Poistenie NISSAN 5 Všeobecné poistné podmienky

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Poistenie NISSAN 5 Všeobecné poistné podmienky"

Átírás

1 Poistenie NISSAN 5 Všeobecné poistné podmienky Vážený zákazník, gratulujeme vám ku kúpe Poistenia Nissan 5 ďalej len Poistenie Nissan 5 alebo Poistenie. Tento dokument upravuje Všeobecné poistné podmienky platné pre Poistenie Nissan 5. Zmluvné obdobie je zadefinované v Poistke. Dokumentácia k Poisteniu Nissan 5 zahŕňa Poistku, Vyhlásenie o pristúpení k poisteniu, Informačný list a tieto Všeobecné poistné podmienky, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť Poistky. Poistenie Nissan 5 sa vzťahuje len na Vozidlá uvedené v týchto Všeobecných poistných podmienkach a v Poistke. Pozorne si prečítajte Všeobecné poistné podmienky, aby ste presne porozumeli, na čo sa poistné krytie vzťahuje a na čo sa nevzťahuje. Tento dokument si, prosím, starostlivo uschovajte. Pri Vašom Poistení Nissan 5 je Poisťovateľom spoločnosť Nissan International Insurance Ltd, so sídlom Aragon House Business Centre, Dragonara Road, St Julians ST3140, Malta. 1 DEFINÍCIE Všetky slová alebo výrazy, ktoré majú špecifický význam, majú ten istý význam v celom tomto dokumente a sú uvádzané s veľkým začiatočným písmenom a tučným písmom. Upozorňujeme, že nižšie uvedené definície sú všeobecnými definíciami a vzťahujú sa na všetky typy poistného krytia v rámci tohto Poistenia. Okrem nižšie uvedených definícií sa môžu používať špecifické definície alebo ich varianty. 1. Porucha znamená nepredvídateľné zlyhanie Súčiastky, ktorá nefunguje tak, ako plánoval výrobca, a to z dôvodu mechanickej alebo elektrickej poruchy spôsobenej vnútornou chybou alebo poruchou, ktorá má vplyv na diely kryté Poistením Nissan Oddelenie likvidácie škôd znamená [spoločnosť Nissan Sales CEE Kft., 1117 Budapest, Infopark sétány 3/B. konajúca prostredníctvom spoločnosti Nissan Sales Central & Eastern Europe Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság organizačná zložka (pobočka Slovensko), Einsteinova 24, ; Bratislava, Slovensko]. 3. Súčiastka znamená akýkoľvek mechanický, elektrický alebo elektronický diel, ktorý je súčasťou pôvodnej technickej špecifikácie Vozidla a ktorý je poistený podľa odseku 2-1 týchto Poistných podmienok. 4. Zmluvné obdobie znamená obdobie trvania a počet kilometrov v rámci Poistenia Nissan 5 tak, ako sa uvádza v Poistke. 5. Predajca znamená autorizovaného predajcu vozidiel značky Nissan a/alebo autorizovaný servis vozidiel značky Nissan. 6. Tuzemský predajca znamená autorizovaného predajcu vozidiel značky Nissan, u ktorého si zákazník Vozidlo kúpil alebo u ktorého Vozidlo dal do servisu, resp. do opravy. 7. Poistený znamená vlastníka Vozidla uvedeného v Poistke a vo Vyhlásení o pristúpení k poisteniu. 8. Poisťovateľ znamená spoločnosť Nissan International Insurance Ltd, Aragon House Business Centre, Dragonara Road, St Julians ST3140, Malta. 9. Vyhlásenie o pristúpení k poisteniu znamená vyhlásenie, v ktorom Poistený vyhlasuje svoju vôľu stať sa účastníkom Poistenia Nissan 5, na základe ktorého sa uzatvára konkrétna poistná zmluva v rámci Poistenia Nissan Záruka výrobcu znamená pôvodnú záruku výrobcu vozidiel značky Nissan, ktorú poskytuje spoločnosť Nissan International S.A. na všetky nové vozidlá. 11. Poistenie Nissan 5 označuje poistenie nepredvídateľnej mechanickej poruchy tak, ako sa uvádza v odseku Návod na obsluhu znamená príručku pre vlastníka, ktorá sa dodáva s Vozidlom alebo akúkoľvek inú literatúru, ktorú spoločnosť Nissan alebo Predajca poskytol Poistenému a ktorá sa týka Vozidla. 13. Poistka označuje dokument, v ktorom je definované Zmluvné obdobie, a ktorý obsahuje podrobné informácie o Poisťovateľovi, Poistenom a o Vozidle, a to vrátane podrobných informácií o Poistení Nissan 5 a príslušnom Poistnom. 14. Poistná zmluva Poistenia Nissan 5 znamená poistnú zmluvu uzatvorenú medzi Poisťovateľom a príslušným Predajcom ako Poistníkom. 15. Poistník znamená príslušného Predajcu, ktorý uzatvoril Poistnú zmluvu Poistenia Nissan 5 s Poisťovateľom v prospech zákazníkov, ako tretích strán. 16. Náklady na opravu predstavujú najúspornejší spôsob opravy Poruchy, pričom mzdové náklady sa určujú na základe štandardnej pracovnej doby spoločnosti Nissan. 17. Náklady na výmenu predstavujú náklady na výmenu Súčiastky s použitím originálnych, nových alebo repasovaných dielov, v prípade Súčiastky, na ktorej sa vyskytla Porucha, a to vrátane mzdových nákladov, ktoré sa kalkulujú pomocou paušálnej sadzby Nissan (Nissan Flat Rate Schedule), potrebných na montáž novej Súčiastky v súlade s cenníkom spoločnosti Nissan platným v danej krajine. 18. Všeobecné poistné podmienky označujú tento dokument obsahujúci Všeobecné poistné podmienky Poistenia Nissan Vozidlo znamená len vozidlo, ktoré: i) je kryté Zárukou výrobcu, ii) nie je staršie ako 35 mesiacov od prvej Strana 1

2 registrácie Vozidla značky Nissan alebo nemá najazdených viac ako km (podľa toho, čo nastane skôr), pričom kilometre sa počítajú odo dňa prvej registrácie a iii) ktorého hmotnosť je nižšia ako 3,5 tony a na ktoré sa nevzťahujú žiadne iné výnimky uvedené v týchto Všeobecných poistných podmienkach. 20. Záručná knižka a záznam o údržbe znamená záručnú knižku a záznam o údržbe vydaný k Vozidlu. 21. Opotrebovanie znamená postupné zhoršenie primerané bežnému použitiu, veku a najazdeným kilometrom Vozidla. 22. Dožitie opisuje Súčiastky, ktorých bežná životnosť sa skončila vzhľadom na ich vek a/alebo použitie. Poistka, ktorá je poskytnutá Poistenému pri pristúpení k Poistnej zmluve Poistenia Nissan 5 a pri akejkoľvek následnej zmene Poistnej zmluvy Poistenia Nissan 5, dopĺňa a upravuje tieto Všeobecné poistné podmienky. 2 KRYTIE V RÁMCI POISTENIA NISSAN Predmet krytia Poistenie Nissan sa vzťahuje na (i) poistenie mechanickej poruchy, počas predĺženého časového obdobia a/alebo počtu kilometrov nad rámec Záruky výrobcu, ako sa uvádza v Poistke Poistenie mechanickej poruchy Poistenie mechanickej poruchy kryje Náklady na opravu alebo, podľa uváženia Poisťovateľa, Náklady na výmenu vzniknuté v dôsledku Poruchy Vozidla ako sa uvádza v tomto Poistení. Poistenie mechanickej poruchy kryje výhradne Súčiastky uvedené v nasledujúcom zozname. Okrem toho poistenie kryje aj všetky oleje alebo kvapaliny potrebné na opravu alebo výmenu nižšie uvedených Súčiastok. Poistenie mechanickej poruchy kryje tieto Súčiastky: a) Systém klimatizácie: kompresor, kondenzátor a výparník; okrem potrubí, hadíc, filtrov a chladiacej zmesi, pokiaľ sa nevyžadujú z dôvodu zlyhania súčiastky krytej zárukou, b) Brzdový systém a ABS: všetky súčiastky; okrem brzdových doštičiek, brzdových kotúčov a brzdových bubnov, c) Centrálne zamykanie: elektromotory a riadiace jednotky; okrem diaľkových ovládačov, kľúčov, I kľúčov a vložiek zámkov, d) Počítačové systémy: elektronická riadiaca jednotka, snímače a všetky ovládacie prvky; okrem výmeny káblových zväzov, e) Chladiaci systém: chladič, vodné čerpadlo, termostat; okrem chladiacej zmesi, potrubí a hadíc, f) Hnacie hriadele: hnacie hriadele pre pohon 2 a 4 kolies, lopatkové hriadele a súčiastky; okrem chráničov/manžiet homokinetických kĺbov, g) Náprava a rozvodovka: diferenciál a prevody, všetky súčiastky s vnútorným mazaním, náprava a potrubie; okrem montážnych dielov, h) Elektrický systém: opravy elektromotorov, senzorov a káblových zväzkov, i) Motor: všetky súčiastky s interným mazaním, časovacie reťaze a vodidlá, nasávacie a výfukové potrubia, hlava valca, blok motora a kryty ventilov; okrem pomocných hnacích remeňov, montážnych dielov motora a priechodiek pomocného rámu, potrubí a hadíc, žeraviacich sviečok, zapaľovacích sviečok, filtrov a mazív, pokiaľ sa to nevyžaduje z dôvodu poruchy schválenej súčiastky, j) Palivový systém: čerpadlo na vstrekovanie paliva, vstrekovač paliva, regulátor, lyžina a vysokotlakové potrubia; okrem palivovej nádrže, k) Ovládacie prvky pre vodiča a ukazovatele prístrojovej dosky: sústavy prepínačov, riadiace jednotky; okrem tachometra/počítadla kilometrov, audio a navigačného vybavenia, panoramatickej strechy, l) Manuálna prevodovka: Všetky interne mazané súčiastky, puzdro, radiaca tyč; okrem trecích kotúčov spojky, prítlačného kotúča, sústavy uvoľňovacieho ložiska/integrálneho valca a montážnych dielov prevodovky, m) Automatická prevodovka: všetky súčiastky s interným mazaním, puzdro, tyče radenia, prevodník krútiaceho momentu; okrem montážnych dielov prevodovky, n) Vykurovací systém: matrica ohrievača, ovládacie prvky a motor ventilátora; okrem prvku ohrievača PTC, o) Systém riadenia: hrebeň riadenia, čerpadlá riadenia, UJ, stĺpový hriadeľ a tiahla; okrem tesnení potrubí a telies, p) Odpruženie: stabilizačná tyč, pružiny, závesy, ramená odpruženia vpredu a vzadu; okrem priechodiek pruženia, priechodiek stabilizátora/priečneho stabilizátora, kompletného stabilizátora spojovacieho ramena, tlmičov a podpier, q) Turbodúchadlo: turbodúchadlo, elektromagnet a motor klapky rozvodu výfukových plynov, medzichladič; okrem nasávacích potrubí a hadíc, r) Ložiská kolies: všetky ložiská a náboje kolies, s) Emisná kontrola: všetky snímače, EGR ventil a škrtiaca klapka výfuku, okrem filtra pevných častíc, katalyzátorov a výfukového systému. Strana 2

