BUDAPEŠTIANSKY VIII. ROČNÍK 1. ČÍSLO FEBRUÁR Zvolila sa nová Budapeštianska slovenská samospráva

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "BUDAPEŠTIANSKY VIII. ROČNÍK 1. ČÍSLO FEBRUÁR Zvolila sa nová Budapeštianska slovenská samospráva"

Átírás

1 ČASOPIS SLOVENSKEJ SAMOSPRÁVY BUDAPEŠTI BUDAPEŠTIANSKY SLOVÁK VIII. ROČNÍK 1. ČÍSLO FEBRUÁR 2003 S prílohou v maďarčine Zvolila sa nová Budapeštianska slovenská samospráva Noví poslanci: Zuzana Hollósyová (predsedníčka v strede), lldika Klauszová Fúziková ("podpredsedníčka prvá zľava), Ján Győri, Johana Szelényiová, M ária Epressová, L ad islav Petro, K atarína H ollósyová, Eva G edőová a František Bencze

2 Novozvolený predseda Celoštátnej slovenskej samosprávy Ján Fuzik Zakladajúce zasadnutie Valného zhromaždenia (VZ) CSS Celoštátna volebná komisia (OVB) zvolala 7. februára 2003 do kupolovej siene budapeštianskeho Parlamentu poslancov 53-člennej novozvolenej Celoštátnej slovenskej samosprávy (CSS). K ich zvoleniu do funkcie zablahoželal a pracovné úspechy im poprial predseda Celoštátnej volebnej komisie Lajos Ficzere. Slovenskí poslanci prevzali poverovacie listiny z rúk predsedu OVB, predsedu Úradu pre národné a etnické m enšiny Antala Heizera a parlam entného ombudsmana pre práva národných a etnických m enšín Jenőa Kaltenbacha. hlasov za nového predsedu CSS zvolili Jána Fúzika a za podpredsedníčku Etelu Rybovú. V zm ysle štatútu účastníci zhromaždenia zvolili aj regionálnych radcov. Za Pcštiansku, Báčsko-Kiškunskú župu a Budapešť dr. Júliusa Altu. Založili sa aj odborné výbory: Výchovno-vzdelávací, Kultúrny, Integračný výbor a Výbor pre financie a kontrolu. Je pre nás potešiteľné, že do Kultúrneho výboru CSS zvolili aj poslancov z Budapešti: Alžbetu Hollerovú-Račkovú, lldiku Klauszovú Fúzikovú, Gregora Papučka a Katarínu Királyovú. Z iniciatívy predsedu CSS Jána Fúzika prítomní delegovali do zakladajúceho sa Kolégia národných a etnických menšín pre otázky informatiky člena VZ CSS, šéfredaktora ľudových novín Imricha F uhla. K ustanoveniu tohto nového zboru prichádza na základe dohody celoštátnych menšinových samospráv s Ministerstvom pre informatiku a telekomunikácie Maďarskej republiky. (Spracované z ĽN) x Dňa 12. februára 2003 v budapeštianskom sídle Celoštátnej slovenskej samosprávy (CSS) sa konalo zakladajúce zasadnutie Valného zhromaždenia (VZ). Na programe rokovania, ktorého sa zúčastnilo 52 poslancov 53-členného zboru, boli voľby predsedu, podpredsedu, členov Predsedníctva a odborných výborov Celoštátnej slovenskej samosprávy. Členovia Valného zhromaždenia Celoštátnej slovenskej samosprávy v rámci zatvoreného zasadnutia tajným hlasovaním takmer jednohlasne (s počtom 49) Voľby CSS. Na snímke elektor - predseda Slovenskej samosprávy VI. obvodu v Budapešti Ladislav Petro Foto: L.P.

3 Február 2003 Mensiny uvrhnuté do stavu nedospelych Je známe, že naša vláda - ohlásením programu sklenených vreciek" v záujme zvýšenia čistoty a lepšej priehľadnosti verejného života - okruh osôb povinných podať majetkové priznanie rozšírila aj na poslancov miestnych samospráv. Voľakto však čoskoro prišiel na skutočnosť, že túto povinnosť rozšíriť na menšinových poslancov, ktorí inak tiež patria do tohoto okruhu, sa jednoducho nedá. Pravdepodobne aj preto, že spoznal neudržateľnosť poradia: najprv by totiž bolo potrebné zabezpečiť pre menšiny zákonom stanovenú podporu a len potom požadovať od nich majetkové priznanie. Samozrejme, dá sa tiež predstaviť, že spoznal nebezpečie takéhoto počínania: mohlo by to príliš posmeliť menšiny v požadovaní svojich oprávnených nárokov. Takéto obavy sú aj opodstatnené, keďže v tejto oblasti je nápadne veľký zmätok. Sú také miestne samosprávy, kde sa priam pohoršujú, ak menšinová samospráva chce honoráre určiť svojim poslancom. Zároveň však poslancom miestnej samosprávy, teda svojim poslancom, vyplácajú tie najvyššie možné honoráre. Je dosť aj takých miestnych samospráv, kde isté finančné prostriedky poskytujú iba na niektoré menšinové programy, čím spochybňujú aj existenciu samotného systému samospráv. Hoci zo zákona o samosprávach sa jednoznačne dá vyčítať, že aj menšinová samospráva vzniká na tej istej hospodárskej báze ako miestna samospráva. Zákon markantne nariaďuje aj vo veci rozdelenia úloh. Kým miestna samospráva vykonáva všetky do jej kompetencie zapadajúce úlohy, zatiaľ menšinová samospráva vykonáva hlavne úlohy patriace do kruhu kultúrnej autonómie, ale môže prebrať aj určité úlohy navyše. Zákon primerane tomu určí aj mieru honorárov: honorár menšinového poslanca v pomere vykonávaných úloh činí jednu tretinu honoráru poslanca miestnej samosprávy. V súčasnej praxi len málokde sa nájde taká menšinová samospráva, kde táto suma dosiahne jednu šestinu, ale u prevažnej väčšine menšinových samospráv nedosiahne ani desatinu. Samozrejme, pri vyššie načrtnutých pomeroch je možné, že samotné menšiny - vyčerpané v beznádejných zápasoch, volajúc po postoji ombudsmana v nádeji jeho ochrany - zmarili pôvodný úmysel vlády. Nenazdali sa, že týmto len posilňujú načrtnutý úmysel uvrhnúť menšiny do stavu nedospelých. Veľká škoda. Ladislav Petro Valné zhromaždenie Spolku priateľov Slovenského Komlóša v Budapešti Aktívna práca, úspešné vzájomné vzťahy a príkladná spolupatričnosť Spolok priateľov Slovenského Komlósa v Budapešti usporiadal 21. februára 2003 v sídle Celoštátnej slovenskej samosprávy Valné zhromaždenie. Na rokovanie pozval delegáciu zo Slovenského Komlóša na čele s primátorkou mesta dr. Irenou Gyivicsánovou Szencziovou a jej predchodcom Pavlom Juhászom, predsedu Celoštátnej slovenskej samosprávy Jána Fúzika, podpredsedníčku CSS Etelu Rybovú, podpredsedníčku Slovenskej samosprávy Budapešti Ildiku Klauszovú Fúzikovú, čestných občanov Slovenského Komlóša herečku Zuzanu Gyurkovicsovú a spisovateľa Pavla Závadu, ako aj členov spolku. Rokovanie Valného zhromaždenia viedol Ján Karkalik, ktorý požiadal prítomných, aby si minútou ticha uctili pamiatku zosnulých členov spolku, tak aj aktívneho účastníka a organizátora slovenského politického a kultúrneho života, dlhoročného predsedu Slovenskej menšinovej samosprávy mesta Slovenský Komlóš, člena Valného zhromaždenia Celoštátnej slovenskej samosprávy MUDr. Michala Antala. Predseda Spolku priateľov Slovenského Komlóša dr. Michal Lehoczki vrúcne privítal vzácnych hostí a členov spolku, potom referoval o minuloročnej činnosti a predložil návrh tohotoročného pracovného plánu. Pán predseda zdôraznil, že v blízkej budúcnosti budú musieť modifikovať stanový, keďže z Kruhu sa stala verejnoprospešná spoločnosť - Spolok priateľov Slovenského Komlóša. S potešením poznamenal, že všetci členovia sú oddaní lokálpatrioti a snažia sa aktívne napomáhať rozvoj svojho rodného mesta. Vyzdvihol, že členovia budapeštianskeho Spolku priateľov Slovenského Komlóša sa aktívne zapojili aj do minuloročných komunálnych volieb a prispeli k tomu, aby v hlavnom meste vzniklo štrnásť obvodných slovenských menšinových samospráv. Majú dobré kontakty s Celoštátnou slovenskou samosprávou, Slovenskou samosprávou Budapešti, s obvodnými slovenskými volenými zbormi ako aj s Klubom dôchodcov v Budapešti. Pravidelne sa zúčastňujú na ich podujatiach, predovšetkým na Dni budapeštianskych Slovákov a Slovenských Vianociach. Primátorka Slovenského Komlóša dr. Irén Gyivicsánová Szencziová sa poďakovala za pozvanie a informovala prítomných o plánoch, starostiach a radostiach mesta. Zdôraznila, že 27. apríla budú oslavovať 10. výročie vyhlásenia za mesto, ktoré by si chceli pripomenúť dôstojným kultúrnym programom. Záverom odznela správa o financovaní Spolku priateľov Slovenského Komlóša. Pán predseda navrhol, aby zvýšili ročný členský poplatok na 600 forintov. Dr. Michal Lehoczki sa potom poďakoval bývalému primátorovi mesta Pavlovi Juhászovi za príkladnú spoluprácu a v mene spolku mu odovzdal darček, dielo drevorezbára M ichala Zsolnaiho. Po Valnom zhromaždení Spolku priateľov Slovenského Komlóša v Budapešti nasledovalo priateľské posedenie za bohato prestretým stolom, na ktorom nechýbali ani pravé domáce chute - komlóšska klobása, pletený koláč a chutné červené víno. K veselej nálade prispela hra na citare. -if~

4 Február 2003 Budapeštianski poslanci v Bratislave Dom Zahraničných Slovákov v Bratislave už tradične usporadúva stretnutia Slovákov z celého sveta spojených veľkolepým fašiangovým plesom. Toho roku hostia zo zám o ria boli na tom lepšie, lebo nadmerné sneženie v tejto časti Európy lietadlám neprekážalo. Tým horšie to bolo pre účastníkov z blízkeho susedstva. Z Čiech a Moravy, kde sneženie v tomto období bolo miernejšie, sa hostia pomerne ľahko dostali do Bratislavy, ako i Chorváti z Rieky po perfektne očistených rakúskych cestách. Naša cesta z Budapešti už nepatrila medzi tie najľahšie, ale Slováci z Rumunska a Vojvodiny sa ani neodvážili na túto cestu. Napriek dopravným ťažkostiam sa zišlo v Bratislave hojne Slovákov z celého sveta. Vedúci delegácií sa stretli v Dome zahraničných Slovákov, kde sa z prvej ruky mohli informovať o plánoch úradu, v ktorých sa odzrkadľuje starostlivosť materského štátu o Slovákov žijúcich v zaharaničí. Vo večerných hodinách sa oživili priestory hotelu Kyjev a začala sa veľkolepá bálová zábava. L P. Dr. Jarmila Gcrbócová, Karol Palkovič - riaditeľ DZS, Mária Katarína Hrkľová Foto: autor Z plesu na ples... Po silvestrovsko-novoročných zábavách sme si ani neodpočinuli a už sme sa vydali na cestu do zasneženej Bratislavy na tradičný ples zahraničných Slovákov. Priestory a personál Hotelu Kyjev poskytli príjemné hodiny pre toto veľkolepé a vždy s radosťou očakávané stretnutie krajanov z mnohých štátov sveta. Vďaka vedeniu a spolupracovníkom Domu zahraničných Slovákovpredovšetkým neúnavnej pani Kataríne Hrkľovej - sa organizovanie tohoročného plesu 11. januára vydarilo aj podľa našich predstáv perfektne. Slováci žijúci v Budapešti sa radi vracajú na toto podujatie našej materskej krajiny, kde majú možnosť nielen na rozptýlenie, ale aj nadviazať nové kontakty. Tešili sme sa nám už známym tváram z Viedne, Rumunska, Čiech a Moravy, ako aj ďalších regiónov Európy. Ani tento raz nás nesklamal Jožko Ivaška so synom Dodom, ktorí nás prekvapili novým blokom krásnych slovenských piesní. Samozrejme z programu nechýbali ani melódie v podaní pani Lýdie Volejníčkovej, ktorú sme tiež mohli počuť aj v Budapešti. Do tanca nám hralo viac skupín, každý si mohol vybrať podľa vkusu. Naša osemčlenná delegácia z Maďarska najviac tlieskala dychovke z Ivanky pri Dunaji, ktorú sme zatiaľ nemali možnosť Zábery z 5. plesu zahraničných Slovákov v Bratislave počuť, určite by mala veľký Foto: L.P. úspech aj u nás... Pri výbornom jedle a dobrom víne či pive sme vydržali až do rána. Potrebovali sme tento tréning, lebo 1. februára t. r. sme sa nemohli nechať zahanbiť na našom plese, ktorý každoročne pripravujú slovenské samosprávy Budapešti (tentokrát opäť v Paláci Duna v centre mesta). Podľa nášho očakávania aj o tento bál bol podobný záujem ako v predošlých rokoch, aj tu sme sa mohli stretnúť so známymi krajanmi. Aj nálada bola podobne veselá a priateľská ako v Bratislave. Jozefina Hontiová-Klányiová a Dr. Mária Žiláková

5 Slovenský ples v Paláci Duna v Budapešti $ p ra vo u fa š ia n g o vo u n á la d o u Fašiangový ples sa otvoril klasickým valčíkom v prednese tanečníkov Folklórneho súboru Prameň Slovenská samospráva Budapešti (SSB) v spolupráci a za finančnej podpory obvodných slovenských samospráv hlavného mesta usporiadala 1. februára 2003 v reprezentatívnej budove ministerstva vnútra, v Paláci Duna", tradičný slovenský fašiangový ples. Veľkolepej udalosti sa zúčastnili konzul Slovenskej republiky v Budapešti Štefan Predsedníčka SSB Z. Hollósyová pozdravila početných hostí a predstavila aj členov novozaloženého poslaneckého zboru SSB Rozkopal, kultúrny radca a riaditeľ Slovenského inštitútu Karol Wlachovský, predsedníčka Spolku Slovákov z Maďarska a riaditeľka Domu Matice slovenskej v Galante Anna Piláriková, členovia poslaneckých zborov slovenských obvodných samospráv a Slováci z Budaörsu, Čemeru, Malej a Veľkej Tarče. Na fašiangový ples, ktorý otvorili klasickým valčíkom tanečníci Folklórneho súboru Prameň, prišlo 270 ľudí. Početných hostí pozdravili predsedníčka SSB Zuzana Hollósyová, Karol Wlachovský a Anna Piláriková. Pani Z. Hollósyová predstavila aj členov novozaloženého poslaneckého zboru Slovenskej samosprávy Budapešti. O dobrú náladu sa postarala Skupina Color z Galanty pod vedením Arpáda Hrotkóa a speváci Martina Bedečová a Peter Fahn. Ako to už tradične býva, o polnoci bola tombola, ktorá vďaka početným sponzorom - Ondrejovi Lehoczkému, Márii Kovácsovej Móroczovej, Michalovi Zsolnaimu, Veľvyslanectvu SR, Domu Matice slovenskej v Galante, Domu zahraničných Slovákov, Slovenskému inštitútu v Budapešti, redakcii Ľudových novín, ZELMER HUNGARY, Muokor, s.r.o. a obvodným slovenským samosprávam - bola bohatá. Zlatým klincom veselice bola voľba "Miss fašiangového plesu", ktorá sa konala už tretíkrát. Prihlásilo sa do nej viac šarmantných dievčat, jedno krajšie ako druhé. Bolo sa na čo dívať... Vyberať a hodnotiť mohli všetci účastníci plesu. Výsledok sa zrodil po tombole. Miss budapeštianskeho fašiangového bálu sa stala Marianna Pappová, druhé miesto obsadila Silvia Sulykóová a tretie lldika Gedőová. Ozajstná veselica sa začala po voľbe a trvala do skorého rána... (ifi lldika Foto: L P.

6 Február 2003 Slovenská samospráva Budapešti (SSB) vypisuje ShUbefo na obsadenie miesta zodpovedného redaktora časopisu Budapeštiansky Slovák Nástup: od 31. marca Poverenie bude platiť na štyri roky. Podmienky: - vysokoškolské a odborné vzdelanie novinárskeho smeru, alebo viacročná prax v danom odbore - dobré organizačné schopnosti, - znalosť súčasného stavu Slovákov v Maďarsku. Uprednostňovať sa budú uchádzači, ktorí majú prax vo vedúcej funkcii. Honorár: podľa dohody. Prihlášky treba zaslať do 14. marca 2003 na adresu: SSB, 1054 Budapešť, Akadémia u. č. 1. Obálku označte heslom: Súbeh na miesto zodpovedného redaktora. Prihlášky majú obsahovať: - plánovanú koncepciu časopisu Budapeštiansky Slovák v rozsahu 4-6 strán, - odborný životopis, - kópie diplomov a potvrdení o znalosti jazykov. Zaslané súbehy posúdi poslanecký zbor SSB. Výsledok súbehu bude vyhlásený 21. marca 2003 po zasadnutí poslaneckého zboru SSB. Program Klubu slovenských dôchodcov na prvý polrok 2003 Klubové programy organizujeme každý druhý štvrtok od 14. hodiny. Výnimku tvoria tie akcie, ktoré si vyžadujú iné riešenie, alebo sú to zájazdy. Akcie miestom neviazané plánujeme usporiadať prevažne v priestoroch Slovenského inštitútu na tr. Rákocziho 15. Vlastné programy sa snažíme doplniť ponukou vonkajšieho prostredia. Február 1. Slovenský fašiangový bál (BM Duna Palota - vstupné Ft) 13. Návšteva nového Národného divadla (Stretneme sa pred divadlom o h.) 17. Návšteva Evanjelického múzea (Deákovo námestie 4.) Marec 13. Prechádzka po Budínskom hrade. Návšteva Vojensko-historického múzea (Kapistránovo nám. 2-4.) 27. Jarná prechádzka v Botanickej záhrade (Bp. Illésova ul. 25.) Apríl 10. Výlet do Ráckeve, prehliadka tamojších historických pamätihodností (Odchod HÉV-om) 24. Aktuálna výstava v Milenárnom parku. Máj 8. Návšteva Múzea Lajosa Kassáka (Budapešť III. Fő tér 1) Štvordňový výlet na Slovensko autobusom (Hore Hronom, dolu Váhom) Jún 5. Záverečné posedenie pri bielom stole. Vedenie Klubu Opat' o jazykovomkurze Hovorí sa, že dobrý farár do smrti sa učí. Porekadlo je pravdivé, pretože dlhoročná prax výuky slovenského jazyka predsa prináša nové a iné priblíženie (metódy). Už piaty rok vediem jazykový krúžok slovenského jazyka v troch skupinách a získané poznatky potrvrdzujú spomínané porekadlo. Vedúca jazykového kurzu Každá skupina je jedinečná- Hana Kollárova neopakovateľná. Poslucháči sú rôznej vekovej kategórie ako aj vzdelania. Preto k samotnej výuke pristupujem metódou, ktorá je poslucháčom prijateľná a zvládnuteľná. Sú rôzne dôvody, prečo sa poslucháči jazykového kurzu zaujímajú o slovenský jazyk. Je dojímavé, keď staršia pani z lásky a úcty k starým rodičom, ktorí pochádzali z Felvidéku sa chce odvďačiť za výchovu a starostlivosť tým, že sa naučí ICH jazyk. Ďalší mladý poslucháč obdivuje TATRY, tatranskú prírodu a nechce byť naďalej odkázaný na posunkovú reč. Ďalšia pani - mamička, ktorá v apríli čaká ďalší prírastok do rodiny (miminko), chvalabohu bez problémov každú stredu príde, aj v tom najnepriaznivejšom počasí. Nehovoriac o pani z Pilíša, ktorá si musela doslova vyrúbať cestu zapadnutú snehom. Nemôžem všetkých vymenovať, veď referáty sa inde píšu, ale že poslucháčov stále pribúda, čo je potešiteľné a dnešný stav poslucháčov je nasledovný: pätnásť (15) poslucháčov pokročilých; štrnásť (14) poslucháčov stredne pokročilých a trinásť (13) poslucháčov začiatočníkov, ktorí od začiatku februára 2003 chodia na jazykový kurz. Kto by mal ešte záujem, môže sa prihlásiť na tel. čísle ; alebo osobne od 9.00 do hod. na adrese: Slovenská samospráva Budapešti 1054 Budapešť, Akadém ia ul. č. 1., 3. posch. Jazykový kurz trvá do konca júna Od septembra budeme pokračovať v započatej práci. Účastníci jazykového kurzu Hana Kollárova vedúca jazykového kurzu Foto: L. P.

