznikla v roku 1991 s cieľom, aby podporovala zakladanie a rozvoj malých a stredných podnikaní, zrýchlila implementáciu nových hospodárskych štruktúr a zároveň spomalila rast nezamestnanosti. V záujme dosiahnutia stanovených cieľov, nadácia ešte na jeseň toho istého roku založila Podnikateľské centrum a od začiatku sa aktívne zapojila do činnosti siete Maďarskej nadácie pre rozvoj podnikania. Szink: Juhász István ügyvezető-igazgató, Zempléni Regionális Vállalkozásfejlesztési Alapítvány 20 évvel ezelőtt Magyarországon épp a rendszerváltás időszakát éltük és nagyon sok olyan vállalkozás sejt volt, ami azon gondolkodott, hogy hogyan lehet magántípusú vállalkozás indítani. Én akkor éppen egy termelőszövetkezet főmérnökeként próbáltam a melléküzemágakat vállalkozásokká alakítani. És akkor jelent meg egy pályázat a Magyar Vállalkozásfejlesztési Alapítvány kiírásában, az EU gazdasági közösség bekérésére, hogy regionális vállalkozásfejlesztési központokat hozzunk létre. Hát ennek a pályázatnak az eredménye lett az, hogy itt Sátoraljaújhelyben van ma egy ilyen alapítvány, egy ilyen inkubátorház, egy gazdasági központ. Az indulás maga, annak az infrastruktúrának a fölépítése, amin tudtunk dolgozni, a humán infrastruktúra megszervezése olyan kollégák összegyűjtése, akik képesek voltak tanácsadóként dolgozni. Hát az első év októberében, júniustól-októberig ezen dolgoztunk. Októbertől már négy fővel működött az iroda, majd két év múlva elkészült az Inkubátorház első lépcsője, tehát már vállalkozásoknak tudtunk infrastrukturális segítséget adni, és rá két évre egy újabb fázis, amikor már egy vállalkozói központ is megalakult, és további vállalkozói helyiségek, tanácsadás és különböző vállalkozási helyiségek alakultak ki, az akkor Vállalkozók Házába, és hát az európai uniós csatlakozás volt a következő nagy állomás, az erre való felkészülés, az integrációs programok, majd az Európa Ház megalakítása, illetve a Zemplén Eurorégió létrehozása, előtte pedig a hármashatár-menti program, a Kárpátok Határmenti Szövetség létrehozása, Kárpátalja, illetve Szlovákia és Észak-Kelet Szlovákia együttműködött. Sink: Juhász István výkonný riaditeľ, Zemplínska regionálna nadácia pre rozvoj podnikania Pred 20 rokmi sme v Maďarsku prežívali obdobie zmeny režimu a vtedy už existovalo množstvo súkromných buniek, ktorí sa už zamýšľali nad zakladaním podnikaní súkromného charakteru. Vtedy, ako hlavný inžinier roľníckeho družstva, som sa snažil pretransformovať jednotlivé pridružené výrobné jednotky na podniky. A vtedy sa zverejnila výzva Maďarskej nadácie pre rozvoj podnikania, na požiadanie EHS, aby sme vytvorili sieť centier pre rozvoj podnikania. Výsledkom tohto projektu bolo, že tu v Sátoraljaújhelyi vznikla takáto nadácia, takýto podnikateľský inkubátor - hospodárske centrum. Vlastne vytvoriť potrebnú 1
2 infraštruktúru, pomocou ktorej sme mohli začať svoju činnosť, zorganizovanie ľudských zdrojov - nájdenie takých kolegov, ktorí vyhovovali požiadavkám do pozície poradcov. Takže do októbra prvého roku, teda počnúc júnom až po október, sme robili na tom. Od októbra nám už fungovala kancelária so štyrmi zamestnancami a o dva roky na to už fungovala prvá etapa inkubátora, to znamená že sme mohli poskytnúť infraštruktúrnu pomoc pre podnikateľov. Opäť o dva roky na to sme odovzdali ďalšiu etapu inkubátora, otvorením podnikateľského centra a zriadili sme aj ďalšie podnikateľské miestnosti - zrekonštruovaním rôznych podnikateľských priestorov, vtedy ešte v Dome podnikateľov, no a ďalším dôležitým míľnikom bol prístupový proces k EU, príprava na vstup a integračné programy, až napokon vytvorenie Domu Európy, predtým však vytvorenie programu spolupráce v trojhraničí, založením Karpatského pohraničného spolku, v spolupráci so Zakarpatskom a Východným Slovenskom. Az alapítvány kezdetektől egy komplex gazdaság-, térség- és vidékfejlesztésben gondolkodott. Ez a folyamat vezetett el odáig, hogy ma Sátoraljaújhelyben van egy olyan központ ahol a vállalkozók, a gazdasági szereplők szinte mindent megtalálnak egy helyen. Terület, gazdaság vidékfejlesztés, kis- és középvállalkozói programok, pályázati lehetőségek, mikrohitel, Széchenyi Kártya programok. Minden egy helyen az Európa házban megtalálható, mely a vállalkozások sikeres működését segítheti. Poslaním nadácie od jej založenia bolo od počiatkov komplexný rozvoj hospodárstva, regiónu a vidieka. Výsledkom tohto procesu bolo, že dnes v Sátoraljaújhelyi existuje centrum, kde podnikatelia a hospodárski aktéri môžu nájsť takmer všetky poradenské služby. Na jednom mieste si môžu nájsť programy pre územný, hospodársky a regionálny rozvoj, ďalej pre rozvoj malého a stredného podnikania, výzvy na podávanie projektov, program mikropôžičiek a Széchényiho karty. Uvedené služby sú dostupné na jednom mieste v Dome Európy a slúžia pre úspešné fungovanie podnikaní. A Zempléni Regionális Vállalkozásfejlesztési Alapítvány a földrajzi adottságokból kifolyólag már megalakulása óta elkezdte szervezni a szlovák, ukrán kapcsolatokat, a hármashatármenti térség gazdaságfejlesztésének összehangolását. Közös rendezvények, vásárok, üzletember találkozók, oktatási programok után ben szlovák és urán partnerszervezetekkel megalakult a Kárpátok Határmenti Gazdaságfejlesztési Szövetség. A gazdaságfejlesztési program további lépéseként a fejlődés t ovábbi generálására 2004-ben megalakult a Zemplén Eurorégió és a Kárpátok Beszállítói Klaszter. A határon átnyúló programoknak köszönhetően több felvidéki és kárpátaljai partnerrel épített ki kapcsolatot az alapítvány. Vyplývajúc z geografických daností Zemplínskej regionálnej nadácie pre rozvoj podnikania, od jej založenia sa aktívne spolupodieľala na organizovaní kontaktov smerom na Slovensko a Ukrajinu a na harmonizáciu stimulov pre rozvoj hospodárstva v oblasti trojhraničia. Po úspešnom absolvovaní spoločných podujatí, veľtrhov, stretnutí podnikateľov a vzdelávacích programov, v roku 1994 bol založený Zväz prihraničného hospodárskeho rozvoja Karpaty v spolupráci so slovenskými a ukrajinskými partnerskými organizáciami. V rámci ďalších krokov pre rozvíjanie hospodárskych vzťahov v roku 2004 bol založený Euroregión Zemplín a Karpatský dodávateľský klaster. Vďaka úspešným cezhraničným programom, nadácia si vytvorila tvorivé vzťahy s partnermi zo Zakarpatska a z Východného Slovenska. Szink: Korotnoki Lajos igazgató, Kassai Regionális Kamara Nemcsak Újhely, nemcsak Nagymihály, Ungvár, Kassa is tulajdonképpen és a Zemplén régió is valamiért olyan periférikus helyzetben vannak, tulajdonképpen a központhoz, tehát én tényleg az vallom és gondolom, hogy tulajdonképpen mindnyájan akik itt a térségben élünk tulajdonképpen együttműködésre vagyunk ítélve. Az Európai Unióból lekérhető ajánlatokon keresztül tulajdonképpen képesek vagyunk főleg ilyen magyar-szlovák, határon átnyúló együttműködéseken keresztül tudunk együttműködni. Rámutatnánk arra, tulajdonképpen, a negyedik felhívásban pontosan az itteni, a sátoraljaújhelyi vállalkozásfejlesztési alapítvánnyal, a kassai kamarai is belement, tehát mi nagyon reméljük, hogy sikeres lesz és tulajdonképpen mi is egy ilyen per-pillanat turizmussal kapcsolatos módon ilyen határon átnyúló szerkezeteket szeretnénk felújítani, építeni, éltetni, illetve teljesen más vonalakon elindítani. Egy olyan dolog, amin tulajdonképpen nekem is jár az eszem, meglehetősen sok olyan határátlépő hely nyitódott meg ismételten újra Magyarország és Szlovákia között, amelyről az emberek egészen egyszerűen nem is tudnak. Tehát mi ezt a témát is szeretnénk valamilyen módon propagálni és nemcsak azok az emberek akik ott laknak a közeli falvakban, hanem mások is akik erre járnak, egyszerűen használják ki ezeket a határátlépőket, és így ilyen módon tulajdonképpen emberekkel lépjenek kapcsolatba, olyan kis cégekkel, közép- és kis vállalatokkal, amelyek tulajdonképpen tényleg segítik a vállalkozást így a határ közelében is tulajdonképpen. Sink: Ľudovít Korotnoki riaditeľ, Obchodná komora, Košice Nielen Sátoraljaújhely, či Michalovce, Užhorod, alebo Košice - vlastne celý Zemplínsky región sa nachádza v periférnej situácii v porovnaní s centrami, takže ja osobne som o tom presvedčený, že všetci, čo žijeme v tomto regióne sme si odkázaní na spoluprácu. Vďaka cezhraničným programom Európskej únie, najmä programu maďarsko-slovenskej cezhraničnej spolupráce, sme schopní spolupracovať. Aj na to chcem poukázať, že aj do štvrtej výzvy sa zapojila košická obchodná komora práve v spolupráci s tunajšou újhelskou rozvojovou nadáciou, takže veľmi dúfam, že budeme úspešní a vlastne sme podali projekt na turistickú tému. Chceli by sme zrekonštruovať cezhraničné štruktúry, vybudovať, respektíve nasmerovať ich v úplne odlišnom smere. Je to vec, s ktorou sa už aj ja zapodievam roky, totiž máme už pomerne dosť hraničných prechodov medzi Maďarskom a Slovenskom, o ktorých ľudia jednoducho ani nevedia. Takže chceme spropagovať nejakým spôsobom túto tému, aby tieto prechody využívali ľudia, a to nielen tí, ktorí žijú v blízkych dedinách, ale aj návštevníci regiónu, aby aj takýmto spôsobom sa nadväzovali kontakty medzi ľuďmi, aj s takými malými firmami, s malými a strednými podnikaniami, ktoré vlastne napomáhajú rozvoju podnikania v blízkosti pohraničia. Az ungvári Vállakozói központ lépett kapcsolatban a Sátoraljaújhelyi szervezettel. A közös munkát kudarcok és sikerek egyaránt jellemzik. Kezdetben nehézséget okozott a határ jelenléte és annak átjárhatósága. A vállalkozókat sok esetben elriasztotta az ukrán- magyar határon jellemzően előforduló 3-4 órás várakozási idő. Ennek ellenére sikerült az együttműködésben látványos eredményeket felmutatni. Užhorodské centrum pre rozvoj podnikania sa skontaktovalo s újhelskou nadáciou v roku Ich spoluprácu sprevádzali úspechy, ale i nezdary. V prvopočiatkoch veľkým problémom bola prítomnosť, respektíve nepriechodnosť hraníc. V mnohých prípadoch najväčšou zábranou úspešnej podnikateľskej spolupráci bola aj 3-4 hodinová čakacia doba na ukrajinsko - maďarských hraniciach. Napriek tomu sa podarilo dosiahnuť viacero významných úspechov. Szink: Dupka György vezető, Ungvári Vállalkozói Központ 2
3 Számunkra, kárpátaljaiak számára a Zempléni Vállalkozásfejlesztési Központ műhellyé vált, egy iskolává vált, ahová eljöttek a munkatársaim, barátaim, a vállalkozók, és egy vállalkozási kultúrát tanultunk meg, amelyben sokkalta előnyösebb helyzetben volt ez a régió, mint Kárpátalja, hiszen tegnapi munkások, értelmiségiek, akik kiszorultak a munkaerő piacra, munkanélkülivé váltak, kis tőkével a kezükben nagyon sokan kényszervállalkozóként kezdték a létfenntartásukat, és ehhez pedig mi kellett: szellemi segítség, illetve eligazítás, és tulajdonképpen az innen kapott szellemi munícióval próbáltuk megerősíteni azt a vállalkozói réteget hitében, hogy merjenek vállalkozni, és hát tulajdonképpen azok az évi üzletember találkozók, melyeket körkörösen rendeztünk meg, hol Sátoraljaújhelyen, hol Nagykaposon, hol Ungváron, hol más térségben, és a gazdakörök kapcsolatai, meg az egyéb ilyen réteges kapcsolatos mindenki megtalálta a maga szakmájában való kapcsolattartást, ezek valóban olyan felmérhetetlen hozamot jelentettek számunkra. Sink: Dupka György vedúci, Podnikateľské centrum, Užhorod Pre nás, podkarpatčanov sa Zemplínska rozvojová nadácia stala akousi tvorivou dielňou. Stala sa školou, kde sme prichádzali so svojimi kolegami, priateľmi a podnikateľmi, kde sme sa priúčali podnikateľskej kultúre, veď tento región v tomto smere mal náskok oproti Zakarpatsku. Robotníci, intelektuáli sa zo dňa na deň stali nezamestnanými a dostali sa na trh práce. So svojimi malými úsporami sa stali núdzovými podnikateľmi, aby sa vôbec vedeli uživiť a k tomu vlastne čo potrebovali: duševnú podporu, respektíve usmernenie. Vlastne sme posilňovali podnikateľskú vrstvu s tou duševnou muníciou, čo sme dostávali odtiaľto, aby mali odvahu podnikať. A aj donekonečna sa opakujúce stretnutia podnikateľov, ktoré sme organizovali dokola buď v Sátoraljaújhelyi, alebo vo Veľkých Kapušanoch, či v Užhorode, alebo inde v regióne, vlastne na týchto podujatiach si každý mohol nájsť kontakty v rámci svojej profesie. Tieto stretnutia majú pre nás nevyčísliteľnú hodnotu. Az ungvári Vállakózói Központ sikerei közé sorolható az is, hogy a magyarországi tapasztalapokat figyelembe véve 20 millió forintos pályázati támogatásból internet hálózatot épített ki ezzel segítve a kárpátaljai vállalkozások munkáját. Z úspechov užhorodského rozvojového centra môžeme pripomenúť aj to, že prevzatím skúseností z Maďarska, sa im podarilo vytvoriť internetovú sieť z podporných prostriedkov v hodnote 20 miliónov forintov, čím výrazne prispeli k uľahčeniu činnosti podnikaní na Zakarpatsku. A Zempléni Regionális Vállalkozásfejlesztési Alapítványt működésének 20 évében több mint 55 ezer ügyfél kereste meg, de ez nem tartalmazza azt a több ezer telefont, a több száz, rendezvények alkalmával történt beszélgetést és az e mögött lévő ügyfeleket. Azonban vannak még teendői a szervezetnek. Elsősorban a térség megtartó erejét kell növelni mely a foglalkoztatás növelésével érhető el elsősorban. Za uplynulých 20 rokov fungovania Regionálnej nadácie pre rozvoj podnikania, organizáciu navštívilo vyše 55 tisíc klientov. Do tohto čísla nie sú však zahrnuté tisícky telefonátov, stovky konzultácií počas odborných podujatí. Avšak pred nadáciou ešte stoja ďalšie výzvy. V prvom rade treba posilniť schopnosť regiónu udržať obyvateľstvo, čo je dosiahnuteľné v prvom rade vytváraním pracovných miest. Szink: Juhász István ügyvezető-igazgató, Zempléni Regionális Vállalkozásfejlesztési Alapítvány Ma a legnagyobb gond Zemplén régióban, Zemplén térségben, mind a határon innen, mind a szlovák határon túl, volt határon, mert mondhatnánk már, mert nincs határ, a népességmegtartó erő, az alacsonyszámú foglalkoztatás, tehát azokat a kis- és középvállalkozásokat meg kell erősíteni, hogy minél több embernek adjanak munkát, és vissza tudjanak jönni a fiatalok ebbe a régióba, ne néptelenedjen el ez a vidék, és valami módon az az infrastruktúra, amit itt megteremtettünk útban, épületekben, üzemekben, az tovább tudjon élni. Sink: Juhász István výkonný riaditeľ, Zemplínska regionálna nadácia pre rozvoj podnikania V súčasnosti je najväčším problémom v regióne Zemplína - či už doma, alebo za hranicami na Slovensku, teda za bývalými hranicami, - schopnosť regiónu udržať obyvateľstvo a nízka miera zamestnanosti, teda je potrebné posilniť malé a stredné podnikania, aby mohli zamestnávať čím viac ľudí, a aby sa mohli vrátiť do regiónu mladí, aby sa náš kraj nevyľudňoval, a aby sa infraštruktúra, ktorú sme vybudovali v podobe ciest, budov, fabrík, môže ďalej prežiť. A szlováki magyar kapcsolat segítséget nyújthat a foglalkoztatási problémák megoldására. A két ország perifériáján működő vállalkozások összefogása a munkanélküliségének csökkentéséhez vezethetne. Slovensko-maďarská spolupráca môže byť nápomocná aj v oblasti riešenia problémov zamestnanosti. Zomknutie sa podnikaní v periférnych regiónoch oboch krajín môže prispieť k znižovaniu miery nezamestnanosti. Szink: Korotnoki Lajos igazgató, Kassai Regionális Kamara Szlovákiában van sok olyan ember, aki beszéli a nyelvet és nem tud álltást találni, talán sikeresebb lenne a magyar oldalon állást szerezni, de vice-verza mondom, sok olyan magyar állampolgár van tulajdonképpen, aki dolgozhatna, vagy dolgozik is akár a szlovák oldalon, hogy így talán a foglalkoztatás, a foglakoztatási politika is ebből a szempontból érdekes lehet, egyszerűen nem kell messzire utazni, nem kell messzire menni, tudják a tevékenységet, van valamilyen professzionális háttér, tudják a nyelvet, értik a nyelvet, akkor próbáljuk egyszerűen kihasználni. Sink: Ľudovít Korotnoki riaditeľ, Obchodná komora, Košice Na Slovensku máme množstvo takých ľudí, ktorí ovládajú maďarčinu a nevedia si nájsť prácu, preto možno lepšie by pochodili na maďarskej strane, ale platí to aj spätne - vice-verza - veď mnoho ľudí z Maďarska by mohlo, alebo už aj robí na Slovensku, takže z tohto aspektu môže byť zaujímavá aj politika zamestnanosti. Jednoducho netreba veľa cestovať, nie je to ďaleko, poznajú prácu, majú za sebou nejaké to profesionálne zázemie, poznajú jazyk, tak nech sa pokúsia to využiť. Az Ungvári Vállalkozói Központ számára, sokat adott az elmúlt közel 20 éves együttműködés a sátoraljaújhelyi szervezettel. Kialakultak a magyarországi és a kárpátaljai települések között a testvér-települési kapcsolatok. Ennek köszönhetően egymásra találtak az egyházak képviselői, a vállalkozók, a civil szervezetek de a két ország sportolói között is kialakult egyfajta együttműködés. Emellett még nem beszéltünk a magyar mintára végrehajtott településszépítő programról, melyet szintén siker koronázott Kárpátalján. A most is szoros kapcsolatok a magyar- ukrán határ leomlásával még erősebbé válhatnának. Pre užhorodské podnikateľské centrum dala takmer 20 ročná spolupráca s újhelskou nadáciou veľmi veľa. Medzi inými sa vytvorili družobné vzťahy medzi obcami na Zakarpatsku a v Maďarsku. Vďaka tomu si našli k sebe cestu aj zástupcovia cirkví, podnikatelia, civilné organizácie, ale aj medzi športovcami oboch krajín sa vytvoril akýsi druh spolupráce. A to sme ešte 3
4 nespomenuli program skrášľovania obcí, vykonaného podľa maďarského vzoru, ktorý bol veľmi úspešný na Zakarpatsku. Už pomerne stabilné cezhraničné vzťahy by sa oveľa viac posilnili priechodnosťou hraníc. Szink: Dupka György vezető, Ungvári Vállalkozói Központ Az úgynevezett regionális kapcsolatok, hova tovább, kell egy úgynevezett eurorégiós kapcsolatokká fejlődnie, ez azt jelenti, hogy a helyi pályázati, illetve a regionális pályázati lehetőségeken túl úgynevezett európai uniós pályázati rendszerbe is vegyünk részt, vagyis magyarán mondva továbbra is segítsük a vállalkozókat, ne csak helyi eszközökkel, hanem nemzetközi, európai uniós eszközökkel. Röviden szólva mikor azt szoktuk mondani, egyszerű emberi nyelven, hogy inkább száz barát, mint száz euró, hiszen mi az eddig megpályázott pénzt ami van a vállalkozókra költöttük és fogjuk is költeni, mivel a barátság valahol olyan eredményeket produkál, amiből mindenki profitál. Sink: Dupka György vedúci, Podnikateľské centrum, Užhorod Takzvané regionálne vzťahy by sa mali čím ďalej, tým viac pretransformovať do euroregionálnych vzťahov, to znamená, že by sme mali prístup okrem miestnych a regionálnych programov aj ku takzvaným programom Európskej únie. To znamená, že pre rozvíjanie podnikateľov by sme mohli čerpať nielen z miestnych prostrie dkov, ale aj z medzinárodných, európskych zdrojov. Skratka, zvykneme hovorievať jednoduchým ľudským jazykom, že radšej sto priateľov, než sto eur. Veď nami doteraz získané prostriedky sme použili pre blaho podnikateľov a aj v budúcnosti v tom chceme pokračovať, pretože priateľstvo plodí také výsledky, z ktorých môže profitovať každý. A Zempléni Regionális Vállalkozásfejlesztési Alapítvány nemzetközi kapcsolatainak kiépítését folyamatosan végzi. Már jelenleg is rendelkezik partneri kapcsolatokkal Szlovákia és Ukrajna mellett Csehországban, Romániában, Ausztriában, Németországban, Hollandiában, Dániában, Észak-írországban, Belgiumban, Portugáliában de az Egyesült Államokban is. Zemplínska regionálna nadácia pre rozvoj podnikania si priebežne buduje aj svoje zahraničné vzťahy. Už v tejto chvíli má viacerých partnerov okrem Slovenska a Ukrajiny aj v Čechách, v Rumunsku, v Rakúsku, v Nemecku, v Holandsku, v Dánsku, v Severnom Írsku, v Belgicku, v Portugálsku, ale aj v Spjených štátoch amerických. Anyag címe: Régió-villamos Anyag hossza: 2:32 Televízió: BódvaTel Most már biztos, hogy 2012-ben megkezdik a Kassát Szepsivel összekötő régióvillamos nevű beruházást. Ez azt jelenti, hogy az említett közel 30 km - es szakaszon villamosok szállítják majd az utazókat, illetve Szepsiben egy központi pályaudvar épül. Erről szól rövid összeállításunk. Už je to isté, že sa v roku 2012 začne s investíciou výstavby regionálnej električky spájajúcej Košice s Moldavou nad Bodvou. Znamená to, že na cca 30 kilometrovej trase budú cestujúcich prevážať električky, resp. v Moldave bude postavený terminál pre cestujúcich. O tom bude nasledujúci krátky zostrih. Országos kuriózum, hogy a kassai villamosok nyomtáva megegyezik a vasút nyomtávjával. Ebből jött az ötlet, hogy a kassai villamosközlekedést tegyék regionálissá. Az ötletből a közlekedésügyi minisztérium a Kassa Megyei Hivatal támogatásával terveket készített, ami már Brüsszelben is zöld utat kapott, így 2012 be indulhat az építkezés. Ez a szepsi terület nemsokára a nagyszabású projekt első beruházásának helyszíne. Itt épül fel az a képen látható terminál, ahová befutnak a környék autóbuszai illetve az említett régióvillamos. Az integrált közlekedés eredményeképpen kevesebb busz jár majd Szepsi felől Kassára, ezt helyettesíti az új tömegközlekedési eszköz. A napokban a közlekedésügyi minisztérium a megyei hivatal és brüsszeli szakemberekből álló monitorozó bizottság járt Szepsiben. Je republikovou kuriozitou, že rozteč košických električiek je zhodná s roztečou železníc. Z toho sa zrodil nápad, aby sa košická električková doprava stala regionálnou. Z nápadu pripravilo Ministerstvo dopravy s podporou Úradu KSK plány, ktoré dostali zelenú už aj v Bruseli. Tak sa v roku 2012 môže začať s výstavbou. Prvým miestnom veľkolepej investície bude onedlho tento pozemok v Moldave. Tu bude postavený terminál, ktorý vidíte na záberoch, kam budú prichádzať autobusy z okolia aj regionálna električka. Výsledkom integrovanej dopravy bude to, že z Moldavy do Košíc bude chodiť menej autobusových spojov, ktoré nahradí nový prostriedok hromadnej dopravy. V týchto dňoch navštívil Moldavu monitorovací výbor zložený z odborníkov Ministerstva dopravy, Krajského úradu a Bruselu. Peter Mach, osztályvezető, közlekedésügyi minisztérium / vedúci služobného úradu, MDVaRR SR (szlovákul beszél): A cél, hogy javuljon a lakosság közlekedése Kassára. Ez azt jelenti, hogy autóbuszokkal megközelítik az adott terminált és innen folytatják majd vasúton Kassára, ott pedig a városi tömegközlekedésre csatlakozik rá ez a vonat és villamos kombinációja. Ez a lakosság számára egy magasabb színvonalú utazást jelent és gyorsabban közelíthetik meg a célállomást. Az elfogadott tervek szerint Kassáról négy irányba indulnának régióvillamosok, sőt Eperjes Megye is érdeklődik a lehetőség iránt. Prioritása a Kassa - Szepsi vonalnak van. Az első szakasz az említett szepsi terminál megépítése, és a vasút villamosítása, valamint a kassai belső villamoshálózat átkötése a vasúti hálózatra. Ennek tervezett költsége közel 30 millió euro. Ebből mintegy 8 millióból a szepsi központi pályaudvar épülne fel. Podľa prijatých plánov budú chodiť regionálne električky v štyroch smeroch a o túto možnosť sa zaujíma aj Prešovský samosprávny kraj. Prioritu má trasa Košice-Moldava. Prvou etapou je výstavba terminálu v Moldave, elektrifikácia železničnej dráhy a prepojenie vnútornej električkovej dráhy v Košiciach na železničnú trať. Plánovaný rozpočet je cca 30 miliónov eur, z ktorého bude stáť terminál v Moldave cca 8 miliónov. Zachariaš István, polgármester, Szepsi / primátor mesta, Moldava nad Bodvou: 4
5 Nem szokás, hogy egy ilyen kis városkában ilyen nagy beruházást csináljanak, eljöttek megnézni és megbizonyosodtak arról, hogy ide fogják építeni ezt a terminált. Tulajdonképpen mind a két akcióra, amelyik összefügg, már jóvá van hagyva az európai uniónak a pénzcsomagja, egyrészt a terminál építésére, másrészt a villamosításra. Nie je zvykom, aby dostalo také malé mestečko tak veľkú investíciu. Prišli sa sem pozrieť a presvedčili sa o tom, že sem postavia terminál. V podstate sú už schválené finančné balíky EÚ pre obe akcie, ktoré spolu súvisia a to tak na výstavbu terminálu aj elektrifikáciu. Szepsi ebbe a nagyszabású projektbe az építkezési terület alatt húzódó városi tulajdonú ingatlanokkal száll be. Moldava vstúpi do tohto veľkolepého projektu nehnuteľným majetkom mesta, ktorý sa nachádza pod budúcou stavbou. Peter Mach, osztályvezető, közlekedésügyi minisztérium / vedúci služobného úradu, MDVaRR SR (szlovákul beszél): A cél, hogy javuljon a lakosság közlekedése Kassára. Ez azt jelenti, hogy autóbuszokkal megközelítik az adott terminált és innen folytatják majd vasúton Kassára, ott pedig a városi tömegközlekedésre csatlakozik rá ez a vonat és villamos kombinációja. Ez a lakosság számára egy magasabb színvonalú utazást jelent és gyorsabban közelíthetik meg a célállomást. Az elfogadott tervek szerint Kassáról négy irányba indulnának régióvillamosok, sőt Eperjes Megye is érdeklődik a lehetőség iránt. Prioritása a Kassa - Szepsi vonalnak van. Az első szakasz az említett szepsi terminál megépítése, és a vasút villamosítása, valamint a kassai belső villamoshálózat átkötése a vasúti hálózatra. Ennek tervezett költsége közel 30 millió euro. Ebből mintegy 8 millióból a szepsi központi pályaudvar épülne fel. Podľa prijatých plánov budú chodiť regionálne električky v štyroch smeroch a o túto možnosť sa zaujíma aj Prešovský samosprávny kraj. Prioritu má trasa Košice-Moldava. Prvou etapou je výstavba terminálu v Moldave, elektrifikácia železničnej dráhy a prepojenie vnútornej električkovej dráhy v Košiciach na železničnú trať. Plánovaný rozpočet je cca 30 miliónov eur, z ktorého bude stáť terminál v Moldave cca 8 miliónov. Zachariaš