3 3 PODMIENKY POISTENIA NISSAN Podmienky týkajúce sa poistenia mechanickej poruchy Za účelom zabezpečenia plného krytia poistenia mechanickej poruchy je potrebné dodržať nasledujúce podmienky. 1. Povinná starostlivosť Poistený alebo vodič, ktorého Poistený oprávnil, nesmie pokračovať vo vedení Vozidla v prípade akéhokoľvek poškodenia, nehody alebo zjavnej poruchy; ak tak urobí, Poistený sa vystavuje riziku vzniku ďalšej škody na Vozidle. Poistený musí vykonať všetky primerané kroky, ktoré sú potrebné na ochranu Vozidla pred akoukoľvek ďalšou škodou alebo poškodením po výskyte Poruchy. Poistený musí zabezpečiť okamžitú opravu akejkoľvek závady alebo poruchy vyskytujúcej sa na niektorej zo súčiastok, na ktoré sa vzťahuje toto poistenie mechanickej poruchy počas obdobia Záruky výrobcu. Servis odporúča sa, aby na Vozidle vykonával servis Predajca alebo iný opravárenský subjekt schválený výrobcom počas obdobia platnosti Poistenia Nissan 5 a servis sa musí vykonávať v súlade s odporúčaniami výrobcu podľa pokynov v Návode na obsluhu Vozidla alebo v Záručnej knižke a zázname o údržbe. Povinnosťou Poisteného je stanoviť plán údržby Vozidla a realizovať ho buď do 30 dní, alebo po najazdení km, podľa toho, ktorá z možností nastane skôr, od uplynutia odporúčaného intervalu údržby a v súlade s kritériami použitia Vozidla (čas alebo počet kilometrov). Ak údržbu vykonáva Predajca, musia autoopravovne zamestnávať mechanikov vyškolených v závode výrobcu a musia byť vybavené originálnymi dielmi značky Nissan a modernými zariadeniami potrebnými na zabezpečenie kvalitnej údržby a riadneho fungovania Vozidla. Pri odovzdávaní Vozidla do servisu Poistený odovzdá príslušnú Záručnú knižku a záznam o údržbe jednému zo zamestnancov. Po vykonaní servisu Poistený zabezpečí, aby boli príslušné servisné kupóny vyplnené a opatrené pečiatkou. Záznamy o údržbe, opravách a prehliadkach Vozidla sa musia uchovávať, pretože tieto údaje sú nevyhnutné v prípade reklamácie. Kvapaliny Poistený je povinný zabezpečiť, aby hladina kvapalín neklesla pod minimálne hladiny uvedené v Návode na obsluhu. Vozidlo sa musí prevádzkovať v súlade s Návodom na obsluhu a Záručnou knižkou a záznamom o údržbe. V prípade neplnenia uvedených podmienok zanikajú platobné povinnosti Poisťovateľa, či už sa jedná o neplnenie úmyselné, alebo neplnenie z nedbanlivosti. 4 ČASOVÝ A GEOGRAFICKÝ ROZSAH POISTENIA NISSAN Dátum nadobudnutia účinnosti a doba platnosti Poistenia Nissan 5 Toto Poistenie podľa Poistnej zmluvy Nissan 5 EW nadobúda účinnosť v deň vypršania Záruky výrobcu alebo v okamihu, kedy Vozidlo najazdí km podľa toho, čo nastane skôr, pričom jeho platnosť je stanovená v Poistke. 4-2 Geografický rozsah poistenia Poistenie Nissan 5 platí na Slovensku a pri jazdách do zahraničia maximálne 90 (deväťdesiat) po sebe nasledujúcich dní v týchto krajinách: Andorra, Rakúsko, Belgicko, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Francúzsko pevnina, Nemecko, Fínsko, Maďarsko, Taliansko, Lotyšsko, Lichtenštajnsko, Litva, Luxembursko, Monako, Holandsko, Nórsko, Poľsko a Portugalsko*, Rusko (len hlavné cesty do Moskvy a Petrohradu a v ich okolí), San Maríno, Španielsko, Švédsko, Švajčiarsko, Ukrajina, Veľká Británia, Vatikán * s výnimkou ostrovov 5 VÝLUKY A VÝNIMKY z POISTENIA NISSAN Poistenie Nissan 5 sa nevzťahuje na: 1. Výmeny, opravy alebo repasovanie vyplývajúce z bežného Opotrebovania Súčiastok alebo Dožitia Súčiastok, bez ohľadu na to, či sa na ne Poistenie Nissan 5 vzťahuje, alebo nevzťahuje. 2. Vozidlá: ktoré boli akýmkoľvek spôsobom upravené, či už podľa špecifikácie výrobcu alebo inak, ktoré nie sú v súlade s európskymi špecifikáciami, ktoré neboli zaregistrované, ktoré boli v minulosti odcudzené, ale vrátili sa späť majiteľovi, ktoré patria dočasne alebo iným spôsobom (v dôsledku odkúpenia alebo vykúpenia na účely opätovného predaja) spoločnosti zriadenej na účely predaja alebo opravy motorových vozidiel, na ktoré sa (z akéhokoľvek dôvodu) nevzťahovala Záruka výrobcu v deň uzatvorenia tejto zmluvy alebo krytie Záruky výrobcu sa skončilo pred nadobudnutím platnosti tejto zmluvy, ktorých zostatková hodnota pred dňom uzatvorenia tejto zmluvy bola veľmi nízka alebo nulová alebo ktoré sa používali na súťaže alebo testy (okrem hľadania pokladov), rely, preteky, závody, v teréne, na denný prenájom, krátkodobý prenájom alebo za odplatu, v autoškolách, taxi službách, vo verejných službách, a to vrátane policajných vozidiel, sanitiek, požiarnych vozidiel a vojenských vozidiel, pokým Poisťovateľ nevydal špecifické povolenie. Ak výluka definovaná v tomto bode existuje pred uzatvorením Poistenia, na Vozidlo, ktorého sa výluka Strana 3

4 týka, nemožno uzatvoriť žiadne Poistenie, pokiaľ to individuálne neschváli Poisťovateľ. 3. Náklady na opravu alebo Náklady na výmenu Súčiastok: ktoré boli chybné alebo porušené pred nadobudnutím platnosti Poistenia Nissan 5, ktorých oprava, výmena, strata, poškodenie alebo zodpovednosť je vymáhateľná na základe akejkoľvek inej existujúcej záruky alebo poistnej zmluvy, ktoré sú nevyhnutné z dôvodu vnútornej chyby konštrukcie, výrobnej chyby alebo z dôvodu stiahnutia zo strany výrobcu, pri ktorých je výmena alebo úprava akýchkoľvek dielov potrebná na to, aby Vozidlo absolvovalo technickú kontrolu, prehliadku vozidla alebo jej lokálny ekvivalent, ak bola Porucha spôsobená akoukoľvek úpravou, prípadne sa vyskytla v dôsledku akejkoľvek úpravy, ktorá nie je v súlade so špecifikáciami výrobcu, alebo akýmkoľvek príslušenstvom, alebo vybavením, ktoré nebolo namontované do Vozidla v čase výroby. 4. Všetky škody na Vozidle alebo na jeho Súčiastke/Súčiastkach: ktoré boli spôsobené v dôsledku nehody, požiaru, odcudzenia alebo pokusu o odcudzenie, kolízie, akejkoľvek dopravnej nehody, náhodného poškodenia počas odťahovania, poškodenia vodou, vandalizmu, explózie, prírodnej katastrofy, búrky, záplavy, vojny, občianskych nepokojov, vyššej moci, fyzického poškodenia, rozbitých okien alebo akýchkoľvek iných vonkajších vplyvov, prípadne 5. Závady alebo poškodenie majúce pôvod v: ťahaní prívesu alebo iného vozidla, ktorého hmotnosť prevyšuje odporúčania spoločnosti Nissan alebo prevyšuje maximálnu celkovú hmotnosť vozidla (CHV) príslušného Vozidla, použití vozidla pri páchaní trestného činu, hrdzi alebo korózii. 6. Straty akéhokoľvek charakteru, zníženie hodnoty, straty príjmu alebo 7. Diely, ktoré sú predmetom stiahnutia zo strany výrobcu. 8. Pravidelná údržba a bežný servis, ladenie motora. 9. Pneumatiky, kolesá, vyváženie kolies a nastavenie geometrie kolies. 10. Presakovanie alebo zatečenie vody, hluk vetra, vŕzganie alebo šramot, prípadne opravy takýchto javov. 11. Akékoľvek technické úpravy alebo servisné úpravy, ktoré bežne nie sú spojené s výmenou dielov, a to vrátane úpravy dverí, kapoty, veka batožinového priestoru alebo zadných výklopných dverí. 12. Servisné položky, a to vrátane, ale nielen: žiaroviek, svietidiel, svetiel a svetlometov, zapaľovačov, sviečok, káblov zapaľovania, uzáverov, líšt stieračov, trysiek ostrekovačov, filtrov, pomocných hnacích remeňov, nemrznúcej zmesi, kvapalín, mazív, palív alebo olejov. Poistenie však kryje mazivá a oleje, ak je ich výmena potrebná po Poruche Súčiastky, ktorá predstavuje oprávnenú poistnú udalosť akceptovanú Poisťovateľom. 13. Všetky poškodenia alebo poruchy a ich následky, na ktoré bol Poistený upozornený pri technickej kontrole Vozidla (STK/EK) a ktoré neboli odstránené pred Poruchou. 14. Akékoľvek poplatky Predajcu nad rámec zmluvného krytia, ktoré ponúka toto Poistenie, ako sa uvádza v odseku tohto Poistenia. 15. Akýkoľvek druh následnej straty alebo škody na súčiastke, ktorá nie je krytá poistením alebo je z poistenia vylúčená. 16. Akékoľvek zmenšenie alebo zníženie hodnoty Vozidla. 17. Chyby spracovania, materiálov alebo opráv, ktoré zaplatil Poisťovateľ v mene Poisteného. 18. Všetky služby poskytnuté bez príslušného predchádzajúceho schválenia v zmysle ustanovení týchto VPP. 19. Príslušenstvo, ktoré nebolo pôvodne nainštalované pri výrobe. 20. Na súčiastky, ktoré nie sú uvedené v odseku 2, sa toto Poistenie nevzťahuje, a to predovšetkým vrátane, ale nielen, týchto súčiastok: a) karosérie, laku, skla, čalúnenia, rámu sedadla a nastavovacích prvkov, koberca, tesnenia dverí a okien, dekoračných prvkov/jemných dekoračných prvkov a kozmetickej úpravy, leštených prvkov/pochrómovania, líšt stieračov, tesniacich pások, tesnení karosérie, strešných okien, odnímateľných plátených striech, zámkov, kľúčov a vložiek zámkov, b) antény, audio a navigačného vybavenia, a to vrátane reproduktorov, CD a DVD diskov, c) doplnenia alebo výmeny olejov, chladiacej zmesi, kvapalín a mazív, d) batérie, prvku ohrievača PTC, káblových zväzkov, e) výfukových systémov, filtra pevných častíc, palivovej nádrže, katalyzátorov, nasávacieho potrubia a hadice, f) brzdových doštičiek, brzdových kotúčov a brzdových bubnov, g) trecích kotúčov spojky, prítlačného kotúča, sústavy uvoľňovacieho ložiska/integrálneho valca a montážnych dielov prevodovky, h) airbagov po aktivácii alebo predpínačov bezpečnostných pásov po aktivácii, i) podpier odpruženia a tlmičov, priechodiek odpruženia, priechodiek stabilizátora/priečneho stabilizátora, ramien tiahla odpruženia, montážnych dielov pomocného rámu a montážnych dielov motora, j) kolies a pneumatík, ventilov, snímačov tlaku v pneumatikách, geometrie/nastavenia/vyváženia kolies, k) poistiek, všetkých svetiel a šošoviek, žiaroviek, stabilizátorov prúdu pre xenónové svetlomety a vytlačených dosiek plošných spojov tvoriacich súčasť svetiel, l) zrkadiel a skiel zrkadiel, m) pomocných hnacích remeňov, potrubí a hadíc ľubovoľného typu. 5-2 Oslobodenia Poisťovateľa Poisťovateľ sa oslobodí od svojho platobného záväzku, ak možno preukázať, že škoda bola spôsobená protiprávnym správaním zo strany Poisteného alebo jeho/jej príbuzným žijúcim v rovnakej domácnosti alebo v prípade právnických osôb, organizácií bez právnej subjektivity alebo iných združení, ak bola škoda spôsobená úmyselne alebo z nedbanlivosti, zamestnancom, splnomocnencom alebo osobou poverenou riadením vozidla. Oslobodenia poisťovateľa iniciujú najmä, ale nielen, udalosti spôsobené úmyselne alebo z nedbanlivosti, pričom Poisťovateľ nie je povinný poskytnúť krytie: Strana 4

5 1. Nákladov na opravu alebo Nákladov na výmenu Súčiastok, ktorých porucha nastala v dôsledku chyby vodiča Vozidla alebo v dôsledku nesprávneho použitia Vozidla v rozpore s odporúčaniami výrobcu, dopravnými predpismi alebo technickými parametrami (preťaženie, rýchla jazda). 2. Škody na Vozidle alebo Súčiastke v dôsledku poškodenia: ktoré vzniklo po Poruche, pretože neboli prijaté primerané opatrenia na ochranu Vozidla pred zhoršením pôvodného poškodenia, spôsobeného mrazom, koróziou, kontamináciou, nedostatkom nemrznúcej zmesi alebo zamrznutím akýchkoľvek kvapalín, spôsobeného použitím kontaminovaných, nesprávnych alebo nevhodných palív, kvapalín alebo mazív, prípadne takým palivom alebo mazivom, ktoré výrobca neodporúča, spôsobeného nedostatočnou predpísanou bežnou údržbou podľa odporúčaní výrobcu. 3. Škody alebo náhrady škody v dôsledku: nedodržiavania správnej hladiny oleja, kvapaliny, chladiacej kvapaliny alebo maziva, použitia nekvalitných, upravených alebo neschválených dielov, závad spôsobených úplne alebo čiastočne nedbanlivosťou, prípadne nesprávnym použitím. 6 VYHLÁSENIA A POVINNOSTI 6-1 Vyhlásenie o rizikách pri uzatváraní zmluvy a počas doby platnosti zmluvy Pri uzatváraní Poistnej zmluvy Poistenia Nissan 5 Poistka bola vydaná na základe osobných údajov, ktoré pri uzatváraní poistenia poskytol Poistený (meno, adresa, telefónne číslo, ová adresa) a na základe údajov o Vozidle a o jeho spôsobe používania, pričom počas procesu uzatvárania zmluvy vyplní dotazník, ktorý mu poskytol Poisťovateľ. Poistený je povinný jasne a presne odpovedať na otázky položené Poisťovateľom, čo mu umožní posúdiť riziká, ktoré na seba preberá a rozhodnúť, či je možné Poistenie uzatvoriť Počas doby platnosti Poistnej zmluvy Poistenia Nissan 5 Poistený je povinný v primeranej lehote, najneskôr však do 8 dní, informovať Poisťovateľa prostredníctvom doporučenej poštovej zásielky, om na adresu NissanInsuranceCEE@nissan-europe.com alebo osobne u Tuzemského predajcu o všetkých zmenách v týchto údajoch, najmä o zmenách nasledovných údajov: o zmene adresy alebo v súvislosti s výlukami uvedenými v bode 2 odseku 5-1 alebo o akejkoľvek inej zmene okolností deklarovaných alebo uvedených v Poistke Sankcie v prípade uvedenia nepravdivých alebo neúplných vyhlásení V prípade porušenia povinnosti poskytnúť informácie v súlade s odsekom a ohlásiť zmeny v súlade s odsekom 6-1-2, sa povinnosť Poisťovateľa neuplatňuje, pokiaľ sa nepreukáže, že Poisťovateľ mal vedomosť o zatajovanej alebo nezverejnenej skutočnosti v čase uzatvorenia zmluvy alebo že takáto skutočnosť nemala žiadny vplyv na vznik poistnej udalosti. Ak sa Poisťovateľ dozvie o akejkoľvek významnej skutočnosti týkajúcej sa zmluvy až po uzatvorení zmluvy a okrem toho, ak je Poisťovateľ informovaný o zmenách v akýchkoľvek dôležitých skutočnostiach (uvedených predovšetkým, ale nielen v bode 2 odseku 5-1) uvedených v zmluve, Poisťovateľ je oprávnený podať v lehote pätnástich dní písomný dodatok k zmluve alebo vtedy, ak v súlade s predpismi nemôže prevziať záväzok na náhradu škody, je oprávnený vypovedať zmluvu. Výpovedná lehota je tridsať dní. Ak Poistený návrh na zmenu neakceptuje alebo na návrh nereaguje do pätnástich dní, zmluva zaniká tridsiatym dňom nasledujúcim po dni, v ktorom bol návrh na zmenu oznámený. Poistený bude upozornený na tento následok pri podaní návrhu na zmenu. Ak si Poisťovateľ neuplatní tieto práva, zmluva zostane v platnosti v pôvodnom znení. 6-2 Poistné Poistený sa zaväzuje platiť v mene Poistníka Poistné tak, ako sa uvádza v Poistke. Poistné je splatné v deň uvedený v Poistke. Poistenie Nissan 5 nadobúda platnosť v deň podpísania Vyhlásenia o pristúpení k poisteniu Poisteným a jeho odovzdaním Predajcovi. V prípade zaplatenia Poistného Poisťovateľovi neskôr, ako v deň uvedený v Poistke, takéto Poistenie nadobudne účinnosť v deň nasledujúci po dni zaplatenia Poistného. Strana 5

6 7 LIKVIDÁCIA POISTNÝCH UDALOSTÍ 7-1 Povinnosti v prípade poistnej udalosti V prípade akejkoľvek Poruchy, ktorú kryje Poistenie Nissan 5, Poistený, hneď ako Poruchu odhalí, ju písomne alebo ústne oznámi Predajcovi alebo Tuzemskému predajcovi, najneskôr však 1 pracovný deň potom. Povinnosti Poisťovateľa sa neuplatňujú v prípade, že nemožno preskúmať významné skutočnosti v dôsledku neskorého oznámenia alebo vtedy, ak Poistený neposkytne informácie potrebné na prešetrenie škody. Bez meškania po výskyte Poruchy podnikne Poistený všetky kroky, ktoré sú potrebné na obmedzenie rozsahu škody a bude dbať na to, aby chránil majetok krytý Poistením Nissan 5. V prípade nesplnenia týchto povinností, či už úmyselného alebo z nedbanlivosti, sa povinnosti Poisťovateľa neuplatňujú. 7-2 Likvidácia Rozsah poistnej udalosti/limit kompenzácie Celková suma krytá Poistením Nissan 5, nesmie za žiadnych okolností presiahnuť kúpnu cenu Vozidla v okamihu Poruchy. Poistenie mechanickej poruchy kryje náklady na najlacnejší zásah, ktorý je k dispozícii, a to predovšetkým opravu chybných dielov, ich výmenu za iné originálne, nové alebo repasované diely značky Nissan. Poistený naďalej nesie zodpovednosť za zaplatenie nasledujúcich položiek: výdavkov spojených so škodou, ktorá nie je krytá poistením mechanickej poruchy, akejkoľvek sumy, ktorá prevyšuje maximálnu čiastku krytú poistením mechanickej poruchy. Predajca je povinný informovať Poisteného o všetkých sumách, ktoré musí Poistený zaplatiť pred realizáciou každej opravy a takéto opravy, ktoré je Poistený povinný hradiť, budú začaté až po udelení predchádzajúceho súhlasu Poisteného. Ak škodu kryje poistenie mechanickej poruchy, demontáž vykonanú na účely diagnostiky zaplatí Poisťovateľ, inak bude tieto náklady znášať Poistený Ostatné podmienky V prípade, že dôjde k vylúčeniu Tuzemského predajcu zo siete spoločnosti Nissan, Vozidlo musí byť dopravené do dielne najbližšieho Predajcu. Akékoľvek služby poistenia mechanickej poruchy kryté týmto Poistením Nissan 5 sa musia vykonať až po získaní súhlasu Poisťovateľa, ktorý možno získať prostredníctvom Oddelenia likvidácie škôd. Poistený súhlasí, že umožní zákrok špecialistu pri vykonávaní servisu Vozidla a že mu za týmto účelom poskytne všetky podstatné informácie. V prípade, že Poistený vyžaduje, aby kontrolnú prehliadku vykonala tretia osoba, poplatok za konzultačné služby zaplatí Poistený. Iba v prípade, ak výsledok prehliadky ukáže, že potrebnú opravu kryje Poistenie Nissan 5, tieto poplatky budú Poistenému nahradené v plnej výške. V prípade zneužitia, skreslenia informácií alebo podvodu v súvislosti s Poistením Nissan 5 si Poisťovateľ vyhradzuje právo žiadať od Poisteného vrátenie výdavkov, ktoré boli neoprávnene vyplatené z Poistenia Nissan Zaplatenie náhrady škody Nevyžaduje sa, aby Poistený hradil platby Predajcovi. Poisťovateľ zaplatí priamo Predajcovi do výšky limitu oprávnených Nákladov na opravu. Poistený vždy zodpovedá Predajcovi za akékoľvek vzniknuté náklady nad rámec krytia alebo nekryté poistením mechanickej poruchy. Poistený v žiadnom prípade nemusí vykonať akúkoľvek zálohovú platbu, keďže Poisťovateľ zaplatí priamo Predajcovi, ktorý vykonáva práce v zmysle poistenia mechanickej poruchy. Na tieto účely sa Poistený zaväzuje pri uzatváraní tejto zmluvy poveriť Poisťovateľa priamym zaplatením náhrady škody v mene a na účet Poisteného, ktorú je potrebné uhradiť v súvislosti s touto zmluvou (náklady na opravu atď.). Ak Poistený zaplatí akúkoľvek sumu formou zálohovej platby, Poisťovateľ túto sumu Poistenému preplatí. 8 ZRUŠENIE/UKONČENIE POISTENIA NISSAN Ukončenie poistenia zo strany Poisťovateľa Poisťovateľ je oprávnený okamžite zrušiť jednotlivú Poistnú zmluvu Poistenia Nissan 5 v prípade, ak boli poskytnuté nepravdivé alebo neúplné informácie pri uzavretí Poistnej zmluvy Poistenia Nissan 5 a ak by Poisťovateľ zmluvu neuzatvoril v prípade, že by mal k dispozícii skutočné údaje. Toto právo Poisťovateľa zaniká do troch mesiacov od momentu, keď Poisťovateľ získa vedomosť o vyššie uvedenej skutočnosti. Strana 6

7 8-2 Automatické ukončenie Poistenie Nissan 5 sa končí uplynutím Zmluvného obdobia alebo pred koncom Zmluvného obdobia v ktoromkoľvek z nasledujúcich prípadov: ak v dôsledku neustáleho používania Vozidla mimo krajiny, v ktorej bolo Poistenie Nissan 5 uzatvorené, je takéto Vozidlo znovu zaregistrované v inej krajine a ktorékoľvek z poistných období presiahlo dobu dlhšiu ako 90 po sebe nasledujúcich dní, v prípade úplného zničenia Vozidla v dôsledku nehody, požiaru, výbuchu alebo Poruchy, ak Vozidlo nemožno cenovo efektívne opraviť, v prípade krádeže Vozidla, v prípade nezaplatenia Poistného do troch mesiacov po uplynutí termínu splatnosti a ak Poisťovateľ neposkytol Poistenému dodatočný termín na zaplatenie alebo vtedy, ak Poisťovateľ nebol úspešný pri vymáhaní svojho nároku na poistné súdnou cestou. Poistenie Nissan 5 nezaniká zánikom Predajcu, ani v prípade, ak Predajca prestane byť zmluvným partnerom spoločnosti Nissan Sales CEE Kft. 8-3 Vrátenie poistného V prípade ukončenia jednotlivej Poistnej zmluvy Poistenia Nissan 5 pred uplynutím zmluvného obdobia (na základe časovej lehoty alebo počtu prejazdených kilometrov), má Poistený právo žiadať o vrátenie už zaplateného poistného. Poistné sa vracia za obdobie, počas ktorého Poistenie Nissan 5 už nebude/nebolo platné z dôvodu ukončenia zmluvy, ale za ktoré už bolo poistné zaplatené. Zostatok sa vypočíta pomerne na základe uplynutého času alebo najazdených kilometrov, a to podľa toho, z ktorého predpokladu uplynula väčšia časť. Ak došlo k poistnému plneniu, nebudú vrátené žiadne čiastky. Pri vrátení sa účtuje administratívny poplatok 50,- EUR bez dane. V prípade podvodného vyhlásenia pri pristúpení k Poistnej zmluve Poistenia Nissan 5 sa neprepláca žiadne poistné. 9 OCHRANA OSOBNÝCH ÚDAJOV V súlade s príslušnými predpismi o ochrane osobných údajov a poistnom tajomstve Poisťovateľ informuje Poisteného o tom, že všetky zhromaždené osobné údaje sú nevyhnutné pre uzavretie Poistnej zmluvy Poistenia Nissan 5 a budú preto podliehať automatizovanému spracovaniu údajov výhradne na účely uzavretia, kontroly a správy uzavretej zmluvy za účelom poskytnutia vhodných súvisiacich služieb, a to bez poskytnutia akéhokoľvek iného výslovného vyhlásenia. Tieto údaje sa získavajú pre interné potreby Poisťovateľa a možno ich previesť na tretiu osobu konajúcu v jeho mene za účelom výkonu Poistnej zmluvy Poistenia Nissan 5. Osobné údaje teda možno previesť do inej krajiny v rámci Európskej únie alebo Európskeho hospodárskeho priestoru alebo do krajín, ktoré zaisťujú primeraný stupeň ochrany údajov. Poistený má právo získať od Poisťovateľa informácie o tom, s ktorými osobnými údajmi Poisteného Poisťovateľ nakladá. V takom prípade je Poistený povinný podať Poisťovateľovi písomnú žiadosť. Akákoľvek zmena v osobných údajoch Poisteného sa musí oznámiť Poisťovateľovi. Poistený si môže uplatniť svoje právo na prístup, opravu, zrušenie alebo podanie námietok týkajúcich sa týchto údajov tým spôsobom, že sa obráti na Poisťovateľa poštou zaslanou na adresu Nissan Sales Central & Eastern Europe Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság, pobočka Bratislava, Einsteinova 24, Bratislava alebo om na adresu: NissanInsuranceCEE@nissan-europe.com 10 PREVOD POISTENIA NISSAN 5 Poistenie sa uzatvára výlučne v prospech Poisteného, avšak Poistenie možno previesť na nového vlastníka, ak Poistený predá Vozidlo inak, ako prostredníctvom predajcu vozidiel alebo obchodníka, prípadne akejkoľvek inej osoby vykonávajúcej podobnú činnosť. Poistený musí prevod oznámiť a uviesť osobné údaje nového vlastníka. Nový vlastník predloží na žiadosť Poisťovateľa kópiu aktuálnej správy o spôsobilosti vozidla na premávku na pozemných komunikáciách/technickej kontrole (STK/EK atď.) a Záručnú knižku a záznam o údržbe Vozidla. Za účelom oznámenia o prevode je Poistený povinný kontaktovať Poisťovateľa na nasledujúcich adresách: Nissan Sales Central & Eastern Europe Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság, pobočka Bratislava, so sídlom Einsteinova 24, Bratislava. Prevod nebude účinný, ak je Vozidlo predané predajcovi vozidiel, prípadne obchodníkovi/alebo prostredníctvom neho, pokým Poisťovateľ neustanoví inak. Počas obdobia, kedy je Vozidlo v držbe predajcu vozidiel a/alebo profesionálneho obchodníka, sa platnosť Poistenia Nissan 5 prerušuje. Služby poskytované v rámci Poistenia Nissan 5 tak, ako sú uvedené v Poistke, môže využívať výhradne nový vlastník (nie predajca, ani iný profesionálny sprostredkovateľ), a to za predpokladu, že taký nový vlastník splní všetky povinnosti v zmysle zmluvy a povinnosti uvedené v týchto Všeobecných poistných podmienkach. V takomto prípade je nový vlastník povinný kontaktovať Poisťovateľa na nasledujúcich adresách: Nissan Sales Central & Eastern Europe Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Strana 7

8 Társaság, pobočka Bratislava so sídlom Einsteinova 24, Bratislava alebo za účelom obnovenia platnosti zmluvy a úpravy Poistky. 11 REKLAMÁCIE/ROZHODNÉ PRÁVO A RIEŠENIE SPOROV/PREMLČANIE 11-1 Reklamácie Poisťovateľom je v prípade tohto poistenia spoločnosť Nissan International Insurance, so sídlom Aragon House Business Centre, Dragonara Road St Julians, ST3140, Malta. V prípade, že Poistený má akékoľvek otázky alebo reklamácie týkajúce sa Poistenia Nissan 5, je povinný v prvom rade kontaktovať Poisťovateľa na adrese: Nissan Sales Central & Eastern Europe Kereskedelmi Korlátolt Felelósségú Társaság, pobočka Slovensko, Einsteinova 24, Bratislava alebo prostredníctvom u na adrese: NissanInsuranceCEE@nissan-europe.com. V prípade, ak nespokojnosť Poisteného naďalej pretrváva, je oprávnený požiadať Národnú banku Slovenska o preverenie prípadu. Poistený má vždy právo postúpiť reklamáciu vedúcemu reklamácií spotrebiteľov Úradu pre finančné služby Maltskej republiky. Kontaktné údaje úradu sú nasledovné: Consumer Complaints Manager (Vedúci reklamácií spotrebiteľov) Malta Financial Services Authority (Úrad pre finančné služby Maltskej republiky) Notabile Road, Attard BKR14 Poistený má vždy právo uplatniť reklamáciu cestou súdu, ktorý má zodpovedajúcu právomoc a je vecne a miestne príslušný Rozhodné právo a riešenie sporov Táto zmluva sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky. V prípade sporu týkajúceho sa implementácie tohto Poistenia, bude spor predložený na riešenie súdu, v obvode ktorého má Poistený svoje trvalé bydlisko Premlčanie Po uplynutí troch rokov od udalosti, na základe ktorej bol vznesený nárok, resp. podaná žaloba alebo odo dňa, keď dotknutý účastník zistil/mal zistiť takúto udalosť, nemožno vzniesť žiadne nároky na náhradu škody na základe jednotlivej Poistnej zmluvy Poistenia Nissan 5, ani podať žiadne žaloby na základe tohto Poistenia alebo v súvislosti s ním. Strana 8

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti.

Formát Vysvetlenie Poznámka číslic neuvádza sa. Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú v úradných dokladoch totožnosti. DAŇOVÉ IDENTIFIKAČNÉ ČÍSLA (DIČ) Informačný list krajiny: Maďarsko (HU) 1. Štruktúra DIČ Formát Vysvetlenie Poznámka 9999999999 10 číslic neuvádza sa 2. Opis DIČ Maďarsko vydáva DIČ, ktoré sa neuvádzajú

Részletesebben

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS

ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS ADÁSVÉTELI SZERZİDÉS ÉS LICENC MEGADÁSI SZERZİDÉS amely a SZK Kereskedelmi Törvénykönyvének Tgy. 513/1991 sz. törvénye 409 érvényes hangzásában, és a szerzıi jogról és a szerzıi joghoz kapcsolódó jogokról

Részletesebben

8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie

8. Deklarované parametre Podstatné vlastnosti Parametre Harmonizované technické špecifikácie Baumit BauKleber W Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-BauKleber W 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit BauKleber W / BauKleber biely 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo,

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE 1807/2014 Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 03.04.2014 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2014.04.03-i

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE - 2708 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 00.00.2010 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2010.08.26-i

Részletesebben

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba

ZMLUVA č. 240/2011 - Ba ZMLUVA č. 240/2011 - Ba I. ZMLUVNÉ STRANY 1. OBJEDNÁVATEĽ: Claim Kôvetelésérvényesítô Úzletviteli Tanácsadó Kft. 1093 BUDAPEST, Lónyai utca 52. II/12/A Zastúpený : Dr. PÉTERINIKOLETTA MÁRTA - ugyvezetô

Részletesebben

Zákon č. 145/1995 Z.z. A Tt. 145/1995 sz. törvénye A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH. Elfogadva 1995. június 22. z 22.

Zákon č. 145/1995 Z.z. A Tt. 145/1995 sz. törvénye A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH. Elfogadva 1995. június 22. z 22. 1 A Tt. 145/1995 sz. törvénye Zákon č. 145/1995 Z.z. A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH Elfogadva 1995. június 2 z 2 júna 1995 Módosítva: Tt. 123/1996., hatályos 1996. július 1-től Tt.

Részletesebben

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 835/2012 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 31.05.2012 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselı-testület 2012.05.31-

Részletesebben

Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye. 1990. augusztus 20. 28.

Zákon č. 372/1990 Zb. A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL O PRIESTUPKOCH. szóló törvénye. 1990. augusztus 20. 28. 1 A Tt. 372/1990. számú, A SZABÁLYSÉRTÉSEKRŐL Zákon č. 372/1990 Zb. O PRIESTUPKOCH szóló törvénye 1990. augusztus 20. 28. augusta 1990 Módosítva: Tt. 524/1990., hatályos 1991. január 1-től Tt. 295/1992.,

Részletesebben

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU

POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU POŽIARNY PORIADOK REGULAČNÁ STANICA PLYNU I. V regulačnej stanici sa prevádza regulácia vyššieho vstupného tlaku na konštantný výstupný tlak pre rozvod plynu pre jednotlivé kotle. Účinky zemného plynu

Részletesebben

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás

1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2011. október 27. Soron kívüli ülés Program. 1. A biztonsági kamerák működési feltételei szakmai tájékoztatás 2. Telekeladás a felistáli temetőnél Ing. Sebő 3. Telekeladás transzformátor építéséhez villanyművek

Részletesebben

VŠEOBECNÉ POISTNÉ PODMIENKY PRE POISTENIE BEzPEčNý DOMOV

VŠEOBECNÉ POISTNÉ PODMIENKY PRE POISTENIE BEzPEčNý DOMOV VŠEOBECNÉ POISTNÉ PODMIENKY PRE POISTENIE BEzPEčNý DOMOV Groupama poisťovňa a. s., pobočka poisťovne z iného členského štátu Číslo tlačiva: 16003/2 článok 1 Úvodné ustanovenia Bezpečný domov komplexné

Részletesebben

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky

VII. Čištění a údržba. ES prohlášení o shodě. VIII. Skladování. IX. Záruční lhůta a podmínky VII. Čištění a údržba V případě potřeby štít omyjte vlahým roztokem saponátu nebo mýdlovou vodou a osušte jej měkkým hadříkem. V žádném případě k čištění nepoužívejte abrazivní čistící prostředky, např.

Részletesebben

Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede. Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Názov a adresa žiadateľa / A kérvényező neve és címe:

Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede. Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Názov a adresa žiadateľa / A kérvényező neve és címe: Evidenčné číslo Mestského úradu v Dunajskej Strede Prosíme nevypĺňať! / Kérjük, ne töltse ki! Žiadosť o dotáciu v rámci programu Podpora všeobecne prospešných služieb a aktivít v roku 2019 z rozpočtu mesta

Részletesebben

Adatvédelmi nyilatkozat. Vyhlásenie o ochrane osobných údajov

Adatvédelmi nyilatkozat. Vyhlásenie o ochrane osobných údajov Adatvédelmi nyilatkozat Vyhlásenie o ochrane osobných údajov Adatvédelmi nyilatkozat Kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbiakat! Az www.englishtalkingclub.com vagy bármely az E-Talking Club Ltd. által

Részletesebben

VŠEOBECNÉ POISTNÉ PODMIENKY PRE POISTENIE MAJETKU

VŠEOBECNÉ POISTNÉ PODMIENKY PRE POISTENIE MAJETKU VŠEOBECNÉ POISTNÉ PODMIENKY PRE POISTENIE MAJETKU Groupama poisťovňa a. s., pobočka poisťovne z iného členského štátu Číslo tlačiva: 16101/1 Článok 1 Úvodné ustanovenia Poistenie majetku, ktoré poskytuje

Részletesebben

TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE- 283/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupitelstva v Komárne dna 25.06.2015 k bodu rokovania císlo : A Komáromi Városi Képviselo-testület 2015. 06.25

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Mestský úrad Kolárovo 26. zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Kolárove Dňa: 28. januára 2013 K bodu rokovania číslo: 10/b v Žiadosť spoločnosti AGROTREND Kolárovo s.r.o. na súhlas o prevzatie nájmu poľnohospodárskeho

Részletesebben

O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről 1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení

Részletesebben

Genertel Informačná brožúra k Havarijnému poisteniu SOS

Genertel Informačná brožúra k Havarijnému poisteniu SOS Genertel Informačná brožúra k Havarijnému poisteniu SOS VŠEOBECNÉ POISTNÉ PODMIENKY PRE HAVARIJNÉ POISTENIE SOS (ďalej tiež VPP - Hav ) 4. strana OSOBITNÉ POISTNÉ PODMIENKY POISTENIA ASISTENČNÝCH SLUŽIEB

Részletesebben

AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov

AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI. a o zmene a doplnení niektorých zákonov 1 A Tt. 417/2013. sz. törvénye Zákon č. 417/2013 Z.z. AZ ANYAGI SZÜKSÉGHELYZETBEN ÉLŐK SEGÉLYEZÉSÉRŐL, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O POMOCI V HMOTNEJ NÚDZI a o zmene a doplnení

Részletesebben

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye

Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye 1 A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 563/2009. sz. törvénye Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 563/2009 Z. z. AZ ADÓKEZELÉSRŐL (adózás rendje) és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

Részletesebben

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4

PL 3 6 IP 24 IP 54. Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4. Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 PL PL 3 6 CZ HU SK Provozní návod 7 10 UNIVERZÁLNÍ MOTOR MA II / MI 4 Kezelési utasítás 11 14 UNIVERZÁLIS MOTOR MA II / MI 4 Návod na pou itie 15 18 UNIVERZÁLNY MOTOR MA II / MI 4 Pøed uvedením do provozu

Részletesebben

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ A KÖZBESZERZÉSRŐL. és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ A KÖZBESZERZÉSRŐL. és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről 1 A Tt. 25/2006. számú törvénye A KÖZBESZERZÉSRŐL és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších

Részletesebben

Általános Szerződési Feltételek. Všeobecné zmluvné podmienky

Általános Szerződési Feltételek. Všeobecné zmluvné podmienky Általános Szerződési Feltételek A Green Travel Nemzetközi Utazási Iroda Kft., mint utazásszervező (továbbiakban: Utazási Iroda, Székhelye: 1016 Budapest, Mihály u. 3/b tetőtér 7., Telefon: 06-1-365-1102,

Részletesebben

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017

Kritéria prijímacích skúšok pre školský rok 2016/2017 Cirkevné gymnázium MARIANUM s vyučovacím jazykom maďarským Ul. biskupa Királya 30; 945 01 Komárno MARIANUM Magyar Tannyelvű Egyházi Gimnázium Király püspök u. 30.; 945 01 Komárom Tel.: 035/77 30 397, fax:

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 1321/2017 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa : 18.05.2017 k bodu rokovania číslo : A Komáromi Városi Képviselő-testület 2017.05.18

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 695/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

Mestský úrad Kolárovo

Mestský úrad Kolárovo Mestský úrad Kolárovo Na 27. riadne zasadnutie Mestského zastupiteľstva Dňa: 4.3.2013 K bodu rokovania číslo: 11 Návrh koncepcie a finančného krytia publikácie o meste Kolárovo Predkladá: Magdolna Rigó,

Részletesebben

Vzorová kúpna zmluva IAD uzatvorená podľa 409 a nasledujúcich Obchodného zákonníka

Vzorová kúpna zmluva IAD uzatvorená podľa 409 a nasledujúcich Obchodného zákonníka Vzorová kúpna zmluva IAD uzatvorená podľa 409 a nasledujúcich Obchodného zákonníka Minta adásvételi szerződés fa internetes aukciója (FIA) amely a Kereskedelmi törvénykönyv 409. paragrafusa és az azt követő

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE 693/2015 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 17.03.2016 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016.03.17-i

Részletesebben

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata

K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata TE 1060/2016 M E S T O K O M Á R N O Komárom Város Önkormányzata Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa 03.11.2016 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselı-testület 2016.11.03-i

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 103/2015 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 12.03.2015 k bodu rokovania číslo: A Komáromi Városi Képviselő-testület -i ülése tárgysorozatának

Részletesebben

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. A KÖZBESZERZÉSRŐL O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ

A Tt. 25/2006. számú törvénye. Zákon č. 25/2006 Z. z. A KÖZBESZERZÉSRŐL O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ 1 A Tt. 25/2006. számú törvénye A KÖZBESZERZÉSRŐL és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről Zákon č. 25/2006 Z. z. O VEREJNOM OBSTARÁVANÍ a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších

Részletesebben

Ochrana osobných údajov

Ochrana osobných údajov Prima banka Slovensko, a.s. Hodžova 11, 010 11 Žilina, IČO: 31575951, IČ DPH: SK2020372541 Obchodný register Okresného súdu Žilina, oddiel: Sa, vložka č.: 148/L www.primabanka.sk Ochrana osobných údajov

Részletesebben

M e s t s k ý ú r a d Š t ú r o v o

M e s t s k ý ú r a d Š t ú r o v o M e s t s k ý ú r a d Š t ú r o v o Ž i a d o s ť o poskytnutie jednorázovej dávky v hmotnej núdzi v zmysle Zásad mesta Štúrova o podmienkach poskytovania jednorázových dávok Kérelem az egyszeri támogatáshoz

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 732/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma: / Baumit Estrich MG Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-Poter MG / Estrich MG 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: / Estrich MG 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo, alebo akýkoľvek

Részletesebben

NÁJOMNÁ ZMLUVA. Bérleti szerzódés. AGROPODNIK SLAMOZ spol. s r.o. Hlavná 480, Zemplínska Teplica, IČO : 362Q4<M7'.! ) CIC :

NÁJOMNÁ ZMLUVA. Bérleti szerzódés. AGROPODNIK SLAMOZ spol. s r.o. Hlavná 480, Zemplínska Teplica, IČO : 362Q4<M7'.! ) CIC : \ NÁJOMNÁ ZMLUVA Nájomca: Bérleti szerzódés - Obchodné meno: Cégnév Sídlo: AGROPODNIK SLAMOZ spol. s r.o. Hlavná 480, Zemplínska Teplica, 076 64 IČO : 362Q4

Részletesebben

VŠEOBECNÉ POISTNÉ PODMIENKY INVESTIČNÉHO ŽIVOTNÉHO POISTENIA PROGRAM OBLÚK ŽIVOTA

VŠEOBECNÉ POISTNÉ PODMIENKY INVESTIČNÉHO ŽIVOTNÉHO POISTENIA PROGRAM OBLÚK ŽIVOTA VŠEOBECNÉ POISTNÉ PODMIENKY INVESTIČNÉHO ŽIVOTNÉHO POISTENIA PROGRAM OBLÚK ŽIVOTA Obsah Groupama poisťovňa a. s., pobočka poisťovne z iného členského štátu Číslo tlačiva: 16126/2 Všeobecné ustanovenia,

Részletesebben

ETC TM VideoNet alapú nyelvi képzés általános szerződési feltételei

ETC TM VideoNet alapú nyelvi képzés általános szerződési feltételei ETC VideoNet alapú nyelvi képzés általános szerződési feltételei Všeobecné zmluvné podmienky jazykového vzdelávania ETC založeného na VideoNete ETC VideoNet alapú nyelvi képzés általános szerződési feltételei

Részletesebben

N i t r i a n s k e h o s a m o s p r á v n e h o k r a j a

N i t r i a n s k e h o s a m o s p r á v n e h o k r a j a Ú r a d N i t r i a n s k e h o s a m o s p r á v n e h o k r a j a Nitra Číslo materiálu: 21 Zastupiteľstvu Nitrianskeho samosprávneho kraja K bodu: Návrh na odpredaj nehnuteľností na LV č. 5834, k. ú.

Részletesebben

Zákon č. 448/2008 Z. z. A Tt. 448/2008. számú törvénye A SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOKRÓL O SOCIÁLNYCH SLUŽBÁCH

Zákon č. 448/2008 Z. z. A Tt. 448/2008. számú törvénye A SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOKRÓL O SOCIÁLNYCH SLUŽBÁCH 1 A Tt. 448/2008. számú törvénye Zákon č. 448/2008 Z. z. A SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOKRÓL és a Tt. 455/1991. számú, a kisvállalkozásokról szóló törvényének módosításáról és kiegészítéséről O SOCIÁLNYCH SLUŽBÁCH

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1009

Systém domáceho videovrátnika H1009 SK Systém domáceho videovrátnika H1009 *H1009 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným prínosom tohto

Részletesebben

1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa

1/2018 uznesenie k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 1/2018 k výsledkom volieb do orgánov samosprávy mesta Komárno konaných dňa 10.11.2018 A/ berie na vedomie 1. výsledky volieb do orgánov samosprávy mesta, 2. vystúpenie novozvoleného primátora mesta, B/

Részletesebben

MANDÁTNA ZMLUVA / MEGBÍZÁSI SZERZŐDÉS

MANDÁTNA ZMLUVA / MEGBÍZÁSI SZERZŐDÉS MANDÁTNA ZMLUVA / MEGBÍZÁSI SZERZŐDÉS ktorá vznikla medzi:/a szerződést egyrészről Obchodné meno spoločnosti:/ Társaság neve: Univerzita J. Selyeho Sídlo:/ Cím: Bratislavská cesta 3322, P.O.BOX 54, 945

Részletesebben

Opatrovateľ / ka - Holandsko

Opatrovateľ / ka - Holandsko Munkaközvetítő ügynökség Opatrovateľ / ka - Holandsko Jutalom : 1 460 za turnus beleértve az adót Elvárt végzettség: Opatrovateľ / ka Num személyek: 0 szabad hely: Ország: Holandsko A belépés időpontja:

Részletesebben

Opatrovateľ / ka - Nemecko

Opatrovateľ / ka - Nemecko Munkaközvetítő ügynökség Opatrovateľ / ka - Nemecko Jutalom : 1 580 za turnus beleértve az adót Ápolt személy: Elvárt végzettség: Opatrovateľ / ka Num személyek: 1 szabad hely: Ország: Nemecko A belépés

Részletesebben

Mineralische und pastöse Edelputze + Farben. SAKRET. Das gelbe vom Bau.

Mineralische und pastöse Edelputze + Farben. SAKRET. Das gelbe vom Bau. Mineralische und pastöse Edelputze + Farben SAKRET. Das gelbe vom Bau. Felhasználási tudnivalók A színminták tájékozató jellegűek, a tényleges felület megjelenése függ az adott vakolat szemcseméretétől,

Részletesebben

Od 1991: Od roku 1997: Kroky k formovaniu:

Od 1991: Od roku 1997: Kroky k formovaniu: Magyar szövegek A gépjármű eredetiségvizsgálat helyzete Magyarországon Angol szövegek Stav overovania originality vozidiel v Maďarsku Bemutatkozás Metalelektro Kft. Úvod - Metalelektro Kft 1991-től: Roncsolásmentes

Részletesebben

KOMISIA MESTSKÉHO ZASTUPITEĽSTVA PRE ŠKOLSTVO A MLÁDEŽ MESTA DUNAJSKÁ STREDA A DUNASZERDAHELY VÁROS KÉPVISELŐTESTÜLETÉNEK

KOMISIA MESTSKÉHO ZASTUPITEĽSTVA PRE ŠKOLSTVO A MLÁDEŽ MESTA DUNAJSKÁ STREDA A DUNASZERDAHELY VÁROS KÉPVISELŐTESTÜLETÉNEK KOMISIA MESTSKÉHO ZASTUPITEĽSTVA PRE ŠKOLSTVO A MLÁDEŽ MESTA DUNAJSKÁ STREDA č. 1/27/1/2016: k bodu č 1: Otvorenie Komisia pre školstvo a mládež Mestského zastupiteľstva Dunajská Streda súhlasí s programom

Részletesebben

Zmluva o výpožičke zbierkových predmetov

Zmluva o výpožičke zbierkových predmetov Registračné číslo zmluvy v Centrálnom registri zmlúv SNM: SNM-R-ZOV-2012/3335 Zmluva o výpožičke zbierkových predmetov uzatvorená podľa ust. 659 a nasl. Zák.č. 40/1964 Zb. v znení neskorších predpisov

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019

Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 Systém domáceho videovrátnika H1018 / H1019 *H1018 / *H1019 www.emos.eu Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládania dverného zámku. Základným

Részletesebben

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka

LCD tv fali tartókonzol Nástenná konzola pre LCD. Termékkód / Kód produktu: L102560 N-TEAM.HU. Használati utasítás. Uživateľská príručka LCD tv fali tartókonzol ástenná konzola pre LCD Termékkód / Kód produktu: L102560 Fontos! Bizonyosodjon meg a szerelés előtt, hogy a doboz tartalmazza az összes alkatrészt. Ha bármelyik alkatrész hiányzik

Részletesebben

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO

ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO ZÁKLADNÉ VÝSLEDKY Z PRIESKUMU JUŽNÉ SLOVENSKO Všetky údaje uvedené v tabuľkách sú v percentách Počet respondentov: 721 Zber údajov: 6. 19. novembra 2007 Prezentované údaje sú výsledkom reprezentatívneho

Részletesebben

Harmonizované technické špecifikácie Trieda CR - CS ll EN 998-1 Pevnosť v tlaku 1,5 N/mm² EN 1015-11 Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda CR - CS ll EN 998-1 Pevnosť v tlaku 1,5 N/mm² EN 1015-11 Prídržnosť Baumit Ušľachtilá omietka / EdelPutz Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Ušľachtilá omietka / EdelPutz 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Ušľachtilá omietka / EdelPutz 2. Typ, číslo

Részletesebben

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA TE 731/2016 M E S T O K O M Á R N O KOMÁROM VÁROS ÖNKORMÁNYZATA Pre zasadnutie Mestského zastupiteľstva v Komárne dňa: 26. mája 2016 k bodu rokovania číslo:... A Komáromi Városi Képviselő-testület 2016

Részletesebben

Baumit Jadrová omietka strojová / GrobPutz maschinell

Baumit Jadrová omietka strojová / GrobPutz maschinell Baumit Jadrová omietka strojová / GrobPutz maschinell Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Jadrová omietka strojová / GrobPutz maschinell 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Jadrová omietka

Részletesebben

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia

Systém domáceho videovrátnika. 2. Obsah dodávky. 3. Technická špecifikácia Systém domáceho videovrátnika Umožňuje audiovizuálne spojenie s elektrickým videovrátnikom a ovládanie dverného zámku. Základným prínosom tohto systému je zvýšenie komfortu a bezpečnosti bývania. Základné

Részletesebben

Baumit Sanova omietka S / SanovaPutz S

Baumit Sanova omietka S / SanovaPutz S Baumit Sanova omietka S / SanovaPutz S Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Sanova omietka S / SanovaPutz S 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Sanova omietka S / SanovaPutz S 2. Typ,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER DIGITÁLIS ÉBRESZTÔÓRA CL-801 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Zákon č. 145/1995 Z.z. A Tt. 145/1995 sz. törvénye A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH. Elfogadva 1995. június 22. z 22.

Zákon č. 145/1995 Z.z. A Tt. 145/1995 sz. törvénye A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH. Elfogadva 1995. június 22. z 22. 1 A Tt. 145/1995 sz. törvénye Zákon č. 145/1995 Z.z. A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH Elfogadva 1995. június 2 z 2 júna 1995 Módosítva: Tt. 123/1996., hatályos 1996. július 1-től Tt.

Részletesebben

A POLITIKAI PÁRTOKRÓL ÉS POLITIKAI MOZGALMAKRÓL O POLITICKÝCH STRANÁCH A POLITICKÝCH HNUTIACH. Zákon č. 85/2005 Z. z. A Tt. 85/2005. sz.

A POLITIKAI PÁRTOKRÓL ÉS POLITIKAI MOZGALMAKRÓL O POLITICKÝCH STRANÁCH A POLITICKÝCH HNUTIACH. Zákon č. 85/2005 Z. z. A Tt. 85/2005. sz. 1 A Tt. 85/2005. sz. törvénye A POLITIKAI PÁRTOKRÓL ÉS POLITIKAI MOZGALMAKRÓL Zákon č. 85/2005 Z. z. O POLITICKÝCH STRANÁCH A POLITICKÝCH HNUTIACH Kelt: 2005. február 4. zo 4. februára 2005 Módosítva:

Részletesebben

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel

LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel LED svetlo s induktívnou nabíjačkou LED lámpa induktív töltővel 10028971 10028972 10032090 10032091 10032092 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu. Prosím, dôkladne si prečítajte manuál

Részletesebben

A POLITIKAI PÁRTOKRÓL ÉS POLITIKAI MOZGALMAKRÓL O POLITICKÝCH STRANÁCH A POLITICKÝCH HNUTIACH. A Tt. 85/2005. sz. törvénye. Zákon č. 85/2005 Z. z.

A POLITIKAI PÁRTOKRÓL ÉS POLITIKAI MOZGALMAKRÓL O POLITICKÝCH STRANÁCH A POLITICKÝCH HNUTIACH. A Tt. 85/2005. sz. törvénye. Zákon č. 85/2005 Z. z. 1 A Tt. 85/2005. sz. törvénye A POLITIKAI PÁRTOKRÓL ÉS POLITIKAI MOZGALMAKRÓL Zákon č. 85/2005 Z. z. O POLITICKÝCH STRANÁCH A POLITICKÝCH HNUTIACH Kelt: 2005. február 4. zo 4. februára 2005 Módosítva:

Részletesebben

Opatrovateľ / ka - Anglicko

Opatrovateľ / ka - Anglicko Munkaközvetítő ügynökség Opatrovateľ / ka - Anglicko Jutalom : 1 000 za mesiac beleértve az adót Elvárt végzettség: Opatrovateľ / ka Num személyek: 0 szabad hely: Ország: Anglicko A belépés időpontja:

Részletesebben

Informatívna správa o vyhodnotení obchodnej verejnej súťaže konanej dňa 11.11.2015

Informatívna správa o vyhodnotení obchodnej verejnej súťaže konanej dňa 11.11.2015 Mestský úrad Kolárovo Na 13. zasadnutie Mestského zastupiteľstva Dňa: 30.11.2015 K bodu rokovania číslo: 10/a Vyhodnotenie obchodnej verejnej súťaže na odpredaj pozemkov v zóne JUH Predkladá: Ladislav

Részletesebben

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi", napr.: fekete čierny.

e je krátka a otvorená hláska, vyslovuje sa podobne ako e v slovenskom slove medzi, napr.: fekete čierny. 1. LECKE a Maďarská abeceda a, á, b, c, cs [č], d, dz, dzs [dž], e, e, f, g, gy [ď], h, i, í, j, k, 1, ly [j], m, n, ny [ň], o, ó, ö, ő, p, r, s [š], sz [s], t, ty [ť], u, ú, ü, ű, v, z, zs [ž] V zátvorkách

Részletesebben

Obec Malé Dvorníky. v y h l a s u j e podľa ustanovenia 4 zákona č. 596/2003 Z.z. o štátnej správe v školstve

Obec Malé Dvorníky. v y h l a s u j e podľa ustanovenia 4 zákona č. 596/2003 Z.z. o štátnej správe v školstve Obec Malé Dvorníky v y h l a s u j e podľa ustanovenia 4 zákona č. 596/2003 Z.z. o štátnej správe v školstve a školskej samospráve v znení neskorších predpisov a ustanovenia 5 zákona č. 552/2003 Z.z. o

Részletesebben

A POLITIKAI PÁRTOKRÓL ÉS POLITIKAI MOZGALMAKRÓL O POLITICKÝCH STRANÁCH A POLITICKÝCH HNUTIACH. A Tt. 85/2005. sz. törvénye. Zákon č. 85/2005 Z. z.

A POLITIKAI PÁRTOKRÓL ÉS POLITIKAI MOZGALMAKRÓL O POLITICKÝCH STRANÁCH A POLITICKÝCH HNUTIACH. A Tt. 85/2005. sz. törvénye. Zákon č. 85/2005 Z. z. 1 A Tt. 85/2005. sz. törvénye A POLITIKAI PÁRTOKRÓL ÉS POLITIKAI MOZGALMAKRÓL Zákon č. 85/2005 Z. z. O POLITICKÝCH STRANÁCH A POLITICKÝCH HNUTIACH Kelt: 2005. február 4. zo 4. februára 2005 Módosítva:

Részletesebben

FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu

FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu KAPUVÁR CELLDÖMÖLK MESTERI SZENTGOTTHÁRD TATA KISBÉR BALATONFÜRED FLÓRA TERMÁLFÜRDŐ Kapuvár, Fürdő u. 42. +36-96-241-831 www.floratermalfurdo.hu Platnosť: 11.06. - 31.8.2016 KINCSEM WELLNESS HOTEL Kisbér,

Részletesebben

Zdravotná sestra - Holandsko

Zdravotná sestra - Holandsko Munkaközvetítő ügynökség Zdravotná sestra - Holandsko Jutalom : 4 500 za turnus beleértve az adót Elvárt végzettség: Zdravotná sestra Num személyek: 0 szabad hely: Ország: Holandsko A belépés időpontja:

Részletesebben

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014

Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA. Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Zápisnica OZ č. 1/2014 Strana 1 z 10 OBECNÉ ZASTUPITEĽSTVO DOLNÝ ŠTÁL ALISTÁL KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA Zápisnica JEGYZŐKÖNYV 1/2014 Spis č. 2014/177, e. č. 431 napísaná v priebehu riadneho zasadnutia obecného

Részletesebben

Opatrovateľ / ka - Anglicko

Opatrovateľ / ka - Anglicko Munkaközvetítő ügynökség Opatrovateľ / ka - Anglicko Jutalom : 1 150 GBP za mesiac beleértve az adót Ápolt személy: nem megadott Elvárt végzettség: Opatrovateľ / ka Num személyek: 0 szabad hely: Ország:

Részletesebben

31172/ /2012.NCTKFHÁT č. 2/2012. ZÁLOGSZERZŐDÉS ZÁLOŽNÁ ZMLUVA. amely létrejött egyrészről. uzatvorená na jednej strane medzi:

31172/ /2012.NCTKFHÁT č. 2/2012. ZÁLOGSZERZŐDÉS ZÁLOŽNÁ ZMLUVA. amely létrejött egyrészről. uzatvorená na jednej strane medzi: amely létrejött egyrészről 31172/ /2012.NCTKFHÁT č. 2/2012. ZÁLOGSZERZŐDÉS Magyarország Emberi Erőforrások Minisztériuma (székhelye: 1055 Budapest, Szalay u. 10-14., képviseli: nemzetiségi és civil társadalmi

Részletesebben

Mesto Šamorín. Všeobecne záväzné nariadenie mesta Šamorín č. 4/2014. o poskytovaní sociálnych služi eb a o spôsobe a výške úhrad za tieto služby

Mesto Šamorín. Všeobecne záväzné nariadenie mesta Šamorín č. 4/2014. o poskytovaní sociálnych služi eb a o spôsobe a výške úhrad za tieto služby Mesto Šamorín Všeobecne záväzné nariadenie mesta Šamorín č. 4/2014 o poskytovaní sociálnych služi eb a o spôsobe a výške úhrad za tieto služby Návrh VZN: - vyvesený na úradnej tabuli mesta dňa : 20. 08.

Részletesebben

Műtárgy kivitelezéséről szóló szerződés. Zmluva o dielo. Vadaš, s.r.o. Pri Vadaši 2, 94301 Štúrovo. Vadaš, s.r.o. Pri Vadaši 2, 94301 Štúrovo

Műtárgy kivitelezéséről szóló szerződés. Zmluva o dielo. Vadaš, s.r.o. Pri Vadaši 2, 94301 Štúrovo. Vadaš, s.r.o. Pri Vadaši 2, 94301 Štúrovo Műtárgy kivitelezéséről szóló szerződés Vadaš, s.r.o. Pri Vadaši 2, 94301 Štúrovo Zmluva o dielo Vadaš, s.r.o. Pri Vadaši 2, 94301 Štúrovo VADAS ÜDÜLŐKOMOPLEXUM vízi csúszdáinak és kapcsolódó létesítményeinek

Részletesebben

Hallgatók teendői a záródolgozatok kapcsán. 13 Dolgozat beadása a) 2 x dolgozat CD-vel

Hallgatók teendői a záródolgozatok kapcsán. 13 Dolgozat beadása a) 2 x dolgozat CD-vel Hallgatók teendői a záródolgozatok kapcsán 1 Jelentkezés témára 2 Jelentkezési lap leadása (TO) 3 Konzultálás, téma kidolgozása rektori irányelv szerint 4 Témameghatározás (Zadanie) átvétele 2 pld.-ban

Részletesebben

MANDÁTNA ZMLUVA. o poskytovaní právnych služieb. č. R -14536/2012

MANDÁTNA ZMLUVA. o poskytovaní právnych služieb. č. R -14536/2012 MANDÁTNA ZMLUVA o poskytovaní právnych služieb č. R -14536/2012 ktorá bola uzavretá podľa právnych predpisov Maďarska, a to Občianskeho zákonníka - zákona číslo IV. z roku 1959 a zákona číslo XI. z roku

Részletesebben

Zákon č. 145/1995 Z.z. A Tt. 145/1995 sz. törvénye A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH. Elfogadva 1995. június 22. z 22.

Zákon č. 145/1995 Z.z. A Tt. 145/1995 sz. törvénye A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH. Elfogadva 1995. június 22. z 22. 1 A Tt. 145/1995 sz. törvénye Zákon č. 145/1995 Z.z. A KÖZIGAZGATÁSI ILLETÉKEKRŐL O SPRÁVNYCH POPLATKOCH Elfogadva 1995. június 2 z 2 júna 1995 Módosítva: Tt. 123/1996., hatályos 1996. július 1-től Tt.

Részletesebben

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás 8856000 Skládací vozík-rudl / CZ Skládací vozík-rudla / SK Összehajtható kézikocsi / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili

Részletesebben

A 125/ /2015 Z.

A 125/ /2015 Z. 1 A Tt. 125/2015. törvénye Zákon č. 125/2015 Z. z. A CÍMNYILVÁNTARTÁSRÓL és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről O REGISTRI ADRIES a o zmene a doplnení niektorých zákonov Kelt: 2015. május

Részletesebben

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma:

7. V prípade vyhlásenia o parametroch týkajúceho sa stavebného výrobku, na ktorý sa vzťahuje harmonizovaná norma: Baumit Poter/ Baumit Estrich Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK-Poter / Estrich 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Poter / Estrich 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo,

Részletesebben

A Tt. 448/2008. számú törvénye. Zákon č. 448/2008 Z. z. A SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOKRÓL O SOCIÁLNYCH SLUŽBÁCH

A Tt. 448/2008. számú törvénye. Zákon č. 448/2008 Z. z. A SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOKRÓL O SOCIÁLNYCH SLUŽBÁCH 1 A Tt. 448/2008. számú törvénye Zákon č. 448/2008 Z. z. A SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOKRÓL és a Tt. 455/1991. számú, a kisvállalkozásokról szóló törvényének módosításáról és kiegészítéséről O SOCIÁLNYCH SLUŽBÁCH

Részletesebben

A Tt. 85/1990. számú törvénye. Zákon č. 85/1990 Zb. A PETÍCIÓS JOGRÓL O PETIČNOM PRÁVE. z 27.marca Elfogadva 1990.

A Tt. 85/1990. számú törvénye. Zákon č. 85/1990 Zb. A PETÍCIÓS JOGRÓL O PETIČNOM PRÁVE. z 27.marca Elfogadva 1990. 1 A Tt. 85/1990. számú törvénye A PETÍCIÓS JOGRÓL Elfogadva 1990. március 27-én Zákon č. 85/1990 Zb. O PETIČNOM PRÁVE z 27.marca 1990 Módosítva: Tt. 242/1998., hatályos 1998. szeptember 1-től Tt. 112/2010.,

Részletesebben

HELYI ÖNKORMÁNYZATOK EURÓPAI CHARTÁJA EURÓPSKA CHARTA MIESTNEJ SAMOSPRÁVY október 15. Štrasburg, 15.X.1985 PREAMBULA PREAMBULUM

HELYI ÖNKORMÁNYZATOK EURÓPAI CHARTÁJA EURÓPSKA CHARTA MIESTNEJ SAMOSPRÁVY október 15. Štrasburg, 15.X.1985 PREAMBULA PREAMBULUM 1 HELYI ÖNKORMÁNYZATOK EURÓPAI CHARTÁJA EURÓPSKA CHARTA MIESTNEJ SAMOSPRÁVY 1985. október 15. Štrasburg, 15.X.1985 PREAMBULUM Az Európa Tanácsnak a jelen Chartát aláíró tagállamai figyelembe véve azt,

Részletesebben

Zákon č. 300/1993 Z. z. Národnej rady Slovenskej republiky. Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 300/1993. számú törvénye

Zákon č. 300/1993 Z. z. Národnej rady Slovenskej republiky. Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 300/1993. számú törvénye 1 Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának Tt. 300/1993. számú törvénye A CSALÁDI ÉS UTÓNÉVHASZNÁLATRÓL Zákon č. 300/1993 Z. z. Národnej rady Slovenskej republiky O MENE A PRIEZVISKU 1993. szeptember 23.

Részletesebben

A Tt. 448/2008. számú törvénye. Zákon č. 448/2008 Z. z. A SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOK- RÓL O SOCIÁLNYCH SLUŽBÁCH

A Tt. 448/2008. számú törvénye. Zákon č. 448/2008 Z. z. A SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOK- RÓL O SOCIÁLNYCH SLUŽBÁCH 1 A Tt. 448/2008. számú törvénye Zákon č. 448/2008 Z. z. A SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOK- RÓL és a Tt. 455/1991. számú, a kisvállalkozásokról szóló törvényének módosításáról és kiegészítéséről 2008. október

Részletesebben

Opatrovateľ / ka - Holandsko

Opatrovateľ / ka - Holandsko Munkaközvetítő ügynökség Opatrovateľ / ka - Holandsko Jutalom : 2 700 za turnus beleértve az adót Ápolt személy: Elvárt végzettség: Opatrovateľ / ka Num személyek: 1 szabad hely: Ország: Holandsko A belépés

Részletesebben

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého

Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého 2020 Tanuljunk egymástól! Učme sa jeden od druhého A szlovák-magyar projekt a Regionális Szociális Forrásközpont Közhasznú Nonprofit Kft., az Akadémia Vzdelávania (Művelődési Akadémia) és a Dunaszerdahelyi

Részletesebben

TRAKTOR S NAKLADAČEM

TRAKTOR S NAKLADAČEM TRAKTOR S NAKLADAČEM CZ Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Dříve než si začnou Vaše děti s touto hračkou hrát, prosím přečtěte si pečlivě tento návod k použití. Dodržujte veškeré instrukce uvedené

Részletesebben

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY

KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Informačno-kultúrny mesačník občanov obce Kružná KRUŽNIANSKE OBECNÉ OZNAMY Číslo 8 Ročník 10 AUGUST 2011 Všetky náklady spojené s vydávaním a rozširovaním hradí obec Kružná Uznesenia zo zasadnutia obecného

Részletesebben

POLGÁROK EGYESÜLÉSI JOGÁRÓL O ZDRUŽOVANÍ OBČANOV

POLGÁROK EGYESÜLÉSI JOGÁRÓL O ZDRUŽOVANÍ OBČANOV 1 A Tt. 83/1990. számú törvénye A POLGÁROK EGYESÜLÉSI JOGÁRÓL Zákon č. 83/1990 Z.z. O ZDRUŽOVANÍ OBČANOV Elfogadva 1990. március 27-én z 27. marca 1990 Módosítva: Tt. 300/1990., hatályos 1990. július 19-től

Részletesebben

1./ Definície: V týchto Zmluvných podmienkach majú nižšie uvedené slová nasledujúci význam - ak z kontextu nevyplýva iné:

1./ Definície: V týchto Zmluvných podmienkach majú nižšie uvedené slová nasledujúci význam - ak z kontextu nevyplýva iné: Všeobecné zmluvné podmienky pre poskytovanie služby (VZP) MySecret.love je zoznamovacia služba ( Služba ), dostupná pre registrovaných členov ( Členovia ) prostredníctvom internetu. Prostredníctvom Služby

Részletesebben

Anglicko. Az ápolónővel szembeni elvárások. További elvárások az ápolónővel szemben: Jutalom : za turnus beleértve az adót. Elvárt végzettség:

Anglicko. Az ápolónővel szembeni elvárások. További elvárások az ápolónővel szemben: Jutalom : za turnus beleértve az adót. Elvárt végzettség: Munkaközvetítő ügynökség - Anglicko Jutalom : 3 200 za turnus beleértve az adót Ápolt személy: Elvárt végzettség: Num személyek: 0 szabad hely: Ország: Anglicko A belépés időpontja: 07.09.2015 Város: TROWBRIDGE

Részletesebben

PODMIENKY OBCHODNEJ VEREJNEJ SÚŤAŽE

PODMIENKY OBCHODNEJ VEREJNEJ SÚŤAŽE Oznámenie o vyhlásení obchodnej verejnej súťaže podľa 281 a nasl. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov na podávanie návrhov na uzavretie Kúpnej zmluvy za účelom prevodu vlastníckeho práva

Részletesebben

A Tt. 448/2008. számú törvénye. Zákon č. 448/2008 Z. z. O SOCIÁLNYCH SLUŽBÁCH A SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOKRÓL

A Tt. 448/2008. számú törvénye. Zákon č. 448/2008 Z. z. O SOCIÁLNYCH SLUŽBÁCH A SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOKRÓL 1 A Tt. 448/2008. számú törvénye A SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOKRÓL és a Tt. 455/1991. számú, a kisvállalkozásokról szóló törvényének módosításáról és kiegészítéséről Zákon č. 448/2008 Z. z. O SOCIÁLNYCH SLUŽBÁCH

Részletesebben

č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z

č. 535/ /2011. számú rendelete, Nariadenie vlády Slovenskej republiky A Szlovák Köztársaság Kormányának december 19-éről, z 1 A Szlovák Köztársaság Kormányának 535/2011. számú rendelete, 2011. december 19-éről, amely szabályozza a Tt. 184/1999. sz., a nemzeti kisebbségek nyelvének használatáról szóló törvénye és annak későbbi

Részletesebben

Opatrovateľ / ka - Nemecko

Opatrovateľ / ka - Nemecko Munkaközvetítő ügynökség Opatrovateľ / ka - Nemecko Jutalom : 2 230 za turnus beleértve az adót Férfi Elvárt végzettség: Opatrovateľ / ka Num személyek: 2 szabad hely: Ország: Nemecko A belépés időpontja:

Részletesebben

Baumit Thermo vakolat (Baumit ThermoPutz) Baumit Thermo omietka [Dátum výroby je na obale na bočnej strane vo formáte yyyy.mm.dd (rok, mesiac, deň)]

Baumit Thermo vakolat (Baumit ThermoPutz) Baumit Thermo omietka [Dátum výroby je na obale na bočnej strane vo formáte yyyy.mm.dd (rok, mesiac, deň)] 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: 2. Typ, číslo výrobnej dávky alebo sériové číslo, alebo akýkoľvek iný prvok umožňujúci identifikáciu stavebného výrobku, ako sa vyžaduje podľa článku 11 ods.

Részletesebben