7 Február 2003 Pôvodná tvorba Z literárnej tvorby Preklady budapeštianskych autorov Predstavujú sa Gregor a Zlatko Papučkovci Básnický dvojhlas otca a syna Otec stál pri začiatkoch obrody literárnej tvorby Slovákov v Maďarsku a samostatne debutoval pred dvadsiatimi rokmi. Syn medzitým odrástol, začal publikovať a tiež ilustrovať svoje vlastné práce. Najnovšie debutuje (netradične) ako otcov spoluautor v zbierke pod názvom Dvomi chodníčkami. Reč je o Gregorovi Papučkovi a Zlatkovi Papučkovi, ktorí si takto, ako to naznačuje obálka publikácie, symbolicky rozdávajú karty. Akoby tí dvaja už pomaly nemali spoluhráčov za básnickým stolom. Starší poeti vymierajú a mladší sa nerodia: aj výnimka v osobe Zlatka Papučka skôr potvrdzuje pravidlo. Napriek tejto neradostnej realite vezmime na vedomie, že ďalšia zbierka slovenských veršov je na svete a že je j mladší spoluautor je zárukou, že naša poézia v Maďarsku zatiaľ nevymrie, aspoň nie po meči. A čo nám chcú obidvaja povedať? Starší spolu Gregor Papuček - Zlatko Papuček DVOMI CHODNÍČKAMI autor opäť a znovu poukazuje najmä na neradostný osuid národnostného príslušníka a občana. Kde je ona bájna Ariadnina niť, spytuje sa, ktorá nás vyvedie z labyrintu pochýb a úzkostí. Čakať a spoliehať sa na iných neslobodno. Hlas básnika má burcovať pred zvodm i falošných prorokov. Papuček senior celú svoju poetiku zapriaha do služieb tejto myšlienky, ako to aj sám hlása v úvode: Tam, kde na obranu našich Slovákov nestačia zákony ani m enšinový ombudsman, dodávajú im energiu a pomáhajú... - básničky. Veľa z toho podedil, alebo ako to sám poznam enáva, zrodičil aj Papuček junior, pravda, jeho poetika sa ešte nestačila vykryštalizovať. Dúfajme pritom (a držme mu palce), že jeho osudom nie je byť posledným slovenským básnikom doložených v tejto krajine. (Prevzaté a trošku skrátené z Ľudových novín). Zlatko Papuček PREDJARIE Fujak si mračí tvár, blíži sa skorá jar. Na dvore v mori mlák chorľavie snehuliak. Pod rúškom nočnej tmy víchrice utiekli. Svet nový koncert hrá a zima - umiera. POMSTA OŠÍPANEJ Vošiel Jano do krmníka, v ktorom stará sviňa kvíka, že ju skolí, potom schuti že si na nej zamaškrtí. Sviňa bola prefíkaná: prekvapila gazdu Jana. A pozrite, nech sa páči, už je Jano na pekáči. Gregor Papuček Ak je národ veľký osúch chleba, ja som iba múčne zrnko v ňom. Celý život múdrosť hľadať treba v každom múčnom zrnku guľatom. Ak ju nájdeš, učiť sa z nej treba, ako stavať všetkým zrnkám dom, aby všetky pojali doň seba, a stali sa jedným národom. Ak je národ ako osúch chleba, a v ňom všetky zrnká ako treba, v jeden celok bude držať kvas, tak tie zrnká budú v jednej kope, ako steblá žita v jednom snope, jednoliaty národ bude z nás. Juraj Rostás Farkas CIGÁNSKY BÁSNIK V tmavej uličke kdesi čierny drozd spieva. Beda, ten spev sm rť predpovedá; a ľudia sa ho boja, lebo je jasnovidcom. On už dnes vopred vie pohreby zajtrajšie. AKO STROMY Chcel by som zomrieť postojačky, ako stromy. Mňa oplakávať netreba, lebo vo svojich koreňoch - ako viete - ďalej žijem. Už som zasial to zrniečko, z klíčka ktorého vyrastie báseň, a v deň žatvy mi do snopa zaviažu pravdu. (Preložil: G. Papuček)

8 Február 2003 K ostol sv. Jozefa v B udapešti Hromničná slávnosť bola dojímavá a dôstojná Pri príležitosti sviatku Obetovania Pána sa 2. fe bruára 2003 konala v Kostole sv. Jozefa v Budapešti slove nská slávnostná hrom ničná sv. om ša, na ktorej sa zúčastnili veriaci z K e stú ca a z hlavného m esta. D ôstojný pán L a d is la v K is s -M a lý v úvodnom obrade najprv požehnal h ro m ničná sviece. So zapáleným i svieca m i sa v kostole pohla pro ce sia veriacich, počas ktorej H elena Ja n d o v á spievala Ave Máriu. Po procesii nasled ova la sv. om ša. D ôstojný pán L. K iss-m alý vo svojej kázni zdôraznil, že v dnešný sviatok Panna M ária obetovala svojho Syna v chrám e. M y v tento deň obetujm e P ánovi a je h o m atke, Panne M árii, vrúcnu lásku svojho srdca. Vdp. Ladislav Kiss-Malý v úvodnom obrade najprv požehnal hromničné sviece Veriaci z Kestúca na hromničnej sv. omši Po sv. o m ši sa na fa rn o s ti pri Kostole sv. Jozefa konalo agapé, kde ve riacich privítal a pozdravil predseda Slovenskej sam osprávy VIII. obvodu B udapešti K a z im ír K ápolnai. Tohtoročná hrom ničná slávnosť bola dôstojná. Z vlá šť nás potešilo, že kestúcki veriaci na ňu priviedli aj m ládež, ktorá m iništrovala počas sv. om še. C estovné pre kestúckych veriacich h ra d ila S lo v e n s k á s a m o s p rá v a B u d a p e šti. (if) F o to : Ild i ka F ú z ik o v á Po slovenskej sv. omši sa na farnosti pri Kostole sv. Jozefa konalo agapé

9 Február 2003 Galanťania u Slovákov v Budapešti Kultúrny radca Veľvyslanectva SR v Budapešti a riaditeľ SIB-u Karol Wlachovský (sprava), riaditeľka Domu Matice slovenskej a predsedníčka Spolku Slovákov z Maďarska na Slovensku Anna Piláriková a jej manžel Ján Pilárik Dňa 1. februára 2003 sa v priestoroch Ministerstva vnútra Maďarskej republiky v DUNA PALOTE /v Dunajskom paláci/ v Budapešti uskutočnil fašiangový ples, ktorý usporiadala Slovenská samosprávu Budapešti. Tohtoročný fašiangový ples bol sčasti opakovaním plesu spred dvoch rokov, keď v preplnených priestoroch Duna Paláca vyhrávali do tanca Galanťania, ktorí boli vyžiadaní Slovákmi z Budapešti a jej okolia. Na základe veľmi dobrej spolupráce medzi Domom Matice slovenskej v Galante a Slovenskou samosprávou Budapešti vyhrávala na plese hudobná skupina COLOR pod vedením Arpáda H rotku, so spevákmi Petrom Fahnom a M artinou Bedečovou. Peter, ten už išiel do veselého prostredia medzi svojich starých známych, ktorých si získal v roku 2001, keď tu spieval so skupinou Otta Lencséša. V delegácii Galanťanov boli manželia Pilárikovci, ktorí to všetko spískali. Medzi hosťami nechýbali zástupcovia Veľvyslanectva SR v Maďarsku pod vedením riaditeľa Slovenského inštitútu Budapešti pána Wlachovského, zástupcovia Celoštátnej slovenskej samosprávy, ako aj jednotlivých budapeštianskych i okolitých obvodov. V nádhernom a pôsobivom prostredí otvorila ples znovuzvolená predsedníčka Slovenskej samosprávy Budapešti Zuzana Hollósyová, a predstavila prítomným i ďaľšich novozvolených členov slovenskej samosprávy. Po krátkych príhovoroch p. Wlachovského a p. Pilárikovej vystúpili členovia Folklórneho súboru Prameň v slávnostných spoločenských róbach, a už nič nebránilo rozprúdeniu dobrej nálady, veselej atmosféry - spievalo sa a tancovalo až do rána bieleho v rytme modemy a ľudoviek. Bohaté ceny v tombole, vynikajúce jedlo a perfektný rizling len umocňoval náladu plesajúcich, ktorí nešetrili chválou a spokojnosťou nad úrovňou tohtoročného plesu. Boli sme veľmi radi, že sa tak stalo nielen dobrou organizáciou usporiadateľov, ale najmä hudobnou produkciou našich galantských reprezentantov. Verím, že sa o rok v Budapešti so starými priateľmi opäť stretneme. PaedDr. Anna Piláriková p re d sed n íč k a Spolku Slovákov z M aď arska na Slovensku Foto: L P Slovenská samospráva V. obvodu Budapešti v novej kancelárii Tá vláda, ktorá sa nevie postarať o svoje menšiny, márne by sa snažila postarať o svoj väčšinový národ - týmito slovami privítal starosta V. obvodu Budapešti Dr. Pál Steiner 21. februára 2003 vzácnych hostí a záujemcov v Dome menšín V. obvodu pri príležitosti slávnostného odovzdania kancelárií novozaloženej bulharskej, gréckej a slovenskej menšinovej samosprávy obvodu. Starosta Dr. P. Steiner ďalej uviedol, že vstupom Maďarska do Európskej únie môže iba rásť význam menšinového samosprávneho systému krajiny, veď menšiny tohto štátu dodnes obohacujú paletu národa, čomu nebude inak ani v zjednotenej Európe. Dr. Pál Steiner vyjadril svoje potešenie nad tým, že vedenie samosprávy a jednotlivé kompetentné výbory vedeli v takomto krátkom čase - veď od volieb do menšinových samospráv ubehlo iba niekoľko mesiacov - zabezpečiť všetky materiálne podmienky pre zariadenie troch nových kancelárií vo Vármegye ulici č. 13, kde už aj doteraz úspešne fungovali menšinové samosprávy V. obvode. Po vrúcnych a sympatických slovách starostu nasledoval slávnostný akt odovzdania kľúčov kancelárií predsedom slovenskej, bulharskej a gréckej samosprávy. Predsedníčka Slovenskej samosprávy V. obvodu Budapešti Karola Klauszová a členovia samosprávy sa osobitne poďakovali primátorovi so slávnostným prípitkom za ochotu a veľkorysosť zo strany jeho úradu. kk Foto: Autorka

10 Február 2003 PRA CO VNÝ PLÁN S L O VEN S KEJ SAMOSPRÁ VY BUDAPEŠTI NA ROK 2003 SSB mieni podpísať dohodu o vzájomnej spolupráci a v jej zmysle úzko spolupracovať z nasledujúcimi organizáciami a inštitúciami: so Samosprávou hlavného mesta s obvodnými slovenskými samosprávami (v I., II., III., IV., V, VI., VII., VIII., XII., XIII., XIV, XV, XVI., a XVII. obvode) s obvodnými starostovskými úradom s Celoštátnou slovenskou samosprávou so Slovenským inštitútom Budapešti s Maďarským osvetovým úradom so Slovenskou všeobecnou školou, gymnáziom a kolégiom v Budapešti so Slovenským inštitútom Univerzity Petra Pázmánya s vládnymi, náboženskými a kultúrnymi inštitúciami Slovenskej republiky, s Domom Zahraničných Slovákov, s Maticou slovenskou, so Spolkom Slovákov z Maďarska na Slovensku so slovenskými civilnými organizáciami pôsobiacimi v Budapešti, menovite so Zväzom Slovákov v Maďarsku, s Ústredným slovenským tanečným súborom Prameň, s Budapeštianskym slovenským speváckym zborom Ozvena, s Spolkom priateľov Slovenského Komlóša v Budapešti, s Kruhom priateľov Sarvaša v Budapešti, s Kruhom priateľov Békéšskej Čaby v Budapešti, s Čabianskou organizáciou Slovákov, so Slovenskou menšinovou samosprávou v Pilíšskej Čabe, so Slavistickým filologickým inštitútom Univerzity L. Eötvösa so Slovenskou menšinovou samosprávou vo Veľkej Tarči, so Slovenskou menšinovou samosprávou v Sarvaši, so Slovenskou menšinovou samosprávou v Slovenskom Komlóši, so Slovenskou menšinovou samosprávou v Malej Tarči, so slovenskými médiami, s redakciou Domoviny a Ľudových novín, s domácimi a zahraničnými konferenciami, so slovenskými organizáciami v zahraničí, so Združením slovenských spisovateľov a umelcov v Maďarsku. SSB mieni podpísať dohodu o spolupráci so všetkými obvodnými slovenskými samosprávami v hlavnom meste, ďalej s rôznymi inštitúciami, organizáciami, s ktorými úzko spolupracuje. V zmysle dohody obvodné slovenské samosprávy spoločne organizujú, riadia a financujú významnejšie školenia, kurzy, národné sviatky, cirkevné obrady a vydávanie časopisu. Je to potrebné preto, lebo podmienky týchto akcií nie sú zabezpečené v obvodných slovenských samosprávach, ale spoločnou silou sa môžu uskutočniť. 1. Úlohy v spoločnom organizovaní: Kurz slovenského jazyka - v 4 skupinách, od januára do decembra Vydávanie časopisu..budapeštiansky SlovákČ dvojmesačne - s podporou obvodných slovenských samospráv a podpory z konkurzov Podpora cirkevných obradov - evanjelických a katolíckych - s podporou slovenských samospráv a podpory z konkurzov Slovensky ples 14. februára s podporou obvodných slovenských samospráv a podpory z konkurzov Školenia - v súvislosti so samosprávnosťou, konkurzmi, atď. s účasťou obvodných slovenských samospráv a slovenských organizácií, mesačne a raz do roka na Slovensku - s podporou obvodných slovenských samospráv a podpory z. konkurzov Deň Budapeštianskych Slovákov - Slovenské Vianoce spojené s verejným náčuvom, 14. decembra 2004 (v nedeľu) - s podporou z konkurzov a príspevkami obvodných slovenských samospráv na základe účasti Prevádzkovanie Budapeštianskeho speváckeho zboru Ozvena - s podporou obvodných slovenských samospráv a podpory z konkurzov 2. Výmena skúseností Slovenská samospráva Budapešti sa zúčastní na poradách a kultúrnych podujatiach Domu zahraničných Slovákov a na ďalších podujatiach a slávnostiach na Slovensku na základe pozvania, udržiava kontakty so zahraničnými slovenskými organizáciami. 3. SSB zabezpečuje podmienky na fungovanie Slovenskej knižnice - z podpory z konkurzov 4. SSB podporuje civilné organizácie a iné telesá pôsobiace v Budapešti Klub slovenských dôchodcov Slovenskú Besedu Debničku Budapeštiansky slovenský spevácky zbor Ozvenu Ústredný slovenský tanečný súbor Prameň 5. SSB zabezpečuje štipendiá stredoškolákom a univerzitným poslucháčom, na základe súbehu 6. SSB poskytuje podporu pre letné táborenie mládeže 7. SSB každoročne organizuje pietnu spomienku pri hrobe významnej osoby slovenského verejného života - v roku 2003 pri hrobe bývalého predsedu Demokratického zväzu Slovákov v Maďarsku, Jána Šúcha ( ), z príležitosti jeho nedožitých 80-tych narodenín. 8. Kladenie vencov na slovenské pamätné tabule v Budapešti. Pracovný plán prijal poslanecký zbor Slovenskej samosprávy Budapešti dňa 20. februára 2003.

11 Február 2003 V y z v y a o z n a m y V y z v a S l o v e n s k e j samosprávy Budapesti Poslanecký zbor Slovenskej samosprávy Budapešti vyzýva občanov - Slovákov žijúcich v hlavnom meste, aby prispeli na dobročinné účely. Pri Slovenskej samospráve Budapešti sa pred dvomi rokmi založila knižnica, ktorú by sme chceli rozšíriť, lebo je o ňu veľký záujem. Knihy si vypožičiavajú v prvom rade účastníci jazykových kurzov Slovenskej samosprávy Budapešti, resp. vysokoškolskí poslucháči, ktorí študujú slovenský jazyk a literatúru. Láskavo prosíme našich spoluobčanov - Slovákov, ktorí majú a mohli by našej knižnici darovať slovenské knihy, - beletriu, odbornú literatúru, encyklopédie, slovníky, - aby ich priniesli do sídla SSB: S lo ven sk á sam ospráva B u d a p ešti 1054 B udapešť Akadémia ul. č. I. Milovníci kníh a naši čitatelia sa určite potešia, ak budú mať k dispozícii bohatšiu knižnicu. Za vašu veľkodušnosť a ochotu Vám vopred srdečne ďakujeme! Darujte 1 percento slovenským organizáciám Aj v tomto roku môžu jednotlivci - fyzické osoby - darovať jedno percento zo svojej dane slovenským občianskym organizáciám v Maďarsku. Láskavo vás žiadame, aby ste darovali 1 percento zo svojej dane: Cieľom týchto slovenských občianskych organizácií je napomáhať pestovanie a zveľaďovanie slovenskej kultúry, jazyka a spolupatričnosti našej Slovače. Medzi naše zásady patrí kvalita tejto práce a zodpovedné hospodárenie. Potrebné tlačivá vám vďačne pošleme! Ozvena Budapesti Szlovák Kórus Prameň Központi Szlovák Táncegyüttes Poslanecký zbor SSB Kúpte si dvojjazyčný slovník! Slovenská samospráva Budapešti Vás informuje o tom, že v jej sídle ( 1054 Budapešť, Akadémia ul. č. 1.) si môžete zakúpiť maďarsko-slovenský, resp. slovensko-maďarský vreckový slovník. Cena slovníka: Ft. Poslanecký zbor Slovenskej samosprávy Budapešti I K i i ( p t ä 5 I M Už vyšiel Náš kalendár 2003! Je pekný a bohatý na udalosti zo života našich Slovákov. Nemal by chýbať ani z jednej slovenskej rodiny! Predáva sa aj v sídle našej samosprávy. Príďte a kúpte si ho! Felhívás A Fővárosi Szlovák Ö nkorm ányzat a kerületi szlovák önkorm ányzatok tám ogatásával SZ L O V Á K N Y ELV TA N FO LY A M O T szervez január 13-tól június 30-ig kezdők, középhaladók és haladók számára. Helyszín: Bp. V. Akadém ia u. 1. Érdeklődni és jelentkezni a FSzÖ titkárságon lehet: között a telefonszám on. Minden érdeklődőt szeretettel várunk. Fővárosi Szlovák Önkormányzat Vásároljon kétnyelvű szótárt! A Fővárosi Szlovák Önkormányzat kétnyelvű Magyar-szlovák, Szlovák-magyar zsebszótárt ajánl, mely egy kötetben címszót tartalmaz. A kétnyelvű zsebszótárt a FSZÖ székhelyén lehet megvásárolni 1054 Budapest, Akadémia u. 1. A zsebszótár ára: Ft.

12 12 Február 2003 N A S A K R Í Ž O V K A V oblôčku našej dnešnej krížovky vidíme báseň, ktorej písmená sú usporiadané do určitého obrazca. Je to kaligram. Takýto spôsob písania sa traduje už od čias gréckej antiky. Aj renesancia a rokoko s obľubou kreslili básnickými slovami rôznej dĺžky rozličné džbány, poháre a iné predmety. Obdobie baroka im dokonca pripisovalo magickú symboliku. Na tento magický kaligram nadviazala neskoršie aj moderná poézia. Kaligramy nájdeme aj v niektorých zbierkach našich básnikov (I. Fuhl, G. Papuček). Aj tu vybraná báseň hovorí o strome a má podobu stroma. Jej prvý riadok nájdete v tajničke. Pošlite nám ho do redakcie. Úspešných lúštiteľov odmeníme peknou knihou. (autor) Chichotance Tentoraz z internetu Organizujme anarchiu! Asi je dobre, že idem pomaly, lebo je možné, že zlým smerom idem. Zbavil som sa decka, moja mačička bola naň alergická. Najväčším problémom je, keď hlúposť sa spája s usilovnosťou a húževnatosťou. Buď milý k svojim deťom, veď oni ti budú vyberať ústav sociálnej starostlivosti. Píšem ti tento list pomaly, viem, že nevieš rýchlo čítať. Poéziou nazývame to, čo v knihe nesiaha až po kraj listu. Na svete sú dve veci, ktoré ukrutne nenávidím: rasizmus a cigáni. Za podporu nášho časopisu srdečne ďakujeme slovenským samosprávam I., VI., VIII., XIII., XIV. a XVII. obvodu (Re(ia/.ciaj B U D A P E Š TIA N S K Y SLOVÁK Časopis Slovenskej samosprávy Budapešti. Náklad: 1500 výtlačkov. Redakčná rada: Gregor Papuček, Zuzana Hollósyová, Ladislav Petro, Ildika Klauszová Fúziková. Adresa redakcie: 1054 Budapešť, Akadémia u. 1., Tel./Fax: , ssb@axelero.hu ISSN , Tlač: ZORO Stúdió Kft. Budapešť