István, polgármester, Szepsi / primátor mesta, Moldava nad Bodvou: Nem szokás, hogy egy ilyen kis városkában ilyen nagy beruházást csináljanak, eljöttek megnézni és megbizonyosodtak arról, hogy ide fogják építeni ezt a terminált. Tulajdonképpen mind a két akcióra, amelyik összefügg, már jóvá van hagyva az európai uniónak a pénzcsomagja, egyrészt a terminál építésére, másrészt a villamosításra. Nie je zvykom, aby dostalo také malé mestečko tak veľkú investíciu. Prišli sa sem pozrieť a presvedčili sa o tom, že sem postavia terminál. V podstate sú už schválené finančné balíky EÚ pre obe akcie, ktoré spolu súvisia a to tak na výstavbu terminálu aj elektrifikáciu. Szepsi ebbe a nagyszabású projektbe az építkezési terület alatt húzódó városi tulajdonú ingatlanokkal száll be. Moldava vstúpi do tohto veľkolepého projektu nehnuteľným majetkom mesta, ktorý sa nachádza pod budúcou stavbou. Anyag címe: Magyar Ház átadása Anyag hossza: 8:05 Televízió: BódvaTel Szepsiben szeptemberben Magyarházat adtak át. A szolgabírói hivatalnak épült, majd gyerekkórházként működő városi ingatlant euróért kapta meg a Csemadok alapszervezete, helyette pedig az eddigi székházát adta oda a városnak, aminek közel euro volt az értéke. A jól sikerült szombat délutánhoz hozzásegítettek az égiek és persze a házigazdák szeretetvendégsége is. V septembri bol v Moldave daný do užívania Maďarský dom. Niekdajšie sídlo slúžneho úradu, ktoré následne fungovalo ako detská nemocnica dostala ZO Csemadoku za Ako protihodnotu organizácia odovzdala mestu svoje doterajšie sídlo, ktorého cena bola asi K dobre vydarenému sobotnému popoludniu prispeli tak nebesá ako aj pohostenie domácich pánov. A Csemadok alapszervezete önerőből vette és újította fel az épületegyüttest, igaz az önkormányzattól 10 év haladékot kapott a különbség kiegyenlítésére. ZO Csemadoku kúpila a zrekonštruovala objekty z vlastných zdrojov. Pravdou je, že od zastupiteľstva dostala organizácia desaťročný odklad na vyrovnanie rozdielu. Zachariaš István, polgármester, Szepsi / primátor mesta, Moldava nad Bodvou: Több ilyen történelmi pillanat volt a Csemadok, az itteni magyarság életében, mert mindig akkor, amikor valahol székhelyet talált a Csemadok, mindig akkor, amikor olyan biztos helyet tudhattunk magunknak, ahonnan tudtuk csinálni az aktivitásokat, ahonnan tudtunk kultúrát közvetíteni és tudtuk bázisát megteremteni az itteni magyarságnak, az mindig történelmi pillanat volt. Talán ez annyival történelmibb és annyival szebb, hogy egyrészt most történik, tehát akkor egy olyan időszakban, amikor tényleg van bizonyos félsz bennünk, hogy miképpen fogjuk tudni átvészelni ezeket a politikai időket is. Egyrészt egy olyan épülteegyüttesről van szó, amelyik sokkal jelentősebb, mint az eddigi székhelyek voltak és én úgy gondolom, hogy itt tényleg magyar házról beszélhetünk. Tehát székhelye lesz ez, gondolom, nem csak a Csemadoknak, székhelye lesz ez minden olyan intézménynek, amelyik a magyarságot hivatott szolgálni és tulajdonképpen ennek is készült. Tehát akkor, amikor mi az önkormányzatban eldöntöttük, hogy épületeket cserélünk és megbeszéltük ezt a Csemadok képviselőivel, akkor tényleg ez volt a célunk, hogy egy olyan hátteret teremtsünk az itteni magyarságnak, amiből ki tud indulni. Amibe dolgozni tud, ahol meg tudja teremteni a kultúra, a megmaradásnak a feltételeit is. Én úgy gondolom, hogy ez sikerült. Sok minden kívánnivalót hagy maga után ez a mostani épületegyüttes, a mostani állaga, de én remélem, hogy ezt fokozatosan rendbe fogjuk tudni tenni közös 5
6 segítséggel. Én hiszem azt, hogy úgy, ahogy más városokban is, más segítségekkel sikerült ezt megtenni, ugyanúgy itt Szepsiben is. Sokan fognak hozzájárulni ahoz, hogy méló helye legyen az itteni magyarságnak. V živote tunajších Maďarov a Csemadoku bolo viacero takýchto historických momentov. Historický moment bol vždy vtedy, keď si Csemadok našiel sídlo. Keď sme mohli za svoje vnímať bezpečné miesto, odkiaľ sme vedeli vykonávať svoje aktivity, robiť kultúru a vytvoriť pre tunajších Maďarov základňu. Toto je snáď o to historickejší a krajší moment, že sa to koná teraz, v období, keď je v nás aj kus strachu z toho, ako túto politickú dobu prežijeme. Hovoríme tu o zhluku budov, ktorý je oveľa významnejší ako tie, ktoré boli doposiaľ. Myslím si, že skutočne môžeme hovoriť o Maďarskom dome. Myslím si, že to nebude iba sídlo Csemadoku, ale všetkých organizácií, ktorých úlohou je slúžiť Maďarom. V podstate bol aj na to určený. Vtedy, keď sme sa v samospráve rozhodli, že si s Csemadokom vymeníme budovy a dohodli sme sa na tom so zástupcami Csemadoku, vtedy sme skutočne mali taký cieľ, aby sme vytvorili zázemie pre tunajších Maďarov, z ktorého vedia vychádzať, v ktorom vedia pracovať a ktorý dokáže vytvoriť podmienky pre kultúru a prežitie. Myslím si, že sa to podarilo. Čo sa týka terajšieho stavu, ešte si toho, tento komplex budov, vyžaduje veľa. Myslím si, však, že priebežne to spoločnými silami budeme vedieť dať do poriadku. Verím v to, že tak, ako sa to podarilo spoločnými silami v iných mestách, tak to bude aj v Moldave. Mnohí sa pričinia k tomu, aby to bolo miesto vhodné pre tunajších Maďarov. Az ünnepi keretek között zajló ház avatón a városi és egyházi elöljárók mellett Magyarország kassai főkonzulja Czimbalmosné Molnár Éva is megjelent. Slávnostného otvárania domu, sa popri zástupcoch cirkví a mesta, zúčastnil aj hlavný konzul Maďarskej republiky v Košiciach Czimbalmosné Molnár Éva. Atmoszféra: szalagvágás Cimbalmosné Molnár Éva, kassai főkonzul, Magyarország / košický generálny konzul, Maďarsko: Én mindig nagy örömmel fogadom a felvidéki magyarok meghívását bármelyik rendezvényükre, öröm és megtiszteltetés számomra, hogy itt lehetek. Köteles Lászlóval kb. egy évvel ezelőtt beszéltünk erről a házról, Budapesten mesélte el a házzal kapcsolatos terveit és megdöbbenéssel tapasztaltam, hogy ilyen gyorsan elkészült ez a ház. Nagy öröm számora, hogy újra a felvidéki magyarok között itt lehetek. Vždy prijímam s radosťou pozvania Maďarov z Hornej zeme na ich podujatia. Je to pre mňa česť, že tu môžem byť. Z L. Kötelesom sme o tomto hovorili v Budapešti asi pred rokom, kde mi porozprával o svojich plánoch s týmto domom. Bola som prekvapená, ako rýchlo bol tento dom opravený. Je to pre mňa veľká radosť, že tu môžem medzi hornozemskými Maďarmi byť. Ankét, riporter: Hogy értékelitek ezt a mai délutánt, a házátadó ünnepséget? Ako hodnotíte toto dnešné podujatie? Sebestyén Pál: Egy az, hogy kellemesen meglepődtem, elég sokan vagyunk itt mint résztvevők és még ilyen magas szinten is, hogy még a budapesti konzulnő is megtisztelt minket a jelenlétével, az egyház részéről is a magasröptű beszédek, hozzászólások, amik ildomosak ilyen eseményekkor... Jó, meg vagyok száz százalékosan elégedve. Bol som príjemne prekvapený. Je tu dosť veľa zúčastnených. Dokonca nás svojou účasťou poctil aj konzul Maďarskej republiky. Aj príhovory predstaviteľov cirkví sa mi páčili. Som úplne spokojný. Máthé Ella: Én voltam bent megnézni és nagyon szép. Ha meg komplett készen lesz, akkor még szebb lesz. Bola som sa pozrieť dnu a je veľmi pekný. Keď to bude hotové celé, bude to ešte krajšie. Tamás Irén: Én olyan boldog vagyok, hogy ennyi magyar azért van itten. Igazán úgy örülök, hogy eljöttem. Som veľmi rada, že tu je toľko Maďarov. Veľmi sa teším tomu, že som sem prišla. Szombathy Éva: Örülök, hogy a magyaroknak lesz egy helységük, ahol összegyűlhetnek és elbeszélgethetnek a kultúráról, meg tánccsoportok is nyilván gyakorolhatnak, énekkarok, úgy hogy nagyon örülök, hogy megnyitották és minnél több ifjuságot kéne ide csábítani, minél több fiatalt, azokat, akik magyarok, hogy ne felejtsék el. Teším sa tomu, že Maďari budú mať miesto, kde sa môžu stretnúť, porozprávať sa o kultúre a pravdepodobne tu budú môcť nacvičovať aj súbory. Veľmi sa teším tomu, že tento dom otvorili. Bolo by sem treba prilákať čím viac mládeže, aby tí, čo sú Maďari, na to nezabudli. Riporter: Jó helyre került-e a szepsi magyarság? Na dobré miesto sa dostali Maďari v Moldave? Király Irén: Biztos, hogy jó, hát meg is érdemli, megérdemli, mert vannak olyan magyarok, akik igazán magyarok. Určite. Aj si to zaslúžia, lebo tu sú aj takí Maďari, ktorí nimi skutočne sú. Riporter: Azoknak itt a helyük? Tu je ich miesto? Király Irén: Itt a helyük, igen. Tu je ich miesto, áno. Atmo.: Asszonykórus 6
