Nick korábban még sosem randizott férfival, és sokkal kevésbé volt tapasztalt, mint azt Catherine képzelte. Férfiakról folytatott hosszú
|
|
- Renáta Kovács
- 10 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Nick korábban még sosem randizott férfival, és sokkal kevésbé volt tapasztalt, mint azt Catherine képzelte. Férfiakról folytatott hosszú beszélgetéseik során Nick hagyta, hogy egy-két fantáziáját tényként értelmezze a lány, füllentett egy keveset, és Catherine néhány feltevését kiigazítatlanul hagyta. A vallomásaiban szereplô, kizárólag képzeletbeli hódítások részben azért, mert különös fáradozással találta ki és következetesen ismételgette ôket valós emlékek rangjára emelkedtek. Néha beszélgetôtársai leheletnyi tartózkodásából ki tudta venni: ugyan nem hisznek neki, azt viszont látják, hogy Nick már kezdi elhinni, amit mond. Homoszexualitását csak utolsó oxfordi éve során vállalta fel teljesen, és új elôjogát arra használta, hogy hetero fiúkkal flörtöljön. A szíve Tobyé volt, akivel nem lett volna decens, sôt majdnem szentségtörés lett volna flörtölni. Nem egészen volt még kész elfogadni azt a tényt, hogy ha lesz egy szeretôje, az nem Toby lesz, és nem is valamelyik részeg hetero srác, aki hirtelen elôkapja, hanem egy meleg szeretô aki már kompromittálta magát, mint ahogy ennek révén ô maga is kompromittálódni fog. A kimondott királynôk, akik elnyerték a tetszését, s akiktôl tartott, de azért tétován utánozta ôket, mindig találtak benne valami kivetnivalót, hiába volt csinos és értelmes. Semmiképp nem akartak lefeküdni vele, úgyhogy Nick szabadon visszavonulhatott, megkönnyebbülve és elbátortalanodva, saját képzeletbeli szexuális színházába. Ott soha nem ért véget az elôadás, a színészek fáradhatatlanok voltak, csupán az ismétlés bizonyos fokú állottsága volt az egyetlen veszély. Így aztán a Leóval eszközölt találkozó, amelyet átlendített mindazokon az akadályokon, melyek révén egyáltalán lehetségessé vált, nagy jelentôséggel bírt Nick számára. Még megállt, hogy egy utolsó reménykedô pillantást vessen az íves, aranyozott tükörbe a hallban, mely minden érkezésnek és indulásnak tanúja volt, s úgy látta, a tükör kelletlen, nem akarja jóváhagyását adni; amikor becsukta maga után az aj- 33
2 tót, és nekieredt az utcán, szédítôen egyedül érezte magát, s vissza kellett emlékeznie: az egészet örömbôl csinálja. Ettôl értelmetlen merészség hangulatát öltötte a helyzet. Lesietett a dombról, és Érdeklôdési körére meg Célkitûzéseire összpontosított elég meglepô téma egy találka számára. Tudta, az érdeklôdési kör nem mindig szexi. Egy adott téma iránti közös vonzalom, legyen az nagy vagy kicsi, gyorsan a bujkáló elragadtatás és versengés különleges állapotába tud juttatni két idegent, amely távolról szerelemre emlékeztet; de arra a témára rá kell bukkanni. Ami a célkitûzéseket illeti, úgy érezte, nehéz megfogalmazni ôket anélkül, hogy vagy önáltatónak, vagy gyengének, lényegében ambíciótlannak hangozzanak. Gerald mondhatta: Belügyminiszter akarok lenni, s az emberek elmosolyodtak, de tudták, hogy lehetséges. Nicknek viszont az volt a célkitûzése, hogy egy huszonéves fekete szeretôre tegyen szert, aki versenybiciklivel jár, és az önkormányzatnál dolgozik. Márpedig ezt az egy dolgot magának Leónak biztos nem fogja beismerni. Már századszorra is a Chepstow Castle