13 A FŐVÁROSI SZLOVÁK ÖNKORMÁNYZAT LAPJA SZLOVÁK BUDAPESTI Vili. ÉVFOLYAM 1. SZÁM FEBRUÁR Megalakult az új Fővárosi Szlovák Önkormányzat bizalmat szavazott meg a korábbi testületi tagoknak csakúgy, mint az újonnan megválasztott képviselőknek. Az újraválasztott Fővárosi Szlovák Önkormányzat képviselő-testülete 11 nemzetiség választotta meg a fővárosban 9 fős testületét A közelmúltban lezajlott választásokon a Magyarországon élő 13 nemzeti és etnikai kisebbségek is lehetőséget kaptak a fővárosban, hogy törvényes keretek között megválasszák fővárosi önkormányzataikat. A január és február hónapban lezajlott választásokon a román és szlovén nemzetiség kivételével 11 nemzetiség megválasztotta budapesti 9 fős önkormányzatát és átvehette kétnyelvű mandátumát a Fővárosi Választási Iroda vezetőjétől. Megalakult a Fővárosi Szlovák Önkormányzat január 20-án a Fővárosi Közgyűlés Dísztermében a megválasztott 71 szlovák elektorból 65-en vettek részt a Fővárosi Szlovák önkorm ányzat választásán. Az elektori gyűlés szlovák nyelven zajlott, ahol a 13 jelölt közül titkos szavazással választották meg a 9 fős testületet. A választások eredményét pozitívan értékelhetjük. Kifejezésre jutott a választók véleménye az előző önkormányzat munkájáról. A megválasztottak közül hatan az előző ciklusban is a szlovák önkormányzat testületének tagjai voltak, s ez a választás további Harmadik ciklusban is Hollósy Tiborné áll a Fővárosi Szlovák Önkormányzat élén február 6-án a 9 fős testület megválasztotta vezetőségét, melynek elnökeként a harmadik ciklusban is Hollósy Tibornét választották meg. A testület elnökhelyettesnek Klauszné Fűzik Ildikót választotta meg, aki szintén már a harmadik ciklusban dolgozik eredményesen a szlovákok ügyéért. Az elnökség munkáját a három tanácsnok, Szelényi Györgyné, Hollósy Katalin, Petro László, a képviselők, valamint a kerületi szlovák képviselők segítik. Z.H. Hat fővárosi elektor lett tagja az Országos Szlovák Önkormányzatnak A budapesti elektorok elégedettek a választásokkal, mert az Országos Szlovák Önkormányzatba 6 fővárosi elektor került be: Petro László (jobbról), Hollerné Racskó Erzsébet, Klauszné Fúzik Ildikó, Király Katalin, Hollósy Katalin és Papucsek Gergely, akik február 7-én vették át mandátumukat az Országházban.

14 2003. február Kiskorúsított kisebbség Magyarországon Ismeretes, hogy kormányzatunk a közélet tisztasága és jobb átláthatósága érdekében meghirdetve az üvegzsebprogramot, a korábbi vagyonnyilatkozat-tételi kötelezettség körét kiterjesztette a helyi önkormányzati képviselőkre is. Valaki csakhamar rájöhetett, hogy az egyébként ebbe a körbe tartozó kisebbségi képviselőkre ezt a kötelezettséget kiterjeszteni nem lehet. Valószínűleg azért, mert felismerte a sorrendiség tarthatatlanságát: előbb biztosítani kellene a kisebbségek számára a törvények által megállapított juttatásokat és csak azután nyilatkoztatni őket. Természetesen elképzelhető az is, hogy felismerte veszélyét annak, hogy ettől az eljárástól a kisebbségek túlságosan is felháborodnának jogos igényeik követelésében. Nem is lehet alaptalan ez a félelem, hiszen túlságosan nagy a kuszaság ezen a területen. Vannak települési önkormányzatok, ahol egyenesen felháborodnak azon, hogy a kisebbségi önkormányzat tiszteletdíjat kíván megállapítani képviselői számára! Ugyanakkor saját képviselőiknek az adható legmagasabb tiszteletdíjat biztosítják. Bőven akadnak olyanok is, amelyek csak az egyes kisebbségi programok lebonyolításához biztosítanak bizonyos pénzeszközöket, amivel meddig ÉRDEMES A sikeres választások után november 11-én a Budavári Szlovák önkorm ányzat m egtarthatta alakuló ülését. November 28-án már hivatalosan részt vehettünk - a polgárm ester meghívása szerint - egy testületi ülésen. December 16-án közmeghallgatáson vettünk részt - a polgármester nélkül. December 19-én értesítenek a 2003-as esztendő működési költségvetésünkről, - furcsa adatokkal: állami támogatással. Részünkről - mint funkcionáló kisebbségi önkormányzat részéről - az első levelet - cím: Dr. Nagy Gábor Tamás Polgármester Úrnak - december 28-án írtuk, terveinket hét pontban ismertetésként megküldve, azzal a kéréssel, hogy személyesen találkozhassunk választott polgármesterünkkel. - Semmi válasz. Hosszas várakozás után Molnár József fogadott bennünket. Kéréseinket tíz pontban összesítettük, írásban adtuk át, tehát ez olyan mint egy hivatalos levél. Vagy nem? Hiszen jegyzetelt is rá az alpolgármester, azzal hogy azt majd részleteiben is tárgyalja a polgármesterrel, az eredményről tájékoztatnak bennünket. Válasz nem érkezett - ez volt január 13-án. Lehet, hogy ez a nap is szerencsétlen számunkra. Január 24-én - hogy beinduljunk terveink megvalósításával - összeült a testület és 9 napirendi pontban megvitattuk első tennivalóinkat. A napirendi pontokból álló határozati javaslatok születtek. A négyoldalas jegyzőkönyvhöz 1. sz. mellékletet csatoltunk, amelyen a működéshez szükséges feltételek szerinti költségvetést - igaz egyoldalúan, csak a kiadási összegeket tartalmazta - ajánlottuk a polgármesteri hivatalnak megvitatásra, jóváhagyásra, a fedezetek biztosításának kérésével. Január 29-i dátummal kértük a Polgármester Úr segítségét is egy javaslatunkkal kapcsolatban, mert közben január 27-én ugyancsak az alpolgármester jelenlétével, ismertették a költségvetéssel kapcsolatos álláspontokat, amelyek egyáltalán nem biztosították a működéshez szükséges feltételeket. Ezek a felsorolt tények. De minden jel arra utal, hogy egyoldalú működés ez a kisebbségi önkormányzat részéről. magát az önkormányzatiságot is megkérdőjelezik. Pedig az önkormányzati törvényből egyértelműen kiolvasható, hogy a kisebbségi önkormányzat is ugyanazon a gazdasági bázison jön létre, mint a települési. Markánsan rendelkezik a feladatok elosztásával kapcsolatban is. Míg a települési önkormányzat a hatáskörébe utalt valamennyi feladattal foglalkozik, addig a kisebbségi önkormányzat főleg a kulturális autonómia körébe tartozó feladatokat látja el, de bizonyos többletfeladatokat is átvállalhat. A törvény ennek m egfelelően állapítja meg a tiszteletdíjak mértékét is: a kisebbségi képviselő tiszteletdíja a feladatok arányában a települési képviselő tiszteletdíjának az egyharmada. A jelen gyakorlatban csak elvétve akad olyan kisebbségi önkormányzat, ahol ez eléri annak egyhatodát, de a kisebbségi önkormányzatok zöménél nem éri el a tizedét sem. Természetesen, látva a fenti viszonyokat, az is elképzelhető, hogy maguk a kisebbségek - belefáradva a reménytelen küzdelembe - a védelem reményében ombudsmani állásfoglalásért kiáltva torpedózták meg az eredeti kormányzati szándékot. Nem gondolva arra, hogy ezzel csak megerősítették a kiskorúsítási szándékot. Nagy kár!,,,, Petro László - VAGYKELL VÁRNI! Meghallgatás ugyan akadt, de felelősségteljes válaszadást - és ez fontos: írásban - nem kaptunk felvetett jogainkra. Az igaz, hogy így is lehet működni, de kötve hisszük, hogy ilyennek kell lenni a megfelelő, kölcsönös együttműködésnek. Nem hisszük, hogy nemzetiségi kultúránkat ilyen lehetőségek mellett kellene őriznünk és ápolnunk éppen ma, amikor a háború helyett inkább a békés együttműködésre számít a választópolgár. Választási sikereinktől már eltelt több mint száz nap. Igaz ez csak egy szám a sok közül, de ennyit várni, hogy rendezzük közös dolgainkat, hogy működési feltételeinket biztosítsák, hogy számításba vegyenek és költségvetésünket rendezzük - kissé szokatlan eljárásnak tartjuk. Nem erről szól a törvény. Mi előre dolgozunk. Rendezvényeink anyagi fedezetét pályázatokkal is szeretnénk biztosítani. Mikor és hogyan, ha első feljegyzéseinkre sem kaptunk választ. Zelman Ferenc A Budavári Szlovák Önkormányzat elnöke felhívás Az Ozvena Budapesti Szlovák Kórus várja a kórusmúlttal rendelkező, jó hangú szlovák, ill. velünk szimpatizáló, a szlovák nyelvet legalább tájnyelv szintjén beszélő dalostársak jelentkezését. Szeretettel várjuk azokat az érdeklődőket, akik tagjai kívánnak lenni kórusunknak. A próbák ideje minden pénteken közötti időben a Fővárosi Szlovák Önkormányzat székhelyén: (Budapest V., Akadémia u terem). Érdeklődni lehet a telefonszámon 9.00 és óra között, vagy a ssb@axelero.hu címen.

15 2003. február Slovenský ples v Paláci D una v Budapešti - Szlovák bál a Duna Palotában Kultúrny radca a riaditeľ SIH-u Karol Wlachovský Ako to už býva, o polnoci bola tombola. Hlavná cena: obraz Ondreja Lehoczkého a darček Domu Matice slovenskej z Galanty Sponzori: drevorezbár Michal Zsolnai (tretí zľava) a riaditeľ s.r.o. MUOKOR Jozef Klausz (prvý zľava) Členovia poslaneckého zboru Slovenskej samosprávy v Zugló Hostia z Cinkoty pri chutnej večeri Nálada bola veselá... Foto: - i f - a L.P.

16 2003. február Slovenský ples v Paláci D una v Budapešti - Szlovák bál a Duna Palotában A Szlovák Köztársaság Nagykövetségének képviselői és szlovákiai vendégeink a bálon A Prameň táncosainak nyitótánca Sulykó Zoltán táncosa a nagytarcsai elnökasszony, Galántai Györgyné A farsangi bál szépségversenyének győztesei: Papp Mariann, Sulykó Szilvia és Gedő Ildikó Az igazi báli hangulatról a galántai Color Együttes gondoskodott Kép: PL A lap anyagi támogatásáért köszönetét mondunk az L, VI., VIII., XIII., XIV. és XVII. kerületek szlovák kisebbségi önkormányzatának. (Szerkesztőség) BUDAPESTI SZLOVÁK A Fővárosi Szlovák Önkormányzat lapja. Megjelenik 1500 példányban. A kiadásért felelős: Hollósy Tiborné. Szerkesztőbizottság: Papuček Gregor, Hollósy Tiborné, Petro László, Klauszné Fúzik Ildikó A szerkesztőség címe: 1054 Budapest, Akadémia u. 1., Tel./Fax: , ssb@axelero.hu ISSN , Nyomdai kivitelezés: ZORO Stúdió Kft., Budapest

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého 2020 Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého A szlovák-magyar projekt a Regionális Szociális Forrásközpont Közhasznú Nonprofit Kft., az Akadémia Vzdelávania (Művelődési Akadémia) és a Dunaszerdahelyi

Részletesebben

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY

PRE SEGEDÍNSKYCH SLOVÁKOV SZEGEDI SZLOVÁK HIRDETMÉNY Na Táloch, za nami údajne Chopok. Tále, mögöttünk állítólag a Chopok. Prvé kroky začiatočníkov A kezdők első lépései Posledný večer s divadelníkmi Commedia z Popradu Búcsúest a poprádi Commedia Társulattal

Részletesebben

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Informačno-kultúrny mesačník občanov obce Kružná KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Číslo 8 Ročník 10 AUGUST 2011 Všetky náklady spojené s vydávaním a rozširovaním hradí obec Kružná Uznesenia zo zasadnutia obecného

Részletesebben

1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa

1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 1/2018 k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 10.11.2018 A/ berie na vedomie 1. výsledky volieb do orgánov samosprávy mesta, 2. vystúpenie novozvoleného primátora mesta, B/

Részletesebben

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017 Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:

Részletesebben

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy.

Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Vážené dámy, vážení páni, vážení hostia! Srdečne Vás vítam na slávnostnom zasadnutí Mestského zastupiteľstva v Moldave nad Bodvou pri príležitosti XVII. Dní Moldavy. Tisztelt Hölgyeim, tisztelt Uraim,

Részletesebben

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi, napr.: fekete čierny. 1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách

Részletesebben

BOHOSLUŽOBNÝ PORIADOK september 2019 A SZENTMISÉK RENDJE szeptember 1-8.

BOHOSLUŽOBNÝ PORIADOK september 2019 A SZENTMISÉK RENDJE szeptember 1-8. BOHOSLUŽOBNÝ PORIADOK 1. -8.september 2019 A SZENTMISÉK RENDJE 2019. szeptember 1-8. 1. 2. 3. DVADSIATA DRUHÁ NEDEĽA V OBDOBÍ CEZ ROK ÉVKÖZI IDŐ 22. VASÁRNAPJA Pondelok - Hétfő Utorok - Kedd Sv. Gregor

Részletesebben

8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu, rodičov a brata Štefana 9:30 (M-S) Kostolná p.d. Za Mons. Ladislava Paxyho, duchovného otca ---- ---- ----

8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu, rodičov a brata Štefana 9:30 (M-S) Kostolná p.d. Za Mons. Ladislava Paxyho, duchovného otca ---- ---- ---- RÍÍM..-KATOLÍÍCKA FARNOSŤ KOSTOLNÁ PRII DUNAJII PROGRAM SVÄTÝCH OMŠÍ NA TÝŽDEŇ PO 12. NEDELI V CEZROČNOM OBDOBÍ NEDEĽA 22.. JÚNA DVANÁSTA NEDEĽA V CEZROČNOM OBDOBÍÍ 8:00 (M) Hrubý Šúr Za Ernesta Kásu,

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE 1060/2016 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 03.11.2016 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2016.11.03-i

Részletesebben

130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH

130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a pozsonypüspöki szervezett-tűzvédelem 1882-2012 130. VÝROČIE ORGANIZOVANÉHO HASIČSTVA V PODUNAJSKÝCH BISKUPICIACH 130 Éves a

Részletesebben

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók

ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT. Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók ERDÉSZEK A GYERMEKEKÉRT Zárókonferencia 2013. 09. 13. Egerszalók Kitől? Mesél az erdő pályázat Az EGERERDŐ Zrt. működési területén található általános iskolák 8 fős, 2-4. osztályos tanulóiból álló csoportok

Részletesebben

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek

Részletesebben

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov

Príležitostná činnosť: prednes básne, dramatizácia rozprávky pre. rodičov a starých rodičov Názov krúžku: Slovenská konverzácia Oblasť: jazyky- Spoločensko-vedná oblasť Vedúci krúžku: Eva Bubenková Formy činnosti: Pravidelná činnosť : podľa plánu práce ZK. Príležitostná činnosť: prednes básne,

Részletesebben

Podpora demokracie vo svete Rádio Lumen, 17:30 03/11/2008 Krajiny Vyšegrádskej štvorky by mali lepšie koordinovať rozvojovú pomoc, ktorú poskytujú na podporu demokracie vo svete. Zároveň by mali zvážiť

Részletesebben

POZVÁNKA. Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na

POZVÁNKA. Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na POZVÁNKA Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na Záverečný workshop k cezhraničnému projektu REGIONÁLNA SOCIÁLNA MAPA

Részletesebben

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba ZMLUVA č. 240/2011 - Ba I. ZMLUVNÉ STRANY 1. OBJEDNÁVATEĽ: Claim Kôvetelésérvényesítô Úzletviteli Tanácsadó Kft. 1093 BUDAPEST, Lónyai utca 52. II/12/A Zastúpený : Dr. PÉTERINIKOLETTA MÁRTA - ugyvezetô

Részletesebben

č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z

č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z 1 A Szlovák Köztársaság Kormányának 535/2011. számú rendelete, 2011. december 19-éről, amely szabályozza a Tt. 184/1999. sz., a nemzeti kisebbségek nyelvének használatáról szóló törvénye és annak későbbi

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE - 2708 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 00.00.2010 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2010.08.26-i

Részletesebben

Obec Malé Dvorníky. v y h l a s u j e podľa ustanovenia 4 zákona č. 596/2003 Z.z. o štátnej správe v školstve

Obec Malé Dvorníky. v y h l a s u j e podľa ustanovenia 4 zákona č. 596/2003 Z.z. o štátnej správe v školstve Obec Malé Dvorníky v y h l a s u j e podľa ustanovenia 4 zákona č. 596/2003 Z.z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve v znení neskorších predpisov a ustanovenia 5 zákona č. 552/2003 Z.z. o

Részletesebben

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 31.05.2012 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselı-testület 2012.05.31-

Részletesebben

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu

Részletesebben

Obecné zastupiteľstvo Farná

Obecné zastupiteľstvo Farná Obecné zastupiteľstvo Farná Číslo: OZ 17/2016 Z á p i s n i c a 17. Slávnostného zasadnutia Obecného zastupiteľstva Farná z 08. júla 2016 Z á p i s n i c a 17. Slávnostného zasadnutia Obecného zastupiteľstva

Részletesebben

Együttműködési megállapodás

Együttműködési megállapodás Együttműködési megállapodás Budapest XVIII. kerülete (Magyarország) és Szepsi (Moldava nad Bodvou) város (Szlovákia) önkormányzatai együttműködési megállapodást kötnek az alulírott napon és helyen: I.

Részletesebben

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. november 16. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában

Részletesebben

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Okresné kolo Dejepisnej olympiády pre ZŠ a 8-ročné gymnáziá 7. ročník, školský rok 2014/15 Testové úlohy pre kategóriu E (7. ročník ZŠ a 2. ročník OG) Megjegyzés:

Részletesebben

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123

FKI, Csemadok irattára, rendezetlen iratok, Rezolúciók 1968, géppel írt másolat 123 2. A Csemadok JB azonnali hatállyal újítsa fel a személyes kapcsolatokat az alapszervezetekkel, és indítsa meg a tömeges tagtoborzást minden faluban. Azokban az alapszervezetekben, ahol a mai napig nem

Részletesebben

Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben

Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben gazdag tavasz községünkben Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľkých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 2. číslo 17. ročník Jún 2013 2. szám 17. évfolyam 2013 Június Jar v našej obci bola plná aktivít Tevékenységben

Részletesebben

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO Všetky údaje uvedené v tabuľkách sú v percentách Počet respondentov: 721 Zber údajov: 6. 19. novembra 2007 Prezentované údaje sú výsledkom reprezentatívneho

Részletesebben

TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupitelstva v Komárne dna 25.06.2015 k bodu rokovania císlo : A Komáromi Városi Képviselo-testület 2015. 06.25

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Mestský úrad Kolárovo 26. zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Kolárove Dňa: 28. januára 2013 K bodu rokovania číslo: 10/b v Žiadosť spoločnosti AGROTREND Kolárovo s.r.o. na súhlas o prevzatie nájmu poľnohospodárskeho

Részletesebben

Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu

Vypracovala: Mgr. Timea Molnár, vedúca odboru školstva, soc.vecí, športu a kultúry Kidolgozta: Mestské zastupiteľstvo po prerokovaní predmetu návrhu Materiál na rokovanie Materiál č.: 18/2015/3 3. zasadnutia Mestského zastupiteľstva Dunajská Streda v VII. volebnom období Dunaszerdahely Város Képviselő-testülete 3. ülésének beterjesztett anyaga a VII.

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Mestský úrad Kolárovo Na 27. riadne zasadnutie Mestského zastupiteľstva Dňa: 4.3.2013 K bodu rokovania číslo: 11 Návrh koncepcie a finančného krytia publikácie o meste Kolárovo Predkladá: Magdolna Rigó,

Részletesebben

Tartalomjegyzék: Komlósška Mozaika...8

Tartalomjegyzék: Komlósška Mozaika...8 Tartalomjegyzék: Beszámoló a testületi ülésről...2 A csatornázásról tartottak lakossági fórumot...2 Pokorni Zoltán városunkba látogatott...3 A KFT védekezik a városunkban fellépő belvíz ellen...4 Elkezdődött

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 732/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ...

ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA GALANTSKÉHO A ŠALIANSKEHO REGIÓNU HODNOTIA ŽIVOT A ÚSPECHY SVOJICH OBCÍ... www.zurnaly.sk GALANTSKÝ A ŠALIANSKY ŠPECIÁL o našich obciach... váš regionálny časopis, ktorý sa dobre číta... Ročník XVIII. NOVEMBER 2014 časopis pre občanov okresov Galanta a Šaľa ÚSPEŠNÍ STAROSTOVIA

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 1321/2017 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa : 18.05.2017 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselő-testület 2017.05.18

Részletesebben

Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei

Metódy a prostriedky hodnotenia /Az értékelés módszerei és eszközei Literatúra / Irodalom, V. ročník Názov tematického celku vrátane tém/ Tematikus egység és tananyag SEPTEMBER Vznik písma a knihy/az írás kialakulása Začiatky písomníctva/az írásbeliség kialakulása (O knižnici)/(a

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 103/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 12.03.2015 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselő-testület -i ülése tárgysorozatának

Részletesebben

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie

Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda a Zrínyi Ilona matematikaverseny, celý rok podľa potreby žiakov aj ako doučovanie Názov krúžku: matematický krúžok Oblasť: vedy a techniky Vedúci krúžku: Mgr. Záhorská Renáta Formy činnosti: Pravidelná činnosť: raz týždenne v utorok Príležitostná činnosť: pred súťažou: Matematická Pytagoriáda

Részletesebben

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Spis č. 2014/177, e. č. 431 napísaná v priebehu riadneho zasadnutia obecného

Részletesebben

16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov

16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov Naše ulice naša voľba! Európsky týždeň mobility 2014 v Moldave nad Bodvou Program 16. 9. 2014 Utorok Ulica plná cyklistov 17:00 4. ročník sprievodu bicyklov po trase Penzión Bodva Aréna šport centrum,

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2012 Spis č. 2012/149, e. č.... napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 10.7.2012 v zasadačke

Részletesebben

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi

Jásdi. Csernyik. Csernyik. Jásdi Csernyik A bor halvány színárnyalatú, ezüstfehér. Az illat közepes intenzitású, megjelenésében letisztult, érő sárgadinnyére, zöld banánra emlékeztet. A korty szerkezete kiegyensúlyozott: a közepes testhez

Részletesebben

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com)

V Budapešti, 11. 03. 2006. S úctou. Sárközy Miklós iranista, historik (06 20 391 96 02, m_sarkozy@yahoo.com) Volám sa Sárközy Miklós. Narodil som sa 3. februára 1976 v Pécsi. Svoje gymnaziálne štúdia som absolvoval v Sárbogárde, kde som maturoval v roku 1994. V rokoch 1994 až 1996 som študoval odbor histórie

Részletesebben

Opatrovateľ / ka - Holandsko

Opatrovateľ / ka - Holandsko Munkaközvetítő ügynökség Opatrovateľ / ka - Holandsko Jutalom : 1 460 za turnus beleértve az adót Elvárt végzettség: Opatrovateľ / ka Num személyek: 0 szabad hely: Ország: Holandsko A belépés időpontja:

Részletesebben

SUMÁR VÝSLEDKOV - ÖSSZEGZETT EREDMÉNYEK

SUMÁR VÝSLEDKOV - ÖSSZEGZETT EREDMÉNYEK SUMÁR VÝSLEDKOV - ÖSSZEGZETT EREDMÉNYEK 46.KOLÍŇANSKÁ OCHUTNÁVKA VÍN 46.KOLONI BORKÓSTOLÓ Šampión z bielych vín - Sampión a fehér borok közül TRAMÍN ČERVENÝ - PIROSTRAMÍNI 187 Kormančík Mário Drážovce

Részletesebben

45.KOLÍŇANSKÁ OCHUTNÁVKA VÍN 45.KOLONI BORKÓSTOLÓ

45.KOLÍŇANSKÁ OCHUTNÁVKA VÍN 45.KOLONI BORKÓSTOLÓ SUMÁR VÝSLEDKOV - ÖSSZEGZETT EREDMÉNYEK 45.KOLÍŇANSKÁ OCHUTNÁVKA VÍN 45.KOLONI BORKÓSTOLÓ Šampión z bielych vín - Sampión a fehér borok közül RULANDSKÉ BIELE - FEHÉRRULANDI 591 Balkó Pavol Kolíňany č.125

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (35) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye 1 A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. AZ ADÓKEZELÉSRŐL (adózás rendje) és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

Részletesebben

NAGY M ÁRIA polgármesterasszony

NAGY M ÁRIA polgármesterasszony CSÉVI KISBÍRÓ Piliscsév község Önkormányzatánaklapja 2010 február 8. évfolyam 1. szám piliscsev@piliscsev.hu A PÉLDAKÉPEK KÖZTÜNK JÁRNAK Községünk két nevezetes személyét kerestem fel abból az alkalomból,hogy

Részletesebben

Zdravotná sestra - Holandsko

Zdravotná sestra - Holandsko Munkaközvetítő ügynökség Zdravotná sestra - Holandsko Jutalom : 4 500 za turnus beleértve az adót Elvárt végzettség: Zdravotná sestra Num személyek: 0 szabad hely: Ország: Holandsko A belépés időpontja:

Részletesebben

Meghívó project indító sajtótájékoztatóra

Meghívó project indító sajtótájékoztatóra Meghívó project indító sajtótájékoztatóra Az INTERREG V-A Szlovákia-Magyarország Együttműködési Programban megvalósuló BUILCOGREEN projekt vezető partnere, az Arrabona EGTC ezúton meghívja a sajtó képviselőit

Részletesebben

Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága

Cestovný pas Útlevél. Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska. Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas Útlevél Rozprávkové kráľovstvo slimáka kraska Kraszko Csigácska Mesekirálysága Cestovný pas - Útlevél Meno / Keresztnév: Priezvisko / Vezetéknév: Dátum narodenia / Születésem napja: Adresa

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (46) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

DEKLARÁCIA. o vytvorení Eurorégia Neogradiensis

DEKLARÁCIA. o vytvorení Eurorégia Neogradiensis DEKLARÁCIA o vytvorení Eurorégia Neogradiensis V duchu dohody podpísanej dňa 11.12.1998 v Lučenci, dolupodpísaní deklarujeme našu snahu vytvoriť cezhraničnú, interregionálnu spoluprácu v prihraničnej oblasti

Részletesebben

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV

Web: www.szegediszlovakok.hu E-mail: samosprava@segedinskislovaci.hu JEGYZŐ KÖNYV ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. JEGYZŐ KÖNYV a képviselő-testületének 2012. december 14. 17.00 órakor a Szegedi Tudományegyetem Egyetemi Számítóközpontjában

Részletesebben

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa

ELIEZOVSKÝ. Mestské dni v rámci festivalu. 93701@pobox.sk. Augustové zasadnutie MsZ Nehrozí nútená správa Ž M e s t s k é n o v i n y september 2011, XII. ročník ELIEZOVSKÝ S P R A V O D A J C A 93701@pobox.sk cena: 0,35 eur Za tie roky sme riešili mnoho priestupkov ale mnohým priestupkom a trestným činom

Részletesebben

BÉKÉSCSABA MEGYEI JOGÚ VÁROS. Békéscsaba, Szent István tér 7.

BÉKÉSCSABA MEGYEI JOGÚ VÁROS. Békéscsaba, Szent István tér 7. BÉKÉSCSABA MEGYEI JOGÚ VÁROS POLGÁRMESTERÉTŐL Békéscsaba, Szent István tér 7. Ikt. sz.: 122712013. Előadó: Koszecz Andrea Mell.: 2 db Hiv. sz.: Postacím: 5601 Pf 112. Telefon: (66) 523-801 Telefax: (66)

Részletesebben

Civil-izáció az Egészség védelméért Konferencia

Civil-izáció az Egészség védelméért Konferencia CIVIL CIVIL IZÁCIÓ IZÁCIA Civil-izáció az Egészség védelméért Konferencia Civil-izácia pre Ochranu zdravia Konferencia Hatvan, 2013. május 9-10 Hatvan, 9-10 máj, 2013 www.husk-civil.eu 1 Project bemutatása

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 695/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III.

Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. UNIVERZITA MATEJA BELA Filozofická fakulta Katedra hungaristiky Metamorfóza identity v literatúre a jazyku III. * Az identitás metamorfózisa irodalomban és nyelvben III. Zborník príspevkov z medzinárodnej

Részletesebben

93701@pobox.sk. R7 5. str.

93701@pobox.sk. R7 5. str. Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, máj 2008 Z obsahu Lavičky v centr mesta - čo na to obyvatelia? 3. str. M e s t s k é n o v i n y Petícia za vybudovanie južnej rýchlostnej komunikácie

Részletesebben

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014

ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA ZÁPISNICA JEGYZŐKÖNYV 8/2014 Spis č. 2014/177 e.č. 1786 Napísaná v priebehu zasadnutia obecného zastupiteľstva, konaného dňa 09. 09. 2014 v

Részletesebben

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44)

KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) KÖZÖS ÉRTÉKElNK ADÁSMENET (44) Beköszönés: Köszöntöm Kedves Nézőinket! Vítam Vás Milí Diváci! Önök a Közös értékeink című Európai Unió által támogatott, Szlovákia és Magyarország közötti, határon átnyúló

Részletesebben

93701@pobox.sk. IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y

93701@pobox.sk. IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, december 2008 M e s t s k é n o v i n y cena: 10,- Sk (0,33 ) Kamerový systém sa rozrástol 2 Iveta Radičová bola v Želiezovciach, stretla sa s gymnazistami,

Részletesebben

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca IX. rocník, február 2008 Z obsahu Od mája bude mestská polícia v nepretržitej 24-hodinovej službe. Hovoríme s náčelníkom Jozefom Kovácsom. 3. str. M e s t s k é n

Részletesebben

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ TRIEDNY VÝKAZ pre primárne vzdelávanie OSZTÁLYNAPLÓ alsó tagozatos osztályok számára Trieda:... Osztály:... Školský rok:.../... Tanév:.../... Názov školy:... Az iskola neve:... Typ školy:... Az iskola

Részletesebben

O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről 1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení

Részletesebben

AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov

AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov 1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení

Részletesebben

Názov krúžku: Krúžok anglického jazyka pre 2-4. Ročník

Názov krúžku: Krúžok anglického jazyka pre 2-4. Ročník Názov krúžku: Krúžok anglického jazyka pre 2-4. Ročník Oblasť: Vedúci krúžku: Formy činnosti: jazyky- spoločensko-vedná oblasť Mgr.Polyáková Gizela pravidelná činnosť-týždenne 2 hodiny /pondelok, štvrtok/