7 Riporter: Mennyire mérföldkő a szepsi magyarság, vagy szepsi Csemadok életében ez a mai nap, ill. ez a ház? Do akej miery je tento deň, resp., tento dom, míľnikom v histórii Maďarov v Moldave? Köteles László, elnök, Csemadok ASZ / predseda, ZO Csemadok-u: Meggyőződésem, hogy nem csak a Szepsi magyarsága, de a Bódva-völgyének, ill. a felvidéki, pontosabban a szlovákiai magyarságnak egy előrelépést jelent. A jelenlegi politikai harcokban, a demográfiai útmutatóknál, akkor, amikor népszámlási eredményeket szinte rettegve várunk, meggyőződésem, hogy kell teremteni olyan hátországot számunkra, ahol minden jó érzésű ember, aki kötődik a magyar kultúrához, magyar nyelvhez, otthont találhasson, de ugyan úgy nyitottak is maradjunk minden irányban. A szepsi Csemadok, vagy pontosabban magyarház ezt akarja megteremteni, mindenkinek otthont nyújtani és egyben előrelépési lehetőséget, szervezeteknek, intézményeknek otthont adni. Som presvedčený o tom, že to nie je iba pre Maďarov z Moldavy, z celého Údolia Bodvy, ale je to krok dopredu aj pre všetkých Maďarov na Slovensku. V súčasných politických bojoch, pri takých demografických ukazovateľoch, keď s obavami očakávame výsledky sčítania ľudu, v tejto dobe som presvedčený o tom, že je treba pre nás vytvoriť také zázemie, kde budú doma všetci ľudia dobrej vôle, ktorí sa viažu k maďarskej kultúre a jazyku, ale na druhej strane ostaňme otvorení na všetky strany. Csemadok v Moldave a Maďarský dom, chce toto prostredie vytvoriť. Poskytnúť domov všetkým organizáciám a inštitúciám. Riporter: Jelenleg kik kaptak helyet a szepsi magyarházban? Kto dostal zatiaľ miesto v Maďarskom dome v Moldave? Köteles László, elnök, Csemadok ASZ / predseda, ZO Csemadok-u: Eleve adva van, hogy a Csemadok Alapszervezete a tulajdonos, a Csemadok Területi Választmánya, a Bódva-völgyi Falvak Szövetsége, Magyar Koalíció Pártja, ill. Szepsi és Környéke Társulás. Akikkel nagyon örülök, hogy együttműködhetek, a szlovákiai magyar cserkészek. Vlastníkom je ZO Csemadoku, sídli tu OV Csemadoku, ZMOÚB, SMK, Združenie Moldava a okolie. Je pre mňa radosťou aj to, že môžem spolupracovať s maďarskými skautmi zo Slovenska. Riporter: Ki van-e, most már, teljes mértékben használva a ház, ill. vannak-e még olyan pontjai, szobái, helyiségei, amik bérlőre, vagy valami másra várnak? Je dom plne využitý, alebo v ňom sú ešte také miesta, izby, miestnosti, ktoré čakajú na nájomcov, alebo na niečo iné? Köteles László, elnök, Csemadok ASZ / predseda, ZO Csemadok-u: Sajátos volt a helyzet, mikor meg akartuk alapítani a magyarházat, hogy amikor felkértünk minden egyes szervezetet, aki addig albérletben volt, de nem fizetet, ugyanis kicsit úgy egy parlamenti képviselői iroda tartotta el, akkor úgy megijedtek, hogy ez nagyobb megterhelést fog jelenteni. Ettől függetlenül sokan maradtak, aminek én nagyon örülök és azok hozzá akarnak járulni. Nem bérletet fizetni, hozzájárulni. Minden egyes intézmény, amelyknek a tevékenysége összefügg a magyar kultúrával, mi nagyon szivesen várunk. Szabad herlységek a mai napig is vannak. Attól függően, hogy van egy elképzelésünk, hogy mint kiállítási helységet kialakítani az épületen belül és ugyan úgy egy nagyobb tárgyalótermet, amilyen Szepsiben, per pillanat, nem adatott. Situácia bola v dobe, keď sme chceli založiť Maďarský dom, zvláštna. Keď sme všetky organizácie, ktoré boli dovtedy v podnájme ale neplatili nič, lebo ich sčasti vydržiavala poslanecká kancelária, požiadali zľakli sa, lebo si mysleli, že to bude pre nich väčšia záťaž. Bez ohľadu na to ich tu ostalo veľa a tomu sa teším. Tieto organizácie chcú na fungovanie prispievať. Nie platiť nájom, prispievať. Každú jednu organizáciu, ktorej aktivity sú spojené s maďarskou kultúrou, srdečne očakávame. Do dnešného dňa sú voľné priestory, bez ohľadu na to, že máme predstavu o vytvorení výstavných priestorov v objekte a tak isto aj o vytvorenie väčšej jednacej miestnosti, ktorá v súčasnosti v Moldave chýba. Riporter: Hogy érzed, mennyire lett ez a ház a szepsi magyarság jövőjének fundámentuma? Ako cítiš, nakoľko sa stal tento dom fundamentom budúcnosti moldavských Maďarov? Köteles László, elnök, Csemadok ASZ / predseda, ZO Csemadok-u: A szepsi Csemadoknak eddig kétszer volt háza, mind a kétszer vagy emberi butaság, vagy rosszakarat szüntette meg, vette el ezeket a házakat. Akkor megszűnt egy természetes folyamat, az addig összegyűjtött anyagi és kulturális örökség elfoszlott. Éppen ezért nagyobb a felelőségünk, mikor tizenkettő előtt öt perccel próbáljuk ezt megteremteni, lehetőséget teremteni és minden egyes szellemi és anyagi kultúrát összegyűjteni, azon kívül, hogy teret adunk, otthont adunk mindenkinek. Csemadok v Moldave mal svoj dom doposiaľ dvakrát. V oboch prípadoch prispela k zrušeniu týchto domov ľudská hlúposť. Vtedy sa prerušil prirodzený proces a dovtedy zozbierané kultúrne dedičstvo sa rozplynulo. Práve preto je naša zodpovednosť o to väčšia, keď sa to snažíme v čase o päť minút dvanásť a okrem toho, že každému tu poskytneme domov, chceme zozbierať duchovné a materiálne artefakty našej kultúry. Anyag címe: Anyag hossza: 4:34 Televízió: Magyar Kultúra Napja Ózd A Magyar Közművelődés napjai Ózdon címmel rendeztek szakmai konferenciát a Magyar Kultúra Napja alkalmából az ÓMI Olvasójában. A rendezvény a Nemzeti Erőforrás Minisztérium Kulturális Államtitkársága által szervezett programsorozat egyik állomása volt, ahol ismét kiemelt figyelmet kapott az Ipari Park területén létrejövő Digitalizációs Központ. Dni maďarskej osvety v Ózde bol názov odbornej konferencie, ktorá sa konala z príležitosti Dňa maďarskej kultúry v Čitárni Kultúrno-vzdelávacieho inštitútu. Podujatie bolo jednou zo zastávok série programov Odboru kultúry štátneho tajomníka 7
8 Ministerstva národných zdrojov. Ústrednou témou podujatia bolo opätovne Digitalizované centrum, ktoré vzniká na území Priemyselného parku. Narráció: A kultúra az a kapocs, amely összeköti az embereket mondta konferencia megnyitó beszédében Fürjes Pál, Ózd város polgármestere, majd hozzátette: még ma is sokan meglepődnek, ha Ózd és a kultúra egy mondatban szerepel, pedig a város múltja és jelene is óriási gazdagságról, páratlan kincsekről árulkodik. Kultúra ľudí spája, povedal vo svojom otváracom príhovore primátor mesta Ózd P. Fürjes a následne dodal: ešte aj dnes mnohých prekvapí, keď sa Ózd vyskytne v jednej vete spolu so slovom kultúra, aj keď minulosť i prítomnosť mesta vypovedá o veľkom bohatstve a jedinečných pokladoch. Szinkron: Fürjes Pál polgármester, Ózd A vasgyár vezetése kiemelten kezelte ezeket a területeket. Akkor a kultúra szellemi kikapcsolódást és szórakozást jelentett az ózdi embereknek. Reményeink szerint ez a jövőben részben meg fog változni. A digitalizációs központ megvalósulásával városunk lakóinak a kultúra nemcsak az előbb említett tartalmat fogja jelenteni, hanem munkát, munkahelyet is. Ez az értelmiség számottevő gyarapodását indítja majd meg Ózdon, ami pezsgő kulturális életet fog maga után vonni. A fejlesztés hazánk egyik kulturális központjává teheti Ózdot és európai szintű ismertséget adhat városunknak. Vedenie železiarní sa obzvlášť staralo o tieto oblasti. V tej dobe znamenala kultúra pre obyvateľov Ózdu duchovný oddych a zábavu. Dúfajme, že sa to v budúcnosti zmení. So vznikom Digitalizovaného centra nebude pre obyvateľov nášho mesta znamenať kultúra iba hore spomínané hodnoty, ale aj prácu a pracovné miesta. Spustí to rast pracujúcej inteligencie v meste, ktorý so sebou prinesie pulzujúci kultúrny život. Tento rozvoj môže zapríčiniť, že sa z Ózdu stane jedno z kultúrnych centier našej vlasti a naše mesto sa zviditeľní aj na úrovni Európy. Narráció: Riz Gábor számára Ózd nem csupán egy lakóhely. A térség országgyűlési képviselője a Palócföld és a Barkóság részeként tekint a városra. Pre G. Ritza nie je Ózd iba miestom bydliska. Poslanec parlamentu tohto regiónu sa na mesto pozerá ako na centrum Polovcov a Barkov. Szinkron: Riz Gábor országgyűlési képviselő Életem egyik része a köz viszonylag szerény szolgálatáról szólt. A közművelődésnek hol intézményesült, hol pedig egyéb formáival találkoztam. Találkoztam beosztott népművelőként csodálatos alkotókkal, előadókkal, találkoztam intézményvezetőként olyan színházakkal, olyan előadókkal, akik a legjavát hozták el tudásuknak és az általuk gondozott kultúrának. És valamit elvittek innen. Az ózdiak vendégszeretetét és a kultúrához való ragaszkodást. Časť môjho života - aj keď skromná - je o službe verejnosti. Stretol som s s inštitucionalizovanými aj iným i formami osvety. Ako zamestnaný osvetár som sa stretol s úžasnými umelcami, s takým interpretmi, ktorí so sebou priniesli to najlepšie, čo mali z kultúry, ktorú uchovávali a niečo si odtiaľto zobrali. Zobrali si pohostinnosť obyvateľov Ózdu a ich puto ku kultúre. Narráció: A Olvasó múltját, jelenét és jövőbeni lehetőségeit Pappné Szalka Magdolna, az Ózdi Művelődési Intézmények igazgatója ismertette a meghívottakkal, majd a Magyar Közművelődésről című könyvét mutatta be Dr. Németh János. A Magyar Nemzeti Digitális Archívum és Ózd Város Önkormányzata által közösen elindított és jelenleg is aktív előkészítés alatt álló Kultúrgyár tervéről Fórizs Zoltán projektvezető adott tájékoztatást. S minulosťou, prítomnosťou a budúcnosťou Čitárne oboznámila prítomných riaditeľka Kultúrnych inštitúcií Ózdu M. Szalka. Následne prítomným predstavil Dr. J. Németh knihu Maďarska osveta. O spoločne spustených a aj v súčasnosti prebiehajúcich prípravných prácach plánu Kultúrnej továrne, na ktoré sa podujal Maďarský digitálny archív spolu so Samosprávou mesta Ózd informoval vedúci projektu Z. Fórizs. Szinkron: Fórizs Zoltán projektvezető, MaNDA Az egyik érdekessége talán az, hogy az ózdi Kultúrgyárban feldolgozott digitális értékek mondjuk minden este szürkülettől éjszakán át kivetíthetővé válnak a létesítmény üvegportáljain keresztül, vagy az adott esetben lehetőség van kisebb filmek, filmrészletek lejátszására is. Valahol kívül is tükrözve azt a kulturális értéket, amely kulturális érték magában az épületben folyik. De ha csak megemlítem a kialakításnál mondjuk a fémlemez borítást, vagy ha megemlítem a kialakításnál azt a koncepciót, hogy igenis ismételten jelenjenek meg a város szimbólumaként szolgáló kémények, ez a bizonyos 11 kémény a városban a kohászati művek területén. Ezt ugye egy kultúrgyár és egy digitális kultúrgyár a maga eszmeiségében természetesen virtuálisan fogja tudni létrehozni fénykémények alkalmazásával. Jednou zo zaujímavostí je, že kultúrne hodnoty spracované digitálne v Kultúrnej fabrike v Ózde budú môcť byť každý večer po zotmení premietané cez sklenené portály budovy, resp. tu bude možnosť premietania krátkych filmov alebo ich častí. Takto sa aj navonok odzrkadlí kultúrna hodnota toho, čo sa v samotnej budove deje. Stačí spomenúť kovový obklad, či koncepciu, že sa opakovane objavujú komíny ako symbol mesta. Jedná sa o 11 komínov v meste, ktoré sú na území železiarní. Toto je kultúrnou fabrikou, digitálnou kultúrnou fabrikou a vo svojej podstate to budeme vedieť realizovať virtuálne s použitím svetelných komínov. Narráció: A konferencia második felében a Vasgyárból a Kultúrgyába címmel rendeztek sétát az Ózdi Ipari Park területén, ahol Szőcs Géza kultúráért felelős államtitkár hangsúlyozta: első ütemében mintegy 30 ezer négyzetméteren valósítják meg elképzeléseiket, majd egy 36 ezer, később pedig egy újabb 50 ezer négyzetméter nagyságú terület kapcsolódik be a kreatív ipar fejlesztésébe. V druhej časti konferencie bola zorganizovaná prechádzka v Priemyselnom parku v Ózde s názvom Zo železiarne do kultúrnej továrne, kde G. Szőcs, za kultúru zodpovedný štátny tajomník zdôraznil, že v prvej etape budú svoje predstavy realizovať na ploche m 2 a v nasledujúcich fázach sa pripoja do kreatívneho rozvoja parku plochy o rozlohe m 2 a m 2. Szinkron: Szőcs Géza kultúráért felelős államtitkár, NEFMI Ózd most az a hely, ahol Brüsszel, Budapest, az Európai Unió, az európaiság és nemzeti értékek fognak találkozni, hogy egy példamutató szintézis formájában megteremtsék a feltételeket a következő generációk helyben maradásához és ahhoz a feladatukhoz, hogy tovább gazdagítsák a nemzetet és kultúráját. Ózd je teraz miestom, kde sa strene Brusel, Budapešť, EÚ, európske vnímanie s národnými hodnotami, aby formou príkladnej syntézy vytvorili podmienky na to, aby tu ostali nasledujúce generácie pre ich úlohu, ďalej obohacovať národ a jeho kultúru. 8
9 A gyári séta zárásaként az érdeklődők az egykori fúvógépház épületével ismerkedhettek meg közelebbről, amely a jövőbeni fejlesztések első fázisában újulhat meg. Na záver prechádzky sa účastníci oboznámili s niekdajším objektom kompresorovej stanice, ktorá bude obnovená v prvej fáze budúceho rozvoja. Anyag címe: Orgonafelújítás Anyag hossza: 3:20 Televízió: Rozsnyó Megújul a rozsnyói református egyházközség orgonája. Obnovuje sa organ rožňavskej reformovanej cirkvi. A hangszert, több, mint 100 évvel ezelőtt a vidék nagy mecénása, Andrássy Dénes gróf ajándékozta a templomnak. Kostolu ho pred viac, ako 100 rokmi daroval veľký mecenáš regiónu gróf Dionýz Andrássy. Májusig az orgona javítás elkészül. Obnova bude ukončená v máji tohto roku. Ám a szúette díszkeret felújítására újabb gyűjtést hirdetett az egyház. Na reštaurovanie červotočom napadnutej zvukovej skrine vypísala cirkev novú zbierku. Üresen áll a díszkeret a rozsnyói református templomban. Zvuková skriňa organu v kostole reformovanej cirkvi je prázdna. Az egyházközség orgonáját szakemberek vették kezelésbe. Organ je v rukách odborníkov. A sokat megélt hangszert 107 évvel ezelőtt, Gróf Andrássy Dénes ajándékozta a templomnak. Nástroj, ktorý si už odžil svoje, daroval kostolu pred 107 rokmi gróf Dionýz Andrássy. Legutóbb több mint 60 éve restaurálták a ritka hangszert. Naposledy bol reštaurovaný pre 60. rokmi. 1.Megszólaló: Buza Zsolt, lelkész farár Az orgona billentyűzete és a sípok már elkerültek a mesterek műhelyeibe, Iglóra a Masler testvérek műhelyébe. Klávesy a píšťaly organu sú už dielni majstrov bratov Maslerových v Spišskej Novej Vsi. Ahol teljes mértékben szútalanitják őket, és beállítják a templomhoz optimális állapotra. Tam ich zbavia červotočov a nastavia jeho optimálnu kvalitu pre kostol. A költségek egy részét magyarországi támogatásokból és a felekezet által összegyűlt pénzből fedezik. Cirkev vykrýva časť finančných nákladov z podpory z Maďarska a časť zo zbierky cirkevnej obce. A díszkeret restaurálására azonban már nem futja az eddig összegyűlt adományokból. Na reštaurovanie zvukovej skrine organu však z doterajších zbierok peniaze nezostali. Beke Zoltán presbiter a jóérzésű emberek nagylelkűségében bízik. Presbyter Zoltán Beke verí vo veľkodušnosť dobrých ľudí. 2.Megszólaló: Beke Zoltán, presbiter presbyter Amennyibe a mostanra felgyűlt anyagiak, nem volnának elegendőek a teljes felújításra, természetes, hogy szeretnénk a továbbiakban új lehetőségeket keresni. V prípade, že doteraz zozbierané financie na úplné reštaurovanie nepostačia, chceme hľadať ďalšie možnosti. Pályázatok kiírásával, vagy pedig akár szponzorok, támogatóknak a keresésével. Či už vypísaním projektov alebo hľadaním sponzorov, darcov. Nagyjából inkább a sípoknak a felújítását tudjuk megoldani. Zhruba vieme vykryť obnovu píšťal. Magát a tartószerkezetet, vagyis a fát konzerválni vagy restaurálni, szú ellen rendbe hozni, rajta az aranydíszítéseket kipótolni, ugye az idők során lekopott. Treba ešte reštaurovať samotnú konštrukciu organu, to znamená zakonzervovať drevené časti, zbaviť ich červotoča a doplniť pozlátenie, ktoré za dobu užívania opadalo. Mivel a hangszer talapzatát is ki kell cserélni, s munkálatok előreláthatólag májusig tartanak majd. Keďže je potrebné vymeniť aj podstavec nástroja, reštaurátorské práce budú trvať pravdepodobne až do mája. A templom nagy tiszteletnek örvendő, közel 90 esztendős volt kántora szerint, már tizenöt éve is rossz állapotban volt a hangszer. Podľa váženého, skoro 90 ročného bývalého kantora kostola bol organ v zlom stave už pred 15 rokmi. 3. Megszólaló: Kovács Zoltán, kántor kantor Azt valamennyire mikor én idejöttem rendbe tettem. Keď som sem prišiel, dal som ho trochu do poriadku. Hát a billentyűkön ezek a csontocskák ugye, hol itt volt, hol ott volt. Tieto kostené pláty na klávesách niekde boli, niekde nie. Még a kezemnek se tett jót, hogy ottan babráljam, hát műanyaggal beborítottam. 9
Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého
2020 Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého A szlovák-magyar projekt a Regionális Szociális Forrásközpont Közhasznú Nonprofit Kft., az Akadémia Vzdelávania (Művelődési Akadémia) és a Dunaszerdahelyi
Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy.
Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim,
Együttműködési megállapodás
Együttműködési megállapodás Budapest XVIII. kerülete (Magyarország) és Szepsi (Moldava nad Bodvou) város (Szlovákia) önkormányzatai együttműködési megállapodást kötnek az alulírott napon és helyen: I.
Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt
Primátor ľudí, nie strán Az emberek polgármestere, nem a pártoké 5. MUDr. Anton Marek nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Vážení spoluobčania! Po štyroch rokoch sa opäť uchádzam
Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.
DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú
1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás
2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek
KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY
Informačno-kultúrny mesačník občanov obce Kružná KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Číslo 8 Ročník 10 AUGUST 2011 Všetky náklady spojené s vydávaním a rozširovaním hradí obec Kružná Uznesenia zo zasadnutia obecného
FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123
2. A Csemadok JB azonnali hatállyal újítsa fel a személyes kapcsolatokat az alapszervezetekkel, és indítsa meg a tömeges tagtoborzást minden faluban. Azokban az alapszervezetekben, ahol a mai napig nem
Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov
Názov krúžku: Slovenská konverzácia Oblasť: jazyky- Spoločensko-vedná oblasť Vedúci krúžku: Eva Bubenková Formy činnosti: Pravidelná činnosť : podľa plánu práce ZK. Príležitostná činnosť: prednes básne,
HUSK/1101/1.6.2. Teljes költségvetés (100%): 67 360.00 Teljes költségvetés (100%): 74 300.00 Teljes költségvetés (100%): 59 700.00
Operačný program/ Operatív program: Operačný program cezhraničnej spolupráce Maďarská republika-slovenská republika 2007 2013 Magyarország-Szlovákia Határon Átnyúló Együttműködési Program 2007 2013 ov
ZEMPLÉN EURÓRÉGIÓ ALAPÍTÓ OKIRAT
ZEMPLÉN EURÓRÉGIÓ ALAPÍTÓ OKIRAT A szlovák és magyar határmenti kistérségek, mikrorégiók, városok, térség-, terület-, és gazdaságfejlesztési szervezetek és együttműködő partnereik /1. sz. melléklet/ létrehozzák
DEKLARÁCIA. o vytvorení Eurorégia Neogradiensis
DEKLARÁCIA o vytvorení Eurorégia Neogradiensis V duchu dohody podpísanej dňa 11.12.1998 v Lučenci, dolupodpísaní deklarujeme našu snahu vytvoriť cezhraničnú, interregionálnu spoluprácu v prihraničnej oblasti
M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE 1321/2017 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa : 18.05.2017 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselő-testület 2017.05.18
ZMLUVA č. 240/2011 - Ba
ZMLUVA č. 240/2011 - Ba I. ZMLUVNÉ STRANY 1. OBJEDNÁVATEĽ: Claim Kôvetelésérvényesítô Úzletviteli Tanácsadó Kft. 1093 BUDAPEST, Lónyai utca 52. II/12/A Zastúpený : Dr. PÉTERINIKOLETTA MÁRTA - ugyvezetô
16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov
Naše ulice naša voľba! Európsky týždeň mobility 2014 v Moldave nad Bodvou Program 16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov 17:00 4. ročník sprievodu bicyklov po trase Penzión Bodva Aréna šport centrum,
Plánovanie dopravnej infraštruktúry
ROZVOJ VEREJNEJ DOPRAVY AKO NÁSTROJ PRE ZVÝŠENIE MOBILITY V MAĎARSKO-SLOVENSKOM POHRANIČNOM REGIÓNE A MOBILITÁS ELŐSEGÍTÉSE A MAGYAR-SZLOVÁK HATÁR MENTÉN A TÖMEGKÖZLEKEDÉS FEJLESZTÉSE RÉVÉN Modelovanie
ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO
ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO Všetky údaje uvedené v tabuľkách sú v percentách Počet respondentov: 721 Zber údajov: 6. 19. novembra 2007 Prezentované údaje sú výsledkom reprezentatívneho
ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók
ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók Kitől? Mesél az erdő pályázat Az EGERERDŐ Zrt. működési területén található általános iskolák 8 fős, 2-4. osztályos tanulóiból álló csoportok
Podpora demokracie vo svete Rádio Lumen, 17:30 03/11/2008 Krajiny Vyšegrádskej štvorky by mali lepšie koordinovať rozvojovú pomoc, ktorú poskytujú na podporu demokracie vo svete. Zároveň by mali zvážiť
e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.
1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách
Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017
Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:
Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi
Csernyik A bor halvány színárnyalatú, ezüstfehér. Az illat közepes intenzitású, megjelenésében letisztult, érő sárgadinnyére, zöld banánra emlékeztet. A korty szerkezete kiegyensúlyozott: a közepes testhez
KÁRPÁTOK BESZÁLLÍTÓI KLASZTER ALAPÍTÓ DOKUMENTUM
KÁRPÁTOK BESZÁLLÍTÓI KLASZTER ALAPÍTÓ DOKUMENTUM Mi, alapítók a mai napon létrehozzuk a KÁRPÁTOK BESZÁLLÍTÓI KLASZTERT. A Hármashatármenti térség ukrán, szlovák és magyar vállalkozásfejlesztéssel, ipartelepítéssel
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie
Názov krúžku: matematický krúžok Oblasť: vedy a techniky Vedúci krúžku: Mgr. Záhorská Renáta Formy činnosti: Pravidelná činnosť: raz týždenne v utorok Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda
Civil-izáció az Egészség védelméért Konferencia
CIVIL CIVIL IZÁCIÓ IZÁCIA Civil-izáció az Egészség védelméért Konferencia Civil-izácia pre Ochranu zdravia Konferencia Hatvan, 2013. május 9-10 Hatvan, 9-10 máj, 2013 www.husk-civil.eu 1 Project bemutatása
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019
Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným
Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága
Cestovný pas Útlevél Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas - Útlevél Meno / Keresztnév: Priezvisko / Vezetéknév: Dátum narodenia / Születésem napja: Adresa
Systém domáceho videovrátnika H1009
SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto
Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia
Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné
Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III.
UNIVERZITA MATEJA BELA Filozofická fakulta Katedra hungaristiky Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. Zborník príspevkov z medzinárodnej
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (25) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y
Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, február 2008 Z obsahu Od mája bude mestská polícia v nepretržitej 24-hodinovej službe. Hovoríme s náčelníkom Jozefom Kovácsom. 3. str. M e s t s k é n
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ...
www.zurnaly.sk GALANTSKÝ A ŠALIANSKY ŠPECIÁL o našich obciach... váš regionálny časopis, ktorý sa dobre číta... Ročník XVIII. NOVEMBER 2014 časopis pre občanov okresov Galanta a Šaľa ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA
ELIEZOVSKÝ. Daň z nehnuteľností sa nemení. 93701@pobox.sk. Januárové zasadnutie MsZ Komisie majú do 6 členov
Žfebruár 2011, XII. ročník ELIEZOVSKÝ S P R A V O D A J C A 93701@pobox.sk M e s t s k é n o v i n y cena: 0,35 eur Občan bude vybavený rýchlejšie, adresnejšie a zvýši sa jeho komfort. Hovoríme s prednostkou
ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012
OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 Spis č. 2012/149, e. č.... napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 10.7.2012 v zasadačke
93701@pobox.sk. IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y
Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y cena: 10,- Sk (0,33 ) Kamerový systém sa rozrástol 2 Iveta Radičová bola v Želiezovciach, stretla sa s gymnazistami,
Spoločne pre náš Región 2012. március
KÖZÖSEN A RÉGIÓNKÉRT Spoločne pre náš Región 2012. március Együttműködéssel élmény lehet magyarnak lenni és itthon érezni magunkat Az egész ország kampányol, és látják, sokan gusztustalanul, támadva, kétes
Meghívó project indító sajtótájékoztatóra
Meghívó project indító sajtótájékoztatóra Az INTERREG V-A Szlovákia-Magyarország Együttműködési Programban megvalósuló BUILCOGREEN projekt vezető partnere, az Arrabona EGTC ezúton meghívja a sajtó képviselőit
Cena Pro Urbe 2012 Reformovaná kresťanská cirkev na Slovensku cirkevný zbor v Moldave nad Bodvou.
Cena Pro Urbe 2012 Reformovaná kresťanská cirkev na Slovensku cirkevný zbor v Moldave nad Bodvou. V Moldave nad Bodvou existuje už 460 rokov reformovaná cirkev. Reformácia zasiahla mesto tak výrazne, že
K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata
TE - 2708 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 00.00.2010 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2010.08.26-i
POZVÁNKA. Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na
POZVÁNKA Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na Záverečný workshop k cezhraničnému projektu REGIONÁLNA SOCIÁLNA MAPA
PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma
PANORÁMA Spravodaj Moldavy nad Bodvou - Szepsi város lapja #05/2013 Zdarma / Ingyenes www.moldava.sk 01 Úvod 03 Z nášho života - Életünk 05 Kompas - Iránytű 07 Mozaika - Panoráma 02 Strieška - Esernyő
ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa
Ž M e s t s k é n o v i n y september 2011, XII. ročník ELIEZOVSKÝ S P R A V O D A J C A 93701@pobox.sk cena: 0,35 eur Za tie roky sme riešili mnoho priestupkov ale mnohým priestupkom a trestným činom
K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata
TE 1060/2016 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 03.11.2016 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2016.11.03-i
1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa
1/2018 k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 10.11.2018 A/ berie na vedomie 1. výsledky volieb do orgánov samosprávy mesta, 2. vystúpenie novozvoleného primátora mesta, B/
M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE 103/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 12.03.2015 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselő-testület -i ülése tárgysorozatának
PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY
Na Táloch, za nami údajne Chopok. Tále, mögöttünk állítólag a Chopok. Prvé kroky začiatočníkov A kezdők első lépései Posledný večer s divadelníkmi Commedia z Popradu Búcsúest a poprádi Commedia Társulattal
az Ózdi Vállalkozói Központ és Inkubátor Alapítvány
Ózdi Vállalkozói Központ és Inkubátor Alapítvány Tájékoztató az Ózdi Vállalkozói Központ és Inkubátor Alapítvány 2015. évi tevékenységéről Előterjesztő: Ózdi Vállalkozói Központ és Inkubátor Alapítvány
Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben
Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľkých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 2. číslo 17. ročník Jún 2013 2. szám 17. évfolyam 2013 Június Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (52) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com)
Volám sa Sárközy Miklós. Narodil som sa 3. februára 1976 v Pécsi. Svoje gymnaziálne štúdia som absolvoval v Sárbogárde, kde som maturoval v roku 1994. V rokoch 1994 až 1996 som študoval odbor histórie
TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupitelstva v Komárne dna 25.06.2015 k bodu rokovania císlo : A Komáromi Városi Képviselo-testület 2015. 06.25
Slovenská komisia Dejepisnej olympiády
Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Okresné kolo Dejepisnej olympiády pre ZŠ a 8-ročné gymnáziá 7. ročník, školský rok 2014/15 Testové úlohy pre kategóriu E (7. ročník ZŠ a 2. ročník OG) Megjegyzés:
Štúrovo a okolie. Párkány és Vidéke 2008/1 NADŠTANDARDNÉ PLASTOVÉ OKNÁ
Štúrovo a okolie Regionálny mesačník, XIX. ročník www.sturovo.sk Határtalanul! Foto: Himmler Esztergom és Párkány nagyszabású ünnepségsorozattal tette emlékezetessé a decemberi határnyitást. A rendezvények
VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK
VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS migrácia - sme pripravený na migráciu? migráció - fel vagyunk készülve a migrációra? migration - are we ready for the migration? Obsah
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (22) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE 732/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016
1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése
Zápisnica OZ č. 12/2012 Strana 1 z 7 1. Megnyitó Polgármester asszony, Csóka Éva köszönti a jelenlévőket és megállapítja, hogy jelen van 8 képviselő és megnyitja az ülést. Hitelesítőknek kinevezi Kelo
POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU
POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu
SZMPSZ XXV. Jókai Mór Nyári Egyeteme, Komárom, 2016. július 11-16.
SZMPSZ XXV. Jókai Mór Nyári Egyeteme, Komárom, 2016. július 11-16. Veronika zeneprojekt Gyakorlati módszerek tartalma Ismerkedő, köszöntő játékoktesthangszerek, elemi zenélés, táncok, mozgások Ritmikus
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (13)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (13) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
93701@pobox.sk. R7 5. str.
Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, máj 2008 Z obsahu Lavičky v centr mesta - čo na to obyvatelia? 3. str. M e s t s k é n o v i n y Petícia za vybudovanie južnej rýchlostnej komunikácie
M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE 695/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016
SZELLEMI TŐKE, MINT VERSENYELŐNY INTELEKTUÁLNY KAPITÁL, AKO KONKURENČNÁ VÝHODA PROGRAMFÜZET - PROGRAM. 2010. június 19. - 19. jún 2010 KOMÁROM KOMÁRNO
SZELLEMI TŐKE, MINT VERSENYELŐNY INTELEKTUÁLNY KAPITÁL, AKO KONKURENČNÁ VÝHODA Avagy a tudásmenedzsment szerepe a versenyképességében Úloha manažmentu znalostí z aspektu trhovej konkurencieschopnosti PROGRAMFÜZET
Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo
LOBAD RACE 2016 Trať mala síce len 5 km, no nebola to prechádzka ružovou záhradou. Štartoval si v malebnom prostredí kaštieľa, to všetko sa však rýchlo zmenilo A versenyszakasz ugyan csak 5 km volt, de
K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata
M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE 1807/2014 Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 03.04.2014 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2014.04.03-i
Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014
Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Spis č. 2014/177, e. č. 431 napísaná v priebehu riadneho zasadnutia obecného
Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV
ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. november 16. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában
Tartalomjegyzék: Komlósška Mozaika...8
Tartalomjegyzék: Beszámoló a testületi ülésről...2 A csatornázásról tartottak lakossági fórumot...2 Pokorni Zoltán városunkba látogatott...3 A KFT védekezik a városunkban fellépő belvíz ellen...4 Elkezdődött
Boundless World - Establishing an NGA Telecommunications Network between Békés Sub- Region and Bihor County HURO/1101/002/1.2.1. Webes megjelenések
1. http://www.beol.hu/bekes/gazdasag/elindult-a-bekesi-szuperhalozat-epitese-485861 Elindult a békési szuperhálózat építése 2013. február 26. 14:02 p. g. A nyitórendezvénnyel indították útjára kedden a
Dobos Lászlóra emlékezünk...3.old.
9. číslo 46. szám ročník évfolyam 2014 august augusztus Dobos Lászlóra emlékezünk...3.old. O 6. športovej olympiáde pre žiakov základných škôl môžete čítat na str. 4. Mi történik a városunkban? Beszélgetés
Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei
Literatúra / Irodalom, V. ročník Názov tematického celku vrátane tém/ Tematikus egység és tananyag SEPTEMBER Vznik písma a knihy/az írás kialakulása Začiatky písomníctva/az írásbeliség kialakulása (O knižnici)/(a
VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK
VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS droga a zákon - čo omamuje? drog és törvény - melyik kábít? drugs and law - which is more mind numbing? Obsah Tartalom content Predslov...
KÖZÖS ÉRTÉKEINK ADÁSMENET (2)
KÖZÖS ÉRTÉKEINK ADÁSMENET (2) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (5)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (5) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS
ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS amely a SZK Kereskedelmi Törvénykönyvének Tgy. 513/1991 sz. törvénye 409 érvényes hangzásában, és a szerzıi jogról és a szerzıi joghoz kapcsolódó jogokról
Mestský úrad Kolárovo
Mestský úrad Kolárovo 26. zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Kolárove Dňa: 28. januára 2013 K bodu rokovania číslo: 10/b v Žiadosť spoločnosti AGROTREND Kolárovo s.r.o. na súhlas o prevzatie nájmu poľnohospodárskeho
Rába-Duna-Vág Korlátolt Felelősségű Európai Területi Társulás. Európske zoskupenie územnej spolupráce s ručením obmedzeným Rába-Dunaj-Váh
Rába-Duna-Vág Korlátolt Felelősségű Európai Területi Társulás Európske zoskupenie územnej spolupráce s ručením obmedzeným Rába-Dunaj-Váh Rába-Duna-Vág European Grouping of Territorial Cooperation with
Spolunažívajme v láske. Szeretetben összefogni NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE KÖBÖLTKŪT KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK LAPJA. Vážení spoluobčania
IX. ročník 3/4. číslo IX. évfolyam 3/4. szám NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE KÖBÖLTKŪT KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK LAPJA ZDARMA INGYENES Vážení spoluobčania Tisztelt lakosok V mene samosprávy obce, ako aj vo
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (39)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (39) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
Opýtali sme sa pána starostu. Megkérdeztük a polgármestert VII / 2015 NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE
VII / 2015 NOVINY SAMOSPRÁVY OBCE GBELCE Köbölkút község önkormányzatának lapja IX. ročník 1. číslo IX. évfolyam 1. číslo ZDARMA INGYENES Opýtali sme sa pána starostu Megkérdeztük a polgármestert Zrážky,
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (26)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (26) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 1160/2017 Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa : 26.1.2017 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselő-testület 2017.1.26
FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu
KAPUVÁR CELLDÖMÖLK MESTERI SZENTGOTTHÁRD TATA KISBÉR BALATONFÜRED FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu Platnosť: 11.06. - 31.8.2016 KINCSEM WELLNESS HOTEL Kisbér,
Tájékoztató az Ózdi Vállalkozói Központ és Inkubátor Alapítvány 2014. évi tevékenységéről
Tájékoztató az Ózdi Vállalkozói Központ és Inkubátor Alapítvány 2014. évi tevékenységéről Előterjesztő: Ózdi Vállalkozói Központ és Inkubátor Alapítvány Kuratóriumának elnöke Ó z d, 2015. június 24. 1
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (29)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (29) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu
Materiál na rokovanie Materiál č.: 18/2015/3 3. zasadnutia Mestského zastupiteľstva Dunajská Streda v VII. volebnom období Dunaszerdahely Város Képviselő-testülete 3. ülésének beterjesztett anyaga a VII.
130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH
130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a pozsonypüspöki szervezett-tűzvédelem 1882-2012 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a
Udalosti 2012 Moldava nad Bodvou získala najvyššie ocenenie za aktivity počas Európskeho týždňa mobility
Udalosti 2012 Moldava nad Bodvou získala najvyššie ocenenie za aktivity počas Európskeho týždňa mobility 15. októbra 2012 sa v zasadacej miestnosti KSK uskutočnilo vyhodnotenie tohtoročného Európskeho
5. A HARMADIK ÉV MŰKÖDÉSI TERVE
5. A HARMADIK ÉV MŰKÖDÉSI TERVE A HVK 3. éve működési tervének kialakítása során figyelembe vettük a HVK eddigi működésének tapasztalatait, a Magyar Vállalkozásfejlesztési Alapítvány 1995. évben megalkotott
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (48)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (48) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
SAJTÓKÖZLEMÉNY 2013/01
Projekt címe: Turizmus határok nélkül információs látogatóközpontok fejlesztése Nagyatádon és Križevciben Projekt rövid címe: ViNaK Projekt azonosító: HUHR/1101/1.2.2/2020 Vezető Kedvezményezett: Križevci
TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA
TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 31.05.2012 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselı-testület 2012.05.31-
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (33)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (33) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (34)
KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (34) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló
T Á P I Ó S Á G Képviselő-testületének. 2008. február 25-én, 18 órakor tartott kihelyezett ülésének. j e g y z ő k ö ny v e
T Á P I Ó S Á G Képviselő-testületének 2008. február 25-én, 18 órakor tartott kihelyezett ülésének j e g y z ő k ö ny v e 42/2008. sz. Képviselő-testületi határozat: Jegyzőkönyv hitelesítők elfogadása
Hajdúszoboszló Város Önkormányzata Képviselő-testületének 25/2006. (VII.06.) számú rendelete a helyi közművelődési tevékenység támogatásáról
Hajdúszoboszló Város Önkormányzata Képviselő-testületének 25/2006. (VII.06.) számú rendelete a helyi közművelődési tevékenység támogatásáról Hajdúszoboszló Város Önkormányzatának Képviselőtestülete a Kulturális