Hotă Páraelszívó [ro] Instrucţiuni de utilizare şi mont aj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 13
|
|
- Teréz Király
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Hotă Páraelszívó [ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 13
2 í Cuprins[ro]Instruciunideutilizareimontaj INSTRUCIUNI DE UTILIZARE... 2 Instruciuni de sigurană importante... 2 Protecia mediului... 4 Eliminarea deeurilor, cu protejarea mediului...4 Regimuri de funcionare... 4 Funcionarea cu aer evacuat...4 Funcionarea cu aer recirculat...4 Utilizarea aparatului... 5 Iluminatul...5 Curăare şi întreinere... 5 Defeciuni ce este de făcut?... 6 Unităile de service abilitate... 8 Accesoriu pentru funcionarea cu aer recirculat...8 INSTRUCIUNI DE MONTAJ...9 Instruciuni de sigurană importante...9 Indicaii generale...10 Funcionarea cu aer evacuat Conductă de aerisire Verificarea peretelui Racordul electric Instalare...11 Pregătirea instalării Instalare Instalarea aparatului Conectarea aparatului Montarea mătii coului de fum INSTRUCIUNI DE UTILIZARE Produktinfo Pe pagina noastră de internet găsii alte informaii referitoare la produse, accesorii, piese de schimb i servicii: i la magazinul online: : Instruciuni de sigurană importante Citii cu atenie aceste instruciuni. Numai astfel putei utiliza aparatul corect i în sigurană. Păstrai instruciunile de utilizare i de montaj pentru o consultare ulterioară sau pentru eventuali viitori proprietari. Numai la montajul regulamentar corespunzător instruciunii de montaj este garantată sigurana la utilizare. Instalatorul este responsabil pentru funcionarea ireproabilă la locul de instalare. Acest aparat este destinat numai uzului menajer i domeniului casnic. Aparatul nu este destinat folosirii în spaii exterioare. Supravegheai aparatul în timpul funcionării. Producătorul nu răspunde pentru defeciuni din cauza utilizării necorespunzătoare sau a deservirii greite. Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani i de persoane cu capacităi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu insuficientă experienă sau cunotine, numai sub supravegherea unei persoane responsabile pentru sigurana acestora sau dacă au fost instruii referitor la utilizarea în sigurană a aparatului i au îneles pericolele care rezultă din această utilizare. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Curăarea i întreinerea realizate de utilizator nu vor fi efectuate de către copii, decât cu condiia ca acetia să aibă vârsta de peste 8 ani i să fie supravegheai. Copiii mai mici de 8 ani trebuie inui la distană de aparat i de cablul de racord. Verificai aparatul după despachetare. În cazul unor deteriorări în timpul transportului, nu conectai aparatul. Acest aparat nu este destinat exploatării cu un comutator temporizat extern sau cu o telecomandă. Pericol de sufocare! Materialul de ambalaj este periculos pentru copii. Nu lăsai niciodată copiii să se joace cu material de ambalaj. Pericol de moarte! Gazele de combustie aspirate înapoi pot duce la intoxicări. Avei grijă ca alimentarea cu aer să fie suficientă atunci când aparatul este folosit în modul de funcionare cu aer evacuat în acelai timp cu un loc de gătit dependent de aerul camerei. 2
3 Locurile de gătit dependente de aerul camerei (de ex. aparate de încălzit cu gaz, ulei, lemn sau cărbune, încălzitoare permanente, preparatoare de apă caldă) trag aerul de ardere din spaiul în care sunt instalate i conduc gazele arse în afară printr-o instalaie de evacuare a gazelor (de ex. co de fum). În legătură cu o hotă pornită se trage aer din bucătărie i din camerele învecinate fără o alimentare suficientă cu aer se formează o subpresiune. Gaze otrăvitoare din coul de fum sau din puul de tiraj sunt aspirate înapoi în camerele de locuit. Trebuie din această cauză să ne îngrijim întotdeauna ca alimentarea cu aer să fie suficientă. O casetă de zid de alimentare / evacuare aer nu asigură singură respectarea valorii limită. O funcionare fără pericole este posibilă numai atunci când subpresiunea în spaiul de instalare al locului de gătit nu depăete 4 Pa (0,04 mbar). Aceasta se poate obine când aerul necesar pentru ardere poate circula prin deschideri ca de ex. ui, ferestre în legătură cu o casetă de zid de alimentare/evacuare aer sau prin alte mijloace tehnice. Cerei în orice caz sfatul maistrului coar competent, care poate aprecia întregul complex de aerisire al casei i vă poate propune măsura adecvată pentru aerisire. Dacă hota funcionează exclusiv cu aer recirculat, funcionarea este posibilă fără restricie. Pericol de incendiu! Depunerile de grăsime din filtrul de grăsime se pot aprinde. Curăai filtrul de grăsime cel puin la 2 luni. Nu folosii niciodată aparatul fără filtru de grăsime. Pericol d e incend iu! Depunerile de grăsime din filtrul de grăsime se pot aprinde. Nu lucrai niciodată în apropierea aparatului cu flacără deschisă (de ex. pentru flambare). Instalai aparatul numai în apropierea unui loc de gătit pentru combustibili solizi (de ex. lemn sau cărbune), dacă există o acoperire închisă, care nu se poate scoate. Nu trebuie să se producă scântei. Pericol d e incend iu! Uleiul i grăsimile fierbini se aprind repede. Nu lăsai niciodată nesupravegheate uleiul i grăsimile fierbini. Nu stingei niciodată un foc cu apă. Deconectai poziia de fierbere. Înăbuii cu atenie flăcările cu un capac, o pătură extinctoare sau ceva asemănător. Pericol d e incend iu! Poziiile de fierbere pe gaz care nu au un vas aezat pe ele dezvoltă căldură puternică în timpul funcionării. Un aparat de ventilare montat deasupra poate fi deteriorat sau poate lua foc. Folosii poziiile de fierbere pe gaz numai cu un vas pentru gătit pe ele. Pericol d e incend iu! În cazul funcionării în acelai timp a mai multor poziii de fierbere pe gaz, se dezvoltă căldură puternică. Un aparat de ventilare montat deasupra poate fi deteriorat sau poate lua foc. Nu folosii niciodată două poziii de fierbere pe gaz cu flacără mare concomitent mai mult de 15 minute. Un arzător mare cu mai mult de 5kW (wok) corespunde puterii a două arzătoare pe gaz. Pericol de arsuri! În timpul utilizării, pările accesibile devin fierbini. Nu atingei niciodată pările fierbini. inei copiii la distană. Pericol de rănire! Componentele din interiorul aparatului pot avea muchii ascuite. Purtai mănui de protecie. Pericol d e rănire! Obiectele aezate pe aparat pot cădea. Nu aezai niciodată obiecte pe aparat. 3
4 Pericol de electrocutare! Un aparat defect poate provoca electrocutare. Nu pornii niciodată un aparat defect. Scoatei techerul din priză sau întrerupei sigurana de la tabloul de sigurane. Chemai unitatea service abilitată. Pericol de electrocutare! Reparaiile neautorizate sunt periculoase. Efectuarea reparaiilor i înlocuirea cablurilor defecte sunt permise numai tehnicienilor din unitatea de service abilitată, instruii de firma noastră. Dacă aparatul este defect, scoatei techerul din priză sau întrerupei sigurana din tabloul de sigurane. Chemai unitatea service abilitată. Pericol de electrocutare! Umezeala infiltrată poate provoca o electrocutare. Nu utilizai aparate de curăat cu jet sub presiune sau cu jet de abur. Cauzele avariilor Atenie! Pericol de deteriorare din cauza coroziunii. Pornii întotdeauna aparatul la gătit, pentru a evita formarea de apă de condens. Apa de condens poate duce la defecte de coroziune. Schimbai întotdeauna imediat lămpile defecte, pentru a evita o suprasolicitare a celorlalte lămpi. Pericol de deteriorare din cauza umezelii care pătrunde în partea electronică. Nu curăai niciodată elementele de deservire cu cârpa udă. Deteriorarea suprafeei din cauza curăării false. Curăai suprafeele din oel inoxidabil numai în direcia lefuirii. Pentru elementele de deservire nu folosii curăitor pentru metal inoxidabil. Deteriorarea suprafeelor cu mijloace de curăire ascuite sau abrazive. Nu folosii niciodată mijloace de curăare ascuite sau abrazive. Pericol de deteriorare din cauza recirculării condensului. Instalai canalul de aer evacuat de la aparat uor abrupt (pantă de 1 ). Protecia mediului Despachetai aparatul i evacuai ambalajul în mod ecologic. Eliminarea deşeurilor, cu protejarea mediului Acest aparat corespunde directivei europene 2012/ 19/CE referitoare la aparatele electrice i electronice uzate (WEEE waste electrical and electronic equipment). Directiva oferă cadrul unei recuperări i valorificări a aparatelor uzate valabile pentru întreaga UE. Regimuri de funcionare Acest aparat îl putei folosi în regim de aer evacuat sau în regim de aer recirculat. Funcionarea cu aer evacuat Aerul aspirat se curăă prin filtrul de grăsime i se scoate în exterior printr-un sistem de evi. Indicaie: Aerul evacuat nu are voie să fie predat nici într-un co de fum sau de evacuare gaze în funciune, nici într-un pu care servete la aerisirea de camere în care sunt instalate locuri pentru gătit. Dacă aerul evacuat trebuie condus într-un co de fum sau de evacuare gaze, care nu este în funciune, trebuie obinut acordul maistrului coar competent. Dacă aerul evacuat este condus prin peretele exterior, ar trebui folosită o casetă de zid telescopică. Funcionarea cu aer recirculat Aerul aspirat va fi curăat de filtrul de grăsime i de un filtru de cărbune activ i va fi dirijat înapoi în bucătărie. Indicaie: Pentru a neutraliza mirosurile în regimul de funcionare cu aer recirculat, trebuie să montai un filtru de cărbune activ. Diferitele posibilităi de a folosi aparatul în regim de aer recirculat le găsii în prospect sau întrebai pe comerciantul dvs. de specialitate. Accesoriile necesare pentru aceasta le găsii în comerul de specialitate, la serviciul pentru clieni sau în Online-Shop. Numerele accesoriilor le găsii la sfâritul instruciunii de utilizare. 4
5 Utilizarea aparatului Această instruciune este valabilă pentru mai multe variante de aparate. Este posibil, să fie descrise anumite caracteristici ale dotării, care nu se potrivesc cu aparatul Dvs. Indicaie: Pornii hota la începerea gătitului i oprii-o abia la câteva minute după terminarea gătitului. Aburul de bucătărie va fi înlăturat astfel în modul cel mai eficient. Panoul de comandă Explicaie A Lumină pornită/oprită 0,1 Ventilator oprit/treapta ventilatorului 1 2 Treapta ventilatorului 2 3 Treapta ventilatorului 3 Setarea ventilatorului Pornire Apăsai tasta 1, 2 sau 3. Oprire Apăsai tasta 0. Curăare şi întreinere : Pericol de arsuri! În timpul funcionării, aparatul devine fierbinte, în special în zona lămpilor. Înainte de curăare, lăsai aparatul să se răcească. : Pericol de electrocutare! Umezeala care pătrunde poate produce electrocutare. Curăai aparatul numai cu o lavetă umedă. Înainte de curăare, scoatei fia de reea din priză sau întrerupei siguranele de la tabloul de sigurane. : Pericol de electrocutare! Umezeala infiltrată poate provoca o electrocutare. Nu utilizai aparate de curăat cu jet sub presiune sau cu jet de abur. : Pericol de rănire! Componentele din interiorul aparatului pot avea muchii ascuite. Purtai mănui de protecie. Produse de curăare Pentru ca diferitele suprafee să nu se deterioreze din cauza unor produse de curăare inadecvate, luai în considerare datele din tabel. Nu utilizai produse de curăare agresive sau abrazive, produse de curăare cu coninut de alcool, burei abrazivi rigizi sau burei de curăare, aparate de curăat cu jet sub presiune sau cu jet de abur. Spălai temeinic lavetele noi, înainte de utilizare. Respectai toate instruciunile i atenionările de pe ambalajul produselor de curăare. Zona Oel inoxidabil Suprafee vopsite Aluminiu i material plastic Sticlă Elemente de operare Produse de curăare Soluie fierbinte de apă cu detergent: Curăai cu o lavetă i tergei până la uscare cu un ervet moale. Curăai suprafeele din oel inoxidabil numai în direcia lefuirii. La unităile service sau în comerul de specialitate se găsesc produse de întreinere speciale pentru oel inoxidabil. Aplicai produsele de întreinere în strat subire cu o lavetă moale. Soluie fierbinte de apă cu detergent: Curăai cu o lavetă umedă i tergei până la uscare cu un ervet moale. Nu folosii curăitor pentru metal inoxidabil. Produse de curăare pentru geamuri: Curăai cu o lavetă moale. Produse de curăare pentru geamuri: Curăai cu o lavetă moale. Nu folosii răzuitoare pentru geamuri. Soluie fierbinte de apă cu detergent: Curăai cu o lavetă umedă i tergei până la uscare cu un ervet moale. Pericol de deteriorare din cauza umezelii care pătrunde în partea electronică. Nu curăai niciodată elementele de operare cu cârpa udă. Nu folosii curăitor pentru metal inoxidabil. 5
6 Curăarea filtrului de grăsime din metal : Pericol de incendiu! Depunerile de grăsime din filtrul de grăsime se pot aprinde. Curăai filtrul de grăsime cel puin la 2 luni. Nu folosii niciodată aparatul fără filtru de grăsime. Indicaii Nu folosii mijloace de curăare agresive, cu coninut de acizi sau leie. La curăirea filtrului de grăsime din metal curăai i suportul filtrului de grăsime din aparat cu o cârpă umedă. Filtrele de grăsime din metal pot fi curăate în maina de spălat vase sau cu mâna. În maşina de spălat vase: Indicaie: La curăirea în maina de spălat vase pot apărea uoare colorări. Aceasta nu are nici o influenă asupra funcionării filtrelor de grăsime din metal. Nu spălai filtrele de grăsime din metal foarte murdare împreună cu vesela. Aezai filtrele de grăsime din metal în maina de spălat vase fără a le imobiliza. Filtrele de grăsime din metal nu trebuie prinse. Manuală: Indicaie: La murdărie rezistentă putei folosi un dizolvant special de grăsimi. El poate fi comandat la un Online-Shop. Înmuiai filtrul de grăsime din metal într-o leie de spălare fierbinte. Pentru curăare folosii o perie i apoi clătii bine filtrul. Lăsai filtrul de grăsime din metal să se scurgă. Demontarea filtrelor de grăsime din metal 1.Deschidei închizătoarea i rabatai filtrul de grăsime din metal în jos. Introducei cealaltă mână sub filtrul de grăsime. 2.Scoatei filtrul de grăsime din suport. Indicaii Grăsimea se poate acumula jos în filtrul de grăsime din metal. inei filtrul de grăsime în poziie orizontală pentru a evita picurarea de grăsime. 3.Curăai filtrul de grăsime din metal. Montarea filtrelor de grăsime din metal 1.Montai filtrele de grăsime din metal. Introducei cealaltă mână sub filtrul de grăsime. 2.Rabatai filtrul de grăsime în sus i fixai închizătoarea. Defeciuni ce este de făcut? Adesea, defeciunile apărute le putei remedia i singuri. Înainte de a apela unitatea service, respectai următoarele indicaii. : Pericol de electrocutare! Reparaiile neautorizate sunt periculoase. Efectuarea reparaiilor i înlocuirea cablurilor defecte sunt permise numai tehnicienilor din unitatea de service abilitată, instruii de firma noastră. Dacă aparatul este defect, scoatei techerul din priză sau întrerupei sigurana din tabloul de sigurane. Chemai unitatea service abilitată. Tabel de defeciuni Defeciune Cauză posibilă Soluie Aparatul nu funcionează Iluminarea nu funcionează techerul nu a fost introdus Pană electrică Sigurană defectă Lămpile sunt defecte. Conectai aparatul la reeaua de curent Verificai dacă celelalte aparate din bucătărie funcionează Verificai pe panoul de sigurane dacă sigurana pentru aparat este funcională Schimbai lămpile, a se vedea capitolul Schimbarea lămpilor. 6
7 Schimbarea lămpilor : Pericol de electrocutare! La schimbarea lămpilor, contactele de la duliile lămpilor au curent electric. Înainte de înlocuire, scoatei fia de reea sau sigurana de la tabloul de sigurane. Important! Folosii numai mijloace de iluminare de acelai tip icu aceeai putere (vezi fasungul lămpii sau plăcua de tip din interiorul aparatului pentru aceasta demontai filtrul de grăsime din metal. Schimbarea lămpilor cu halogen Indicaie: Lămpile cu halogen nu trebuie atinse de balonul de sticlă la montare. Pentru montarea lămpilor de halogen folosii o cârpă curată. 1.Scoatei cu grijă inelul lămpii cu o sculă potrivită. 2.Tragei lampa în afară i înlocuii-o cu o lampă de acelaai tip. Schimbarea lămpilor incandescente 1. Ridicai uor capacul lămpii i împingei-l spre partea exterioară aaparatului. 2. Deurubai becul i înlocuii-l cu un bec de acelai tip. 3. Montai capacul lămpii. 4. Introducei techerul în priză respectiv conectai din nou sigurana. 3.Montai capacul lămpii. 4.Introducei techerul în priză respectiv conectai din nou sigurana. 7
8 Unităile de service abilitate Dacă aparatul necesită reparaii, unităile noastre de service vă stau la dispoziie. Găsim întotdeauna o soluie adecvată, i pentru a evita deplasări inutile ale tehnicienilor notri. La apelare, vă rugăm să indicai numărul de produs (Nr. E) i numărul de fabricaie (Nr. FD), pentru a vă putea consilia în mod profesionist. Găsii plăcua de fabricaie cu numerele în spaiul interior al aparatului (pentru aceasta, demontai filtrul de grăsime din metal). Pentru ca atunci când avei nevoie, să nu fii nevoii să căutai mult timp, putei nota aici datele aparatului dvs. i numărul de telefon al unităii service abilitate. Accesoriu pentru funcionarea cu aer recirculat (nu este coninut în volumul de livrare) Echiparea originală 1 Nr. E Nr. FD Unitatea service O Reinei că deplasarea unui tehnician de la unitatea service, în cazul unei defeciuni, chiar i în perioada garaniei se face contra cost. Comandă de reparaie şi consultană în caz de defeciune Datele de contact ale tuturor ărilor le găsii în lista de servicii pentru clieni anexată. Bazai-vă pe competena producătorului. Astfel vei avea sigurana că reparaiile au fost executate de tehnicieni de service instruii, care sunt echipai cu piese de schimb originale pentru cuptorul dumneavoastră. Filtru de schimb 2 Echiparea originală 3 Filtru de schimb 4 1 DHZ DHZ DSZ DSZ5201 8
9 INSTRUCIUNI DE MONTAJ Instrucţiune de montaj Acest aparat se instalează pe perete. Pentru accesoriile speciale suplimentare (de ex. pentru funcionarea cu aer recirculat) avei în vedere instruciunea de instalare anexată acolo. Suprafeele aparatului sunt sensibile. Evitai deteriorările la instalare. : Instruciuni de sigurană importante Citii cu atenie aceste instruciuni. Numai astfel putei utiliza aparatul corect i în sigurană. Păstrai instruciunile de utilizare i de montaj pentru o consultare ulterioară sau pentru eventuali viitori proprietari. Numai la montajul regulamentar corespunzător instruciunii de montaj este garantată sigurana la utilizare. Instalatorul este responsabil pentru funcionarea ireproabilă la locul de instalare. Lăimea hotei trebuie să corespundă cel puin lăimii aparatului de gătit. Pentru instalare trebuie respectate prescripiile de construcii valabile actual i cele ale alimentatorului local cu curent i cu gaz. Pericol de moarte! Gazele de combustie aspirate înapoi pot duce la intoxicări. Avei grijă ca alimentarea cu aer să fie suficientă atunci când aparatul este folosit în modul de funcionare cu aer evacuat în acelai timp cu un loc de gătit dependent de aerul camerei. Locurile de gătit dependente de aerul camerei (de ex. aparate de încălzit cu gaz, ulei, lemn sau cărbune, încălzitoare permanente, preparatoare de apă caldă) trag aerul de ardere din spaiul în care sunt instalate i conduc gazele arse în afară printr-o instalaie de evacuare a gazelor (de ex. co de fum). 9
10 În legătură cu o hotă pornită se trage aer din bucătărie i din camerele învecinate fără o alimentare suficientă cu aer se formează o subpresiune. Gaze otrăvitoare din coul de fum sau din puul de tiraj sunt aspirate înapoi în camerele de locuit. Trebuie din această cauză să ne îngrijim întotdeauna ca alimentarea cu aer să fie suficientă. O casetă de zid de alimentare / evacuare aer nu asigură singură respectarea valorii limită. O funcionare fără pericole este posibilă numai atunci când subpresiunea în spaiul de instalare al locului de gătit nu depăete 4 Pa (0,04 mbar). Aceasta se poate obine când aerul necesar pentru ardere poate circula prin deschideri ca de ex. ui, ferestre în legătură cu o casetă de zid de alimentare/evacuare aer sau prin alte mijloace tehnice. Cerei în orice caz sfatul maistrului coar competent, care poate aprecia întregul complex de aerisire al casei i vă poate propune măsura adecvată pentru aerisire. Dacă hota funcionează exclusiv cu aer recirculat, funcionarea este posibilă fără restricie. Pericol de moarte! Gazele de combustie aspirate înapoi pot duce la intoxicări. La instalarea unui ventilator cu un emineu cu aerisire pe co, alimentarea cu curent electric a hotei trebuie prevăzută cu un circuit de sigurană propriu. Pericol de incendiu! Depunerile de grăsime din filtrul de grăsime se pot aprinde. Distanele de sigurană indicate trebuie respectate, pentru a evita o acumulare de căldură. Acordai atenie datelor referitoare la aparatul dvs. de gătit. Dacă locurile de gătit cu gaz i electrice funcionează împreună, este valabilă cea mai mare distană prescrisă. Aparatul poate fi instalat numai cu una din pări direct lângă un dulap sau un perete. Distana faă de perete sau faă de dulap trebuie să fie de minimum 50 mm. Pericol de rănire! Componentele din interiorul aparatului pot avea muchii ascuite. Purtai mănui de protecie. Pericol de rănire! Dacă aparatul nu este fixat corespunzător de perete, acesta poate cădea. Toate elementele de fixare trebuie montate ferm i sigur. Pericol de rănire! Aparatul este greu. La micarea aparatului trebuie să participe 2 persoane. Folosii numai mijloace ajutătoare adecvate. Pericol de electrocutare! Componentele din interiorul aparatului pot avea muchii ascuite. Cablul de racordare se poate deteriora. Nu îndoii i nu prindei cablul de racordare în timpul instalării. Pericol de sufocare! Materialul de ambalaj este periculos pentru copii. Nu lăsai niciodată copiii să se joace cu material de ambalaj. Indicaii generale Funcionarea cu aer evacuat Indicaie: Aerul evacuat nu are voie să fie predat nici într-un co de fum sau de evacuare gaze în funciune, nici într-un pu care servete la aerisirea de camere în care sunt instalate locuri pentru gătit. Dacă aerul evacuat trebuie condus într-un co de fum sau de evacuare gaze, care nu este în funciune, trebuie obinut acordul maistrului coar competent. Dacă aerul evacuat este condus prin peretele exterior, ar trebui folosită o casetă de zid telescopică. Conductă de aerisire Indicaie: Pentru reclamaii care se datorează traseului de evi, producătorul aparatului nu preia nici o garanie. Aparatul atinge capacitatea sa optimă cu o eavă de evacuare a aerului scurtă, în linie dreaptă i cu un diametru al evii cât se poate de mare. Datorită evilor de evacuare a aerului lungi i aspre, cu multe coturi sau cu diametre mai mici de 150 mm, nu se atinge capacitatea de aspiraie optimă i zgomotul ventilatorului devine mai sonor. evile sau furtunurile pentru pozarea conductei de evacuare a aerului nu trebuie să fie din material care arde. 10
11 evi rotunde Se recomandă un diametru interior de 150 mm, dar totui de minimum 120 mm. Canale plate Seciunea interioară trebuie să corespundă diametrului evilor rotunde. Ø 150 mm cca. 177 cm 2 Ø 120 mm cca. 113 cm 2 Canalele plate nu ar trebui să aibă schimbări de direcie ascuite. La diametre care se abat se vor folosi benzi de etanare. Verificarea peretelui Peretele trebuie să fie plan, vertical i cu capacitate portantă suficientă. Adâncimea găurilor trebuie să corespundă lungimii uruburilor. Diblurile trebuie să stea fix. uruburile i diblurile anexate sunt indicate pentru ziduri masive. Pentru alte construcii (de ex. rigips, beton poros, cărămizi de perete Poroton) trebuie folosite mijloace de asamblare corespunzătoare. Greutatea max. a hotei este de 40 kg. Racordul electric : Pericol de electrocutare! Componentele din interiorul aparatului pot avea muchii ascuite. Cablul de racordare se poate deteriora. Nu îndoii i nu prindei cablul de racordare în timpul instalării. Datele de racordare necesare sunt înscrise pe plăcua de tip în interiorul aparatului, pentru aceasta demontai filtrul de grăsime din metal. Lungimea conductei de racordare: cca. 1,30 m Acest aparat corespunde prevederilor CE de antiparazitare. Acest aparat poate fi racordat numai la o priză cu contact de protecie instalată conform normelor. Montai priza cu contact de protecie pe cât posibil înăuntrul mătii coului de fum. Priza cu contact de protecie ar trebui să fie legată printr-un circuit propriu de curent. Dacă priza cu contact de protecie nu mai este accesibilă după instalarea aparatului, trebuie să existe un dispozitiv de separare ca la racordul fix. În cazul unui racord fix necesar, în instalaie trebuie să existe un separator multipolar (comutator de protecie al liniei, sigurane i protecii) cu o deschidere de contact de min. 3 mm. Numai un specialist electrician are voie să execute racordul fix. Instalare Pregătirea instalării Atenie! Asigurai-vă că în zona în care se realizează găurile nu se găsesc cabluri electrice, furtunuri de gaz sau de apă. 1.Desenai de la tavan până la muchia inferioară a hotei o linie mijlocie pe perete. 2.Însemnai poziiile pentru uruburi i conturul zonei de suspendare. 3.Realizai găuri cu Ø 8 mm i adâncimea găurii 80 mm i apăsai diblurile pe perete. 4.Prindei cu uruburi cornierul de susinere pentru masca de co de fum. 5.Înfiletai 2 uruburi de fixare cu rondele până la cca. 5 mm. ª Instalare 1. Suspendai i orientai aparatul. 2. Însemnai gaura pentru urubul de sigurană. 3. Detaai din nou aparatul. ª 11
12 Instalarea aparatului 1.Realizai gaura pentru urubul de sigurană Ø8mm i adâncimea găurii 80 mm i apăsai diblurile pe perete. 2.Mai întâi scoatei folia de protecie de pe partea din spate, iar după montaj în întregime. 3.Suspendai aparatul. 4.Înfiletai urubul de sigurană - cu rondelă - i strângei ferm toate uruburile. ª Montarea măştii coşului de fum : Pericol de rănire! Componentele din interiorul aparatului pot avea muchii ascuite. Purtai mănui de protecie. 1.Separai mătile coului de fum. Pentru aceasta, scoatei banda adezivă 2.Scoatei folia de protecie de pe ambele măti ale coului de fum. 3.Împingei mătile coului de fum una în cealaltă. Indicaii Pentru a evita zgârieturile, aezai hârtie peste muchiile mătii exterioare ale coului de fum pentru protecie. Fantele mătii interioare a coului de fum trebuie să fie în jos. 4.Aezai mătile coului de fum pe aparat. 5.Împingei masca interioară a coului de fum în sus i suspendai-o în stânga i în dreapta pe cornierul de susinere. 6.Fixai masca coului de fum în partea de jos. 7.Înurubai lateral masca de co de fum cu două uruburi pe cornierul de susinere. ª Conectarea aparatului Efectuarea racordului la aerul evacuat Indicaie: Dacă se folosete o eavă de aluminiu, zona de racordare trebuie netezită în prealabil. 1.Fixai eava de evacuare a aerului direct pe tuul de aer. 2.Efectuai racordul la deschiderea pentru aerul evacuat. 3.Etanai poziiile de legătură în mod adecvat. Efectuarea racordului electric 1.Introducei fia de reea în priza cu pământare. 2.În cazul unei conexiuni fixe necesare, vă rugăm respectai indicaiile din capitolul Racordul electric. 12
13 á Tartalomjegyzék[hu] Használatiészerelésiútmutató HASZNÁLATI UTASÍTÁS...13 Fontos biztonsági előírások...13 Környezetvédelem...15 Környezetkímélő ártalmatlanítás Üzemmódok...15 Légkivezetéses üzemmód Keringtető üzemmód A készülék kezelése...16 Világítás Tisztítás és karbantartás...16 Üzemzavar mi a teendő?...17 Ügyfélszolgálat...19 Tartozékok a légkeringetéses üzemmódhoz SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Fontos biztonsági előírások Általános útmutatások Légkivezetéses üzemmód Távozó levegő vezetéke A fal ellenőrzése Villamos bekötés Szerelés A szerelés előkészítése Szerelés A készülék készre szerelése A készülék csatlakoztatása Kürtő-takarólap felszerelése HASZNÁLATI UTASÍTÁS Produktinfo További információkat a termékekről, a tartozékokról, az alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: és az Online-Shop-ban: talál. : Fontos biztonsági előírások Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Csak így tudja készülékét helyesen és biztonságosan kezelni. A használati és szerelési utasítást őrizze meg a későbbi használathoz vagy a későbbi tulajdonos számára. Csak a szerelési útmutatónak megfelelő, szakszerű beszerelés esetén garantált az üzembiztonság. A szerelő felelős a felállítási helyen való kifogástalan működésért. Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. A készülék nem alkalmas kültéri használatra. A készüléket üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül. A gyártó nem felel a szakszerűtlen használatból vagy a helytelen kezelésből eredő meghibásodásokért. Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos használatát és megértették az ebből eredő veszélyeket. Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és felügyelet mellett vannak. 8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe. Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa. A készülék külső időkapcsolóval vagy távirányítással való üzemeltetésre nem alkalmas. Fulladásveszély! A csomagolóanyag a gyerekekre nézve veszélyes. Soha ne hagyja, hogy a gyermekek játsszanak a csomagolóanyagokkal. Életveszély! A visszaszívott égéstermék mérgezést okozhat. Mindig gondoskodjon elegendő betáplált levegőről, ha a készüléket légkivezetéses üzemmódban egy belső levegőtől függő tűzhellyel egyidejűleg használja. 13
14 A belső levegőtől függő tűzhelyek (pl. gáz-, olaj-, fa- vagy széntüzelésű fűtőberendezések, átfolyós vízmelegítők, melegvízkészítő rendszerek) elszívják az égéslevegőt a felállítási térből, és egy füstgáz-berendezésen (pl. kürtőn) keresztül a szabadba vezetik az elhasznált gázt. Egy bekapcsolt páraelszívó készülékkel együtt működtetve a konyhából és a szomszédos helyiségekből elszívódik a belső levegő elegendő betáplált levegő nélkül vákuum keletkezik. A kürtőből vagy az elszívó aknából a mérgező gázokat visszaszívja a lakóhelyiségekbe. Ezért mindig gondoskodni kell az elegendő betáplált levegőről. Egy levegőbefúvó/elszívó szekrény egyedül nem biztosítja a határérték betartását. Veszélytelen üzemeltetés csak akkor lehetséges, ha a tűzhely felállítási terében nem lépik túl a 4 Pa (0,04 mbar) vákuumot. Ez akkor érhető el, ha nem lezárható nyílásokon keresztül, pl. az ajtókban, ablakokban, beépített levegőbefúvó/elszívó szekrénnyel való összekötésben vagy más műszaki megoldások révén, az égéslevegő szabadon utána áramolhat. Minden esetben kérje ki az illetékes kéményseprő mester tanácsát, aki a ház teljes szellőztetőrendszerét meg tudja ítélni, és javasolja Önnek a megfelelő szellőztetési intézkedéseket. Ha a páraelszívót kizárólag keringtető üzemmódban használják, az üzemeltetés korlátozások nélkül lehetséges. Tűzveszély! A zsírszűrőben lévő zsírlerakódások meggyulladhatnak. A zsírszűrőt legalább 2 havonta tisztítsa. A készüléket ne üzemeltesse a zsírszűrő nélkül. Tűzveszély! A zsírszűrőben lévő zsírlerakódások meggyulladhatnak. A készülék közelében soha ne használjon nyílt lángot (pl. flambírozás). A készüléket csak akkor szerelje fel egy szilárd tüzelőanyagokkal (pl. fa vagy szén) működő tűzhely fölé, ha rendelkezésre áll egy zárt, le nem vehető burkolat. Nem keletkezhet hulló szikra. Tűzveszély! A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel vagy hasonlóval. Tűzveszély! A gázfőzőhelyek működés közben nagy hőt termelnek, ha nincs rajtuk főzőedény. A fölöttük elhelyezett szellőztetőkészülék megsérülhet vagy kigyulladhat. A gázfőzőhelyeket csak úgy üzemeltesse, ha edényt is helyez rájuk. Tűzveszély! Több gázfőzőhely egyidejű üzemelése esetén nagy hő keletkezik. A fölöttük elhelyezett szellőztetőkészülék megsérülhet vagy kigyulladhat. Két gázfőzőhelyet soha ne használjon legnagyobb lángon egy időben 15 percnél hosszabb ideig. A több mint 5kW-os nagy égő (wok) két gázégő teljesítményének felel meg. Égésveszély! A hozzáférhető részek működés közben felforrósodnak. Soha ne érintse meg a forró részeket. Tartsa távol a gyerekeket. Sérülésveszély! A készülék belső részeinek széle éles lehet. Viseljen védőkesztyűt. Sérül és ves zély! A készülékre lerakott tárgyak leeshetnek. Ne tegyen tárgyakat a készülékre. 14
15 Áramütésveszély! A hibás készülék áramütést okozhat. Soha ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot Áramütésveszély! A szakszerűtlen javítások veszélyesek. Javításokat csak szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet, és csak ő cserélheti ki a sérült csatlakozóvezetékeket. Ha a készülék hibás, húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot Áramütésveszély! Az intenzív nedvesség áramütést okozhat. Ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet. A sérülések okai Figyelem! Károsodásveszély korrózió okozta károk miatt. Főzésnél mindig kapcsolja be a készüléket, hogy elkerülje a kondenzvíz képződését. A kondenzvíz korróziós károkat okozhat. A meghibásodott lámpákat mindig azonnal cserélje ki, így megakadályozható a többi lámpa túlterhelése. Károsodás veszélye, amelyet az elektronikába behatoló nedvesség okoz. A kezelőelemeket soha ne tisztítsa nedves kendővel. Felületkárosodás a helytelen tisztítás miatt. A nemesacél felületeket csak csiszolási irányban tisztítsa. A kezelőelemekhez ne használjon nemesacél-tisztítószert. Felületkárosodás az erős vagy dörzsölő hatású tisztítószerek miatt. Soha ne használjon erős és dörzsölő hatású tisztítószereket. Sérülésveszély a kondenzvíz visszafolyása miatt. A távozó levegő csatornáját a készülék felől enyhén lejtve szerelje be (1 lejtés). Környezetvédelem Csomagolja ki a készüléket, és a csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Környezetkímélő ártalmatlanítás Ez a készülék megfelel az elektromos és elektronikus régi készülékekről (waste electrical and electronic equipment WEEE) szóló 2012/19/EG európai irányelvnek. Az irányelv a régi készülékek az egész EU-ban érvényes visszavételét és értékesítését szabályozza. Üzemmódok Ezt a készüléket elszívó- vagy keringtető üzemmódban használhatja. Légkivezetéses üzemmód A beszívott levegőt a zsírszűrők megtisztítják, és egy csőrendszeren keresztül elvezetik a szabadba. Utasítás: Az elhasznált levegőt sem egy működésben lévő füstvagy füstgázelvezető kürtőbe, sem olyan aknába nem szabad elvezetni, amely azoknak a helyiségeknek a szellőztetésére szolgál, ahol a tűzhelyek el vannak helyezve. Ha az elhasznált levegőt üzemen kívül lévő füst- vagy füstgázelvezető kürtőbe vezetik el, be kell szerezni az illetékes kéményseprő mester hozzájárulását. Ha az elhasznált levegőt a külső falon vezetik keresztül, teleszkópos beépített szekrényt kell használni. Keringtető üzemmód A beszívott levegőt a zsírszűrők és egy aktívszenes szűrő megtisztítja, és ismét visszavezeti a konyhába. Utasítás: A szagok keringtető üzemmódban történő megkötéséhez be kell szerelnie egy aktívszenes szűrőt. Akészülék keringtető üzemmódban történő üzemeltetésének különböző lehetőségeit tekintse meg a prospektusban, vagy kérdezze meg a szakkereskedőt. Az ehhez szükséges tartozékot a szaküzletben, a vevőszolgálatnál vagy az online áruházban vásárolhatja meg. A tartozék-számok a használati útmutató végén találhatók. 15
16 A készülék kezelése Ez a használati utasítás a készülék több változatára vonatkozik. Lehetséges, hogy a leírásban olyan felszereltségi jellemzők is szerepelnek, amelyek nem vonatkoznak az Ön készülékére. Utasítás: A páraelszívót a főzés kezdetén kapcsolja be, és csak néhány perccel a főzés befejezése után kapcsolja ki. Így lehet a leghatékonyabban kiküszöbölni a konyhai gőzöket. Kezelőfelület Magyarázat A Világítás be/ki 0,1 Ventilátor ki/1-es fokozat 2 2-es fokozat 3 3-as fokozat Ventilátor beállítása Bekapcsolás Nyomja meg az 1, 2 vagy 3 gombot. Kikapcsolás Nyomja meg a 0 gombot. Világítás A világítást a ventilátortól függetlenül be- és kikapcsolhatja. Nyomja meg a A gombot. Tisztítás és karbantartás : Égésveszély! A készülék üzem közben felforrósodik, különösen a lámpák közelében. Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket. : Áramütésveszély! A beáramló nedvesség áramütést okozhat. A készüléket csak nedves törlővel tisztítsa. Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. : Áramütésveszély! Az intenzív nedvesség áramütést okozhat. Ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet. : Sérülésveszély! A készülék belső részeinek széle éles lehet. Viseljen védőkesztyűt. Tisztítószerek Ahhoz, hogy a különböző felületek ne sérüljenek a nem megfelelő tisztítószerek használata miatt, vegye figyelembe a táblázatban szereplő adatokat. Ne használjon éles vagy súroló tisztítóeszközöket, magas alkoholtartalmú tisztítószert, kemény súrolópárnát vagy tisztítószivacsot, magasnyomású tisztítót vagy gőzüzemű tisztítót. Az új szivacsos kendőket használat előtt alaposan öblítse ki. Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonatkozó összes utasítást és figyelmeztetést. Terület Nemesacél Tisztítószer Forró mosogatószeres víz: Mosogatóruhával tisztítsa meg és puha kendővel szárítsa meg. A nemesacél felületeket csak csiszolási irányban tisztítsa. A vevőszolgálatnál vagy a szakkereskedésekben beszerezhetők a speciális nemesacél-ápolószerek. Az ápolószert leheletvékonyan vigye fel egy puha kendővel. Lakkozott felületek Forró mosogatószeres víz: Nedves mosogatóruhával tisztítsa meg és puha kendővel szárítsa meg. Alumínium és műanyag Üveg Kezelőelemek Ne használjon nemesacél-tisztítószert. Ablaktisztító szer: Puha kendővel tisztítsa meg. Ablaktisztító szer: Puha kendővel tisztítsa meg. Ne használjon üvegkaparót. Forró mosogatószeres víz: Nedves mosogatóruhával tisztítsa meg és puha kendővel szárítsa meg. Károsodás veszélye, amelyet az elektronikába behatoló nedvesség okoz. A kezelőelemeket soha ne tisztítsa nedves kendővel. Ne használjon nemesacél-tisztítószert. 16
17 Fém zsírszűrők tisztítása : Tűzveszély! A zsírszűrőben lévő zsírlerakódások meggyulladhatnak. A zsírszűrőt legalább 2 havonta tisztítsa. A készüléket ne üzemeltesse a zsírszűrő nélkül. Utasítások Ne használjon agresszív, sav- vagy lúgtartalmú tisztítószereket. Afém zsírszűrők tisztításakor a készülékben található fém zsírszűrők tartóját is tisztítsa meg egy nedves kendővel. Afém zsírszűrőket mosogatógépben vagy kézzel tisztíthatja meg. A mosogatógépben: Utasítás: Tisztításnál a mosogatógépben enyhe elszíneződések fordulhatnak elő. Ez nem befolyásolja a fém zsírszűrők működését. Az erősen szennyezett fém zsírszűrőket ne tisztítsa együtt az edénnyel. Afém zsírszűrőket lazán helyezze a mosogatógépbe. A fém zsírszűrőknek nem szabad beszorulniuk. Kézzel: Utasítás: Makacs szennyeződések esetén speciális zsíroldót használhat. Az online áruházban lehet megrendelni. Áztassa be a fém zsírszűrőket forró mosogatószeres vízbe. A tisztításhoz használjon kefét, és a szűrőket utána jól öblítse ki. Csöpögtesse le a fém zsírszűrőket. Fém zsírszűrők kiszerelése 1. Nyissa ki a zárószerkezetet, és hajtsa le a fém zsírszűrőt. Közben a másik kezével nyúljon a fém zsírszűrő alá. 2. A fém zsírszűrőt vegye ki a tartóból. Utasítások A zsír a fém zsírszűrő aljában összegyűlhet. Tartsa vízszintesen a fém zsírszűrőt, hogy elkerülje a zsír lecsöpögését. 3. Tisztítsa meg a fém zsírszűrőt. Fém zsírszűrők beszerelése 1. Helyezze be a fém zsírszűrőt. Közben a másik kezével nyúljon a fém zsírszűrő alá. 2. Hajtsa fel a fém zsírszűrőt és pattintsa be a zárószerkezetet. Üzemzavar mi a teendő? Gyakran saját kezűleg is könnyen elháríthatók a fellépő zavarok. Mielőtt hívná a vevőszolgálatot, kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat. : Áramütésveszély! A szakszerűtlen javítások veszélyesek. Javításokat csak szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet, és csak ő cserélheti ki a sérült csatlakozóvezetékeket. Ha a készülék hibás, húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja az ügyfélszolgálatot Hibatáblázat Zavar Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik A világítás nem működik A csatlakozódugó nincs bedugva Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz Áramkimaradás Ellenőrizze, hogy a többi konyhai készülék működike A biztosíték hibás A lámpák meghibásodtak. Ellenőrizze a biztosítékszekrényben, hogy a készülék biztosítéka rendben van-e Cserélje ki a lámpákat, lásd a Lámpák cseréje fejezetet. 17
18 Lámpák cseréje : Áramütésveszély! A lámpák cseréjekor a lámpafoglalat érintkezése áram alatt van. Csere előtt húzza ki a csatlakozódugót vagy kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben. Fontos! Csak ugyanolyan típusú és ugyanolyan teljesítményű izzókat használjon (lásd a lámpafoglalatot vagy a típustáblát a készülék belsejében) ehhez szerelje ki a fém zsírszűrőt. Halogénlámpák cseréje Utasítás: A halogénlámpák behelyezéskor nem érhetnek hozzá az üvegballonhoz. A halogénlámpák behelyezéséhez használjon egy tiszta kendőt. 1.Megfelelő szerszámmal, óvatosan távolítsa el a lámpagyűrűt. 2.Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki ugyanolyan típusú lámpával. Izzólámpák cseréje 1.Kissé emelje meg a lámpaburkolatot, és tolja a készülék külső oldala felé. 2.Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki ugyanolyan típusú lámpával. 3.Helyezze be a lámpaburkolatot. 4.Dugja be a hálózati csatlakozót, ill. ismét kapcsolja be a biztosítékot. 3.Helyezze be a lámpaburkolatot. 4.Dugja be a hálózati csatlakozót, ill. ismét kapcsolja be a biztosítékot. 18
19 Ügyfélszolgálat Amennyiben az Ön készülékét javítani kell, vevőszolgálatunk a rendelkezésére áll. Mindig megtaláljuk a megfelelő megoldást már csak azért is, hogy elkerüljük szerviztechnikusaink szükségtelen kiszállásait. Telefonos ügyintézés esetén adja meg a készülék termékszámát (E-Nr.) és gyártási számát (FD-Nr.), hogy szakszerű segítséget nyújthassunk. A típustábla a számokkal a készülék belsejében található (ehhez szerelje ki a fém zsírszűrőt). Ahhoz, hogy szükség esetén ne kelljen sokáig keresgélnie, ide felírhatja készüléke adatait és a vevőszolgálat telefonszámát. Tartozékok a légkeringetéses üzemmódhoz (nem alaptartozék) Alapfelszerelés 1 E-Nr. FD-Nr. Vevőszolgálat O Tartsa szem előtt, hogy a vevőszolgálati technikus kiszállása hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a garanciális időszakban sem ingyenes. Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben. Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén H Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni, akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak beszerelni. Csereszűrő 2 Alapfelszerelés 3 Csereszűrő 4 1 DHZ DHZ DSZ DSZ
20 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Szerelési útmutató Ezt a készüléket falra szerelik fel. Akiegészítő speciális tartozékok számára (pl. keringtető üzemmódhoz) az ott mellékelt szerelési útmutatót vegye figyelembe. A készülék felületei érzékenyek. Összeszerelésnél kerülje a sérüléseket. : Fontos biztonsági előírások Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Csak így tudja készülékét helyesen és biztonságosan kezelni. A használati és szerelési utasítást őrizze meg a későbbi használathoz vagy a későbbi tulajdonos számára. Csak a szerelési útmutatónak megfelelő, szakszerű beszerelés esetén garantált az üzembiztonság. A szerelő felelős a felállítási helyen való kifogástalan működésért. A páraelszívó szélessége legalább afőzőlap szélességének kell, hogy megfeleljen. Szereléshez figyelembe kell venni a legújabb érvényes szerelési előírásokat és a helyi áram- és gázszolgáltatók előírásait. Életveszély! A visszaszívott égéstermék mérgezést okozhat. Mindig gondoskodjon elegendő betáplált levegőről, ha a készüléket légkivezetéses üzemmódban egy belső levegőtől függő tűzhellyel egyidejűleg használja. A belső levegőtől függő tűzhelyek (pl. gáz-, olaj-, fa- vagy széntüzelésű fűtőberendezések, átfolyós vízmelegítők, melegvízkészítő rendszerek) elszívják az égéslevegőt a felállítási térből, és egy füstgáz-berendezésen (pl. kürtőn) keresztül a szabadba vezetik az elhasznált gázt. 20
21 Egy bekapcsolt páraelszívó készülékkel együtt működtetve a konyhából és a szomszédos helyiségekből elszívódik a belső levegő elegendő betáplált levegő nélkül vákuum keletkezik. A kürtőből vagy az elszívó aknából a mérgező gázokat visszaszívja a lakóhelyiségekbe. Ezért mindig gondoskodni kell az elegendő betáplált levegőről. Egy levegőbefúvó/elszívó szekrény egyedül nem biztosítja a határérték betartását. Veszélytelen üzemeltetés csak akkor lehetséges, ha a tűzhely felállítási terében nem lépik túl a 4 Pa (0,04 mbar) vákuumot. Ez akkor érhető el, ha nem lezárható nyílásokon keresztül, pl. az ajtókban, ablakokban, beépített levegőbefúvó/elszívó szekrénnyel való összekötésben vagy más műszaki megoldások révén, az égéslevegő szabadon utána áramolhat. Minden esetben kérje ki az illetékes kéményseprő mester tanácsát, aki a ház teljes szellőztetőrendszerét meg tudja ítélni, és javasolja Önnek a megfelelő szellőztetési intézkedéseket. Ha a páraelszívót kizárólag keringtető üzemmódban használják, az üzemeltetés korlátozások nélkül lehetséges. Életveszély! A visszaszívott égéstermék mérgezést okozhat. Ha a páraelszívót egy kéménybe kötött tűzhellyel rendelkező helyiségbe szereli be, a páraelszívó áramellátását megfelelő biztonsági kapcsolóval kell ellátni. Tűzveszély! A zsírszűrőben lévő zsírlerakódások meggyulladhatnak. A megadott biztonsági távolságokat be kell tartani, így elkerülhető a hőtorlasz. Vegye figyelembe a főzőberendezésre vonatkozó adatokat. Ha együtt üzemelteti a gáz- és villanytűzhelyt, a legnagyobb megadott távolság érvényes. A készüléket csak egyik oldalon szabad felszerelni egy magas szekrény vagy egy fal mellett. A hátfaltól vagy a magas szekrénytől való távolságnak legalább 50 mm-nek kell lennie. Sérülésveszély! A készülék belső részeinek széle éles lehet. Viseljen védőkesztyűt. Sérülésveszély! Ha a készülék nincs rendesen a falra rögzítve, leeshet. Minden rögzítőelemet fixen és biztonságosan kell felszerelni. Sérülésveszély! A készülék nehéz. A készülék mozgatásához 2 személyre van szükség. Csak alkalmas segédeszközt használjon. Áramütésveszély! A készülék belső részeinek széle éles lehet. A csatlakozó kábel megsérülhet. A csatlakozókábelt szerelés közben ne törje meg, vagy csípje be. Fulladásveszély! A csomagolóanyag a gyerekekre nézve veszélyes. Soha ne hagyja, hogy a gyermekek játsszanak a csomagolóanyagokkal. 21
22 Általános útmutatások Légkivezetéses üzemmód Utasítás: Az elhasznált levegőt sem egy működésben lévő füstvagy füstgázelvezető kürtőbe, sem olyan aknába nem szabad elvezetni, amely azoknak a helyiségeknek a szellőztetésére szolgál, ahol a tűzhelyek el vannak helyezve. Ha az elhasznált levegőt üzemen kívül lévő füst- vagy füstgázelvezető kürtőbe vezetik el, be kell szerezni az illetékes kéményseprő mester hozzájárulását. Ha az elhasznált levegőt a külső falon vezetik keresztül, teleszkópos beépített szekrényt kell használni. Távozó levegő vezetéke Utasítás: A készülék gyártója nem vállal szavatosságot a csőszakaszra visszavezethető kifogásolások esetén. A készülék egy rövid, egyenes vonalú levegőelszívó csővel és a lehető legnagyobb csőátmérővel éri el az optimális teljesítményét. A hosszú, durva levegőelvezető csövek, a sok csőív vagy a 150 mm-nél kisebb csőátmérő miatt nem érhető el az optimális elszívó teljesítmény, és hangosabbá válik a ventilátor zaja. A használtlevegő-elvezetés vezetékének lefektetésére szolgáló csöveknek vagy tömlőknek nem éghető anyagból kell készülniük. Kör keresztmetszetű csövek 150 mm, de legalább 120 mm belső átmérő javasolt. Lapos csatornák A belső keresztmetszetnek meg kell felelnie a kör keresztmetszetű csövek átmérőjének. Ø 150 mm kb. 177 cm 2 Ø 120 mm kb. 113 cm 2 A lapos csatornáknak ne legyenek éles irányváltásai. Eltérő csőátmérők esetén használjon tömítőcsíkot. A fal ellenőrzése A fal legyen sík, függőleges és elegendő teherbírású. A fúrt lyukak mélységének a csavarok hosszának kell megfelelnie. A tipliknek erősen kell tartaniuk. A mellékelt csavarok és tiplik tömör falazathoz használhatók. Más konstrukciók (pl. Rigips gipszkarton, sejtbeton, Poroton falazótégla) számára megfelelő rögzítő eszközöket kell használni. A páraelszívó max. súlya 40 kg. Villamos bekötés : Áramütésveszély! A készülék belső részeinek széle éles lehet. A csatlakozó kábel megsérülhet. A csatlakozókábelt szerelés közben ne törje meg, vagy csípje be. A szükséges csatlakozási adatok a készülék belsejében található típustáblán vannak, ehhez ki kell szerelni a fém zsírszűrőt. A csatlakozó vezeték hossza: kb. 1,30 m Ez a készülék megfelel az EK zavarmentesítési rendelkezéseinek. Ezt a készüléket csak egy előírás szerint felszerelt földelt dugaszolóaljzatra szabad rácsatlakoztatni. A földelt dugaszolóaljzatot lehetőleg a kürtő-takarólapon belül helyezze el. A földelt dugaszolóaljzat saját áramkörön legyen csatlakoztatva. Ha a földelt dugaszolóaljzathoz a készülék felszerelése után már nem lehet hozzáférni, be kell iktatni egy bontóelőtétet, mint a rögzített csatlakozásnál. Ha rögzített csatlakozásra van szükség, szerelésnél álljon rendelkezésre legalább egy összpólusú szakaszkapcsoló (vezetékvédő kapcsoló, biztosítékok és védőrelé) 3 mm érintkező-nyílással. Csak villamossági szakember kivitelezheti arögzített csatlakozást. Szerelés A szerelés előkészítése Figyelem! Győződjön meg róla, hogy a furatok környékén nincs villanyvezeték, gáz- vagy vízcső. 1.A mennyezettől a páraelszívó alsó széléig rajzoljon a falra egy függőleges középvonalat. 2.Jelölje be a pozíciókat a csavarok és a beakasztási terület kontúrja számára. 3.A furatokat fúrja Ø 8 mm-esre, a furatmélység pedig legyen 80 mm, a tipliket a fal síkjáig nyomja be. 4.Csavarozza fel a kürtő-takarólap tartóvasát. 5.A 2 rögzítőcsavart alátéttel együtt kb. 5 mm-ig csavarja be. ª 22
[ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 11
[ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 11 Hotă Páraelszívó í Cuprins[ro]Instruciuni deutilizarei montaj INSTRUCIUNI DE UTILIZARE... 2 Eliminarea deeurilor, cu
Hotă Páraelszívó. [ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 10
Hotă Páraelszívó [ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 10 í Cuprins[ro]Instrucţiunideutilizareşimontaj INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE... 2 Eliminarea deşeurilor, cu
Az Ön kézikönyve FESTOOL LHS 225 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3199354
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
PÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Használati utasítás 741 BASE A60
HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Összeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany)
BS 99 H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com 89077 Ulm (Germany) H Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások... 3
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N
Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Használati útmutató EFP 936 G / EFP 636 EFP 936 K / EFP 636 G. Páraelszívó
Használati útmutató EFP 936 G / EFP 636 EFP 936 K / EFP 636 G Páraelszívó Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A készülék bemutatása 4 Üzemmódok 4 Különtartozékok 5 Felszerelés 5 Kicsomagolás 5 Elhelyezés
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
HUN. Páraelszívó Típus LCH655SSE. Használati útmutató
HUN Páraelszívó Típus LCH655SSE Használati útmutató Biztonság A készüléket a gyártó előírásai szerint kell felszerelni. A helytelen felszerelés következménye személyi sérülés vagy anyagi károkozás lehet,
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
EFG 732 X / EFG 532 X
Használati és szerelési útmutató EFG 732 X / EFG 532 X Páraelszívó Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A készülék ismertetése 4 Alkalmazási terület 4 Elszívó funkció 4 Keringtető funkció 4 Különtartozékok
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 91709HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató
www.severin.com Fóliahegesztő készülék 4 HU Használati útmutató 5- HU Fóliahegesztő készülék Kedves Vevő! Kérjük, a készülék használata előtt gondosan olvassa át a használati útmutatót, és őrizze meg
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 94521AB0X1VIII 2017-09 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 2 világosabb LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Használati útmutató A páraelszívó készülékhez
Használati útmutató A páraelszívó készülékhez 2. ábra 3 Páraelszívó Tiszelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A megfelelő telepítés, használat és karbantartás érdekében kérjük gondosan
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91591FV05X04VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91591FV05X04VII 2017-08 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
Főzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Az Ön kézikönyve PHILIPS FC7070 http://hu.yourpdfguides.com/dref/4237547
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412
Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
Kéményes páraelszívó
Kéményes páraelszívó 10013866 10013868 10013867 10013869 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421. Páraelszívók. http://www.markabolt.hu/
Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421 Páraelszívók Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető üzemmód
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96241FV05X02VIII 2018-04 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 4 LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan megvilágíthat
89 max , min. 550 min min min min min. 560
x2 90 C 540 345 97 20 473 595 89 max. 537 572 5,5 6 4 538 595 min. 550 min. 550 min. 500 600 30 min. 560 min. 500 min. 560 583 + 2 30 5 = = BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A készülék használata előtt olvassa el
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
Beépíthető szagelszívó
Beépíthető szagelszívó 10031681 10031682 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Beltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZK64X A68. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZK64X A68 a felhasználói kézikönyv
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz
Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Almera. Konyhai és fürdőszobai csaptelepek. Armături pentru bucătărie s i baie.
Almera Konyhai és fürdőszobai csaptelepek. Armături pentru bucătărie s i baie. Almera fürdőszobai csaptelepek Csillogó külső igazi belső értékekkel. Tiszta, dinamikus és lenyűgöző formavilágával, egyszerű
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
Dupla főzőlap
Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
PÁRAELSZÍVÓ IN-NOVA SMART X A60 A90
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ IN-NOVA SMART X A60 A90 TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak
Álló porszívó. Használati utasítás
Álló porszívó Használati utasítás Modellszám: VCS-2001 1 FIGYELMEZTETÉS A tűz, elektromos áramütés illetve sérülés kockázatának csökkentése érdekében: 1. A bekapcsolt készüléket soha ne hagyja felügyelet
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Zitruspresse orange PÁRAELSZÍVÓ
Zitruspresse orange PÁRAELSZÍVÓ 10011462 100081 0008167 10008168 10011483 10011484 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
Az Ön kézikönyve BRIGGS & STRATTON 613700 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3637082
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BRIGGS & STRATTON 613700. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
USB-s táncszőnyeg (LHO-016)
USB-s táncszőnyeg (LHO-016) Használati és kezelési útmutató 1 Tartalom ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK... 3 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT... 3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 HASZNÁLAT...
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Rögzítés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98170AB0X1IX 2018-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
PÁRAELSZÍVÓ TELEPÍTÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PÁRAELSZÍVÓ TELEPÍTÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modell: HO-105-50, HO-105S-50, HO-105-60, HO-105S-60 HO-205-50, HO-205S-50, HO-205-60, HO-205S-60 Magyar nyelvű szerelési és használati
Mennyezeti páraelszívó
Mennyezeti páraelszívó 10030938 10030939 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Használati utasítás INCA PLUS HC HCS HIP A52 A70
Használati utasítás INCA PLUS HC HCS HIP A52 A70 TARTALOM AJÁNLÁSOK ÉS JAVASLATOK... 3 JELLEMZŐK... 6 FELSZERELÉS... 7 HASZNÁLAT... 9 KARBANTARTÁS... 10 HU 3 AJÁNLÁSOK ÉS JAVASLATOK A használati utasítás
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT
Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.
Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL
DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Raclette grillsütő
Raclette grillsütő 10028578 10028579 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
Használati utasítás FLEXA GLASS W A60, BK A60 FLEXA HIP AM/X A60 FLEXA W/X A60
Használati utasítás FLEXA GLASS W A60, BK A60 FLEXA HIP AM/X A60 FLEXA W/X A60 TARTALOM HU AJÁNLÁSOK ÉS JAVASLATOK... 3 JELLEMZŐK... 6 FELSZERELÉS... 7 HASZNÁLAT... 9 KARBANTARTÁS... 10 HU 2 2 AJÁNLÁSOK
SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
Páraelszívók ZHT 530 - ZHT 630 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOSSÁGOK - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 3 SZERELÉS 4 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 5 ÁLTALÁNOSSÁGOK ÉS BIZTONSÁGI
BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 89 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 18 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
Használati utasítás MAXIMA ECO EV8 AM/X A60 A90
Használati utasítás MAXIMA ECO EV8 AM/X A60 A90 TARTALOM AJÁNLÁSOK ÉS JAVASLATOK... 3 JELLEMZŐK... 6 FELSZERELÉS... 7 HASZNÁLAT... 9 KARBANTARTÁS... 10 HU 22 AJÁNLÁSOK ÉS JAVASLATOK A használati utasítás
EFT 630 - EFT 635 EFT 530 - EFT 535
Szerelési és használati útmutató Páraelszívók EFT 630 - EFT 635 EFT 530 - EFT 535 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető