Hotă Páraelszívó. [ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 10
|
|
- András Kerekes
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Hotă Páraelszívó [ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 10
2 í Cuprins[ro]Instrucţiunideutilizareşimontaj INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE... 2 Eliminarea deşeurilor, cu protejarea mediului...2 Indicaţii de siguranţă... 2 Regimuri de funcţionare... 4 Funcţionarea cu aer evacuat...4 Funcţionarea cu aer recirculat...4 Deservire... 4 Montarea şi demontarea filtrului... 5 Curăţare şi îngrijire...5 Schimbarea lămpilor...6 INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ...7 Instrucţiune de montaj...7 Indicaţii de siguranţă...7 Dimensiunea ţevii... 8 Pregătirea tavanului... 8 Montarea măştii coşului de fum... 9 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Produk tinfo Pe pagina noastră de internet găsiţi alte informaţii referitoare la produse, accesorii, piese de schimb şi servicii: şi la magazinul online: Comandă de reparaţie şi consultanţă în caz de defecţiune Datele de contact ale tuturor ţărilor le găsiţi în lista de servicii pentru clienţi anexată. Bazaţi-vă pe competenţa producătorului. Astfel veţi avea siguranţa că reparaţiile au fost executate de tehnicieni de service instruiţi, care sunt echipaţi cu piese de schimb originale pentru cuptorul dumneavoastră. Eliminarea deşeurilor, cu protejarea mediului Acest aparat corespunde directivei europene 2002/ 96/CE referitoare la aparatele electrice şi electronice uzate (WEEE waste electrical and electronic equipment). Directiva oferă cadrul unei recuperări şi valorificări a aparatelor uzate valabile pentru întreaga UE. ã=indicaţii de siguranţă Indicaţii generale Acordaţi atenţie acestei instrucţiuni, în special indicaţiilor de siguranţă. Numai la montajul regulamentar corespunzător instrucţiunii de montaj este garantată siguranţa la utilizare. Păstraţi instrucţiunea pentru utilizare ulterioară sau pentru următorul proprietar. Acest aparat este destinat numai pentru gospodăriile particulare. Producătorul nu răspunde pentru defecţiuni din cauza utilizării necorespunzătoare sau a deservirii greşite. Pericol de sufocare! din cauza materialului de ambalaj. Nu lăsaţi niciodată copiii să se joace cu material de ambalaj. Verificaţi aparatul după dezambalare, dacă prezintă defecţiuni vizibile. În cazul unei defecţiuni de transport nu racordaţi aparatul. Această instrucţiune este valabilă pentru mai multe variante de aparate. Este posibil, să fie descrise anumite caracteristici ale dotării, care nu se potrivesc cu aparatul Dvs. Adulţii şi copiii nu trebuie să folosească niciodată aparatul nesupravegheaţi, dacă ei nu sunt în stare fizic sau psihic sau dacă le lipsesc cunoştinţele şi experienţa pentru a folosi aparatul corect şi sigur. Nu lăsaţi niciodată copiii să se joace cu aparatul! În caz de eventuale întrebări sau deranjamente vă stă la dispoziţie serviciul nostru pentru clienţi (vezi lista serviciilor pentru clienţi). La telefon indicaţi următoarele numere: E-Nr. FD Numerele se află pe plăcuţa de tip din interiorul aparatului (pentru aceasta demontaţi filtrele de grăsime din metal). Introduceţi numerele în câmpul de sus, ca în caz de nevoie să nu trebuiască să căutaţi prea mult. Instalare Pericol mortal, pericol de otrăvire! prin gaze de ardere reaspirate. Nu folosiţi niciodată aparatul în regim de aer evacuat în acelaşi timp cu funcţionarea unui loc de gătit dependent de aerul camerei, dacă nu este asigurat suficient aer de alimentare. Locurile de gătit dependente de aerul camerei (de ex. aparate de încălzit cu gaz, ulei, lemn sau cărbune, încălzitoare permanente, preparatoare de apă caldă) trag aerul de ardere din spaţiul în care sunt instalate şi conduc gazele arse în afară printr-o instalaţie de evacuare a gazelor (de ex. coş de fum). În legătură cu o hotă pornită se trage aer din bucătărie şi din camerele învecinate fără o alimentare suficientă cu aer se formează o subpresiune. Gaze otrăvitoare din coş de fum sau din puţul de tiraj sunt aspirate înapoi în camerele de locuit. Trebuie din această cauză să ne îngrijim întotdeauna ca alimentarea cu aer să fie suficientă. O casetă de zid de alimentare / evacuare aer nu asigură singură respectarea valorii limită. 2
3 O funcţionare fără pericole este posibilă numai atunci când subpresiunea în spaţiul de instalare al locului de gătit nu depăşeşte 4Pa (0,04mbar). Aceasta se poate obţine, când aerul necesar pentru ardere poate circula prin deschideri ca de ex. uşi, ferestre în legătură cu o casetă de zid de alimentare/evacuare aer sau prin alte mijloace tehnice. Cereţi în orice caz sfatul maistrului coşar competent, care poate aprecia întregul complex de aerisire al casei şi vă poate propune măsura adecvată pentru aerisire. Dacă hota funcţionează exclusiv cu aer recirculat, funcţionarea este posibilă fără restricţie. Pericol de incendiu! prin sărirea de scântei. Instalaţi aparatul numai deasupra unui loc de gătit pentru combustibili solizi (de ex. lemn sau cărbune), dacă există o acoperire închisă, care nu se poate scoate. Atenţie! Pericol de deteriorare prin stocare de căldură din cauza distanţei prea mici între aparat şi dulap sau perete. Aparatul poate fi instalat numai cu una din părţi direct lângă un dulap sau un perete. Distanţa faţă de perete sau faţă de dulap trebuie să fie de minimum 50 mm. Intervalele de siguranţă prescrise trebuie respectate. Acordaţi atenţie şi datelor referitoare la aparatul dvs. de gătit. Dacă locurile de gătit cu gaz şi electrice funcţionează împreună, este valabilă cea mai mare distanţă prescrisă. Lăţimea hotei trebuie să corespundă cel puţin lăţimii aparatului de gătit. Pentru instalare trebuie respectate prescripţiile de construcţii valabile actual şi cele ale alimentatorului local cu curent şi cu gaz. Pericol de electrocutare! din cauza cablului de racordare deteriorat. Nu îndoiţi şi nu prindeţi cablul de racordare în timpul instalării. Pericol de incendiu, pericol de rănire! din cauza cablului de racordare deteriorat. Cablul de racordare deteriorat trebuie să fie înlocuit de un specialist concesionat (un instalator electric). Pericol de rănire! din cauza muchiilor ascuţite in timpul instalării. În timpul instalării aparatului purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie. Pericol de incendiu, pericol de arsuri! datorită ochiurilor de aragaz pe care nu s-au aşezat vase. Folosiţi întotdeauna ochiurile de aragaz cu vase de gătit potrivite. Reglaţi flacăra în aşa fel, încât să nu depăşească vasele de gătit. Pericol de arsuri, pericol de deteriorare! din cauza funcţionării concomitente a mai multori locuri de gătit cu gaz. Nu folosiţi niciodată două ochiuri de aragaz cu flacără mare concomitent mai mult de 15 minute. Carcasa devine foarte fierbinte din cauza căldurii mari. Aveţi în vedere că: un arzător mare cu mai mult de 5 kw (Wok) corespunde puterii a două arzătoare cu gaz. Pericol de incendiu! prin depuneri de grăsime în filtrul de grăsime din metal. Nu lucraţi niciodată sub aparat cu flacără deschisă (de ex. flambare). Folosiţi întotdeauna aparatul cu filtrul de grăsime din metal. Curăţaţi filtrul de grăsime din metal în mod regulat. din cauza grăsimilor şi uleiurilor supraîncălzite. Încingeţi grăsimile şi uleiurile numai sub supraveghere