kis hátsó bárjára terelte gondolatait, amelyet homályos, félig-meddig intim jellege miatt választott az elülsô bárban iddogálók közömbösen bámészkodtak befelé ebbe a térbe, de nyári estéken, amikor mindenki kint álldogált a járdán, alig használták. Bent borostyánsárga fény világított, régi whiskyreklámok és a lóvontatás korában készült fotók szegélyezték a falat. Látta magát, amint vállvetve üldögélnek Leóval, s titokban megfogják egymás kezét a koszos posztón. A kocsmához közeledve észrevett egy fekete férfit a kint iddogáló csoport szélén, aztán látta, hogy Leo az, de úgy tett, mintha nem venné észre. Eléggé kis termetû volt, és valami szakállkát növesztett. Miért az utcán várja? Nick már oda is ért mellé, újra ránézett, és látta, hogy kérdô mosolyra húzza a száját. Ha nem akarsz megismerni mondta Leo. Nick megtántorodott, felnevetett, és kezet nyújtott. Azt hittem, bent leszel. Leo bólintott, és elnézett az utcán. Innen látlak, ha jössz. Á Nick újra felnevetett. 34
3 Meg aztán a bringámat sem tudtam, hogy itthagyhatom-e ezen a környéken. És ott is volt a bicikli, kifinomult, pehelykönnyû, méregdrága, a jövô biciklije, a legközelebbi lámpaoszlophoz kikötve. Ó, szerintem biztos jó helyen van ráncolta a homlokát Nick. Meglepte, hogy Leo szerint ez rossz környék. Persze neki is az volt a véleménye, hogy elég veszélyes itt; és három vagy négy sarokra innen olyan kocsmák voltak, amelyekbe tudta, hogy soha nem tenné be a lábát, csapnivaló nevük volt, és annyira intenzív, titokzatos erô sugárzott belôlük már elsô pillantásra is. De itt Egy magas rasztafári lépdelt el mellette, és kis fejmozdulattal üdvözölte Leót, aki biccentett, aztán elfordult, s ez Nick számára a közöttük szövôdô szálak tartózkodó elismerésének tûnt. Dumáljunk kicsit itt kint, jó? Nick bement, hogy hozzon innivalót. A pultnál állva benézett a hátsó bárba ahol történetesen jó páran beszélgettek, talán valami csapat, akik kocsmában találkoznak, és a helyiség világosabbnak is tûnt, mint amilyennek emlékezett rá, vagy amilyennek szerette volna. Minden kicsit másmilyen volt. Leo csak kólát kért, de Nicknek össze kellett szednie a bátorságát ma este, úgyhogy ugyanúgy nézett ki az itala, de dupla rum volt benne. Korábban még sosem ivott rumot, és mindig elképesztette, hogy van, aki szereti a kólát. Lelki szemei elôtt lebegett annak a férfinak a képe, akivel vágyott találkozni, akihez egy pillanatra hozzáért, akit aztán odakint hagyott a maga riasztó valóságosságában. Túl szexi volt ez a pasi, túlságosan olyan volt, amilyet akart, farmerében, amely majd leesett róla, szûk kék pólójában. Nicket aggasztotta nyilvánvaló szándéka, hogy elcsábítsa, vagy legalábbis hogy kimutassa, hajlandó csábítani. Kissé remegve vitte ki az italokat. Sehova nem lehetett ülni, úgyhogy álltak, egy barna csempés ablakpárkánynak támaszkodtak, az ablak tejüveg alsó részére az volt metszve cirkalmas, viktoriánus nyomtatott betûkkel, hogy RÖVIDITAL, a betûk talpai spirális kacskaringókban fonódtak össze. Leo nyíltan megnézte Nicket, hiszen ezért volt itt, Nick pedig vigyorgott és pirult, amitôl egy pillanatra Leo is elmosolyodott. Látom, szakállat növesztesz mondta Nick. 35
4 Aha érzékeny bôröm van, kész vérfürdô, ha borotválkozom. Szó szerint Leo gyors pillantással jelezte Nicknek, hogy ezt szívesen hangoztatja. Ha viszont nem borotválkozom, akkor vacakolhatok a benôtt szôrszálakkal, tûvel kell kipiszkálni a végüket, gyilkos, baszki. Ütögette borostás állkapcsát kis, finom kezével, és Nick látta, Leónak is vannak begyulladt szôrtüszôi, ezt más fekete férfiakon is észrevette már. Meghagyom mondjuk négy napig, néha ötig is, aztán jól megborotválkozom: így mindkét problémát kikerülöm. Ja értem felelte Nick elmosolyodva, részben mert most valami érdekeset tudott meg. A legtöbben azért így is rám ismernek tette hozzá Leo kacsintva. Nem amiatt volt Nick túl szégyenlôs volt, semhogy megindokolja szégyenlôsségét. Pillantása fel-alá vándorolt Leo buggyos ágyéka és vékony, párnaszerû, takaros haja között, és inkább kerülte csinos arcát. Már bemondásra elhitte neki, hogy jóképû, de ez nem fedte teljesen az ismétlôdô megdöbbenést, hogy mi szép, mi különös, sôt mi csúnya rajta. Lassan leesett, mit értett Leo az alatt, hogy legtöbben. Na mindegy gyorsan belekortyolt az italába, amely jólesôen égetett. Biztos sokan válaszolnak a hirdetésedre. Néha idegességében olyanokat kérdezett, amikre inkább nem is akarta tudni a választ. Leo komikusan fújtatott, hogy kimerültségét érzékeltesse. Aha hát, igen, nem válaszolok mindenkinek. Röhej. Van, aki nem mellékel képet, vagy ha igen, borzasztóan néz ki. Vagy kilencvenkilenc éves. Egyszer még nô is írt, saját bevallása szerint leszbikus, és kilátásba helyezte, hogy a gyereke apja lehetnék. Leo méltatlankodva grimaszolt, de ravaszkás arckifejezésérôl lerítt, hogy azért hízeleg neki a dolog. És némelyik olyanokat ír. Gusztustalan! Végül is nem csak egy kettyintésre utazom, nem? Ez azért kicsit más. Bizony mondta Nick, ámbár a kettyintés zavaróan keresetlen megfogalmazása volt annak, ami annyira foglalkoztatta. Futottam már pár kört közölte Leo, és végignézett az utcán, mintha megpillanthatná magát hazafelé menet. Mindegy, te jól néztél ki. És tetszett az írásod. 36
5 Kösz. Nekem is a tiéd. Leo biccentéssel fogadta a bókot. És jó helyesíró vagy. Igen, abban jó vagyok nevetett. Félt, hogy saját levélkéje pedánsnak és szûziesnek tûnt, de úgy látszik, nagyjából jó lett. Nem emlékszik, hogy lett volna benne bármi, amit olyan nehéz leírni. A mokaszin -nal mindig gondban vagyok. Látod, látod mondta Leo óvatos kuncogással, aztán témát váltott. Szép helyen laksz. Hát igen válaszolta Nick, mintha hirtelen nem tudná, pontosan hol is van. A minap arra jártam biciklivel. Majdnem becsöngettem. Hm, kár, hogy nem csöngettél be. Gyakorlatilag egyedül voltam. Émelyegve gondolt bele az elszalasztott lehetôségbe. Igen? Egy lányt láttam bemenni Ó, biztos csak Catherine volt. Catherine bólintott Leo. A testvéred, igaz? Nem, nincs testvérem. Ô Toby barátom testvére mosolygott Nick. Nem a mi házunk. Ó ó. Jézusom, én nem ilyen családból származom. Nem, csak ott lakom. A ház Toby szüleié. Csak egy kis padlásszoba az enyém. Nick egészen meglepôdött magán, hogy kihajítja az ablakon az egész fantáziát, hogy ô oda tartozik. Leo kicsit csalódottnak tûnt. Ja értem lassan csóválta a fejét. Persze nagyon jó barátok vagyunk, olyanok nekem, mint afféle második család, de valószínûleg nem sokáig lakom majd náluk. Csak átsegítenek ezen az idôszakon, amíg nem kezdôdik az egyetem. Én meg már azt hittem, fogtam magamnak egy csinos, gazdag fiúcskát mondta Leo. Talán komolyan mondja, Nick nem tudta eldönteni, végül is vadidegenek, bár egy perccel ezelôtt még meztelenül képzelte el magukat együtt a Fedden család fejedelmi méretû ágyában. Talán ezért ért célt a levele a cím és a babilóniai füzetlap miatt? 37
6 Bocs mondta félig viccelve. Ivott még az édes, erôs rumos kólából, amely nyilvánvalóan nem az ô itala. Az alkonyati égbolt finom kékje már mutatta a régi, magányos távlatot. Csak szívatlak! nevetett Leo. Tudom Nick halványan elmosolyodott, Leo pedig felé nyúlt, és megszorította a vállát, pont az inggallér mellett, aztán lassan elengedte. Válaszul Nick is gyorsan megveregette Leo oldalát. Abszurd megkönnyebbülést érzett. Leo ujjaitól felvillanyozódott, látta magukat, amint szenvedélyesen csókolóznak, rohamszerû képekben, amelyek éppoly kézzelfoghatóak voltak, mint ez a kényelmetlen randevú a járdán. De a barátaid azért biztos gazdagok. Nick ügyelt rá, hogy ezt ne tagadja. Ó, felveti ôket a pénz. Aha károgta Leo merev mosollyal; eldönthetetlen volt, hogy örömét leli ebben a körülményben, vagy éppen elítéli. Nick már látta a további kérdéseket, és nyomban elhatározta: Geraldról nem beszél. Így is elég bátorságra van szükség ehhez az estéhez. Egy tory képviselô kéretlen gardedámként árnyékolná be találkozásukat, Leo még felpattanna a biciklijére, és kettesben hagyná vele Nicket. Rachel családjáról esetleg mondhat valamit, ha magyarázatra van szükség. De aztán Leo kiürítette a poharát. Még egy ugyanilyet? kérdezte. Nick sietve felhajtotta a sajátját. Kösz. Most lehet, hogy egy fél rumot is kérek bele mondta. Fél órával késôbb Nick már izgatott transzféleségbe került, amelyet új ismerôsének jelenléte váltott ki, na és az érzés, amely a sötétedô éggel és az utcai lámpák rózsaszín fényének aranyba fordulásával fogta el: hogy össze fog jönni. Idegesnek érezte magát, kissé kifogyott a szuszból is, ezzel együtt mégis felélénkült, mintha valami magányos felelôsség lekerült volna a válláról. Megürült két hely az egyik piknikasztalhoz rögzített pad végében, és egymáshoz hajolva leültek, mintha valami láthatatlan játékot játszanának, amelyet aztán félig elfelednek. Nicknek a rum könnyedséget és kényelmet kölcsönzött, ez elválaszthatatlan részévé vált az alkonnyal együtt elmélyülô intimitásnak. 38
7 Azon kapta magát, eltûnôdik, milyennek tûnhet külsejük és beszélgetésük a körülöttük levôk, az asztalnál mellettük ülô pár számára. Ahogy telt az este, a hely egyre zajosabb lett, és enyhe heteroszexuális fenyegetés társult hozzá. Nick arra gondolt, a többiek biztos melegbárba beszélték volna meg a találkát Leóval, de ô elbukott ezen a próbatételen. Most sajnálta, hogy nem olyan szabad, mint ha ott lenne. Meg akarta simogatni Leo arcát, és megadó sóhajjal megcsókolni a fiút. Semmi nagyon személyes nem hangzott el. Nick úgy érezte, nehéz felkelteni az érdeklôdést Leóban saját dolgai iránt, a srác nem kapott Nick különbözô visszafogott célzásain, amelyek családjához és hátteréhez vezettek. Volt, amit elôzôleg kigondolt és megfogalmazott, amibôl viccet fabrikált, de ilyesmikre nem fognak rátérni legalábbis nem ma. Egyszer-kétszer sikerült jobban lekötnie Leót: amikor hamis vidámsággal elvetette a gondolatot, hogy Toby, bár meglehetôsen jóképû, valóban érdekelheti ôt (Leo különcnek tartotta volna, ha ilyen sokáig céltalanul szeret valakit); amikor sebtében felvázolta Rachel bankárcsaládját, ezt Leo savanyú mosollyal szakította félbe, mintha az egész valami általános romlottság bizonyítéka lett volna. Nick látta, hogy Leo valami kesernyés aggodalommal viszonyul a pénzhez, és amikor elmondta neki, hogy apja régiségkereskedô, ez a két szó, a régi pénz patinája és az üzlet villódzása láthatólag a kiváltság tompa csillogásává olvadt össze. Jó eszû oxfordi barátai között Nicknek sikerült fénylôbb figurává tupíroznia könyökén foltozott zakójú öregét, akinek Volvo kombija pokrócba csomagolt tükrökkel és Windsor székekkel van tele afféle tudóssá, a helyi arisztokrácia ismerôsévé. Most viszont félénken úgy érezte, szerényebb benyomást kellene keltenie róla. És tévedett, mert Leo pasija, Pete, akivel sokáig együtt volt, régiségkereskedô volt a Portobello úton. Fôleg francia holmi mondta Leo. Ormolu. Boulle. Ez volt az elsô egyértelmû részlet, amit elmondott a magánéletérôl. Aztán máris témát váltott. Leo tényleg eléggé egoista volt, Catherine grafológiai elemzése telibe talált. De nem teregette ki belsô érzéseit. Viszont úgy beszélt, ahogy Nick magáról nem tudta elképzelni: konkrét állí- 39
8 tásokban fogalmazta meg, milyen is ô. Az a típus vagyok, akinek sok szexre van szüksége közölte, majd így folytatta: Ilyen vagyok, mindig kimondom, amit gondolok. Nick egy pillanatra eltûnôdött, vajon akaratlanul ellentmondott-e neki. Nem vagyok haragtartó szögezte le Leo határozottan, nem vagyok az a fajta. Ebben biztos vagyok felelte Nick gyors, zavart rándulással. És ez talán hasznos technika volt, vagy taktika, a vakrandik világában, még ha a visszafogott, körülményeskedô Nick nem is volt képes hasonló formában reagálni. ( Az a típus vagyok, aki jobban szereti Pope-ot, mint Wordsworth-t. Megôrülök a szexért, de még egyszer sem volt benne részem.) Ez is fokozta az este izgalmát. Nem azért volt itt, hogy sebtében összetákolt elméleteket osszon meg egy oxfordi ismerôssel. Imádta a másik kemény magabiztosságát; közben azonban a maga csendes, felsôbbrendû módján arra gondolt, hallja, hogyan tagad kifelé egy belsô kétséget minden egyes apró hencegés. A harmadik ital megmelengette és félig felhúzta Nicket, leplezetlenül bámulni kezdte Leo ajkát és nyakát, és elképzelte, hogy kigombolja a fényes, kék, rövid ujjú inget, amely olyan szorosan bevágott a karja alatt. Leo egy másodpercre ernyôt vont a szeme fölé, titkos és ironikus jelet adott, Nick azon tûnôdött, azt jelenti-e: látja, hogy részeg. Nem tudta, valahogy viszonoznia kellene-e a jelzést vigyorgott, és gyorsan megint kortyolt egyet. Az volt az érzése, hogy Leo gyerekkora óta kólát iszik, számára ez szinte észrevétlen körülmény, amelyet nem választ és nem is kritizál. Az ô családjában viszont a közé az ezer apróság közé tartozott, amelyet homlokráncolva fogadtak soha nem volt náluk otthon se üveges, se dobozos. Leo biztos el sem tudja képzelni, de Nick kezében a kóla a megadás titkos jele volt, és késôbb az ital metszô édessége, mint valami gyógyszer ízesítôje, úgy tûnt, a sötétség és a szabadság komplex benyomásában olvad eggyé az este egyéb irányú kísérletezéseivel. Leo ásított, Nick belesett a szájába, fényes fehér fogait egyáltalán nem rontotta el a sok szaharin, s ez Nick szerény elképzelése szerint szinte faji lenézést testesített meg az ô önmegtartóztatásával és életfelfogásával szemben. Egy pillanatra Leo karjára tette 40
9 a kezét, aztán azt kívánta, bár ne tette volna mert Leo ekkor az órájára nézett. Elszaladt az idô mondta. Indulni kéne. Nick lesütötte a szemét. Indulnod kell? motyogta. Mosolyogni próbált, de tudta, hogy arca merev a hirtelen támadt feszültségtôl. Nedves poharát körkörösen mozgatta a gyalulatlan, érdes asztallapon. Mikor újra felnézett, látta, hogy Leo szkeptikusan, felvont szemöldökkel méregeti. Persze úgy értettem, hogy hozzád mondta. Nick elvigyorodott, és arcába szökött a vér erre a gyönyörû viszszakozásra, mint egy gyerek, akit gyötörtek, aztán hirtelen megkímélnek, megjutalmaznak. De aztán azt kellett mondania: Nem hiszem, hogy lehet... Nincs elég hely? kérdezte Leo nyugodtan. Nick grimaszolt és várt az igazság az, hogy nem merte megtenni Rachellel és Geralddal, vulgáris és veszélyes lett volna, leperegtek elôtte a következmények, vidám egyetértésük boldog gyakorlata semmivé foszlana. Nem hiszem, hogy megy. De én fel tudok menni hozzád. Leo vállat vont. Nem praktikus mondta. Fel tudok ugrani a buszra folytatta Nick, aki a London A-Z-t tanulmányozta, találgatásokba merülve Leo utcájáról, környékérôl, történelmi templomairól és tömegközlekedési lehetôségeirôl. Ne fordította el a fejét Leo kelletlen mosollyal, Nick látta, hogy zavarban van. Anyám otthon van. Ettôl az elsô szégyellôs mozzanattól és az iróniától, mellyel leplezni próbálta, amely egyszerre volt bennszülött londoni, koknis és nyugat-indiai, Nick legszívesebben a nyakába ugrott volna, hogy megcsókolja. Totál vallásos mondta Leo rövid, megsemmisült kuncogással. Tudom, mirôl beszélsz felelte Nick. Hát itt voltak, két férfi a nyári estében, és egyiküknek sincs saját helye. Van ebben valami romantikus. Van egy ötletem szólalt meg Nick puhatolózva. Ha nem zavar, lehetnénk, ööö, kint is. Nekem nyolc nézett hátra a válla fölött Leo lustán. De én le nem tolom a gatyám az utcán. 41
és táncolni fogunk, egy kis mutogatás szinte kötelező. - Bár nem tudom, én mennyit akarok magamból mutatni, mert nem szeretném elveszteni a frissen
Gyönyörű Idegen Ahogy a régi életem véget ért, az minden volt, csak nem finom és nőies; inkább egy hatalmas robbanáshoz tudnám hasonlítani. De, hogy őszinte legyek, én voltam az, aki meggyújtotta a zsinórt.
Mi lett volna, ha...
Mi lett volna, ha... Norman és Olivia késésben volt, természetesen, hiszen elkapni egy vonatot mindig az utolsó percek kérdése. Már csak egy hely maradt üresen a kocsiban, az elején, ahol már semmi más
Fordította Bíró Júlia. A fordítást az eredetivel egybevetette Angyalosy Eszter
Fordította Bíró Júlia A fordítást az eredetivel egybevetette Angyalosy Eszter Federica Bosco SZERELMEM EGY ANGYAL Libri Kiadó Budapest Federica Bosco, 2011 Newton Compton editori s.rl, 2011 Hungárián translation
Ha esélyt adnál A VINCENT FIÚK MÁSODIK RÉSZE
Ha esélyt adnál A VINCENT FIÚK MÁSODIK RÉSZE Féktelen szerelmi történet; gyógyír azoknak, akiknek a Ha az enyém lennél olvasása összetörte a szívét Egyáltalán nem könnyű annyira magunkba bolondítani egy
Kresley Cole. MacCarrick fivérek sorozat 3. Szeress, ha tudsz!
Kresley Cole MacCarrick fivérek sorozat 3. Szeress, ha tudsz! Ulpius-ház Könyvkiadó Budapest, 2013 A fordítás alapjául szolgáló mű: Kresley Cole: If You Deceive A szerzőtől az Ulpius-ház Könyvkiadónál
Hazudd, hogy szeretsz!
1 Hazudd, hogy szeretsz! 1. Hattyúból kiskacsa Február végi péntek délután volt. Az utolsó rajzórám utolsó negyede, amit azzal töltöttem, hogy álmodoztam a kábé két óra múlva bekövetkező csodás változásról,
Tudjon meg többet a regényről:
A sohasem tudja előre, hogy másnap hol fog ébredni, és kinek a személyiségét fogja felvenni. Már rég beletörődött ebbe, sőt kialakította saját életstratégiáját is: Ne kötődj senkihez! Maradj észrevétlen!
KATEE ROBERT. Rossz ágy, jó pasi
KATEE ROBERT Rossz ágy, jó pasi Ulpius-ház Könyvkiadó Budapest, 2013 A fordítás alapjául szolgáló mű: Katee Robert: Wrong Bed, Right Guy Fordította Rákócza Richárd ELSŐ FEJEZET Ma este el fog ja csábítani
AZ IDŐ ES A SZOBA. Botho Strauss
Botho Strauss AZ IDŐ ES A SZOBA SZEMÉLYEK JULIUS OLAF MARIE STEUBER FÉRFI, AKINEK NINCS MEG AZ ÓRÁJA TÜRELMETLEN NŐ FRANK ARNOLD ALVÓ NŐ FÉRFI TÉLIKABÁTBAN TELJESEN ISMERETLEN FÉRFI Szoba három nagy, utcára
Egy haláli szingli meséi
MARYJANICE DAVIDSON MaryJanice Davidson Egy haláli szingli meséi Betsy királynó sorozat 1. 1 MaryJanice Davidson Egy haláli szingli meséi Betsy királynó sorozat 1. Könyvmolyképző Kiadó, 3 Szeged, 2011
MARIELUISE VON INGENHEIM Sissy 6. Már csak az emlékek...
MARIELUISE VON INGENHEIM Sissy 6. Már csak az emlékek... Rövid ismertető a hátoldalról: Sissy élete alkonyán már csak emlékeinek él Íróasztalán díszes keretben ott áll leghűségesebb lovagja, gróf Andrássy
No és DELPHINE DE VIGAN
No és én DELPHINE DE VIGAN Delphine de Vigan No és én 1 2 Delphine de Vigan No és én Első kiadás Könyvmolyképző Kiadó, Szeged, 2011 3 Írta: Delphine de Vigan A mű eredeti címe: No et moi Fordította: Burján
Minden jog fenntartva, beleértve bárminemű sokszorosítás, másolás és közlés jogát is.
Minden jog fenntartva, beleértve bárminemű sokszorosítás, másolás és közlés jogát is. Kiadja a Mercator Stúdió Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője Szerkesztő: dr. Pétery Kristóf Műszaki szerkesztés,
DOUGLAS ADAMS. Az Élet, A Világmindenség, Meg Minden
1. fejezet A szokásos hátborzongató kora reggeli ordítás Arthur Dent hangja volt, aki felébredvén hirtelen tudatára ébredt, hol is van. Nem csupán azért, mert a barlang hideg volt, s nem is csupán azért,
Julie Garwood Ha eljő a tavasz
Julie Garwood Ha eljő a tavasz A Clayborne legenda folytatódik! Adam, Douglas és Travis boldog házasságban élnek, szeretett Rose mamájuk pedig el van ragadtatva a csodálatos hölgyektől, akiket fiai választottak.
EZ ÉLET SÖTÉTSÉGE Frank E. Peretti
EZ ÉLET SÖTÉTSÉGE Frank E. Peretti Mert nem vér és test ellen van nekünk tusakodásunk, hanem a fejedelemségek ellen, a hatalmasságok ellen, ez élet sötétségének világbírói ellen, a gonoszság ellen, melyek
Fordította F. Nagy Piroska. Hungarian translation by F. Nagy Piroska, 2009. Hungarian edition by Maecenas Könyvkiadó, 2009
Eljön az a nap Eljön az a nap A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Danielle Steel: One Day At A Time A Delacorte Press Book. Published by Bantam Dell a Division of Random House, Inc., New York,
SZABÓ MAGDA. Abigél MÓRA KÖNYVKIADÓ A BORÍTÓ VERES ÁGNES MUNKÁJA ÖTÖDIK KIADÁS
SZABÓ MAGDA Abigél MÓRA KÖNYVKIADÓ A BORÍTÓ VERES ÁGNES MUNKÁJA ÖTÖDIK KIADÁS Szabó Magda, 1970, 1997 Móra Könyvkiadó, 1994, 1997 TARTALOMJEGYZÉK GINA INTÉZETBE KERÜL... 3 MATULA PÜSPÖK ISKOLÁJA... 7 AZ
GALAKTIKA FANTASZTIKUS KÖNYVEK SZERKESZTI KUCZKA PÉTER ISAAC ASIMOV. Alapítvány és Föld MÓRA FERENC KÖNYVKIADÓ
GALAKTIKA FANTASZTIKUS KÖNYVEK SZERKESZTI KUCZKA PÉTER ISAAC ASIMOV Alapítvány és Föld MÓRA FERENC KÖNYVKIADÓ A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Isaac Asimov: Foundation and Earth Doubleday and
Az eddig megjelent kötetek: I. Varázslat II. Átkos örökség III. Örvényben IV. Vágyakozás V. Halálos bűn
A sorozat Nincs menekülés című hatodik kötete november 25-től kapható a hírlapárusoknál, valamint viszonteladóknak az Agora Kft.-nél (Bp., XIII. Váci út 168.). A további kötetek hathetenként jelennek meg.
A Csak lélegezz! trilógia első kötete
A Csak lélegezz! trilógia első kötete Senki sem próbált szóba állni velem, én is elvoltam magamban. Az volt az a hely, ahol mindennek biztonságosnak és könnyűnek kellett lennie. Hogy sikerült Evan Mathewsnak
Görbüljek meg, ha igazat mondok
A bemutatja: ALLY CARTER Görbüljek meg, ha igazat mondok Release date: 2011-06-15 A Könyv Megjelenésének éve:...2011 Kiadó:...... KELLY Oldalszám:.........206 Az eredeti köny oldalszáma:... 227 Fejezetek
Vámos Miklós Anya csak egy van regény 1992-1994
Vámos Miklós Anya csak egy van regény 1992-1994 1. A halálnak van humorérzéke. A halálnak van umorérzéke. A halálnak van morérzéke. A halálnak van orérzéke. A halálnak van rérzéke. A halálnak van érzéke.
Marion Lennox Nem kell mindig osztriga
Marion Lennox Nem kell mindig osztriga Fiatal lány korában Fern elvesztette családját, s azóta senkit sem enged igazán közel magához. Szerelem és szenvedély helyett egy megbízható régi barátságra alapozná
Nagy Anikó Johanna. Csillagfürt. avagy. hogyan gyógyuljunk ki a lustaságbetegségből. Meseregény és furulyaiskola. Egri Mónika rajzaival
Nagy Anikó Johanna Csillagfürt avagy hogyan gyógyuljunk ki a lustaságbetegségből Meseregény és furulyaiskola Egri Mónika rajzaival 2013 Írta: Nagy Anikó Johanna Illusztrálta: Egri Mónika Copyright Abrakadabra
KOPOGTATÓ. 2000. április, X. évf. 1. (25.) szám A Magyar Schönstatti Családmozgalom lapja
2000. április, X. évf. 1. (25.) szám A Magyar Schönstatti Családmozgalom lapja Erõforrásunk a család KOPOGTATÓ Ha szenvedésemben a szenvedõ Krisztusba kapaszkodom, az élet akkor is marad ugyan siralomvölgye,
Paolo Giordano A PRÍMSZÁMOK MAGÁNYA. Paolo Giordano: La solitudine dei numeri primi. 2008 Arnoldo Mondadori Editoré S. p. A.
Paolo Giordano A PRÍMSZÁMOK MAGÁNYA Paolo Giordano: La solitudine dei numeri primi 2008 Arnoldo Mondadori Editoré S. p. A., Milano Fordította: Matolcsi Balázs Eleonórának, mert szavak nélkül megígértem
Kovács Eszter Réka: Még ép a roncs ág Bevezetés
Kovács Eszter Réka: Még ép a roncs ág (In: Grezsa Ferenc Takács Péter (szerk.): Még ép a roncs ág Válogatás erdélyi mentálhigiénés szakemberek dolgozataiból. Országos Addiktológiai Intézet. Budapest, 2005.