Részletesebben

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt

Primátor ľudí, nie strán. Az emberek polgármestere, nem a pártoké. MUDr. Anton Marek. nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Primátor ľudí, nie strán Az emberek polgármestere, nem a pártoké 5. MUDr. Anton Marek nezávislý kandidát na primátora - független polgármesterjelölt Vážení spoluobčania! Po štyroch rokoch sa opäť uchádzam

Részletesebben

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK

VISEGRAD DISCUSSION PAPERS VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VYŠEHRADSKÉ ZÁPISNÍKY VISEGRÁDI FÜZETEK VISEGRAD DISCUSSION PAPERS migrácia - sme pripravený na migráciu? migráció - fel vagyunk készülve a migrációra? migration - are we ready for the migration? Obsah

Részletesebben

PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma

PANORÁMA. 05 Kompas - Iránytű. 06 Mozaika - Panoráma PANORÁMA Spravodaj Moldavy nad Bodvou - Szepsi város lapja #05/2013 Zdarma / Ingyenes www.moldava.sk 01 Úvod 03 Z nášho života - Életünk 05 Kompas - Iránytű 07 Mozaika - Panoráma 02 Strieška - Esernyő

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y. Želiezovské kino stojí zatiaľ prázdne, Blue Art neakceptoval pozmenenú ponuku zastupiteľstva

93701@pobox.sk. M e s t s k é n o v i n y. Želiezovské kino stojí zatiaľ prázdne, Blue Art neakceptoval pozmenenú ponuku zastupiteľstva Želiezovský 93701@pobox.sk spravodajca X. rocník, jún 2009 M e s t s k é n o v i n y cena: 0,33 (10,- Sk) Mesto získalo Útulok od Nitrianskeho samosprávneho kraja za 1 euro Želiezovské kino stojí zatiaľ

Részletesebben

J A V A S O L T N A P I R E N D

J A V A S O L T N A P I R E N D Szegedi Szlovák Önkormányzat Segedínska slovenská samospráva Cím: Nemzetiségek Háza Adresa: Dom národností 6721 Szeged, Osztróvszky u. 6. ul. Osztróvszkeho č. 6, H-6721 Segedín, Maďarsko Tel: (62) 424-248,

Részletesebben

Testvérközségünkben Csabrendeken a hagyományos falunap megünneplésére

Testvérközségünkben Csabrendeken a hagyományos falunap megünneplésére Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľ kých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 3. číslo 15. ročník Október 2011 3. szám 15. évfolyam 2011 Október Starosta našej obce sa stal čestným

Részletesebben

Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede. Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Názov a adresa žiadateľa / A kérvényező neve és címe:

Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede. Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Názov a adresa žiadateľa / A kérvényező neve és címe: Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Žiadosť o dotáciu v rámci programu Podpora všeobecne prospešných služieb a aktivít v roku 2019 z rozpočtu mesta

Részletesebben

---- ---- ---- 11:00 (M) Hrubý Šúr Z vďaky za odpustenie hriechov 18:00 (S) Kostolná p.d. Za Júliusa Lukovicsa, manželku Helenu a príbuzných

---- ---- ---- 11:00 (M) Hrubý Šúr Z vďaky za odpustenie hriechov 18:00 (S) Kostolná p.d. Za Júliusa Lukovicsa, manželku Helenu a príbuzných RÍÍM..-KATOLÍÍCKA FARNOSŤ KOSTOLNÁ PRII DUNAJII PROGRAM SVÄTÝCH OMŠÍ NA TÝŽDEŇ PO DRUHEJ ADVENTNEJ NEDELI NEDEĽA 8.. DECEMBER DRUHÁ ADVENTNÁ NEDEĽA 8:00 (M) Hrubý Šúr Za Jozefa Sebőka, Jána a Magdalénu

Részletesebben

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS amely a SZK Kereskedelmi Törvénykönyvének Tgy. 513/1991 sz. törvénye 409 érvényes hangzásában, és a szerzıi jogról és a szerzıi joghoz kapcsolódó jogokról

Részletesebben

Segítőket köszöntöttek

Segítőket köszöntöttek Egymilliárd az iskolára Képviselői fórum Csabai arcképcsarnok Szlovák oldal Az utókor tisztelete W XIII. evtolyam zi. szam V f 2003. november 27. ^ INGYENES VÁROSI LAP BÉKÉSCSABA Közgyűlési visszhang Döntés

Részletesebben

Pozdravujem vás, m ilí

Pozdravujem vás, m ilí BUDAPESTIANSKY CASOPIS SLOVENSKEJ SAMOSPRÁVY BUDAPESTI Pozdravujem vás, m ilí citatelia, pri prílezitosti zro d u násho casopisu Budapestiansky Slovák. Je to vyznam ná udalost', aj ked nejde o prvy slovensky

Részletesebben

POZVÁNKA. Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na

POZVÁNKA. Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na POZVÁNKA Spoločenskovedný ústav SAV Košice a Sociologický inštitút Filozofickej Fakulty Univerzity v Miskolci Vás srdečne pozývajú na Záverečný workshop k cezhraničnému projektu REGIONÁLNA SOCIÁLNA MAPA

Részletesebben

T R I E D N A K N I H A OSZT Á LY K Ö N Y V

T R I E D N A K N I H A OSZT Á LY K Ö N Y V T R I E D N A K N I H A pre špeciálnu základnú školu pre 4. ročník variant A a pre 4. a 8. až 10. ročník špeciálnej základnej školy pre žiakov s mentálnym postihnutím variant B OSZT Á LY K Ö N Y V a speciális

Részletesebben

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ

TRIEDNY VÝKAZ OSZTÁLYNAPLÓ TRIEDNY VÝKAZ pre nižšie stredné vzdelávanie OSZTÁLYNAPLÓ a felső tagozatos osztályok számára Trieda:... Osztály:... Školský rok:.../... Tanév:.../... Názov školy:... Az iskola neve:... Typ školy:... Az

Részletesebben

CSABAI. Városi bál az autistákért. Kiváló pedagógusok a városházán. Jegyzőválasztás február 10-én? Változó életkörülmények

CSABAI. Városi bál az autistákért. Kiváló pedagógusok a városházán. Jegyzőválasztás február 10-én? Változó életkörülmények CSABAI xv. évfolyam j. szam 2005. február 10. INGYENES VÁROSI LAP BÉKÉSCSABA Változó életkörülmények Vitassuk meg a koncepciót! Kiváló pedagógusok a városházán Városi bál az autistákért Már hagyomány,

Részletesebben

Spoločne pre náš Región 2012. március

Spoločne pre náš Región 2012. március KÖZÖSEN A RÉGIÓNKÉRT Spoločne pre náš Región 2012. március Együttműködéssel élmény lehet magyarnak lenni és itthon érezni magunkat Az egész ország kampányol, és látják, sokan gusztustalanul, támadva, kétes

Részletesebben

Vzdelávacie výstupy Tartalmi követelmények. Žiak má preopakovať témy zo 7. ročníka. Žiak má podľa obrázkov vymenovať výrazy

Vzdelávacie výstupy Tartalmi követelmények. Žiak má preopakovať témy zo 7. ročníka. Žiak má podľa obrázkov vymenovať výrazy Názov tematického celku Tematikus egység Úvod do vyučovacej hodiny Preopakovanie tém z 8. Ročníka Hodi na Óra Medzipredmetové vzťahy Tantárgyközi kapcsolatok 6 Matematika Vzdelávacie výstupy Tartalmi követelmények

Részletesebben

spravodajca Letné vydanie Kostol a námestie ako ďalej? Malá vodná elektráreň - územný plán neschválený M e s t s k é n o v i n y

spravodajca Letné vydanie Kostol a námestie ako ďalej? Malá vodná elektráreň - územný plán neschválený M e s t s k é n o v i n y Želiezovský 93701@pobox.sk Letné vydanie spravodajca X. rocník, júl-august 2009 M e s t s k é n o v i n y cena: 0,50,- (15,- Sk) Inovatívne v tepelnom hospodárstve ako horí slama v kotolni Tenerga? Prehľad

Részletesebben

Tíz év barátság. Desať rokov priateľstva. nagyfödémesi láthatár. Veľkoúľanský obzor. Noviny obyvateľov Veľkých Úľan. Nagyfödémes lakosainak lapja

Tíz év barátság. Desať rokov priateľstva. nagyfödémesi láthatár. Veľkoúľanský obzor. Noviny obyvateľov Veľkých Úľan. Nagyfödémes lakosainak lapja Veľkoúľanský obzor Noviny obyvateľov Veľkých Úľan nagyfödémesi láthatár Nagyfödémes lakosainak lapja 3. číslo 18. ročník Október 2014 Desať rokov priateľstva Priateľstvo je jedno z najdôležitejších väzieb

Részletesebben

1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése

1. Megnyitó. 2. Határozatok teljesítése Zápisnica OZ č. 12/2012 Strana 1 z 7 1. Megnyitó Polgármester asszony, Csóka Éva köszönti a jelenlévőket és megállapítja, hogy jelen van 8 képviselő és megnyitja az ülést. Hitelesítőknek kinevezi Kelo

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 731/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

PROGRAM Dňa Slovákov v Maďarsku Telekgerendáš, 04.07.2015

PROGRAM Dňa Slovákov v Maďarsku Telekgerendáš, 04.07.2015 Ročník XIX. Číslo 6 2015 Jún PROGRAM Dňa Slovákov v Maďarsku Telekgerendáš, 04.07.2015 10 00 Slovenský jarmok v stanoch v parku 11 00 Vernisáž výstavy Míľniky života Ľudovíta Štúra 1815 1856 v Dome kultúry

Részletesebben

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy

Részletesebben

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions

136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan

Részletesebben

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády

Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Slovenská komisia Dejepisnej olympiády Obvodné kolo Dejepisnej olympiády pre ZŠ a 8-ročné gymnáziá 5. ročník, školský rok 2012/13 Testové úlohy pre kategóriu C (9. ročník ZŠ a 4. ročník OG) Megjegyzés:

Részletesebben

Ando György. Ando György RÖVIDÍTETT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ

Ando György. Ando György RÖVIDÍTETT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Ando György RÖVIDÍTETT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Békéscsabán születtem 1966. július 1-én. Diplomát Pozsonyban (Bratislava) a Comenius (Komenský) Egyetem Bölcsészettudományi Kar Néprajz szakán szereztem. 1989-tól

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben