FAZA DELUX R /1500/1800/2000

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FAZA DELUX R2-24 1000/1500/1800/2000"

Átírás

1 Mezőgazdasági Gép- és alkatrész kereskedelmi Kft. Postacím: 6900 Makó, Aradi u cím: Telefon: / , Fax: / , Honlap: FAZA DELUX R /1500/1800/2000 TÍPUSÚ MŰTRÁGYASZÓRÓK KEZELÉSI, KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓJA ÉS ALKATRÉSZKATALÓGUSA Gyártó: FAZA S.r.l Citta di Castello (RG), Italia Via G. Antonucci, 19 Zona Industriale, Tel.: Fax: MINŐSÉG - MEGFIZETHETŐ ÁR

2 Általános garanciális feltételek: GARANCIA A gépre a vásárlás napjától számított 12 hónapon belül, de maximum 750 üzemóra garanciát vállalunk ,- Ft nettó érték feletti gépek esetében napra kész üzemnapló vezetése kötelező! A javításhoz való kiszállás költsége a vevőt terheli! Amennyiben ezt a vevő nem hajlandó kifizetni, automatikusan kizárja magát a garanciából. A garanciális meghibásodást a hiba észlelésekor azonnal be kell jelenteni! Csak az alábbi címre írásban bejelentett meghibásodásokat vesszük figyelembe! A hiba bejelentésnek tartalmaznia kell: a gép típusát, a gyártási számát, a vásárlás időpontját, a meghibásodás keltét, a vásárló nevét, címét és telefonszámát, valamint, hogy a gép hol található, meg kell adni a hiba rövid leírását, meg kell nevezni az alkatrész jegyzék (a gépkönyv) szerinti meghibásodott szerkezeti részt. A garancia érvényét veszíti: - amennyiben a meghibásodás helytelen karbantartásból, - a kenés hiányából, - balesetből, - jogszerűtlen javításból, szétszerelésből, átalakításból, - nem rendeltetésszerű használatból, - sérült alkatrésszel való tovább üzemeltetésből ered, - valamint, ha a garanciális eladási értesítő nem került visszaküldésre a Hanki-Ker Kft. részére, - az üzemnapló nem áll rendelkezésre, vagy nem korrekt. Nem terjed ki a garancia: az üvegből, gumiból készült alkatrészekre, a fék- és tengelykapcsoló betétekre, izzólámpákra, biztosítékokra, gyertyákra, befecskendező fúvókákra, szűrőbetétekre, kaszapengékre, vezetősínekre, törő-zúzó vágószerkezetek betéteire, késeire, meghajtó láncokra, ékszíjakra, tömítésekre, gördülőcsapágyakra, akkumulátorokra, gumiköpenyekre, a gép kezelési utasításában vagy alkatrészjegyzékében feltüntetett ú.n. gyorsan kopó alkatrészekre, nem megfelelő üzem-, vagy kenőanyag használatából eredő hibákra, az olyan hibákra, amelyeknek oka természeti behatás vagy baleset, a kezelési és karbantartási utasításban foglaltak megszegése, illetve be nem tartása, vagy az üzemeltető gondatlansága okozott, - olyan beállítási műveletekre, melyeket a kezelési utasítás a karbantartások között az üzemeltető részére előirányoz, Garanciális igényét ezzel a gépkönyvvel és számlával érvényesítheti. Alkatrészellátást az utolsó forgalomba hozataltól számított 8 évig biztosítunk! Hibabejelentés: Hanki-Ker Kft. Iroda: 6900 Makó, Aradi u Levélcím: 6900 Makó, Aradi u Telefon: / Fax: / Gép típus: Cikkszám: Gyári szám: Vásárló neve: Vásárló címe: Vásárlás kelte: Számlaszám: 2 Az eladó bélyegzője:

3 Tartalomjegyzék A GÉPEN TALÁLHATÓ MUNKABIZTONSÁGI JELZÉSEK...4 MUNKABIZTONSÁGI NORMÁK...5 A MŰTRÁGYASZÓRÓ BERENDEZÉS CSATLAKOZTATÁSA A TRAKTORRA...5 A KARDÁNTENGELY MEGFELELŐ HOSSZÁNAK BEÁLLÍTÁSA...6 A TARTÁLY MEGTÖLTÉSE...7 A MŰTRÁGYASZÓRÁS NYITÁSA ÉS ZÁRÁSA...7 A TELJES MŰTRÁGYAMENNYISÉG KISZÓRÁSA CSAK JOBBRA CSAK BALRA...8 SZABÁLYZÁS A MŰTRÁGYA TÍPUSA SZERINT...9 HASZNOS MUNKASZÉLESSÉG...10 AZ ADAGOLÁS SZABÁLYZÁSA...11 KARBANTARTÁS...12 SZÓRÁSI TÁBLÁZAT...13 UREA...14 FAZA DE LUX R2/24 MŰTRÁGYASZÓRÓK ALKATRÉSZ KATALÓGUSA

4 A gépen található munkabiztonsági jelzések FIGYELEM! 1. Ellenőrizzük a kardántengely hosszúságát, meggyőződvén arról, hogy legrövidebb pozícióban legalább 50 mm csúszási lehetősége van a teleszkópnak. FONTOS: EGYÁLTALÁN NEM SZABAD ERŐLTETNI! Ezután ellenőrizzük a kardántengelyt a legnagyobb hosszúsági pontján, hogy a két tengelyfél átfedése ne legyen kisebb a teleszkópcső hosszának 1/3-nál. 2. FONTOS: Az a jó mérték, ha nem működtetjük a kardántengelyt 36 -nál nagyobb szögben, ezért rakodás alatt tanácsos kikapcsolni a munkaeszköz erőátvitelét. 4

5 MUNKABIZTONSÁGI NORMÁK Biztonság mindenek előtt! A FAZA gyártmányú De Lux típusú röpítőtárcsás műtrágyaszóró berendezés használata során maradéktalanul tartsuk be az alábbi hat alapvető munkabiztonsági szabályt. 1) A gépen tervezett bárminemű beavatkozás, beállítás, javítás, szertöltés vagy ürítés megkezdése előtt mindig kapcsoljuk ki a traktor TLT egységét, sőt tanácsos a traktor motorját is leállítani. 2) Ne engedélyezzük senkinek, hogy a gépkapcsolaton végzett karbantartási, szertöltési vagy ürítési műveletek során a traktor vezetőfülkéjébe lépjen és ott az erőgép kezelőszerveit használhassa. 3) A gépkapcsolat közúti mozgatása során mindig kapcsoljuk ki a traktor TLT-t. 4) Rendszeresen ellenőrizzük a kardántengely műanyag védőburkolatainak kifogástalan műszaki állapotát. A védőburkolatokat soha, semmilyen okból ne távolítsuk el. 5) A munkavégzés során gondosan ügyeljünk arra, hogy ne tartózkodhasson senki a működő gép mögötti zónában. Tartsuk szem előtt, hogy a röpítőtárcsákkal szórt műtrágyarészecskék sebessége elérheti a 70 km/h-s sebességet. Amennyiben a műtrágya között szilárd idegen anyagok találhatók (például kövek, kavicsok) fokozottan fennáll a sérülésveszély. Ezért ne tartózkodjon senki a gép működési hatósugarában. 6) A munkagép töltési, beállítási műveleteinek megkezdése előtt eresszük a traktorra csatlakoztatott műtrágyaszóró berendezést a talajfelszínre. A műtrágyaszóró berendezés csatlakoztatása a traktorra A FAZA De Lux R2/24 típusú műtrágyaszóró berendezés alsó függesztő pontjainak magassági helyzete három pozícióban változtatható. A tervezett pozícióváltás érdekében távolítsuk el az alsó függesztő elem rögzítő csavarját, hozzuk az alsó függesztő pontot a kívánt helyzetbe, majd illesszük be és húzzuk meg a rögzítő csavarokat. Ezen túlmenően az alsó függesztő pontok az 1. ábrán illusztrált módon át is fordíthatóak, ennek érdekében a jobb és bal oldali függesztő elemeket meg kell cserélnünk és megfelelő, a kívánt helyzetbe vissza kell építenünk azokat LE teljesítményű traktorok használata esetén az alsó függesztő pontok legmagasabb helyzetében az erőgépre csatlakoztatott műtrágyaszóró berendezés röpítőtárcsái kb. 1,3 m-es magasságban állíthatók be. Ez a pozíció rendkívül hasznos és előnyös gabonafélék nitrogén alapú fejtrágyázása esetén. A kézikönyv végén található táblázat további eligazítást ad az egyes kultúrák műtrágyázásakor beállítandó röpítőtárcsa magasságok tekintetében. Normál műveleteknél a csatlakozási pozíciókat oly módon kell megválasztani, hogy a szórótárcsák a táblázatban megadott magasságban legyenek (1. sz. ábra). 1. ábra. Az alsó függesztő pontok helyzetének módosítása 5

6 A kardántengely megfelelő hosszának beállítása A műtrágyaszóró berendezést különféle traktorokhoz csatlakoztathatjuk, amelyek nagymértékben különbözhetnek a TLT bordástengely és a műtrágyaszóró közlőművének bordástengelye közötti távolság tekintetében. Azt is szem előtt kell tartanunk, hogy a traktorok hidraulikus emelő berendezésének alsó függesztő karjai is lényeges különbségeket mutathatnak. Az általános nemzetközi normák alapján a traktor TLT és a munkagép bemenő bordástengelye közötti távolság a hárompont csatlakozó berendezések minden kategóriájában 500 és 570 mm közötti kell, hogy legyen. Különösen régi traktorok esetében ez a távolság lényegesen nagyobb lehet, amely igényli, hogy a konkrét traktorhoz állítsuk be a meghajtó kardántengely megfelelő hosszát. A kardántengely megfelelő hosszának és igényelt elmozdulásának ellenőrzése érdekében járjunk el az alábbi módon: Csatlakoztassuk fel a műtrágyaszóró berendezést a traktor hátsó hárompont függesztő berendezésére. Húzzuk szét két felére a meghajtó kardántengelyt. Csatlakoztassuk fel és rögzítsük a kardántengely egyik végét a traktor TLT bordástengelyére (a traktor bordástengelyének mérete legyen hat bordás, 1-3/8 = 35 mm típusú). Csatlakoztassuk fel a kardántengely másik végét a műtrágyaszóró berendezés közlőművének bordástengelyére. Emeljük meg úgy a trágyaszóró berendezést, hogy a kardántengely felek egymással párhuzamosak legyenek (lásd 2. ábra A). Illesszük egymás mellé a két felére széthúzott kardántengely végeket. Háromféle alapszituációval számolhatunk: A. A kardán két fele túl hosszú és nekifeszül egymásnak Ilyenkor le kell vágni a két félből (tengely és védelem), de gondoljunk arra, hogy átfedésben kell lenniük legalább mm-re a műtrágyaszóró minden magassági pozíciójában. Ellenőrizzük le úgy, hogy felemeljük a műtrágyaszórót a legmagasabb pontra, majd lesüllyesztjük a legalacsonyabbra. B. A két fél megfelelő. C. A két fél mm-re átfedi egymást, mindenekelőtt a normál munkapozíciókban (úgy, hogy a szórótárcsák a szórási táblázatban jelölt magasságban vannak). Ebben az esetben, ami a legritkább, (ez leginkább valamely régi traktortípusnál fordulhat elő) egy megfelelő kardántengelyt kell kérnünk az eladótól (2. ábra A/B/C). 2. ábra A/B/C 6

7 A tartály megtöltése A De Lux típusú műtrágyaszórókon a tartály felső részén két rögrács van elhelyezve, amelyek megakadályozzák, hogy műtrágyacsomók, vagy idegen tárgyak bejussanak a tartályba és megkárosítsák a mozgásban lévő részeket. Kézzel morzsoljuk szét a műtrágyacsomókat. A rögrácsokat könnyen levehetjük, csupán egy egyszerű mozdulattal fel kell emelnünk őket (3. sz. ábra). A műtrágyaszórás nyitása és zárása 3. sz. ábra A tartály kiömlőnyílásainak nyitása és zárása ami megfelel a szórás megkezdésének és befejezésének akkor is, ha a TLT tovább forog (pl. fordulóknál a mezsgyén) hidraulikus távvezérléssel történik. A De Lux típusú műtrágyaszórók két egyes működésű munkahengerrel vannak felszerelve, melyek a tartály alatt helyezkednek el és közvetlenül a traktor hidraulika rendszeréről kapják a vezérlést. A működtetéshez, a traktor hidraulikus rendszerének egyes működésű segéd elosztóval kell rendelkeznie. A műtrágyaszórót egy nagynyomású gumitömlővel kell rákötni a traktor gyors csatlakozójára (4. sz. ábra). 4. sz. ábra 7

8 A teljes műtrágyamennyiség kiszórása csak jobbra csak balra Az 5/A és 5/B ábrák jelzik a szabályzó egység karjainak helyét, hogy nyitni lehessen (A) vagy teljesen zárni (B) a műtrágya kiömlő nyílást. Ahhoz, hogy csak balra szórjunk, elegendő a jobb kart egészen a gép közepe felé behúzni, a szektor első furatába (5/C ábra). Ahhoz, hogy csak jobbra szórjunk, mozdítsuk a bal oldali kart egészen középre (5. sz. ábra A/B/C) 5. sz. ábra A/B/C 8

9 Szabályzás a műtrágya típusa szerint A szórás szélessége függ a kijuttatandó anyag állagától és fajsúlyától, a szórószerkezet fordulatszámától és a talajtól való magasságától, valamint a repítő elemek állásától. Elengedhetetlenül fontos a repítő elemek pozícióját a műtrágya típusának megfelelően beállítani. Ez a rögzítő csavarok fellazítása után elvégezhető. Nagyon fontos, hogy a beállítás után megfelelően húzzuk meg a csavarokat, mivel az elállítódáson túl, a fellazuló kötés jelentős balesetveszélyt is jelent. Ahhoz, hogy egy repítő elemet elmozdítsunk egyik pozícióból a másikba, elegendő meglazítani a tárcsa középpontjánál lévő és a külső rögzítő csavarokat oly módon, hogy lehetővé tegyük a lapátnak a helyére kattanást; majd szorítsuk meg az anyákat megfelelő kulcs segítségével. Az A táblázat, melyet az utolsó oldalon találunk, megmondja, mennyire legyen a gép magassága a földtől, leírja a különféle nyitási változatoknak megfelelő lapátok típusát, a TLT sebességét, hogy a különféle típusú műtrágyáknak megfelelő munkaszélességeket el tudjuk érni. PÉLDA: Műtrágya típusa: granulátum Szórási szélesség 24 m Traktor TLT 540 min -1 Magasság a földtől C 80 cm Helyezzük a nyitó-záró kart a 8. sz. furatba, majd a repítőlapátokat állítsuk a megfelelő pozícióba. (ld. az utolsó oldalon lévő táblázatot) A gépre alapkivitelben szórótárcsákként 1 db 240 mm, 1 db 180 mm és 1 db 140mm hosszúságú repítőlapát van szerelve. Figyelem! Még az azonos gyártótól származó, azonos hatóanyag összetételű és fajtájú műtrágyák szemcsemérete és állaga, ezáltal a fajsúlya eltérő lehet. A táblázatokban megadott értékek ezért csak tájékoztató jellegűek, a pontos területegységre eső dózis megállapítására, illetve a szórás helyes beállítására próbaszórás javasolt. 9

10 Hasznos munkaszélesség A munkaszélesség 24 m, figyelembe véve a hasznos szórást és az átfedést az oldalakon, ami elengedhetetlen az szórás egységességének a biztosításához; más szóval a hasznos szórásszélesség 24 m azt jelenti, hogy a traktorral a következő sávot az előzőtől 24 méterrel arrébb kell megszórni, akkor is, ha a műtrágya jóval 12 m távolságon túl szóródott a gép középpontjától számítva. Ez érvényes a következő sávokra is (7. sz. ábra). 7. sz. ábra 10

11 Az adagolás szabályzása Az adagolás szabályzásához (a hektáronkénti műtrágya mennyisége) az R2/24-es típusok kettős rendszerrel rendelkeznek; más szóval a jobb szórótárcsának van egy saját szabályzó rendszere elkülönítve a bal oldali tárcsáétól. Az adagolás szabályzását minden tárcsánál a saját szektora karjának elmozdításával kell elvégezni. Mind a két szektor 21 pozícióban rögzíthető, a kart lefelé nyomva, amint azt a 8/C ábrán láthatjuk. Az első pozíció (1) megfelel a teljesen zárva pozíciónak (l. A ábra); ha a kart kifelé irányban elmozdítjuk, növekszik a kiszórt mennyiség, ami akkor ér a maximumhoz, amikor a kar a 21-es pozícióban van. Két, egymástól elszeparált vezérléssel rendelkezni azt jelenti, hogy ha akarjuk, többet szórhatunk ki jobbra, mint balra, vagy fordítva ( B ábra). Az adagolás szabályzását megkönnyíti az utolsó oldalon található táblázat. Először a szórási szélességet kell beállítani az A táblázat segítségével, majd rátérhetünk az adagolásra a B táblázat segítségével (elengedhetetlenül fontos meghatározni a traktor haladási sebességét, mint munkasebességet a TLT forgási sebességének megfelelően, (8. sz. ábra A/B/C). 8. sz. ábra A/B/C 11

12 Karbantartás Minden munkavégzés után vízzel alaposan mossuk le a műtrágyaszórót belül és kívül is. A külső mosást a szerkezet lassú mozgása mellett végezzük, így biztosak lehetünk abban, hogy mindenhol megmostuk; közben legyünk távol a géptől. A belső mosást kizárólag álló géppel végezzük (kikapcsolt TLT-vel, de még jobb, ha a motor is áll). A minden munka után való lemosás nagyon fontos, ha azt akarjuk, hogy a gépünk sokáig tartson. Minden műtrágyaszóró speciális epoxidos festékkel van lefestve, majd kemencében 120 C-n hőkezelve. A mechanikus szervek jól védettek, a szórótárcsán lévő lapátok inox acélból vannak, de idővel a műtrágya korróziós tevékenysége, különösen nedvesség jelenlétében a legjobb terméket is komoly mértékben korrodálhatja. Védjük meg tehát a gépünket a következő karbantartással: zsírozzuk minden nap a kardántengely csuklóit a jelzett pontokon (lásd a gépen és a kardántengelyen felragasztott tájékoztató címkéket); a többi pontokat hetente legalább egyszer zsírozzuk; ellenőrizzük, hogy a hidraulikus munkahenger gumi védelme nem sérült-e meg; ha szükséges, cseréljük ki; rendszeresen ellenőrizzük, hogy a rögzítő csavarok jól meg vannak húzva; szezononként ellenőrizzük a hajtóművek kenését és szükség szerint végezzük el a kenőanyag cseréjét. A gyártó megjegyzése: A gépkönyv adatai a gépgyártás folyamatos jobbítása miatt csak jelzés értékűek, nem kötelező érvényűek. 12

13 SZÓRÁSI TÁBLÁZAT JELMAGYARÁZAT L= szórásszélesség (m) V= traktor sebessége (km/h) A= szórandó terület (ha/óra) Számok= rögzítő furat sorszáma NPK MŰTRÁGYA 13 Megjegyzés: A fent megadott adatok tájékoztató jellegűek!

14 AMMÓNIUM-NITRÁT UREA Megjegyzés: A fent megadott adatok tájékoztató jellegűek! 14

15 CIÁN-AMID GRANULÁTUM Megjegyzés: A fent megadott adatok tájékoztató jellegűek! 15

16 műtrágya Ammónium-nitrát (26%) Urea (46%) Cián-amid Szórás szélesség (m) TLT ford. szám A Magasság B (cm) C Hosszú lapátok Furatok száma Rövid lapátok Furatok száma Magasság A repítő elemek felszerelése 16

17 FAZA DE LUX R2/24 MŰTRÁGYASZÓRÓK ALKATRÉSZ KATALÓGUSA Központi hajtómű 17

18 Oldal hajtómű 18

19 Felső hajtómű 19

20 Nyitószerkezet 20

21 Tartály 21

22 Váz 22

23 Szórószerkezet 23

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához

SPC szállítókocsi SPC 6 soros vetőgép Közúton hosszában történő vontatásához Mezőgazdasági Gép- és alkatrész kereskedelmi Kft. Postacím: 6900 Makó, Aradi u. 135. E-mail cím: info@hanki-ker.hu Telefon: +36-62/211-718, Fax: +36-62/510-640, Honlap: www.hanki-ker.hu SPC szállítókocsi

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Használati utasítás KMS síkfalmetsző

Használati utasítás KMS síkfalmetsző Használati utasítás KMS síkfalmetsző Gyári szám: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: 07634/505488-0 Fax: 07634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:www.kms-rinklin.de

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9

Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9 Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő

Részletesebben

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz

Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz U Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz 1133AW, 1133BW, 1134AW, 1134BW I. behúzó függőleges szerelése az ajtón kívül vagy belül 1. A szerelési igénytől föggően (ajtón kívül vagy belüli

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata

Használati útmutató. Flipcut TM. A szerszám használata Használati útmutató Flipcut TM A szerszám használata MEGJEGYZÉS: Az alábbiakban részletezett műveleti sorrend a furat elején a kúpsüllyesztés, a furat végén pedig a visszasüllyesztés hagyományos pengével,

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet

Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Kezelési Utasítás KMS 100 x100-as hidraulikus tartószerkezet Gyártó: KMS GmbH Gewerbepark Breisgau Freiburger Srtraße 10 79427 Eschbach Tel.: 0049 7634 551611 Fax.: 0049 7634 551612 Forgalmazó: B A R T

Részletesebben

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230 TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.

Részletesebben

MDS műtrágyaszóró MDS-10/07-D

MDS műtrágyaszóró MDS-10/07-D MDS műtrágyaszóró Maximális teljesítm tmény 24 m munkaszéless lességig 1 5 modell behatárolatlan lehetőségekkel MDS 735 / 935 szántóföldi gép MDS 55 A szóló és gyümölcsös specialista MDS 65 / 85 a kompakt

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

Sajtóinformáció február 1 /5

Sajtóinformáció február 1 /5 1 /5 Tökéletes szórás DLG elismerés az ASW 271 és ADS 120 trágyaszóróknak 2015 tavaszán a Fliegl bemutatta a legújabb fejlesztését: egy mérőállomást a trágyaszórók vizsgálatához. Akár 30 méter szélességig,

Részletesebben

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK A gépen a következő szimbólumok láthatók. Arra szolgálnak, hogy emlékeztessenek a használat

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Boat Nest Swing Használati útasítás

Boat Nest Swing Használati útasítás Boat Nest Swing Használati útasítás FIGYELEM! Csak otthoni használatra, nem alkalmas 3 év alatti gyermekek számára. Csak felnőtt felügyelete mellett használható. Figyeljen a kötél hosszára fulladás veszély!

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK IN Jóga függeszkedő insportline Hemmok

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK IN Jóga függeszkedő insportline Hemmok HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SK IN 12699 Jóga függeszkedő insportline Hemmok TARTALOM 1. OPCIÓ: CSAVAROK FELSZERELÉSE... 3 2. OPCIÓ: KAPCSOLÓDÓ ELEMEK (TÁRCSÁK) INSTALÁLÁSA... 3 SZÍJ FELFÜGGESZTÉSE... 4 GARANCIÁLIS

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

Kverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek

Kverneland vontatott hengerek. Actiroll és Actiroll HD hengerek Kverneland vontatott hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek Actiroll és Actiroll HD hengerek A vontatott Kverneland Actiroll és Actiroll HD hengerek kialakításukkal biztosítják a hatékony talajtömörítést

Részletesebben

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%

Részletesebben

Tetőcsomagtartó létraszállítóval

Tetőcsomagtartó létraszállítóval Renault Kangoo 200 utáni típushoz FIGYELEM: A LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍNEK (1 ÉS 2) AZONOSAK ÉS MINDKÉT OLDALON HASZNÁLHATÓK. 1 - JOBB LÉTRASZÁLLÍTÓ SÍN - 2 M - x1 CIKKSZÁM: 02-01-M 6 - HÁTSÓ KÖTÉNYLEMEZ - x1 CIKKSZÁM:

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

A90L mennyezeti ventilátor lámpa A90L mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C40 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7186 Kondigép insportline Profigym C50

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7186 Kondigép insportline Profigym C50 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7186 Kondigép insportline Profigym C50 1 TARTALOM RAJZ... 3 ALKATRÉSZLISTA... 4 SZERELÉS... 8 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ... 18 2 RAJZ 3 ALKATRÉSZLISTA 1 2 3 4 első távtartó

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

1. A vizsgált gép ismertetése

1. A vizsgált gép ismertetése 1. A vizsgált gép ismertetése 1.1. Mûszaki leírás Az M 5615 függesztett, röpítõtárcsás rendszerû mûtrágyaszóró szilárd mûtrágyák talajfelszínre történõ kiszórására szolgál, de kalászos gabonák szórva vetésére

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató

16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató 16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv

Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Neo Neon DJ Scan (SRL-114) Felhasználói Kézikönyv Tartalom: 1. Ismertető 2. Biztonsági figyelmeztetések 3. Felszerelés, beállítás 4. Hogyan üzemeltessük a készüléket 5. Karbantartás és tisztítás 6. Technikai

Részletesebben

METAL-FACH bálacsomagolók

METAL-FACH bálacsomagolók Z552 - helyben csomagoláshoz MEZŐGAZDASÁGI GÉP ALKATRÉSZ KENŐANYAG - SZERVIZ METAL-FACH bálacsomagolók A Z552 bálacsomagoló helyben történő csomagolásra alkalmas. A traktorhoz hárompont felfüggesztéssel

Részletesebben

Reduktoros motor szárnyas kapuhoz 900PS-200 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Reduktoros motor szárnyas kapuhoz 900PS-200 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Reduktoros motor szárnyas kapuhoz 900PS-200 H HASZNÁLATI UTASÍTÁS 2004 BIZTONSÁG Köszönjük, hogy termékünket választotta. Jelen kézikönyv célja, hogy segítséget nyújtson a reduktoros motor telepítéséhez.

Részletesebben

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Kertkapu motor Szárnyas kapukhoz AXOVIA MULTI PRO NS Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató Axovia Multi Pro NS Összeszerelés Tartalom Alap típus 1. Biztonságtechnikai ajánlások

Részletesebben

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés 1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR

HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR SL60 ablakmozgató motor 1. oldal, 1. összesen HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG, MERT A TELEPÍTÉSI HIBÁKÉRT A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ CÉG NEM VÁLLAL FELELİSÉGET!

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz

ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz ASY3/24 24 V-os Elektromechanikus Motor Szárnyas Kapukhoz JELLEMZŐK ÉS ALKATRÉSZ LEÍRÁSOK Az ASY elektromechanikus karok sokoldalúságaik miatt kiválóan alkalmazhatók szárnyas kapuk és ajtók automatizásására.

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz

Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz U Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz 8022AW, 8023AD, 8023AW I. behúzó függőleges szerelése az ajtón kívül vagy belül 1. A szerelési igénytől függően (ajtón kívül vagy belüli szerelés)

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

SM2000 SM2000M SM2000T

SM2000 SM2000M SM2000T SM 2000 Modellek és leírások SM 2000 Elektromechanikus fogaskerekes motor olajkádban 2000 Kg-os kapukig száraz mechanikus tengelykapcsolóval, elektromos fékkel és manuális vészkioldóval. Tartozékok: kondenzátor,

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek

Részletesebben

ELŐZMÉNYEK TARTALOM. GRAMEGNA S.r.l. OLD. A GÉP LEÍRÁSA... 2 MŰSZAKI ADATOK... 4 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4 BIZTONSÁGI CÍMKÉK JELENTÉSE...

ELŐZMÉNYEK TARTALOM. GRAMEGNA S.r.l. OLD. A GÉP LEÍRÁSA... 2 MŰSZAKI ADATOK... 4 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4 BIZTONSÁGI CÍMKÉK JELENTÉSE... TARTALOM OLD. ELŐZMÉNYEK Köszönjük, hogy a termékünket választotta, és örülünk, hogy hűséges vevőink között üdvözülhetjük. A tőkék közötti műveléshez gyártott tárcsánk tervezése és kialakítása a legmodernebb

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: TOYOTA YARIS XP10 tárcsafék első fékbetét csere A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Toyota Yaris XP10 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz

Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz U Telepítési leírás Hidraulikus, csuklókaros ajtóbehúzókhoz 902-4CW, 902-5CW, 903-6CW I. behúzó függőleges szerelése az ajtón kívül vagy belül 1. A szerelési igénytől föggően (ajtón kívül vagy belüli szerelés)

Részletesebben

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz

Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Peugeot 407 tárcsafék hátsó A cserét a következő sorrendben végezze: 1 Peugeot 407 autóján párban cserélje a fékbetéteket mindkét tengelyen. Ez biztosítja a hatékony fékezést Engedje ki teljesen a kéziféket.

Részletesebben

Teljesítmény, pontosság és biztonság a tűzifavágás során.

Teljesítmény, pontosság és biztonság a tűzifavágás során. , pontosság és biztonság a tűzifavágás során. 29 A rönkhasítók a tűzifa-előkészítés speciális eszközei. Hosszában vágják el a törzseket, így biztosítják könnyű darabolásukat a kazánok, kandallók és kályhák

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes

Részletesebben

Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50

Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50 Használati utasítás KMS ALU lombszívó Typ EL 50 Gyári szám.: Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

Okos Zár Kezelési Útmutató

Okos Zár Kezelési Útmutató Okos Zár Kezelési Útmutató Kiemelt Figyelem: 1. A mechanikus kulcsokat kérjük tartsa házon kívül, arra az esetre ha az okoskulcs bent maradna. 2. Kérjük töltse fel az akkumulátort, mikor az alacsony töltettséget

Részletesebben

KÉTSZÁRNYÚ ALUMÍNIUM HÁTSÓAJTÓ KITEK

KÉTSZÁRNYÚ ALUMÍNIUM HÁTSÓAJTÓ KITEK KÉTSZÁRNYÚ ALUMÍNIUM HÁTSÓAJTÓ KITEK KÉTSZÁRNYÚ ALUMÍNIUM HÁTSÓAJTÓ KIT ALUMÍNIUM ZSANÉRRAL KÉTSZÁRNYÚ ALUMÍNIUM HÁTSÓAJTÓ KIT ALUMÍNIUM ZSANÉRRAL Cikkszám Magasság mm Zsanérok száma Zárak száma 5103-2502-2

Részletesebben

Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 John Deere PowerTech 4045 Turbo

Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 John Deere PowerTech 4045 Turbo Típus: Energreen ILF S1500 Teljesítmény (kw/le): 105 / 140 Hengerek száma (db): 4 Motor típus: John Deere PowerTech 4045 Turbo Hűtés: Víz Lökettérfogat (cm³): 4500 Üzemanyagtank: 180 liter Kormányzás:

Részletesebben

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV PC160 VEZÉRLŐEGYSÉG 24 VDC HAJTÓ MOTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV TARTALOMJEGYZÉK 1. PC160 VEZÉRLŐ EGYSÉG 2. ÁLLÍTÁSOK 2.1 SW1 DIP KAPCSOLÓ ÁLLÍTÁS 2.2 FUNKCIÓ KAPCSOLÓK ÉS LED FÉNYJELZÉSEK 2.3 TÁVIRÁNYÍTÓ

Részletesebben

INSTALACJA INSTALACE TELEPÍTÉS INSTALACIÓN INSTALLATION

INSTALACJA INSTALACE TELEPÍTÉS INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALACJA INSTALACE TELEPÍTÉS INSTALACIÓN INSTALLATION MONTAŻ SOLARNYCH KOLEKTORÓW PŁASKICH NA DACHU KRYTYM DACHÓWKĄ HOLENDERSKĄ MONTÁŽ PLOCHÝCH SOLÁRNÍCH KOLEKTORŮ NA STŘEŠE S VLNOVKOVOU KRYTINOU SZOLÁR

Részletesebben

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása

A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása A RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása RC-Systems RC-464M papírvágógép kezelési utasítása. 2 Tartalom: 1) Figyelmeztetés 2) Műszaki adatok 3) A gép leírása 4) Összeszerelés és használat 5)

Részletesebben

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CN0001-05 Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú) CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 TARTALOM FONTOS FIGYELMEZTETÉS... 3 A BIZTONSÁG

Részletesebben

P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION PACKSTER P1.0

P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION PACKSTER P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PACKSTER THE ROLLBOX P1.0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BRAND BY RATI INNOVATION 1 TARTALOMJEGYZÉK KÖSZÖNJÜK A KÉSZLET TARTALMA A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE RÖGZÍTÉS AZ AUTÓBAN HASZNÁLAT SPECIFIKÁCIÓ

Részletesebben

SZÁRZÚZÓK. Gyártó: Komáromi Béla. Mobil: / Web: Telephely: H-2740 Abony, Vasút dűlő 13.

SZÁRZÚZÓK. Gyártó: Komáromi Béla. Mobil: / Web:   Telephely: H-2740 Abony, Vasút dűlő 13. Gyártó: Komáromi Béla Mobil: +36 20/9-360-125 E-mail: komaromigep@pr.hu Web: www.komaromigep.hu Telephely: H-2740 Abony, Vasút dűlő 13. SZÁRZÚZÓK KB 3011 típusú szárzúzó Ez a típus az egyik legnépszerűbb

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 7152 Erőkeret insportline Column CC300 1 TARTALOM FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 ALKATRÉSZEK... 4 SZERELÉS... 6 GARANCIÁLIS FELTÉTELEK, REKLAMÁCIÓ...

Részletesebben

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ

ELÕZETES MÛVELETEK ELEKTROMOS ANYAGOK RÉSZ ELÕZETES MÛVELETEK Az automata berendezést úgy dolgozták ki, hogy maximum 5 méter magas kapuhoz alkalmazható 400 mm-es mûködtetõkkel, és maximum 4 m-hez 300 mm-es mûködtetõkkel. Használható könnyû, nehéz,

Részletesebben

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv

T4ML rev.0112. 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer. Felhasználói Kézikönyv T4ML rev.0112 4+n vezetékes, audió keputelefon rendszer Felhasználói Kézikönyv SÜLLYESZTETT DOBOZ TELEPÍTÉSE 1 2 KÜLTÉRI EGYSÉG TELEPÍTÉSE (A) (B) 1650 1850 1450 Eszköz....................... Süllyesztett

Részletesebben

ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm

ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm ÁGAPRÍTÓ GÉPEK AY 400-10cm AY 600-16cm AY 900-21cm AY 1000-26cm A Volverini gépgyár több mint 20 éve kezdte meg működését. A családi vállalkozásként működő gyár mára a világ számos pontjára szállít mezőgazdasági

Részletesebben

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó

KULTIVÁTOR. WingMaster. 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV KULTIVÁTOR WingMaster 2012-től Eredeti kézikönyv, 2012.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

BAT BAT

BAT BAT HU BAT - 460.1 BAT - 470.1 1. ábra 2. ábra 40 45 Ø50 Ø50 Ø33,5 Ø33,5 max. 40 max. 40 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Telepítés és használat előtt Figyelem! A forgácsolás, hegesztés és kenderezés

Részletesebben