permanentă. Nu stingeţi niciodată focul cu apă, ci întotdeauna cu o pătură de incendiu, cu capace sau farfurii. Atenţie! Pericol de deteriorare din cauza coroziunii. Porniţi întotdeauna aparatul la gătit, pentru a evita formarea de apă de condens. Apa de condens poate duce la defecte de coroziune. Pericol de rănire! prin LED-uri din grupa de risc 1. Nu priviţi mai mult de 100 secunde direct în LED-ul aprins. Curăţare şi îngrijire Pericol de arsuri, pericol de electrocutare! prin aparat. Înainte de curăţare sau de întreţinere lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză. Atenţie! Pericol de deteriorare din cauza umezelii care pătrunde în partea electronică. Nu curăţaţi niciodată elementele de deservire cu cârpa udă. Deteriorarea suprafeţei din cauza curăţării false. Curăţaţi suprafeţele din oţel inoxidabil numai în direcţia şlefuirii. Pentru elementele de deservire nu folosiţi curăţitor pentru metal inoxidabil. Deteriorarea suprafeţelor cu mijloace de curăţire ascuţite sau abrazive. Nu folosiţi niciodată mijloace de curăţare ascuţite sau abrazive. Pericol de rănire! prin aparatul care cade. Toate şuruburile de siguranţă şi capacele de siguranţă trebuie să fie montate fix. Utilizare Pericol de arsuri! din cauza aparatului fierbinte la utilizarea cu aparate de gătit. Ţineţi copiii la distanţă şi acordaţi atenţie utilizării corespunzătoare. Pericol de rănire, pericol de deteriorare! din cauza obiectelor aşezate pe aparat. Nu aşezaţi niciodată obiecte pe aparat. 3
4 Întreţinere şi reparaţie Pericol de incendiu, pericol de rănire! din cauza unor reparaţii incompetente. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză. Reparaţiile pot fi făcute numai de către un specialist concesionat (instalator electric). Pericol de rănire! din cauza deranjamentului sau defecţiunii la aparat. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză şi sunaţi la serviciul pentru clienţi. Pericol de incendiu, pericol de rănire! din cauza cablului de racordare deteriorat. Cablul de racordare deteriorat trebuie să fie înlocuit de un specialist concesionat (un instalator electric). Pericol de arsuri, pericol de electrocutare! prin lămpi defecte. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză. Înlocuiţi întotdeauna lămpile defecte imediat (lăsaţi lămpile să se răcească în prealabil), pentru a se evita suprasolicitarea restului de lămpi. Regimuri de funcţionare Acest aparat îl puteţi folosi în regim de aer evacuat sau în regim de aer recirculat. Funcţionarea cu aer evacuat Aerul aspirat se curăţă prin filtrul de grăsime şi se scoate în exterior printr-un sistem de ţevi. Dacă aerul evacuat este condus prin peretele exterior, ar trebui folosită ocasetă de zid telescopică. Funcţionarea cu aer recirculat Aerul aspirat va fi curăţat de filtrul de grăsime şi de un filtru de cărbune activ şi va fi dirijat înapoi în bucătărie. Indicaţie: Aerul evacuat nu are voie să fie predat nici într-un coş de fum sau de evacuare gaze în funcţiune, nici într-un puţ care serveşte la aerisirea de camere în care sunt instalate locuri pentru gătit. Dacă aerul evacuat trebuie condus într-un coş de fum sau de evacuare gaze, care nu este în funcţiune, trebuie obţinut acordul maistrului coşar competent. Indicaţie: Pentru a neutraliza mirosurile în regimul de funcţionare cu aer recirculat, trebuie să montaţi un filtru de cărbune activ. Diferitele posibilităţi de a folosi aparatul în regim de aer recirculat le găsiţi în prospect sau întrebaţi pe comerciantul dvs. de specialitate. Accesoriile necesare pentru aceasta le găsiţi în comerţul de specialitate, la serviciul pentru clienţi sau în Online-Shop. Numerele accesoriilor le găsiţi la sfârşitul instrucţiunii de utilizare. Deservire Această instrucţiune este valabilă pentru mai multe variante de aparate. Este posibil, să fie descrise anumite caracteristici ale dotării, care nu se potrivesc cu aparatul Dvs. Indicaţie: Porniţi hota la începerea gătitului şi opriţi-o abia la câteva minute după terminarea gătitului. Aburul de bucătărie va fi înlăturat astfel în modul cel mai eficient. Câmp de deservire varianta 1 Câmp de deservire varianta 2 Câmp de deservire varianta 3 4
5 Pornirea ventilatorului: varianta 1 Apăsaţi tasta Pornit / Oprit. Măriţi treapta ventilatorului cu sau micşoraţi-o cu tasta A. Treapta intensivă Pentru dezvoltarea puternică de mirosuri şi aburi puteţi folosi treapta intensivă. Apăsaţi de atâtea ori, până când în afişaj apare sau. Timpul de funcţionare este limitat. Aparatul se comută apoi înapoi în mod automat într-o treaptă de ventilare mai joasă. Dvs. puteţi oricând să comutaţi înapoi de mână. Pornirea ventilatorului: varianta 2 şi 3 Cu tastele 1, 2 şi 3majoraţi sau reduceţi treptele de ventilaţie. Treapta intensivă: varianta 3 Apăsaţi tasta. Iluminatul Puteţi porni sau opri iluminatul independent de ventilator. Montarea şi demontarea filtrului ã=pericol de arsuri, pericol de electrocutare! prin aparat. Înainte de curăţare sau de întreţinere lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză. Demontarea filtrelor de grăsime din metal 1. Deschideţi închizătoarea şi rabataţi filtrul de grăsime din metal în jos. Introduceţi cealaltă mână sub filtrul de grăsime. 2. Scoateţi filtrul de grăsime din suport. La aspirarea marginală 1. Trageţi filtrul de grăsime din metal în jos. Introduceţi cealaltă mână sub filtrul de grăsime. 2. Scoateţi filtrul de grăsime din suport. Indicaţii Grăsimea se poate acumula jos în filtrul de grăsime din metal. Ţineţi filtrul de grăsime în poziţie orizontală pentru a evita picurarea de grăsime. Montarea filtrelor de grăsime din metal 1. Montaţi filtrele de grăsime din metal. Introduceţi cealaltă mână sub filtrul de grăsime. 2. Rabataţi filtrul de grăsime în sus şi fixaţi închizătoarea. Curăţare şi îngrijire ã=pericol de arsuri, pericol de electrocutare! prin aparat. Înainte de curăţare sau de întreţinere lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză. Atenţie! Pericol de deteriorare din cauza umezelii care pătrunde în partea electronică. Nu curăţaţi niciodată elementele de deservire cu cârpa udă. Deteriorarea suprafeţei din cauza curăţării false. Curăţaţi suprafeţele din oţel inoxidabil numai în direcţia şlefuirii. Pentru elementele de deservire nu folosiţi curăţitor pentru metal inoxidabil. Deteriorarea suprafeţelor cu mijloace de curăţire ascuţite sau abrazive. Nu folosiţi niciodată mijloace de curăţare ascuţite sau abrazive. Curăţarea suprafeţei aparatului Puteţi procura substanţe potrivite de curăţare şi îngrijire pentru aparatul Dvs. prin Hotline sau Online-Shop (Vezi anexa la instrucţiunea de utilizare). Indicaţie: Suprafaţa aparatului şi elementele de deservire sunt sensibile la zgârieturi. Acordaţi atenţie prevederilor de garanţie din caietul de service anexat şi următoarelor instrucţiuni de curăţare: Curăţaţi suprafeţele cu o cârpă moale, umedă, detergent sau cu o substanţă uşoară de curăţat geamuri. Înmuiaţi murdăriile uscate cu o cârpă umedă. Nu răzuiţi! Neindicate sunt cârpele uscate, bureţii care zgârie, materialele de curăţat cu conţinut de nisip, sodă, acid, clorură sau alte substanţe de curăţat agresive. Curăţaţi suprafeţele din oţel inoxidabil numai în direcţia de şlefuire. Pentru elementele de deservire nu folosiţi curăţitoare pentru oţel inoxidabil şi nici cârpe ude. 5
6 Curăţarea filtrului de grăsime din metal Filtrele de grăsime din metal montate preiau componentele grase ale aburului de bucătărie. La o utilizare normală (1 până la 2 ore pe zi) curăţaţi filtrele de grăsime la intervale de cca. trei luni. Indicaţii Nu folosiţi mijloace de curăţare agresive, cu conţinut de acizi sau leşie. La curăţirea filtrului de grăsime din metal curăţaţi şi suportul filtrului de grăsime din aparat cu o cârpă umedă. Filtrele de grăsime din metal pot fi curăţate în maşina de spălat vase sau cu mâna. În maşina de spălat vase: Indicaţie: La curăţirea în maşina de spălat vase pot apărea uşoare colorări. Aceasta nu are nici o influenţă asupra funcţionării filtrelor de grăsime din metal. Nu spălaţi filtrele de grăsime din metal foarte murdare împreună cu vesela. Aşezaţi filtrele de grăsime din metal în maşina de spălat vase fără a le imobiliza. Filtrele de grăsime din metal nu trebuie prinse. Manuală: Indicaţie: La murdărie rezistentă puteţi folosi un dizolvant special de grăsimi. El poate fi comandat la un Online-Shop. Înmuiaţi filtrul de grăsime din metal într-o leşie de spălare fierbinte. Pentru curăţare folosiţi o perie şi apoi clătiţi bine filtrul. Lăsaţi filtrul de grăsime din metal să se scurgă. Schimbarea lămpilor ã=pericol de arsuri, pericol de electrocutare! prin lămpi defecte. Deconectaţi siguranţa sau scoateţi ştecherul din priză. Înlocuiţi întotdeauna lămpile defecte imediat (lăsaţi lămpile să se răcească în prealabil), pentru a se evita suprasolicitarea restului de lămpi. Important! Folosiţi numai mijloace de iluminare de acelaşi tip şi cu aceeaşi putere (vezi fasungul lămpii sau plăcuţa de tip din interiorul aparatului pentru aceasta demontaţi filtrul de grăsime din metal. Schimbarea lămpilor cu halogen Indicaţie: Lămpile cu halogen nu trebuie atinse de balonul de sticlă la montare. Pentru montarea lămpilor de halogen folosiţi o cârpă curată. 1. Scoateţi cu grijă inelul lămpii cu o sculă potrivită. 2. Trageţi lampa în afară şi înlocuiţi-o cu o lampă de acelaaşi tip. Schimbarea lămpilor incandescente 1. Ridicaţi uşor capacul lămpii şi împingeţi-l spre partea exterioară aaparatului. 2. Deşurubaţi becul şi înlocuiţi-l cu un bec de acelaşi tip. 3. Montaţi capacul lămpii. 4. Introduceţi ştecherul în priză respectiv conectaţi din nou siguranţa. Lămpi LED Lămpile LED defecte pot fi schimbate numai de către producător, serviciul pentru clienţi al acestuia sau de către un specialist concesionat (instalator electric). ã=pericol de rănire! prin LED-uri din grupa de risc 1. Nu priviţi mai mult de 100 secunde direct în LED-ul aprins. 3. Montaţi capacul lămpii. 4. Introduceţi ştecherul în priză respectiv conectaţi din nou siguranţa. 6
7 INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Instrucţiune de montaj Acest aparat se instalează pe tavanul bucătăriei sau pe un tavan suspendat stabil. Pentru accesoriile speciale suplimentare (de ex. pentru funcţionarea cu aer recirculat) aveţi în vedere instrucţiunea de instalare anexată acolo. Suprafeţele aparatului sunt sensibile. Evitaţi deteriorările la instalare. Indicaţii de siguranţă ã=pericol mortal, pericol de otrăvire! prin gaze de ardere reaspirate. Nu folosiţi niciodată aparatul în regim de aer evacuat în acelaşi timp cu funcţionarea unui loc de gătit dependent de aerul camerei, dacă nu este asigurat suficient aer de alimentare. Cereţi în orice caz sfatul maistrului coşar competent, care poate aprecia întregul complex de aerisire al casei şi vă poate propune măsura adecvată pentru aerisire. Dacă hota funcţionează exclusiv cu aer recirculat, funcţionarea este posibilă fără restricţie. Locurile de gătit dependente de aerul camerei (de ex. aparate de încălzit cu gaz, ulei, lemn sau cărbune, încălzitoare permanente, preparatoare de apă caldă) trag aerul de ardere din spaţiul în care sunt instalate şi conduc gazele arse în afară printr-o instalaţie de evacuare a gazelor (de ex. coş de fum). În legătură cu o hotă pornită se trage aer din bucătărie şi din camerele învecinate fără o alimentare suficientă cu aer se formează o subpresiune. Gaze otrăvitoare din coş de fum sau din puţul de tiraj sunt aspirate înapoi în camerele de locuit. Trebuie din această cauză să ne îngrijim întotdeauna ca alimentarea cu aer să fie suficientă. O casetă de zid de alimentare / evacuare aer nu asigură singură respectarea valorii limită. O funcţionare fără pericole este posibilă numai atunci când subpresiunea în spaţiul de instalare al locului de gătit nu depăşeşte 4Pa (0,04mbar). Aceasta se poate obţine, când aerul necesar pentru ardere poate circula prin deschideri ca de ex. uşi, ferestre în legătură cu o casetă de zid de alimentare/evacuare aer sau prin alte mijloace tehnice. ã=pericol de incendiu! prin sărirea de scântei. Instalaţi aparatul numai deasupra unui loc de gătit pentru combustibili solizi (de ex. lemn sau cărbune), dacă există o acoperire închisă, care nu se poate scoate. Pentru instalare trebuie respectate prescripţiile de construcţii valabile actual şi cele ale alimentatorului local cu curent şi cu gaz. ã=pericol de electrocutare! din cauza cablului de racordare deteriorat. Nu îndoiţi şi nu prindeţi cablul de racordare în timpul instalării. ã=pericol de rănire! din cauza muchiilor ascuţite in timpul instalării. În timpul instalării aparatului purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie. ã=pericol de rănire! prin aparatul care cade. Toate şuruburile de siguranţă şi capacele de siguranţă trebuie să fie montate fix. 7
8 Dimensiunea ţevii Indicaţie: Pentru reclamaţii care se datorează traseului de ţevi, producătorul aparatului nu preia nici o garanţie. Aparatul atinge capacitatea sa optimă cu o ţeavă de evacuare a aerului scurtă, în linie dreaptă şi cu un diametru al ţevii cât se poate de mare. Datorită ţevilor de evacuare a aerului lungi şi aspre, cu multe coturi sau cu diametre mai mici de 150 mm, nu se atinge capacitatea de aspiraţie optimă şi zgomotul ventilatorului devine mai sonor. Ţevile sau furtunurile pentru pozarea conductei de evacuare a aerului nu trebuie să fie din material care arde. Ţevi rotunde Se recomandă un diametru interior de 150 mm, dar totuşi de minimum 120 mm. Canale plate Secţiunea interioară trebuie să corespundă diametrului ţevilor rotunde. Ø 150 mm cca. 177 cm 2 Ø 120 mm ca. 113 cm 2 Canalele plate nu ar trebui să aibă schimbări de direcţie ascuţite. La diametre care se abat se vor folosi benzi de etanşare. Pregătirea tavanului Tavanul trebuie să fie plan, orizontal şi să aibă suficientă capacitate portantă. Adâncimea găurilor trebuie să corespundă lungimii şuruburilor. Diblurile trebuie să stea fix. Şuruburile şi diblurile anexate sunt indicate pentru ziduri masive. Pentru alte construcţii (de ex. rigips, beton poros, cărămizi de perete Poroton) trebuie folosite mijloace de asamblare corespunzătoare. Greutatea max. a hotei este de 50 kg. Montarea scheletului portant superior 1. Înaintea montajului stabiliţi înălţimea totală a scheletului portant şi marcaţi găurile şuruburilor. Indicaţie: Scheletul portant este reglabil în înălţime la intervale de 20 mm. 2. Însemnaţi pe tavan centrul aparatului. 3. Cu ajutorul şablonului anexat însemnaţi pe tavan poziţiile pentru şuruburi. Indicaţie: Fiţi atenţi la poziţia corectă a scheletului portant. Etrierul mijlociu defineşte partea preferată şi trebuie să indice spre elementul de deservire al zonei de gătit. Montarea scheletului portant inferior Fixaţi partea superioară şi cea inferioară la înălţimea totală stabilită cu 10 şuruburi. Indicaţii Fiţi atenţi la poziţia corectă a scheletului portant inferior. Partea deschisă trebuie să fie îndreptată spre elementele de deservire ale zonei de gătit. Prin slăbirea şuruburilor de fixare scheletul portant poate fi ulterior îndreptat. Montarea aparatului 1. Suspendaţi de jos aparatul în scheletul portant. Indicaţie: Aveţi grijă, ca să nu se prindă cablul de reţea. 2. Fixaţi aparatul pe scheletul portant cu 2 şuruburi de siguranţă. 4. Executaţi patru găuri cu Ø 8 mm şi adâncimea de găurire de 80 mm pentru fixare şi presaţi în ele diblurile coplanar. 5. Fixaţi de tavan partea superioară a scheletului portant cu 4 şuruburi. 3. Suspendaţi etrierul de siguranţă şi înşurubaţi strâns. 8
9 Fixarea legăturilor de ţevi Indicaţie: Dacă se foloseşte o ţeavă de aluminiu, zona de racordare trebuie netezită în prealabil. Ţeava de evacuare a aerului Ø 150 mm (mărime recomandată) Fixaţi ţeava de evacuare a aerului direct pe ştuţul de aer şi etanşaţi. Ţeava de evacuare a aerului Ø 120 mm 1. Fixaţi ştuţul de reducere direct pe ştuţul de aer. 2. Fixaţi ţeava de evacuare a aerului pe ştuţul de reducere. 3. Etanşaţi poziţiile de legătură în mod adecvat. 4. Împingeţi în sus partea superioară a coşului şi fixaţi cu 2 şuruburi. Racordul electric ã=pericol de electrocutare! din cauza cablului de racordare deteriorat. Nu îndoiţi şi nu prindeţi cablul de racordare în timpul instalării. Datele de racordare necesare sunt înscrise pe plăcuţa de tip în interiorul aparatului, pentru aceasta demontaţi filtrul de grăsime din metal. Lungimea conductei de racordare: cca. 1,30 m Acest aparat corespunde prevederilor CE de antiparazitare. Acest aparat poate fi racordat numai la o priză cu contact de protecţie instalată conform normelor. Montaţi priza cu contact de protecţie pe cât posibil înăuntrul măştii coşului de fum. Priza cu contact de protecţie ar trebui să fie legată printr-un circuit propriu de curent. Dacă priza cu contact de protecţie nu mai este accesibilă după instalarea aparatului, trebuie să existe un dispozitiv de separare ca la racordul fix. În cazul unui racord fix necesar, în instalaţie trebuie să existe un separator multipolar (comutator de protecţie al liniei, siguranţe şi protecţii) cu o deschidere de contact de min. 3 mm. Numai un specialist electrician are voie să execute racordul fix. 5. Aşezaţi părţile inferioare ale coşului şi uniţi-le. Montarea măştii coşului de fum 1. Separaţi măştile coşului de fum. Pentru aceasta scoateţi banda adezivă. 2. Scoateţi folia de protecţie de pe ambele părţi. 3. Aşezaţi cele două părţi ale coşului de fum superior pe aparat şi uniţi-le. Indicaţie: Pentru a evita zgârieturile, aşezaţi hârtie peste muchiile măştii exterioare ale coşului de fum pentru protecţie. 9
10 á Tartalomjegyzék[hu] Használatiészerelési útmutató HASZNÁLATI UTASÍTÁS Környezetkímélő ártalmatlanítás Biztonsági útmutatások Üzemmódok Elszívó üzemmód Keringtető üzemmód Kezelés Szűrő be- és kiszerelése Tisztítás és ápolás Lámpák cseréje...14 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ...15 Szerelési útmutató...15 Biztonsági útmutatások...15 Szerelés...16 Csőméretek Mennyezet előkészítése Kürtő-takarólap felszerelése HASZNÁLATI UTASÍTÁS Produk tinfo További információkat a termékekről, a tartozékokról, az alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes oldalunkon: és az Online-Shop-ban: talál. Az egyes országok kapcsolati adatait megtalálja a mellékelt ügyfélszolgálati jegyzékben. Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén H Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a javításokat szakképzett szerviztechnikusok fogják elvégezni, akik háztartási készülékébe eredeti pótalkatrészeket fognak beszerelni. Környezetkímélő ártalmatlanítás Ez a készülék megfelel az elektromos és elektronikus régi készülékekről (waste electrical and electronic equipment WEEE) szóló 2002/96/EG európai irányelvnek. Az irányelv a régi készülékek az egész EU-ban érvényes visszavételét és értékesítését szabályozza. ã=biztonsági útmutatások Általános útmutatások Vegye figyelembe ezt az utasítást, különösen a biztonsági útmutatásokat. Csak a szerelési útmutatónak megfelelő, szakszerű beszerelés esetén garantált az üzembiztonság. Őrizze meg az útmutatót a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. Ez a készülék csak magánháztartások számára készült. A gyártó nem felel a szakszerűtlen használatból vagy a helytelen kezelésből eredő meghibásodásokért. Fulladásveszély! a csomagolóanyag miatt. Soha ne hagyja, hogy a gyermekek játsszanak a csomagolóanyagokkal. Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, nincsenek-e rajta látható sérülések. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa akészüléket. Ez a használati utasítás a készülék több változatára vonatkozik. Lehetséges, hogy a leírásban olyan felszereltségi jellemzők is szerepelnek, amelyek nem vonatkoznak az Ön készülékére. Soha ne használják felügyelet nélkül a készüléket azok a felnőttek és gyermekek, akik testileg vagy szellemileg nem képesek erre, vagy nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal a készülék helyes és biztonságos használatáról. Soha nem szabad megengedni, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel! Ha kérdései vannak, vagy zavarok fordulnak elő, ügyfélszolgálatunk (lásd az ügyfélszolgálatok jegyzékét), az Ön rendelkezésére áll. Telefonhívás esetén adja meg az alábbi számokat: E-Nr. A számok a készülék belsejében található típustáblán vannak (ehhez ki kell szerelni a fém zsírszűrőket). Írja be a számokat a fenti mezőbe, hogy szükség esetén ne kelljen sokáig keresgélnie. Szerelés FD Életveszély, mérgezésveszély! a visszaszívott égéstermékek miatt. Soha ne használja a készüléket egy belső levegőtől függő tűzhellyel egyidejűleg, ha nem gondoskodott elegendő betáplált levegőről. Abelső levegőtől függő tűzhelyek (pl. gáz-, olaj-, fa- vagy széntüzelésű fűtőberendezések, átfolyós vízmelegítők, melegvízkészítő rendszerek) elszívják az égéslevegőt a felállítási térből, és egy füstgáz-berendezésen (pl. kürtőn) keresztül a szabadba vezetik az elhasznált gázt. Egy bekapcsolt páraelszívó készülékkel együtt működtetve a konyhából és a szomszédos helyiségekből elszívódik a belső levegő elegendő betáplált levegő nélkül vákuum keletkezik. A kürtőből vagy az elszívó aknából a mérgező gázokat visszaszívja a lakóhelyiségekbe. 10
11 Ezért mindig gondoskodni kell az elegendő betáplált levegőről. Egy levegőbefúvó/elszívó szekrény egyedül nem biztosítja a határérték betartását. Veszélytelen üzemeltetés csak akkor lehetséges, ha a tűzhely felállítási terében nem lépik túl a 4 Pa (0,04 mbar) vákuumot. Ez akkor érhető el, ha nem lezárható nyílásokon keresztül, pl. az ajtókban, ablakokban, beépített levegőbefúvó/elszívó szekrénnyel való összekötésben vagy más műszaki megoldások révén, az égéslevegő szabadon utána áramolhat. Minden esetben kérje ki az illetékes kéményseprő mester tanácsát, aki a ház teljes szellőztető rendszerét meg tudja ítélni, és javasolja Önnek a megfelelő szellőztetési intézkedéseket. Ha a páraelszívót kizárólag keringtető üzemmódban használják, az üzemeltetés korlátozások nélkül lehetséges. Tűzveszély! szikrahullás miatt. A készüléket csak akkor szerelje fel egy szilárd tüzelőanyagokkal (pl. fa vagy szén) működő tűzhely fölé, ha rendelkezésre áll egy zárt, le nem vehető burkolat. Figyelem! Hőtorlódás által okozott károsodásveszély a készülék és a magasszekrény, vagy a fal közötti túl kis távolság miatt. A készüléket csak egyik oldalon szabad felszerelni egy magasszekrény vagy egy fal mellett. A hátfaltól vagy a magasszekrénytől való távolságnak legalább 50 mm-nek kell lennie. Az előírt biztonsági távolságokat be kell tartani. Az Ön főzőberendezésére vonatkozó adatokat is vegye figyelembe. Ha együtt üzemelteti a gáz- és villanytűzhelyt, a legnagyobb megadott távolság érvényes. A páraelszívó szélessége legalább a főzőlap szélességének kell, hogy megfeleljen. Szereléshez figyelembe kell venni a legújabb érvényes szerelési előírásokat és a helyi áram- és gázszolgáltatók előírásait. Áramütésveszély! a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A csatlakozókábelt szerelés közben ne törje meg, vagy csípje be. Tűzveszély, sérülésveszély! a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A megsérült csatlakozókábelt hivatalos engedéllyel rendelkező szakemberrel (villanyszerelővel) kell kicseréltetni. Sérülésveszély, károsodásveszély! a készüléken lerakott tárgyak miatt. Soha ne tegyen tárgyakat a készülékre. Tűzveszély, égésveszély! afőzőlapok miatt, amikor nem állítanak rá főzőedényt. Agázfőzőlapokat mindig hozzáillő főzőedénnyel használja. A lángot úgy kell szabályozni, hogy ne érjen túl a főzőedény szélén. Égésveszély, károsodásveszély! több gázfőzőlap egyidejű üzemeltetése miatt. Két gázfőzőlapot soha ne használjon legnagyobb lángon egy időben 15 percnél hosszabb ideig. A ház a nagy hőség miatt nagyon felforrósodik. Vegye figyelembe: Egy több mint 5 kw-os nagy égőfej (wok) két gázégő teljesítményének felel meg. Tűzveszély! a zsírlerakódások miatt a fém zsírszűrőben. A készülék alatt soha ne dolgozzon nyílt lánggal (pl. flambírozás). Mindig fém zsírszűrővel működtesse a készüléket. Rendszeresen tisztítsa afém zsírszűrőt. a túlhevült zsírok és olajok miatt. Zsírt és olajat csak állandó felügyelet mellett hevítsen. A tüzet soha ne vízzel oltsa el, hanem tűzvédelmi takaróval, fedővel vagy tányérral. Figyelem! Károsodásveszély korrózió okozta károk miatt. Főzésnél mindig kapcsolja be a készüléket, hogy elkerülje a kondenzvíz képződését. A kondenzvíz korróziós károkat okozhat. Sérülésveszély! 1. kockázati csoportba sorolt LED-lámpák miatt. 100 másodpercnél hosszabb ideig ne nézzen bele közvetlenül a bekapcsolt LED-lámpákba. Tisztítás és ápolás Égésveszély, áramütésveszély! készülék miatt. Tisztítás és karbantartás előtt mindig várja meg, amíg a készülék lehűl. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. Figyelem! Károsodás veszélye, amelyet az elektronikába behatoló nedvesség okoz. A kezelőelemeket soha ne tisztítsa nedves kendővel. Felületkárosodás a helytelen tisztítás miatt. A nemesacél felületeket csak csiszolási irányban tisztítsa. A kezelőelemekhez ne használjon nemesacél-tisztítószert. Felületkárosodás az erős vagy dörzsölő hatású tisztítószerek miatt. Soha ne használjon erős és dörzsölő hatású tisztítószereket. Sérülésveszély! szerelés közben az éles peremek miatt. A készülék szerelése közben mindig viseljen védőkesztyűt. Sérülésveszély! a leeső készülék miatt. Minden biztosító csavart és biztosító kupakot fixen fel kell szerelni. Használat Égésveszély! aforró készülék miatt főzőberendezésekkel történő használat esetén. Tartsa távol a gyermekeket, és ügyeljen a szakszerű használatra. 11
12 Karbantartás és javítás Tűzveszély, sérülésveszély! a szakszerűtlen javítások miatt. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. A javításokat csak hivatalos engedéllyel rendelkező szakember (villanyszerelő) végezheti el. Sérülésveszély! a készüléken előforduló zavar vagy meghibásodás miatt. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót, és hívja fel az ügyfélszolgálatot. Tűzveszély, sérülésveszély! a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A megsérült csatlakozókábelt hivatalos engedéllyel rendelkező szakemberrel (villanyszerelővel) kell kicseréltetni. Égésveszély, áramütésveszély! meghibásodott lámpák miatt. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. A meghibásodott lámpákat mindig azonnal cserélje ki (várja meg, míg lehűlnek), hogy megakadályozza a többi lámpa túlterhelését. Üzemmódok Ezt a készüléket elszívó- vagy keringtető üzemmódban használhatja. Elszívó üzemmód A beszívott levegőt a zsírszűrők megtisztítják, és egy csőrendszeren keresztül elvezetik aszabadba. Ha az elhasznált levegőt a külső falon vezetik keresztül, teleszkópos beépített szekrényt kell használni. Keringtető üzemmód A beszívott levegőt a zsírszűrők és egy aktívszenes szűrő megtisztítja, és ismét visszavezeti a konyhába. Utasítás: Az elhasznált levegőt sem egy működésben lévő füstvagy füstgázelvezető kürtőbe, sem olyan aknába nem szabad elvezetni, amely azoknak a helyiségeknek a szellőztetésére szolgál, ahol a tűzhelyek el vannak helyezve. Ha az elhasznált levegőt üzemen kívül lévő füst- vagy füstgázelvezető kürtőbe vezetik el, be kell szerezni az illetékes kéményseprő mester hozzájárulását. Utasítás: A szagok keringtető üzemmódban történő megkötéséhez be kell szerelnie egy aktívszenes szűrőt. A készülék keringtető üzemmódban történő üzemeltetésének különböző lehetőségeit tekintse meg a prospektusban, vagy kérdezze meg a szakkereskedőt. Az ehhez szükséges tartozékot a szaküzletben, a vevőszolgálatnál vagy az online áruházban vásárolhatja meg. A tartozék-számok a használati útmutató végén találhatók. Kezelés Ez a használati utasítás a készülék több változatára vonatkozik. Lehetséges, hogy a leírásban olyan felszereltségi jellemzők is szerepelnek, amelyek nem vonatkoznak az Ön készülékére. Utasítás: A páraelszívót a főzés kezdetén kapcsolja be, és csak néhány perccel a főzés befejezése után kapcsolja ki. Így lehet a leghatékonyabban kiküszöbölni a konyhai gőzöket. Kezelő mező 1-es változata Kezelő mező 2-es változata Kezelő mező 3-as változata 12
13 Ventilátor bekapcsolása: 1. változat Nyomja meg a Be/Ki gombot. A gombbal növelje vagy a A gombbal csökkentse. Intenzív fokozat Különösen erős szag- és páraképződés esetén az intenzív fokozatot használhatja. Nyomja meg annyiszor gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a vagy. Az üzemelési idő korlátozott. A készülék ezt követően automatikusan visszakapcsol egy alacsonyabb ventilátorfokozatra. Kézzel bármikor visszakapcsolhatja. Ventilátor bekapcsolása: 2. és 3. változat Az 1, 2 és 3 gombbal kapcsolja feljebb vagy lejjebb a ventilátor-fokozatot. Intenzív fokozat: 3. változat Nyomja meg a gombot. Világítás A világítást a ventilátortól függetlenül be- és kikapcsolhatja. Szűrő be- és kiszerelése ã=égésveszély, áramütésveszély! készülék miatt. Tisztítás és karbantartás előtt mindig várja meg, amíg a készülék lehűl. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. Fém zsírszűrők kiszerelése 1. Nyissa ki a zárószerkezetet, és hajtsa le a fém zsírszűrőt. Közben a másik kezével nyúljon a fém zsírszűrő alá. 2. A fém zsírszűrőket vegye ki a tartóból. Perem-esetén 1. A fém zsírszűrőt húzza lefelé. Közben a másik kezével nyúljon a fém zsírszűrő alá. 2. A fém zsírszűrőket vegye ki a tartóból. Utasítások A zsír lent, a fém zsírszűrőben összegyűlhet. Tartsa vízszintesen a fém zsírszűrőt, hogy elkerülje a zsír lecsöpögését. Fém zsírszűrők beszerelése 1. Helyezze be a fém zsírszűrőt. Közben a másik kezével nyúljon a fém zsírszűrő alá. 2. Hajtsa fel a fém zsírszűrőt és pattintsa be a zárószerkezetet. Tisztítás és ápolás ã=égésveszély, áramütésveszély! készülék miatt. Tisztítás és karbantartás előtt mindig várja meg, amíg a készülék lehűl. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. Figyelem! Károsodás veszélye, amelyet az elektronikába behatoló nedvesség okoz. A kezelőelemeket soha ne tisztítsa nedves kendővel. Felületkárosodás a helytelen tisztítás miatt. A nemesacél felületeket csak csiszolási irányban tisztítsa. A kezelőelemekhez ne használjon nemesacél-tisztítószert. Felületkárosodás az erős vagy dörzsölő hatású tisztítószerek miatt. Soha ne használjon erős és dörzsölő hatású tisztítószereket. Készülék felületének tisztítása Készüléke számára a megfelelő tisztító- és ápolószereket a telefonos ügyfélszolgálaton vagy az online áruházon keresztül (lásd a használati útmutató elején) szerezheti be. Utasítás: A készülék felülete és a kezelőelemek érzékenyek a karcolásokra. Vegye figyelembe a mellékelt szervízfüzetben található garanciális rendelkezéseket és az alábbi tisztítási útmutatásokat: Tisztítsa meg a felületeket egy puha, nedves kendővel, mosogatószerrel vagy egy enyhe ablaktisztító szerrel. A rászáradt szennyeződéseket nedves kendővel puhítsa fel. Ne karcolja meg! Száraz kendők, karcoló szivacsok, súrolószerek, valamint homok-, szóda-, sav-, klorid-tartalmú vagy agresszív tisztítószerek nem alkalmasak. A nemesacél felületeket csak csiszolási irányban tisztítsa. A kezelőelemekhez ne használjon nemesacél-tisztítószert, és nedves kendőt sem. 13
14 Fém zsírszűrők tisztítása Az alkalmazott fém zsírszűrők felfogják a konyhai gőz zsíros alkotóelemeit. A fém zsírszűrőket normál használat mellett (napi 1 2 óra) kb. háromhavonta tisztítsa meg. Utasítások Ne használjon agresszív, sav- vagy lúgtartalmú tisztítószereket. Afém zsírszűrők tisztításakor a készülékben található fém zsírszűrők tartóját is tisztítsa meg egy nedves kendővel. Afém zsírszűrőket mosogatógépben vagy kézzel tisztíthatja meg. A mosogatógépben: Utasítás: Tisztításnál a mosogatógépben enyhe elszíneződések fordulhatnak elő. Ez nem befolyásolja a fém zsírszűrők működését. Az erősen szennyezett fém zsírszűrőket ne tisztítsa együtt az edénnyel. Afém zsírszűrőket lazán helyezze a mosogatógépbe. A fém zsírszűrőknek nem szabad beszorulniuk. Kézzel: Utasítás: Makacs szennyeződések esetén speciális zsíroldót használhat. Az online áruházban lehet megrendelni. Áztassa be a fém zsírszűrőket forró mosogatószeres vízbe. A tisztításhoz használjon kefét, és a szűrőket utána jól öblítse ki. Csöpögtesse le a fém zsírszűrőket. Lámpák cseréje ã=égésveszély, áramütésveszély! meghibásodott lámpák miatt. Kapcsolja le a biztosítékot, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót. A meghibásodott lámpákat mindig azonnal cserélje ki (várja meg, míg lehűlnek), hogy megakadályozza a többi lámpa túlterhelését. Fontos! Csak ugyanolyan típusú és ugyanolyan teljesítményű izzókat használjon (lásd a lámpafoglalatot vagy a típustáblát a készülék belsejében) ehhez szerelje ki a fém zsírszűrőt. Halogénlámpák cseréje Utasítás: A halogénlámpák behelyezéskor nem érhetnek hozzá az üvegballonhoz. A halogénlámpák behelyezéséhez használjon egy tiszta kendőt. 1. Megfelelő szerszámmal, óvatosan távolítsa el a lámpagyűrűt. 2. Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki ugyanolyan típusú lámpával. 3. Helyezze be a lámpaburkolatot. 4. Dugja be a hálózati csatlakozót, ill. ismét kapcsolja be a biztosítékot. Izzólámpák cseréje 1. Kissé emelje meg a lámpaburkolatot, és tolja a készülék külső oldala felé. 2. Csavarja ki a lámpát, és cserélje ki ugyanolyan típusú lámpával. 3. Helyezze be a lámpaburkolatot. 4. Dugja be a hálózati csatlakozót, ill. ismét kapcsolja be a biztosítékot. LED-lámpák A meghibásodott LED lámpákat csak a gyártó, annak vevőszolgálata vagy egy hivatalos engedéllyel rendelkező szakember (villanyszerelő) cserélheti ki. ã=sérülésveszély! 1. kockázati csoportba sorolt LED-lámpák miatt. 100 másodpercnél hosszabb ideig ne nézzen bele közvetlenül a bekapcsolt LED-lámpákba. 14
15 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Szerelési ú tmu tató A jelen készüléket a konyha mennyezetére vagy egy stabil függő mennyezetre kell felszerelni. A kiegészítő speciális tartozékok számára (pl. keringtető üzemmódhoz) az ott mellékelt szerelési útmutatót vegye figyelembe. A készülék felületei érzékenyek. Összeszerelésnél kerülje a sérüléseket. Biztonsági útmutatások ã=életveszély, mérgezésveszély! a visszaszívott égéstermékek miatt. Soha ne használja a készüléket egy belső levegőtől függő tűzhellyel egyidejűleg, ha nem gondoskodott elegendő betáplált levegőről. Abelső levegőtől függő tűzhelyek (pl. gáz-, olaj-, fa- vagy széntüzelésű fűtőberendezések, átfolyós vízmelegítők, melegvízkészítő rendszerek) elszívják az égéslevegőt afelállítási térből, és egy füstgáz-berendezésen (pl. kürtőn) keresztül a szabadba vezetik az elhasznált gázt. Egy bekapcsolt páraelszívó készülékkel együtt működtetve a konyhából és a szomszédos helyiségekből elszívódik a belső levegő elegendő betáplált levegő nélkül vákuum keletkezik. A kürtőből vagy az elszívó aknából a mérgező gázokat visszaszívja a lakóhelyiségekbe. Ezért mindig gondoskodni kell az elegendő betáplált levegőről. Egy levegőbefúvó/elszívó szekrény egyedül nem biztosítja a határérték betartását. Veszélytelen üzemeltetés csak akkor lehetséges, ha a tűzhely felállítási terében nem lépik túl a 4 Pa (0,04 mbar) vákuumot. Ez akkor érhető el, ha nem lezárható nyílásokon keresztül, pl. az ajtókban, ablakokban, beépített levegőbefúvó/elszívó szekrénnyel való összekötésben vagy más műszaki megoldások révén, az égéslevegő szabadon utána áramolhat. Minden esetben kérje ki az illetékes kéményseprő mester tanácsát, aki a ház teljes szellőztető rendszerét meg tudja ítélni, és javasolja Önnek a megfelelő szellőztetési intézkedéseket. Ha a páraelszívót kizárólag keringtető üzemmódban használják, az üzemeltetés korlátozások nélkül lehetséges. ã=tűzveszély! szikrahullás miatt. A készüléket csak akkor szerelje fel egy szilárd tüzelőanyagokkal (pl. fa vagy szén) működő tűzhely fölé, ha rendelkezésre áll egy zárt, le nem vehető burkolat. Szereléshez figyelembe kell venni a legújabb érvényes szerelési előírásokat és a helyi áram- és gázszolgáltatók előírásait. ã=áramütésveszély! a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A csatlakozókábelt szerelés közben ne törje meg, vagy csípje be. ã=sérülésveszély! szerelés közben az éles peremek miatt. A készülék szerelése közben mindig viseljen védőkesztyűt. ã=sérülésveszély! a leeső készülék miatt. Minden biztosító csavart és biztosító kupakot fixen fel kell szerelni. 15
16 Szerelés Csőméretek Utasítás: A készülék gyártója nem vállal szavatosságot acsőszakaszra visszavezethető kifogásolások esetén. A készülék egy rövid, egyenes vonalú levegőelszívó csővel és a lehető legnagyobb csőátmérővel éri el az optimális teljesítményét. A hosszú, durva levegőelvezető csövek, a sok csőív vagy a 150 mm-nél kisebb csőátmérő miatt nem érhető el az optimális elszívó teljesítmény, és hangosabbá válik aventilátor zaja. A használtlevegő elvezetés vezetékének lefektetésére szolgáló csöveknek vagy tömlőknek nem éghető anyagból kell készülniük. Kör keresztmetszetű csövek 150 mm, de legalább 120 mm belső átmérő javasolt. Lapos csatornák Abelső keresztmetszetnek meg kell felelnie a kör keresztmetszetű csövek átmérőjének. Ø 150 mm kb. 177 cm 2 Ø 120 mm ca. 113 cm 2 A lapos csatornáknak ne legyenek éles irányváltásai. Eltérő csőátmérők esetén használjon tömítőcsíkot. Mennyezet előkészítése A mennyezet legyen sík, vízszintes és elegendő teherbírású. A fúrt lyukak mélységének a csavarok hosszának kell megfelelnie. A tipliknek erősen kell tartaniuk. A mellékelt csavarok és tiplik tömör falazathoz használhatók. Más konstrukciók (pl. Rigips gipszkarton, sejtbeton, Poroton falazótégla) számára megfelelő rögzítő eszközöket kell használni. A páraelszívó max. súlya 50 kg. Utasítás: Ügyeljen a tartókeret megfelelő helyzetére. A középső kengyel határozza meg a preferált oldalt, és afőzőlap kezelőelemének irányába kell mutatnia. Alsó tartókeret felszerelése A tartókeret felső és alsó részét 10 csavarral rögzítse a meghatározott teljes magasságban. Utasítások Ügyeljen az alsó tartókeret megfelelő helyzetére. A nyitott oldalnak a főzőlap kezelőelemeinek irányába kell mutatnia. A rögzítő csavarok meglazításával utólag be lehet állítani a tartókeretet. Felső tartókeret felszerelése 1. Szerelés előtt határozza meg a tartókeret teljes magasságát, és jelölje be a csavarfuratokat. Utasítás: A tartókeret magassága 20 mm-es távolságokban állítható. 2. A mennyezeten jelölje meg a készülék középpontját. 3. A mellékelt sablon segítségével jelölje meg a csavarok helyét a mennyezeten. 4. Fúrjon ki négy 8 mm átmérőjű és 80 mm mélységű furatot a rögzítéshez, és a tipliket nyomja bele a fallal egy szintbe. 5. A tartókeret felső részét 4 csavarral rögzítse a mennyezeten. 16
17 A készülék felszerelése 1. A készüléket alulról akassza be a tartókeretbe. Utasítás: Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne csípődjön be. 2. Rögzítse a készüléket 2 biztosító csavarral a tartókereten. Villamos bekötés ã=áramütésveszély! a meghibásodott csatlakozókábel miatt. A csatlakozókábelt szerelés közben ne törje meg, vagy csípje be. A szükséges csatlakozási adatok a készülék belsejében található típustáblán vannak, ehhez ki kell szerelni a fém zsírszűrőt. A csatlakozó vezeték hossza: kb. 1,30 m Ez a készülék megfelel az EK zavarmentesítési rendelkezéseinek. Ezt a készüléket csak egy előírás szerint felszerelt földelt dugaszolóaljzatra szabad rácsatlakoztatni. A földelt dugaszolóaljzatot lehetőleg a kürtő-takarólapon belül helyezze el. A földelt dugaszolóaljzat saját áramkörön legyen csatlakoztatva. Ha a földelt dugaszolóaljzathoz a készülék felszerelése után már nem lehet hozzáférni, be kell iktatni egy bontóelőtétet, mint a rögzített csatlakozásnál. Ha rögzített csatlakozásra van szükség, szerelésnél álljon rendelkezésre legalább egy összpólusú szakaszkapcsoló (vezetékvédő kapcsoló, biztosítékok és védőrelé) 3 mm érintkező-nyílással. Csak villamossági szakember kivitelezheti arögzített csatlakozást. 3. Akassza be a biztosító kengyelt, és erősen csavarja be. Csőkötések rögzítése Utasítás: Alumínium cső használata esetén a csatlakozási területet előzőleg le kell simítani. 150 mm átmérőjű levegőelszívó cső (javasolt méret) Alevegőelszívó csövet közvetlenül a szellőztető csonkon rögzítse és tömítse. 120 mm átmérőjű levegőelszívó cső 1. A szűkítő csonkot közvetlenül a szellőztető csonkon rögzítse. 2. A levegőelszívó csövet a szűkítő csonkon rögzítse. 3. Mindkét csatlakozót megfelelően tömítse. 17
18 Kürtő-takarólap felszerelése 1. Vegye le a kürtő-takarólapokat. Ehhez húzza le a ragasztószalagot. 2. Mindkét oldalon húzza le a védőfóliát. 3. A felső kürtő mindkét elemét helyezze el a készüléken, és illessze össze. Utasítás: A karcolódások elkerülése érdekében, védelemként helyezzen egy papírt a külső kürtő-takarólap szélei fölé. 4. Tolja fel a felső kürtőrészt, és rögzítse 2 csavarral. 5. A kürtő mindkét alsó részét helyezze be, és tolja össze. 18
19 19
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße München Germany * *
[ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 11
[ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 11 Hotă Páraelszívó í Cuprins[ro]Instruciuni deutilizarei montaj INSTRUCIUNI DE UTILIZARE... 2 Eliminarea deeurilor, cu
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
Hotă Páraelszívó [ro] Instrucţiuni de utilizare şi mont aj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 13
Hotă Páraelszívó [ro] Instrucţiuni de utilizare şi montaj 2 [hu] Használati és szerelési útmutató 13 í Cuprins[ro]Instruciunideutilizareimontaj INSTRUCIUNI DE UTILIZARE... 2 Instruciuni de sigurană importante...
Összeszerelési és használati útmutató
Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
PÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany)
BS 99 H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com 89077 Ulm (Germany) H Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások... 3
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum
Használati utasítás 741 BASE A60
HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91594HB54XVII L N
Mennyezeti lámpa L N hu Szerelési útmutató 91594HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági
BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
Használati útmutató EFP 936 G / EFP 636 EFP 936 K / EFP 636 G. Páraelszívó
Használati útmutató EFP 936 G / EFP 636 EFP 936 K / EFP 636 G Páraelszívó Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A készülék bemutatása 4 Üzemmódok 4 Különtartozékok 5 Felszerelés 5 Kicsomagolás 5 Elhelyezés
FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
HUN. Páraelszívó Típus LCH655SSE. Használati útmutató
HUN Páraelszívó Típus LCH655SSE Használati útmutató Biztonság A készüléket a gyártó előírásai szerint kell felszerelni. A helytelen felszerelés következménye személyi sérülés vagy anyagi károkozás lehet,
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412
Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető
Az Ön kézikönyve FESTOOL LHS 225 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3199354
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91591FV05X04VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91591FV05X04VII 2017-08 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 91709HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
EFG 732 X / EFG 532 X
Használati és szerelési útmutató EFG 732 X / EFG 532 X Páraelszívó Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A készülék ismertetése 4 Alkalmazási terület 4 Elszívó funkció 4 Keringtető funkció 4 Különtartozékok
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan
Használati útmutató A páraelszívó készülékhez
Használati útmutató A páraelszívó készülékhez 2. ábra 3 Páraelszívó Tiszelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A megfelelő telepítés, használat és karbantartás érdekében kérjük gondosan
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27
EWS 31074 NU HU MOSÓGÉP RO MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 MANUAL DE UTILIZARE 27 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS...
Mennyezeti páraelszívó
Mennyezeti páraelszívó 10030938 10030939 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 94521AB0X1VIII 2017-09 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 2 világosabb LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan
Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421. Páraelszívók. http://www.markabolt.hu/
Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC 6421 Páraelszívók Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető üzemmód
UB 83 / UB 86 XXL. R Saltea electrică. Instrucţiuni de utilizare
UB 83 / UB 86 XXL RO 06.0.43510 Hohenstein R Saltea electrică Instrucţiuni de utilizare BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com
Zitruspresse orange PÁRAELSZÍVÓ
Zitruspresse orange PÁRAELSZÍVÓ 10011462 100081 0008167 10008168 10011483 10011484 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
kávéfőző C-915 Minőségi tanúsítvány
használati útmutató hauser e l e c t r o n i c kávéfőző C-915 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
Használati útmutató. Páraelszívó EFA 9673. http://www.markabolt.hu/
Használati útmutató Páraelszívó EFA 9673 1 Üdvözöljük az Electrolux világában! Köszönjük, hogy egy első osztályú Electrolux terméket választott. Az Electrolux cég célja az, hogy olyan minőségi termékek
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
PÁRAELSZÍVÓ IN-NOVA SMART X A60 A90
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ IN-NOVA SMART X A60 A90 TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak
Páraelszívó
Páraelszívó 10030822 10030823 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati. Műszaki
Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)
Felszerelési útmutató Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt és készlethez) MIELŐTT HOZZÁKEZDENE A MUNKÁHOZ, olvassa el figyelmesen az összes tudnivalót! ÁRAMÜTÉS
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon
Főzőlap
Főzőlap 10031348 10031349 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360
DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati
BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 89 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 18 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk
GAZ 3000 W ZS 12-2 DH KE 23/31. Telepítési és használati utasítás 6 720 680 277 (2009/06) HU
GAZ 3000 W ZS 12-2 DH KE 23/31 hu Telepítési és használati utasítás HU 2 Tárgymutató HU Tárgymutató 1 Jelmagyarázat / Biztonsági útmutató......... 3 1.1 Jelmagyarázat....................... 3 1.2 Biztonsági
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /
Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2
Almera. Konyhai és fürdőszobai csaptelepek. Armături pentru bucătărie s i baie.
Almera Konyhai és fürdőszobai csaptelepek. Armături pentru bucătărie s i baie. Almera fürdőszobai csaptelepek Csillogó külső igazi belső értékekkel. Tiszta, dinamikus és lenyűgöző formavilágával, egyszerű
EHL8550FHK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 23
EHL8550FHK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 23 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. NAPI HASZNÁLAT...
HU Használati útmutató 2 RO Manual de utilizare 18 TR Kullanma Kılavuzu 35. Sütő Cuptor Fırın ZOB25321XA ZOB525321X ZOB725321X
HU Használati útmutató 2 RO Manual de utilizare 18 TR Kullanma Kılavuzu 35 Sütő Cuptor Fırın ZOB25321XA ZOB525321X ZOB725321X Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Biztonsági előírások 3 Termékleírás
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96241FV05X02VIII 2018-04 Kedves Vásárlónk! Az új mennyezeti lámpájában található 4 LED-spotlámpák irányát tetszés szerint beállíthatja, így célzottan megvilágíthat
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
Kéményes páraelszívó
Kéményes páraelszívó 10013866 10013868 10013867 10013869 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
AF2-627 IX FAGOR HUNGÁRIA KFT. 1071 BUDAPEST, DAMJANICH U. 11-15.
AF2-627 IX H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
PÁRAELSZÍVÓ TELEPÍTÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PÁRAELSZÍVÓ TELEPÍTÉSI, KARBANTARTÁSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modell: HO-105-50, HO-105S-50, HO-105-60, HO-105S-60 HO-205-50, HO-205S-50, HO-205-60, HO-205S-60 Magyar nyelvű szerelési és használati
Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK64X A68
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZK64X A68. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZK64X A68 a felhasználói kézikönyv
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató
LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.
SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
Páraelszívók ZHT 530 - ZHT 630 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOSSÁGOK - BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK 3 SZERELÉS 4 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 5 ÁLTALÁNOSSÁGOK ÉS BIZTONSÁGI
Használati utasítás INCA PLUS HC HCS HIP A52 A70
Használati utasítás INCA PLUS HC HCS HIP A52 A70 TARTALOM AJÁNLÁSOK ÉS JAVASLATOK... 3 JELLEMZŐK... 6 FELSZERELÉS... 7 HASZNÁLAT... 9 KARBANTARTÁS... 10 HU 3 AJÁNLÁSOK ÉS JAVASLATOK A használati utasítás
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
Az Ön kézikönyve BRIGGS & STRATTON 613700 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3637082
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BRIGGS & STRATTON 613700. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
GAZ 3000 W ZS 12-2 DH AE 23/31. Telepítési és használati utasítás 6 720 680 274 (2013/10) HU
ZS 12-2 DH AE 23/31 [hu] Telepítési és használati utasítás HU 2 Tárgymutató Tárgymutató 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások...... 3 1.1 Szimbólumok magyarázata........................
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa
AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben
GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz
Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok
C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1
C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:18 Página 61 TARTALOMJEGYZÉK 1.Általános leírás...................................................61 2.Kapcsolók használata..............................................62
Páraelszívó Használati útmutató
Páraelszívó Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK 2 FELSZERELÉS 3 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 4 FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK FIGYELMEZTETÉSEK Ezt az elszívó készüléket a konyhai szagok
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott
Ionizátor világítással
Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Ionizátor világítással Rendelési szám: 561102 Rendeltetésszerű használat: A készüléket száraz belső terekben szabad alkalmazni; egy szabványos
Beépíthető szagelszívó
Beépíthető szagelszívó 10031681 10031682 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Get Started Bevezetés Introducere
Get Started Bevezetés Introducere Get started Bevezetés Introducere 1 Insert the included ½ AA battery and place Eve Door & Window so that the areas marked with dots are facing each other. Use the included
EHR8540FHK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 24. preciz.hu
EHR8540FHK HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 RO PLITĂ MANUAL DE UTILIZARE 24 2 TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 7 4. NAPI HASZNÁLAT... 9 5. HASZNOS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK
Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
hauser Multifunkciós sütő MC-515 Tisztelt Vásárló! Minőségi tanúsítvány
használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Multifunkciós sütő MC-515 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
ÉPÍTETT ÖRÖKSÉG FENNTARTHATÓSÁGA HARGITA MEGYÉBEN-konferencia SUSTENABILITATEA PATRIMONIULUI CONSTRUIT ÎN JUDEŢUL HARGHITA-conferinţă 22.02.2013.
ÉPÍTETT ÖRÖKSÉG FENNTARTHATÓSÁGA HARGITA MEGYÉBEN-konferencia 22.02.2013. Hargita Megye Tanácsa, Faluképvédelmi programja, 2009- Modern székely ház: 2011-es alprogram A Modern székely ház program számokban:
LED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Rögzítés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98170AB0X1IX 2018-09 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
Indukciós főzőlap IC Minőségi tanúsítvány
használati útmutató hauser e l e c t r o n i c Indukciós főzőlap IC-2014 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott