BEDIENUNGS INS TRUC TION

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "BEDIENUNGS INS TRUC TION"

Átírás

1 HU Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. (G B) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG PL CZ Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy (H U) KEZELĚSI ÚTMUTATÓ (P L) INSTRUKCJA OBSŁUGI GB D The guarantee will not be valid if this product is used in an incorrect manner and/or used for another function other than it s originally designed and intended purpose. Please read the instructions carefully before use and retain for future reference. Die Garantie des Gerätes erlischt bei unsachgemäßer Behandlung, nicht bestimmungsgemäßem Einsatz, und/oder Veränderung des originallieferzustandes in Design, Material und/oder Herstellung. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie immer die darin enthaltenen Anweisungen. SK SL Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo. (C Z) NÁVOD K OBSLUZE (S K) NÁVOD NA OBSLUHU (S L) PRIROČNIK

2 GB - CONTENTS 1. Trigger 2. 2 Handle Knobs 3. 2 Handle Bolts 4. Air inlets 5. Debris Bag Frame 6. Debris Bag 7. International Service Directory 8. Instruction Manual 9. Adjustable Shoulder Harness 10. Shoulder Pad 11. Nozzle 12. Mode Indicator 13. Adjustable Handle 14. Product Rating Label 15. Warning Label PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Starter 2. 2 gałki uchwytu 3. 2 śruby uchwytu 4. Wloty powietrza 5. Rama worka na odpady 6. Worek na ścinki 7. Książka adresowa 8. Instrukcja Obsługi 9. Regulowana uprząż na ramiona 10. Oparcie na ramię 11. Dysza 12. Wskaźnik trybu 13. Regulowana rączka 14. Tabliczka znamionowa 15. Znaki bezpieczeństwa SL - VSEBINA 1. Sprožilec 2. 2 gumba za ročaj 3. 2 vijaka za ročaj 4. zračni vhod 5. okvir za vrečo z odpadki 6. vreča z odpadki 7. Spisek mednarodnih servisov 8. Priročnik 9. Prilagodljiv pas za ramena 10. blazinica za ramena 11. ustnik 12. kazalec načina delovanja 13. prilagodljiv ročaj 14. Napisna Tablica 15. Opozorilna Oznaka ENGLISH PAGES (2-9) D - INHALT 1. Drücker 2. 2 Griffknöpfe 3. 2 Griffbolzen 4. Lufteinlässe 5. Auffangsackrahmen 6. Auffangsack 7. Internationales Kundendienstverzeichnis 8. Bedienungsanweisung 9. Einstellbarer Schultergurt 10. Schulterpolster 11. Düse 12. Betriebsart-Anzeige 13. Einstellbarer Griff 14. Produkttypenschild 15. Warnetikett DEUTSCHE SEITEN (10-17) HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsoló 2. 2db fogantyú 3. 2db csavar kézikarhoz 4. Levegőbefúvó szerkezetek 5. Keret hulladéktároló zsákhoz 6. Hulladéktároló zsák 7. Nemzetközi Electrolux Outdoor Products Szervizközpontok listája 8. Kezelési útmutató 9. Igazítható vállszíj 10. Válltömés 11. Szívófej 12. Üzemmód-jelző 13. Igazítható kar 14. Termékminősítő címke 15. Figgelmeztetµ címke MAGYAR NYELVÛ OLDALAK (18-32) POLSKIE STRONY (33-41) CZ - POPIS STROJE 1. Spouš 2. 2 Tlačítka na rukojeti 3. 2 Šrouby na rukojeti 4. Vstupy vzduchu 5. Rám vaku na odpad 6. Vak na odpad 7. Mezinárodní seznam servisů 8. Návod k obsluze 9. Nastavitelný ramenní popruh 10. Ramenní vložka 11. Tryska 12. Ukazatel režimu 13. Nastavitelná rukoje 14. Typový štĺtek výrobku 15. Výstražný štítek STRANY V ČEšTINĚ (42-53) SK - OBSAH 1. Spúš 2. 2 skrutky na rúčke 3. 2 závity na rúčke 4. Vzduchové vstupy 5. Rám na odpadový vak 6. Odpadový vak 7. Zoznam zahraničných servisných staníc 8. Príručka 9. Nastavite ný pás na plece 10. Podložka na plece 11. Koncovka 12. Indikátor funkcie 13. Nastavite ná rúčka 14. Prístrojový štítok 15. Varovný štítok SLOVENSKÉ STRANY (54-65) SLOVENSKE STRANI (66-73)

3 1 (GB) (D) (F) (NL) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD (N) (SF) (S) (DK) KARTONGENS INNHOLD PAKETIN SISÄLTÖ FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD (E) (P) (I) CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO A

4 18 A GardenVac veszélyessé válhat, ha nem megfelelően használják. A biztonsági intézkedéseket mindenkor be kell tartani a megfelelő biztonság és a használat hatékonysága érdekében, mivel a gép súlyos sérüléseket okozhat a kezelője és mások számára. Az e kezelési utasításban lévő figyelmeztetések és biztonsági szabályok betartásáért a gép kezelője a felelős. (HU) BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A Gardenvac-en lévő jelzések magyarázata Figyelmeztetés Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a berendezés működésének megértéséhez! A gépet ne üzemeltesse esőben, és ne hagyja a Gardenvac gépet a szabadban, míg esik. A GARDENVAC ELSŐ HASZNÁLATA ELŐTT Szerelje fel a gyűjtőzsákot a keretre! MINDEN ALKALOMMAL AMIKOR ÖN A GARDENVAC GÉPÉT HASZNÁLJA: 2 1 Kapcsolja ki a gépet és húzza ki a dugót a hálózatból MIELŐTT RÁILLESZTI a teljesen összeállított hulladéktároló zsákot a termékre és MIELŐTT ELTÁVOLÍTJA a teljesen összeállított hulladéktároló zsákot a vásárolt termékről. SOHA NE CSATLAKOZTASSA A VÁSÁROLT TERMÉKET A HÁLÓZATBA ADDIG, MÍG A TELJESEN ÖSSZEÁLLÍTOTT HULLADÉKTÁROLÓ ZSÁK MEGFELELŐEN NEM ILLESZKEDIK. Általános tudnivalók 1. Gyermekek és azok a felnőttek, akik nem olvasták a használati utasítást, nem használhatják a Gardenvac gépet. A felhasználás helyén érvényben lévő előírások szerint a gépkezelői korhatár lehet, hogy meg van szabva. 2. Csak a használati utasításban megadott előírások szerint használja a Gardenvac gépet. 3. Soha ne használja a Gardenvec gépet, ha fáradt, beteg, alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt van. 4. A berendezés üzemeltetője a felelős más személy balesetéért, ill. ezen személy tulajdonával szemben felmerülő bármely jellegű kockázatért. Elektromossággal kapcsolatos tudnivalók 1. Használat előtt mindig ellenőrizze a kábelt annak épsége szempontjából! Cserélje ki a megrongálódott, elrévült kábelt. 2. Soha ne használja a Gardenvec-et, ha az elektromos vezetékek megrongálódtak vagy elhasználódtak. 3. A kábel elvágása vagy a szigetelés megsérülése esetén azonnal válassza le a berendezést a hálózati áramról! Ne érintse a berendezést, amíg azt a hálózatról le nem választotta! Ne javítsa meg az elvágott vagy megrongálódott kábelt! Cserélje ki egy újra! 4. Az elektromos vezetéket le kell tekercselni; a feltekercselt vezeték túlmelegedhet és ez csökkenti a Gardenvec teljesítményét. 5. Ne húzza a kábelt éles tárgyak körül! 6. A csatlakozó vagy a kábeldugó kihúzása előtt mindig kapcsolja le először a hálózati áramot! 7. A berendezés lekapcsolása és a csatlakozódugónak a hálózati aljzatból történő kihúzása után ellenőrizze az elektromos kábel épségét ill. elrévültségének fokát, mielőtt azt tárolás céljából összetekerné! Ne javítsa meg az elvágott vagy megrongálódott kábelt, cserélje ki egy újra!.

5 8. A kábelt mindig óvatosan tekerje fel, kerülje annak összegabalyodását! 9. Soha ne emelje vagy vigye a berendezést a kábelnél fogva. 10. Az elektromos csatlakozó dugót soha ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból! 11. Kizárólag a termék műszaki adatlapján feltüntetett váltóáramú feszültségen használja a fűnyírógépet. 12. A Electrolux Outdoor Products termékek kettős szigeteléssel rendelkeznek a EN60335 brit szabvány alapján. Tilos a termék bármi részének földelése!. Előkészületek 1. Mindig megfelelő ruhában dolgozzon! (kesztyű és kemény lábbeli viselése javasolt). 2. Ajánlatos gondoskodni a szem védelméről. 3. Fülvédő használata javasolt. 4. A por belégzésének elkerülésére maszk viselése ajánlott. 5. Ne szabad laza öltözékben, vagy ékszerekkel dolgozni, mert azokat a gép beszívhatja. 6. Ne viseljen laza ruházatot lelógó övvel, zsinórral, mert a légbeszívó szerkezet beszippanthatja. 7. A gépet nem szabad használni, ha bármely alkatrésze sérült, törött, vagy csavarjai meglazultak. Szükség esetén vegyen ígénybe szervízszolgáltatást. 8. Mindig ellenőrizni kell, hogy a gép megfelelő üzemállapotban van-e, mielőtt használni kezdi. A fűnyíró használata 1. Csak nappal vagy jó mesterséges megvilágításnál használja a Gardenvac-et. 2. Ne használja a Gardenvac-et esőben vagy nedves, vizes helyeken. 3. Soha ne használja a Gardenvac-et víz vagy dísztó közelében. 4. Tudja hogyan kell a Gardenvac-et szükségállapot esetén gyorsan leállítani. 5. Lejtőn különösen vigyázzon arra, hogy óvatosan lépjen és csúszásmentes cipőt viseljen. 6. Soha ne vegye fel vagy hordozza a gépet a kábelt fogva. 7. A GardenVac használatakor a gyermekeket, más személyeket és állatokat a munkaterülettől tartson távol!. 8. A hosszú hajat távol kell tartani a légbeszívó nyílástól. 9. Minden beáramló nyílást szabadon kell tartani, mert ellenkezö esetben eltömődnek a légrések. 10. A készülék használatakor mindig legyen éber! 11. Nem szabad a gépet gyűjtőzsák nélkül használni. 12. A hulladékot nem szabad a környezetben lévők irányába fújni. 13. Megfelelő lábbelit kell hordani és mindig egyensúlyban kell maradni. 14. Távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati aljzatból: - mielőtt eltávolítja vagy kicseréli a teljesen összeállított hulladéktároló zsákot; - mielőtt őrizetlenl hagyja bármilyen időtartamra a Gardenvec-et; - mielőtt eltömődést rendbehoz; - mielőtt ellenőrzi, tisztítja vagy igazításokat és javításokat végez a berendezésen. - ha a Gardenvac a szabályostól eltérően vibrálni kezd. Azonnal ellenőrizze. A túlzott vibráció balesetet okozhat. 19 Karbantartás és tárolás 1. A Gardenvac biztonságos üzemeltetése végett tartson minden csavart, csavaranyát szorosra húzott állapotban. 2. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a kopott és megrongálódott alkatrészeket! 3. A gépet mindig száraz helyen kell tárolni, ügyelve arra, hogy a kábel ne sérüljön meg! 4. A gyűjtőzsákot sűrűn ellenőrizze! Ha megsérült vagy elkopott, ki kell cserélni. (HU) BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

6 20 Termékminősítő címke B Termékszám Modellszám Szériaszám Vásárlás dátuma Vásárlás helye KÉRJÜK, A VÁSÁRLÁS BIZONYÍTÉKAKÉNT MEGTARTANI Minden termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével. Annak biztosítása érdekében, hogy a berendezés tulajdonosa a termékről teljes információval rendelkezzen a pótalkatrészek vásárlásakor, vagy szükség esetén tanácsot tudjon kérni a jóváhagyott szervizközpontok egyikétől, vagy ha érintkezésbe kíván lépni a vevőszolgálati osztályával, fontos, hogy feljegyezze a berendezés adatait a B ábrán erre a célra kijelölt helyen. Összeállítással kapcsolatos utasítások C (HU)ÖSSZEÁLLÍTÁS D E Hulladékgyűjtő zsáknak a zsáktartó keretéhez történő erősítése Zsáktartó kerete a talajon van: 1. Illessze a hulladékgyűjtő zsák műanyag szegélyén lévő két furatot a keret elülső részén lévő tájolási pontokra (a hulladékgyűjtő lap csatlakozásánál) Lásd C ábra. 2. Helyezze a műanyag szegélyen lévő következő furatot a zsáktartó keretén lévő következő tájolási pontra. Lásd D abra. 3. Ezt a műveletet addig folytassa, amíg a hulladékgyűjtő zsák műanyag szegélyén lévő valamennyi furat biztonságosan illeszkedik a zsáktartó keret tájolási pontjaihoz. Lásd E abra. ÜGYELNI KELL RÁ, HOGY A ZSÁK HELYESEN ÉS PONTOSAN ILLESZKEDJÉK.

7 21 Összeállítással kapcsolatos utasítások Kapcsolja ki a gépet és húzza ki a dugót a hálózatból MIELŐTT ELTÁVOLÍTJA VAGY KICSERÉLI a teljesen összeállított hulladéktároló zsákot. F Az összeállított gyűjtőzsák feltétele a gépre (F) Fontos figyelmeztetés! Ügyeljen arra, hogy a hulladékgyûjtõ zsák (F1) behelyezésekor nehogy megnyomja az indítókart! 1. Ügyelni kell, hogy a hulladékvezető élek vízszintesek legyenek, amint a F2. ábrán látható. 2. A zsák keretét a gép alsó keretére kell illeszteni. Ld. F3. ábra. 3. A fogantyút fel kell emelni, míg a zsák a helyére kerül és bekattan. (F4) 31 2 Hulladéktároló zsák (HU)ÖSSZEÁLLÍTÁS A zsák levétele a gépről (G) 1. Enyhén meg kell nyomni az (G1) zárat. Ld. G. ábra. 2. A zsák alsó fogója lejön a gépről. 3. Előre húzva le kell venni a zsákot. G 1

8 22 Összeállítással kapcsolatos utasítások H A fogantyú csavarjának felszerelése (H) 1. A fogantyú csavarját a gépen lévő furatba kell helyezni és a helyére kell csúsztatni. Ld. J. ábra. 2. Ugyanezt a másik oldalon is el kell végezni. (HU)ÖSSZEÁLLÍTÁS J K A fogantyú felhelyezése (J) 1. A fogantyút rá kell tenni a gép két oldalán lévő csavarra. 2. A csavarokat jobbra forgatva lehet meghúzni. Ld. J. ábra. 3. A fogantyú a kézi csavarok segítségével beállítható 3 teljes balra fordulat után a fogantyú kilazul és a tetszés szerinti bozícióba állítható. A rögzítést ugyanúgy kell elvégezni, mint a 2. pontban szerepel. L M A vállpánt felhelyezése (K, L és M. ábra) 1. A pántot át kell vezetni a fogantyú nyílásain. Ld. K. ábra. 2. A pántot be kell fűzni a csatba. L. ábra. A pántot szükség szerint lehet állítani, a legkényelmesebb helyzetbe. M. ábra.

9 23 A gép használata FIGYELEM Ajánlatos a szem védelméről gondoskodni.fülvédő használata javasolt.a por belégzésének elkerülésére ajánlatos arcvédő maszkot viselni.tilos a GardenVac Plus-t mások felé irányítani.esőben a gépet használni tilos.esőben a gépet nem szabad kinn hagyni. JEGYEZZE MEG! AZ ÖN GARDENVAC GÉPE CSAK AKKOR MŰKÖDIK, HA A TELJESEN ÖSSZÁLLÍTOTT HULLADÉKTÁROLÓ ZSÁK ÉS KERET MEGFELELŐEN RÁ VAN ILLESZTVE. HASZNÁLAT ELŐTT: ÜGYELNI KELL RÁ, HOGY A ZSÁK ÉS A GÉP KÖZÖTT NE LEGYEN RÉS. A Gardenvac három üzemmódban használható. Az üzemmódok közötti váltást a (fúvásra, szívásra, vagy Jet szívásra) a megfelelő kapcsoló átállításával lehet elvégezni. A szívási és Jet szívási üzemmódban a készülék megdarálja a leveleket és egyéb apró kerti hulladékokat. N N - fúvás 1.Üzemmód fúvás - A Gardenvac alkalmas nyitott teraszok, járdák, kocsibehajtók, füves területek, bokrok, stb. fúvással történő kitakarítására. Fúvásra használva 1. Az üzemmód kapcsolón az 1. pozíciót kell beállítani Ld. N. ábra 2. A fúvókát a földre kell irányítani. 3. Az indításhoz az indítógombot meg kell nyomni. 4. A fúvandó hulladéktól hátrébb kell lepni. 5. A fúvókát lassan a hulladék felé kell közelíteni. 6. Leállításhoz a kapcsolót fel kell engedni. O P O - szívás 2. Üzemmód szívás - Ebben az üzemmódban a Gardenvac alkalmas a hulladék, papír, szemét, alumínium-dobozok, stb. felszedésére. Szívásra használva 1. Az üzemmód kapcsolón a 2. pozíciót kell beállítani. Ld. O. ábra. 2. A szívócsövet valamivel a hulladék fölé kell helyezni, meg kell nyomni az indítógombot és lassan előre-hátra kell mozgatni a gépet. 3. A szívócsövet nem szabad belenyomni a felszedendő anyagba, ez rontja a teljesítményt. 4. Leállításhoz el kell engedni az kapcsolót. P- Jet szívás 3. Pozíció Jet szívás - Ez az üzemmód alkalmas nedves vagy összeállt hulladék felszedésére. A gép kisebb légáramot fuj az anyagra, ezáltal fellazítja azt. MűKÖDTETÉSE (HU) A FűNYÍRÓ Jet szívásra használva 1. Az üzemmód kapcsolón a 3. pozíciót kell beállítani. Ld. P. ábra. 2. A szívócsövet valamivel a hulladék fölé és elé kell helyezni, majd meg kell nyomni az indítógombot. 3. Lassan hátra kell húzni a gépet, a fúvókát a szemét fölé tartva. Ezáltal a légáramlat felemeli a hulladékot a földről. 4. Leállításhoz ki kell engedni az kapcsolót.

10 24 A Gardenvac kiürítése Q Kapcsolja ki a gépet és húzza ki a dugót a hálózatból MIELŐTT ELTÁVOLÍTJA VAGY KICSERÉLI a teljesen összeállított hulladéktároló zsákot. 1. Le kell venni a gyűjtőzsákot, a 21. oldalon látható módon. 2. Az öntött fogantyúnál megfogva ki kell üríteni a zsákot. Ld. Q. ábra. ÜRíTÉS KÖZBEN NEM SZABAD BELENYÚLNI A ZSÁKBA, MERT AZ ÉLES TÁRGYAK SÉRÜLÉST OKOZHATNAK. 3. Visszahelyezés előtt ellenőrizni kell a zsákot, amint a 21. oldalon látható. A Gardenvac gondozása R FIGYELEM A készülék tisztításához csak száraz ruhát szabad használni. Nem szabad oldószerrel, vegyi anyaggal tisztítani, mert egyes műanyag alkatrészeket károsíthatnak. A GardenVac használata után (R1, 2, 3, 4 ábra) 1. Ki kell kapcsolni a gépet és ki kell húzni a hálózati csatlakozást a gép takarítása előtt. 2. Mindig ki kell üríteni a gyűjtőzsákot. 3. Különösen gondosan kell megtisztítani a vágási területet, a vágófejet és a gyűjtő járatot (R1). 4. Puha kefével le kell takarítani az összes légbeszívó nyílást. Ld. R2. ábra. 5. A port és hulladékot megfelelő szerszámmal el kell távolítani a vágó torokból. Ld. R3. ábra. 6. Száraz, puha ruhával le kell törölgetni a gépet. Ld. R4. ábra. A Gardenvac tárolása A gépet mindig száraz helyen kell tárolni, ügyelve arra, hogy a kábel ne sérüljön meg! (HU) KARBANTARTÁS KÖRNYEZETVÉDELMI INFORMÁCIÓK Az Electrolux szabadtéri termékeket (Electrolux Outdoor Products) az ISO Környezetgazdálkodási Rendszer előírásainak megfelelően gyártják, és amennyire az megvalósítható, az alkatrészeket a vállalati eljárások szerint, a lehető legkörnyezetbarátabb módon készítik, az újrahasznosítás későbbi lehetőségét is figyelembe véve. A csomagolás újrahasznosítható és a műanyag alkotórészek (ahol megvalósítható) az újrahasznosítható címkével vannak ellátva. Az elhasználódott termék megsemmisítésekor vegye figyelembe a környezeti tényezőket. Szükség esetén további hulladékártalmatlanítási információt kaphat a helyi hatóságoktól.

11 25 Hibakeresési tanácsok, Szervizelési javaslatok, Jótállás Garancia Abban az esetben, ha a készülék bármely része a vásárlástól számított két éven belül gyártási hibából eredően hibásnak bizonyul, a Electrolux Outdoor Products márkaszervizein keresztül az alábbi feltételek esetén ingyenes javítást illetve cserét biztosít a vásárló számára: (a)a hibát közvetlenül a Electrolux Outdoor Products márkaszerviznek jelentik. (b)mellékelik a vásárlást igazoló számlát. (c)a hiba nem rendellenes használatból, hanyagságból vagy hibás beállításból fakad. (d)a meghibásodás nem a rendes kopás és elhasználódás következménye. (e)a készüléket a Electrolux Outdoor Products illetékes szervizszakemberén kívül más nem szervizelte vagy javította, nem szerelte szét illetve ezeket nem kísérelte meg. (f) A gépet nem használták bérbeadásra. (g)a gép az eredeti vásárló tulajdonában van. (h)a gépet nem használták azon az országon kívül, aminek a szabványaihoz készült. (i) A gépet nem üzemeltették kereskedelmi használatban. A jelen garancia a fogyasztót törvény szerint megillető jogokon felül értendő és azokat semmilyen módon nem korlátozza. Garancialevél Az alábbi okokból eredő hibákra a garancia nem terjed ki, ezért fontos, hogy a jelen használati útmutatóban leírtakat elolvassa és megértse a gép használatára és karbantartására vonatkozó utasításokat: A jelen garancia által nem fedezett meghibásodások: Az eredeti hiba be nem jelentéséből eredő meghibásodások. Hirtelen behatás (ütés) miatt bekövetkező hiba. A terméknek a nem a jelen használati útmutatóban ismertetett utasításoknak és ajánlásoknak megfelelő használatából eredő meghibásodások. A bérbeadásra használt gépekre a jelen garancia nem terjed ki. A gép alábbi részei elhasználódó alkatrészeknek tekintendők, ezért ezekre garanciális igény általában nem nyújtható be: Vágózsinórok, elektromos kábel, Hulladéktároló zsák Figyelmeztetés! A Electrolux Outdoor Products nem vállal semminemű felelősséget a jótálláson belül az olyan jellegű meghibásodásért, amely részben vagy egészben, közvetlen vagy közvetett módon a nem a Electrolux Outdoor Products által gyártott ill. jóváhagyott cserealkatrészekkel vagy kiegészítő tartozékokkal történő cseréből vagy a berendezés bármely módon történő módosításából fakad. Útmutató hibakereséshez A gép nem működik 1. Rá van kapcsolva a gép a hálózatra? 2. Megfelelően van feltéve a teljesen összeszerelt gyűjtőzsák? 3. A csatlakozóban lévő biztosíték kiéghetett, ki kell cserélni. 4. Újra kiég a biztosíték? Azonnal húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen érintkezésbe a helyi Electrolux Outdoor Products szervizközponttal! A gép gyengén fúj 1. A légbeszívó nyílások eltömődtek, mindet ki kell tisztítani. 2. Megfelelő helyzetben van az üzemmód beállító kapcsoló? 3. Továbbra is gyenge a fúvás? Azonnal húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen érintkezésbe a helyi Electrolux Outdoor Products szervizközponttal! Nincsen megfelelő vákuum, vagy Jet vákuum 1. A légbeszívó nyílások eltömődtek, mindet ki kell tisztítani. 2. Megfelelő helyzetben van az üzemmód beállító kapcsoló? 3. Továbbra is rossz a vákuum? Azonnal húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen érintkezésbe a helyi Electrolux Outdoor Products szervizközponttal! Túl nagy a vibráció 1. A vágószál megsérült, ki kell kicserélni. 2. Ügyelni kell rá, hogy a megfelelően összeállított gyűjtőzsák teljesen fel legyen téve a gépre. 3. Továbbra is nagy a vibráció? Azonnal húzza ki a dugót a hálózati csatlakozóaljzatból, és lépjen érintkezésbe a helyi Electrolux Outdoor Products szervizközponttal! Szervizelési javaslatok Javasoljuk az Ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri, de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri szervizelését. (HU) KARBANTARTÁS

12 26

13 27 Flymo JÓTÁLLÁSI JEGY Gyártó: Flymo - Electrolux Outdoor Products Ltd. - Anglia Forgalmazó: Lehel Hűtőgépgyár Kft. - Husqvarna - Flymo H-1036 Budapest, Nagyszombat u. 1. Tel: , Fax: Termék típusa... Gyártási száma (Serial No)... Kiskereskedelmi eladás dátuma (P.H. )... Garanciális idö hónap... Jótállási jogok kizárólag a hiánytalanul, hibátlanul (javítás nélküli) és kitörölhetetlenül (tinta, írógép) kiállított jótállási jeggyel és az eredeti számlával érvényesíthetők. Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. FLYMO AKÉNYELEM DIADALA

14 28 A TERMÉK JELENTÖS RÉSZEI: Robbanómotor esetén - henger - dugattyú - fôtengely - forgattyúsház - lendkerék - gyújtás - olajszivattyú - üzemanyag és olajtank - indító-berendezés, - porlasztó, - gépburkolat Villanymotor esetén - állórész - komplett motor Nem tartoznak garanciaszolgáltatás alá azok az alkatrészek, amelyeknél a meghibásodás a garanciaidôn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerû üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása következtében áll elô, kivéve gyártási hiba esetén. Ezek a következôk: - üzemanyagszúró - gyújtógyertya - légszûrô - indítótárcsa - berántózsinór - vibrációcsökkentô gumibakok ill. - acélrugók - vágókés - vágódamil - szénkefe Ha a szervízszolgáltatásokról, alkatrészárakról információra van szüksége, kérjük hívja a következö telefonszámok egyikét: ROTATEC KFT. LEHEL HÜTÖGÉPGYÁK KFT (06-1) , / HUSQVARNA-FLYMO Bp (06-1) Rákóczi Ferenc u A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI: Jótállási jogok kizárólag a hibátlanul (javíitas nélkül) és kitörölhtelenül (tinta, irogép) kiállított jotállási jeggyel és a vásárláskor kapott fizeltési bizonylattal érvényesíthelôk Szabálytalanul kiállított jotállási jegy alapján érvényesített igények teljesi-tése a kiskereskedôt terhelik. Elveszett jotállási jegy a vásárlás hitelt érdemiő igazolása (pl fizetési számla bemutatása) mellett pótolható. Jótállási javítási munkát kizárólag csak a jótállási jegy alapján végezhet a szerviz. Vásárió jogal: Hibás termék esetén az alábbi jogok illetik meg a vásárlót választása szerint : - dijmentes javítast vagy megfelelô árieszállítást kérhet a vevô. ha a vásárlo a termék kijavítását kéri, a javítást a hiba bejelentésétól számított 15 napon belül cserekészülék biztosítása esetén 30 napon belül - a vásárlo érdeksérelme nélkül úgy kell elvégezni, hogy a termék értéke és használhatósága az azonos ideig rendeltetésszerûen használt hibátlan termékhez képest nem csökken. Javítás esetén a termékbe csak új alkatrészt építhetünk be. - ha a jótállásra kôtelezett a termék kijavítását a fent meghatározott idön (15 illetve 30 nap) belül nem vállalja, vagy nem végzi el, a vevô a hibát a kötelezett költségére maga kijavíttahatja A termék kicserélését kérheti a vevô: ha a javítás 15 illetve 30 napon belül nem készült el, vagy a termék nem javítható. - ha a termék a vásárlástól számitott 72 órán (3 napon) belül - a térmékbe épített biztonsági elemek (például : elektromos biztositék, stb) hibáját kivéve - meghibásodott a vásárló kívánságára ezt azonos típusú üj temékre kell kicserčlni. A 3 napos határldôbe nem számít bele az az idôtartalom, amely alatt a kereskedô üzlete bármely okból nem tartott nyitva. Ha a cserére nincs lehetôség, a vásárló választása szerint a termék visszaszolgáltatásával egyidejûleg a vételárat vissza kell fizetni, vagy vételár különbözet elszámolása mellet más típusú terméket kell részére kiadni. Fôdarab cseréje esetén annak vontkozásában a jotállási idô úrja kezdôdik. A jótállási idô meghosszabbodik a javításba adás napjától kezdve azzal az idôvel, amely idô alatt a terméket rendeltetésszerûen a vásárló nem használhatta. A jótáliás megszûnését vonja maga után: A termékhez használati (kezelési) utasítást mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be, mert a használati utasítástól eltérô használat, kezelés, karbantartás elmulasztása miatt bekövetkezett hiba esetén a termékért jótállást nem vállalunk. Az ilyen okból meghibásodott termék javítási költsége a jótállási idôn belül is a vevôt terheli. Nem tekinthetô jótállás szempontjából hibának, ha a jótállási javítások elvégzésével megbízott szerviz bizonyítja, hogy a meghibásodás rendeltetésellenes használat, elemi kár vagy egyéb, az átadás után keletkezett okból következett be, vagy ha a berendezésen a kijelölt javítón kívül más (akár szakszerviz is) javítást végzett. Vásárlók jogainak érvényesítése: A vásárló a jótálláson alapuló igények érvényesítésével kapcsoiatos nyilatkozatait a kereskedôhöz vagy a javítószolgálathoz intézheti. Ha hiba jellegével, természetével kapcsolatban közöttünk vita eletkezne, és amennyiben az igény a javító szolgálat részérôl nem rendezôdne, úgy a Fogyaszôvédelmi Fôlelügyelőség állásfoglalását kérjük. A vizsgálat megrendelésének határideje 3 munkanap. A Fogyaszôvédelmi Fôlelügyelőség vizgálata nem díjmentes. A tartós használatra rendelt termékek jótállási kötelezcttségéról a 6/1997 (I.22.) Kormányrendelettel és a 119/1995. (IX.29.). Kormányrendelettel módosított 117/1991. (IX 10.) Kormányrendelet rendelkezik. A szavatossági idôben a vásárlôk minôségi kifogásaínak intézését a 4/1978 (1.1.) BkM számu rendelt szerint kell végezni. A 74/1987 (X11.10.) MT. számû rendelettel klegészitell 35/1978 (VII.6.) MT. sz. rendelet alapján a vásárlónak történő eladástól számitva 10000, FI értékhatárig 6 evig, e folött 8 évig biztosítjuk az alkatrészutánpótlást és javitószolgálatot.

15 29 JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:...Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:...hiba bejelentés idôpontja:... Hiba megszüntetésének idôpontja:... Hiba megjelölése:... Az elhárított hiba leírása:... Ajótállás új határideje:... aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:...Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:...hiba bejelentés idôpontja:... Hiba megszüntetésének idôpontja:... Hiba megjelölése:... Az elhárított hiba leírása:... Ajótállás új határideje:... aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:...Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:...hiba bejelentés idôpontja:... Hiba megszüntetésének idôpontja:... Hiba megjelölése:... Az elhárított hiba leírása:... Ajótállás új határideje:... aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:...Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:...hiba bejelentés idôpontja:... Hiba megszüntetésének idôpontja:... Hiba megjelölése:... Az elhárított hiba leírása:... Ajótállás új határideje:... aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:... Gyártási szám:... Kisker eladás kelte: hó...nap Eladó: aláírás, bélyegzö JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:... Gyártási szám:... Kisker eladás kelte: hó...nap Eladó: aláírás, bélyegzö JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:... Gyártási szám:... Kisker eladás kelte: hó...nap Eladó: aláírás, bélyegzö JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:... Gyártási szám:... Kisker eladás kelte: hó...nap Eladó: aláírás, bélyegzö JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:...Gyártási szám:... Kisker eladás kelte:...hiba bejelentés idôpontja:... Hiba megszüntetésének idôpontja:... Hiba megjelölése:... Az elhárított hiba leírása:... Ajótállás új határideje:... aláírás (PH) JÓTÁLLÁSI JAVÍTÁSI SZELVÉNY Típus:... Gyártási szám:... Kisker eladás kelte: hó...nap Eladó: aláírás, bélyegzö CSERÉRE JOGOSÍTÓ IGAZOLÁS Kijelentjük, hogy a(z) típusú...gyártási számú termék. nem javítható 30 nap alatt nem javítható a javítás 15 napnál tovább tart(ott), és kölcsönkészüléket nem adunk, ezért a termék cserejogosulttá vált, a hibás terméket a szervíz átvette. az öt javítás megtörtént, és a hatodik meghibásodás bekövetkezett. Ügyfél adatai: Név:... Cím:... Kelt, ügyfél aláírása szervíz aláírása, pecsét

16 30

17 Flymo Magyarország bejegyzett szervízeinek jegyzéke 31 IR. TELEPÜLÉS NÉV UTCA, HÁZSZÁM TELEFON SZÁM 1012 Budapest ALKMÁR KFT. Márvány u Budapest AQUAGARD BT. Királyhelmec u Budapest KŰHN ANDRÁS Wesselényi u Budapest IMKE-TRADE KTF. Lenhossék u / Budapest SASAD RT. FLORACOOP Budaörsi út 1092 hrsz Virágcsarnok 1118 Budapest ÖRÖKZÖLD 95 KFT./OZSVÁTH Rodostó u / Budapest PAPP TRADE SZERSZÁMHÁZ Reitter F. u Budapest ORBÁN BÉLA Kassák L. u Budapest JOVON JÁNOS János u Budapest ELSZÖV KISGÉP KFT. Veres P. u Budapest FARAGÓ BÉLA Gözös u Budapest ROTÁTOR KFT./KÖZPONTI SZERVIZ Rákóczi F. út Szentendre S ÉS BT./SIMON LÁSZLÓ Mathiász út / Szentendre PILLÉR IPARCIKK Pátriárka u / Budakalász HERMESZ SZERVIZ M-11-ES út Lupaszigeti 26/ elágazás 2011 Budakalász A ÉS A KFT. Kereszt u / Pomáz SASHEGYI ATTILA Dobó I. u / Érd CSORDÁS FERENC Diósdi u / Budakeszi MIKRO SPORT KFT. Kert u / Gödöllö G-MIX BT./SIBAK MIHÁLY Dobó Katica u / Vác BRUMI-COOP Árpád u / Dunakeszi KATONA LÁSZLÓ Fő út / Tura SZERSZÁMHÁZ KFT. Kossuth L. u / Monorierdő ERDőKERT ÜZLETHÁZ/BABINSZKY Barátság u / Dunaújváros MOTORSZERVIZ/TÓTH FERENC Garázs Sor / Esztergom GÖPA KFT./PÁLINKÁS JÓZSEF Bobogókő u / Balassagyarmat NAGY KÁLMÁN Rózsavölgyi M. út 6. 35/ Nagykőrös PAP KÁLMÁN Taksony u / Oroszlány PÓLUS SZERVIZ/PALOTAI ZOLTÁN Alkotmány út / Tata ROTÁCIÓ KFT./HARMATH JÓZSEF Bascó Béla u. 39/A. 34/ Szomód SÁNDOR-FESSZER KFT. Alma u / Komárom ZSEBő SZERVIZ Szabó L. u. 4/A. 34/ Pásztó (Hasznos) CSÉPE ZOLTÁN Alkotmány út / Salgótarján HOBBY CENTER/PONYI ZOLTÁN Március 15. út / Salgótarján TÓTH ZOLTÁN Kun u / Gyöngyös HORNYÁK MIKLÓS Bocskai u / Gyöngyössolymos BALÁZS ZOLTÁN Virág u / Füzesabony SZÉKELY CSABA Tüzér u / Nagycsécs GULYÁS OTTÓ Apponyi u / Sajóvámos TIBOR ÉS TÁRSA BT. Ady E. u / Forró KONECSNI PÁL Jókai u / Mezőzombor KRETOVICS ISTVÁN Rákóczi F. u / Sárospatak MOTALK BT./OLASZ LÁSZLÓ Szabó Gy. u / Debrecen SARKADI ÉS TÁRSA BT. - SZERVIZ Füredi út / Debrecen ZILAHI ZOLTÁN Mátyás Kir. u / Hajdúnánás FERROPRESS KFT. Kossuth u Polgár PAPP IMRE Hősök u / Berettyóújfalu BOND-ÁR KFT. Radnóti u / Biharkeresztes SZÁNTÓ ZSIGMOND Ságvári u Hajdúszoboszló CSANÁDI IMRE Nádudvari u. 18/A 52/ Nyírbogát PETRUCZ JÁNOS Kossuth u / Nyíregyháza JELES TIBOR Legyező u / Nyíregyháza TÓTH KISGÉP/TÓTH GYULA Vasgyár u. 2/F. 42/ Kisvárda TECHNOKER KFT. Csillag u Mátészalka BACSKÓ GÁBORNÉ József Attila u / Szamosszeg BACSKÓ GÁBOR Szatmári u. 35/B. 44/ Karcag OROSZI IMRE Madarasi út 4. 59/ Gyomaendrőd VASZKÓ ÉS TÁRSAI KFT. Zöldfa u / Békéscsaba ÚJ GENERÁLSZÖVETKEZET Bartók Béla u / Medgyesegyháza ELEKTROSZERVIZ/MACHNYICZ M. Szondi u. 34/A. 68/

18 Orosháza HORNOK ÉS POSZTÓS Arany János u. 35/A 5900 Orosháza KATONA ISTVÁN Napsugár u. 187/B. 68/ Kaszaper KATONA ISTVÁN Mikszáth K. u / Kecskemét LAJOS FERENC Zsinór u / Soltvadkert LEHR JÁNOS Zalka u / Jánoshalma TÓTH ANDRÁS Széchenyi u / Baja KOCSIS LÁSZLÓ Kisállomás u / Baja MOFÜKER/LEGÁT JÓZSEF Jelky András u / Szentes ASIN TRADE Sáfrán M. u / Szeged M ÉS G BT./MOTIKA FERENC Faragó u. 7/A. 62/ Szatymaz SZANKA ANDRÁS Hámán Kató u / Paks ROBIX BT./VÁCI GYÖRGY Dózsa Gy. u / Tamási KőNYE IVÁN Huny Adi út 8. 74/ Szekszárd CSANÁDY SZIVATTYÚKLINIKA BT. Páskom u / Bonyhád HÁROM M KFT. István u / Dombóvár VÖSZI BT./VÖRÖS JÁNOS Arany J. Tér / Kaposvár ERDőGÉP KFT. Cseri út / Kaposvár ROTATECH KFT. Bajcsy zs. u / Kaposvár ASZTALOS TIBOR Tallián Gy. u / Nagyatád TOLNAI LÁSZLÓ Széchenyi Tér / Berzence H ÉS RC SZERVIZ/MÁDER GELLÉRT Szent István út / Pécs HIRSCH BOLDIZSÁR Avar u. 22/5. 72/ Pécsudvard FARAGÓ GÁBOR Széchenyi u / Székesfehérvár ARDAI JÓZSEF Selmeci u / Székesfehérvár ESZÉKI PÉTER Balanton út 89/B. 20/ Mór VILÁGI LAJOS Kodály u / Lepsény BALÁZS RÓBERT Posta u / Veszprém SZABÓ LÁSZLÓ Budapesti u / Tapolca KOLONTÁRI GYULA Kandó K. u / Sümeg SZABÓ LÁSZLÓ Bosnyák u / Keszthely SZEMETHY GYULA Gagarin u / Zirc HUSQVARNA/UDVARI RUDOLF Kossuth u / Nemesgörzsöny HORVÁTH LÁSZLÓ Kossuth u / Bakonyákó ANDL JÓZSEF Petőfi út 1. 89/ Siófok SIPOS SZERVIZ Fő u / Siófok ME.G-KER KFT./KOVÁCS ZOLTÁN Sió út / Balatonboglár ASZTALOS TIBOR Dózsa Gy. u / Marcali SPILÁK LAJOS Szigetvári u / Zalakaros TÓTH ÁRPÁD Fő u / Zalaszentgrót NAGY LÁSZLÓ Május 1. u / Nagykanizsa POVICS LÁSZLÓ Alkotmámu u. 177/A. 93/ Nagykanizsa AGRO-MIX/SOMOGYI GYULA Magyar út / Zalaegerszeg UHG HŰTőGÉPSZERVIZ/KOCSIS L. Könyök u / Zalatárnok NOVÁKLÁSZLÓ Táncsics u / Kerkavarabás PAÁL ISTVÁN Rákóczi F. u. 92/ Győr-Ménfőcsanak BOKOR GYULA Győri út / Győr AGROPLUSZ/RÁCZ JENő Március 15. u / Győr FARMER KISGÉP/HÓRVATH ANDRÁS Szent Imre út / / Mosonmagyaróvár KőVÁRI DEZSő Várallyai Gy. u / Babót HEGEDŰS PÉTER Csokonai u / Sopron MAG-EKSZ BT./MAGAS ÁDÁM Mátyás Kir. u / Sárvár HUSZÁR IMRE Sótonyi u. 2/B. 95/ Szombathely MŰKER SZÖVETKEZET/TÓTH DEZSő Rumi út / Szentotthárd KISGÉP SZERVIZ/KOLOK PÉTER Tótfalusi út /

19 CERTIFICATE OF CONFORMITY KONFORMITÄTSZERTIFIKAT MEGFELELŐSÉGI BIZONYLAT ŚWIADECTWO ATESTU OSVĚDČENÍ O PŔIZPŮSOBENÍ POTVRDENIE POTRDILO O USKLAJENOSTI I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that a sample of the above product has been tested and found to comply with directives: 73/23/EEC, 89/336/EEC & applicable standards: EN :1994, EN :1993, EN :1995 I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum A- weighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :- I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator s hand position was:- Ich, der Unterzeichnete M. Bowden von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bestätige hiermit, dass eine Probe des obigen Produkts geprüft wurde und die Anforderungen der Direktiven: 73/23/EEC, 89/336/EEC und Normen EN :1994, EN :1993, EN :1995 Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bedienerposition unter Freifeld- Halbschalltot-Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug: Ich, der Unterzeichner M. Bowden von Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß eine Probe des obigen Produkts getestet wurde und dabei ISO 5349 als Richtschnur verwendet wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug: Én, alulírott M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP, Iigazolom, hogy a fenti terméket kipróbáltuk és megfelelőnek találtuk a: 73/23/EEC, 89/336/EEC, előírások, valamint az: EN :1994, EN :1993, EN :1995 szabványok szerint. Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Igazolom, hogy a fenti termékmintát a 81/1051/EEC szabályok szerint tesztelték. A szabad hangtéri, félig visszhangmentes kamrai körülmények közötti, kezelői helyzetben rögzített maximálisan atmoszferikusan-nehezitett hangnyomásszint:- Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Igazolom, hogy a fenti termékmintát az ISO 5349 szabályzat szerint tesztelték. A kezelő kézhelyzetében rögzített vibráció maximálisan súlyozott effektiv bemeneti zajhőmérséklete:- Ja, niżej podpisany, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP, Anglia,niniejszym zaświadczam, iż próbka powyższego produktu została przetestowana i spełnia ona wymagania dyrektyw: 73/23/EEC, 89/336/EEC, oraz norm: EN :1994, EN :1993, EN :1995 Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując dyrektywę 81/1051/EEC jako wzór. Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego, ważonego średnio A, przy pozycji operatora w warunkach częściowo bezechowej komory akustycznej pochłaniającej był: Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując ISO 5349 jako wzór. Maksymalna ważona wartośc średnia kwadratowa wibracji zapisana w pozycji ręki operatora była:

20 Já, níže podepsaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) potvrzuji, že vzorek výše uvedeného výrobku byl zkoušen a že bylo zjištěno, že splňuje směrnice: 73/23/EEC, 89/336/EEC, a normy: EN :1994, EN :1993, EN :1995 Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products s.r.o., (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití směrnice 81/1051/EEC jako vodítka. Maximální A-vážená úroveň zvukového tlaku, která byla zaznamenána pro pozici uživatele za podmínek volného pole polo-bezdozvukové komory, byla: Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products s.r.o., (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO 5349 jako vodítka. Maximální vážená odmocnina střední kvadratické hodnoty vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky uživatele, byla: Ja, dolupodpísaný M. Bowden Electolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka horeuvedeného výrobku bola otestovaná a vyhovuje nariadeniacm: 73/23/EEC, 89/336/EEC, a normám: EN :1994, EN :1993, EN :1995 Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v meste Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom 81/1051/EEC. Pri maximálnom za ažení úroveň tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok vo ného po ového pôsobenia polo-anechoického priestoru bola: - Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v meste Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom ISO Pri maximálnom za ažení základný priemer druhej mocniny vibrácie nameraný v operátorovej ruke bol: - Jaz, spodaj podpisani, M.Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham. DL5 6UP, potrjujem, da je bil vzorec tega proizvoda testiran in rezultat je potrdil, da je proizvod izdelan v skladu z direktivama: 73/23/EEC, 89/336/EEC, in po standardih: EN :1994, EN :1993, EN :1995 Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem,da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik 81/1051/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka A-jakosti, ki je bil zabeležen na poziciji upravnika v pogojih prostega polja semi-anakoične komore je bil: Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik ISO Maksimalna povprečna zmerjena vrednost korena na kvadrat za vibriranje, zabeležena na poziciji upravnikove je bila roke je bila : F G H J EV750 K 88.3 db(a) 6.99 m/s 2 F -TYPE G - IDENTIFICATION OF SERIES H - LEVEL J - VALUE K - SEE PRODUCT RATING LABEL F -TYP G - IDENTIFIZIERUNG DER REIHE H - HÖHE J - WERT K - SIEHE PRODUKTTYPENSCHILD F -TÍPUS G -SZÉRIA AZONOSÍTÁSA H - SZINT J - ÉRTÉK K - LÁSD A TERMÉKMINŐSÍTŐ CÉDULÁT F -TYP G - IDENTYFIKACJA SERII H - POZIOM J - WARTOŚĆ K - PATRZ TABLICZKA ZNAMIONOWA WYROBU F -TYP G - IDENTIFIKACE SÉRIE H - ÚROVEŇ J - HODNOTA K - VIZ ŚTÍTEK TECHNICKÝCH ÚDAJŮ VÝROBKU F -TYP G - IDENTIFIKÁCIA SÉRIE H - ÚROVEŇ J - HODNOTA K - VIĎ ŠTÍTOK PARAMETROV VÝROBKU F -TIP G - IDENTIFIKACIJA SERIJE H - NIVO J - VREDNOST K - GLEJ ETIKETO OZNAČBE PROIZVODA 2000

21 Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) Fax - (00) UK Telephone Fax Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number England From the Electrolux Group. The world s No.1 choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world

BEDIENUNGS INS TRUC TION ANWEISUNG MANU

BEDIENUNGS INS TRUC TION ANWEISUNG MANU (G B) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG GB D HU PL The guarantee will not be valid if this product is used in an incorrect manner and/or used for another function other than it s originally designed

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PARTNER 421 http://hu.yourpdfguides.com/dref/938521

Az Ön kézikönyve PARTNER 421 http://hu.yourpdfguides.com/dref/938521 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató PARTNER 421. Megtalálja a választ minden kérdésre az PARTNER 421 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren Mini-Trim GB D I HU PL CZ SK SL IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren INFORMAZIONI

Részletesebben

DŮLEŽITÁ INFORMACE Před použitím si toto přečtěte a uschovejte pro odkaz v budoucnu.

DŮLEŽITÁ INFORMACE Před použitím si toto přečtěte a uschovejte pro odkaz v budoucnu. GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ιαβάστε πριν την χρήση και κρατήστε για µελλοντική µνεία PL WAŹNA INFORMACJA Przed użytkowaniem należy przeczytać oraz zachować do przyszłego użytku. HR VAZNA INFORMACIJA Zapamti

Részletesebben

(D) (GB) BEDIENUNGS INS TRUC TION ANWEISUNG MANU

(D) (GB) BEDIENUNGS INS TRUC TION ANWEISUNG MANU (GB) INSTRUCTION MANUAL (D) BEDIENUNGSANWEISUNG GB D HU PL The guarantee will not be valid if this product is used in an incorrect manner and/or used for another function other than it s originally designed

Részletesebben

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! shiatzu_2007.indd

Részletesebben

Lansinoh termékeket forgalmazó Rossmann üzletek

Lansinoh termékeket forgalmazó Rossmann üzletek 2740 Abony, Kossuth tér 4. 8400 Ajka, Szabadság tér 14. 2170 Aszód, Kossuth Lajos u. 15. 6500 Baja, Csermák Mihály tér 4. 2660 Balassagyarmat, Rákóczi út 34-36. 8230 Balatonfüred, Jókai M. út 17. 4060

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZT 154 AO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667638

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZT 154 AO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667638 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZV 130 BO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667576

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZV 130 BO http://hu.yourpdfguides.com/dref/667576 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató ZANUSSI ZV 130 BO. Megtalálja a választ minden kérdésre az ZANUSSI ZV 130 BO a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

Címkereső / Utcakereső - Házszámszintű térkép és címkereső magyar város részletes térképe itt! [Térképnet.hu]

Címkereső / Utcakereső - Házszámszintű térkép és címkereső magyar város részletes térképe itt! [Térképnet.hu] Címkereső / Utcakereső - Házszámszintű térkép és címkereső - 150 magyar város részletes térképe itt! [Térképnet.hu] Az utcakereső szolgáltatás segítségével könnyen megtalálhatja a keresett címet! Csak

Részletesebben

ITALIA Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 The Electrolux Group.

ITALIA Phone + 39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 The Electrolux Group. Electrolux Outdoor Products Via Como 7 3868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone + 39 034 03 - Fax +39 034 5867 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren Power Compact 330 Power Compact 400 GB D I HU PL CZ SK SL IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut

Részletesebben

FÖLDGÁZ ÜGYINTÉZÉSI PONTOK ÜNNEPI NYITVATARTÁSA

FÖLDGÁZ ÜGYINTÉZÉSI PONTOK ÜNNEPI NYITVATARTÁSA FÖLDGÁZ ÜGYINTÉZÉSI PONTOK ÜNNEPI NYITVATARTÁSA Abaújszántó posta zárva zárva zárva 14:00-18:00 08:00-12:00 zárva 08:00-12:00 14:00-18:00 zárva zárva Ajka 1 posta zárva 14:00-18:00 zárva zárva 12:00-16:00

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411. Instrukcja montażu i obsługi. http://www.markabolt.

Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411. Instrukcja montażu i obsługi. http://www.markabolt. Návod na montáž a používání, Felszerelési és használati utasítás EFP 6440 EFP 6411 Instrukcja montażu i obsługi CZ HU PL TARTALOM HU BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS... 14 A BESZERELÕ SZAKEMBER SZÁMÁRA A FELHASZNÁLÓ

Részletesebben

NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ

NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ ZANUSSI CHLADNIČKA HŰTŐSZEKRÉNY Ӏ Ӏ ZRC 21 JB NÁVOD K OBSLUZE KEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ CZ HU RU 200380596 SKE/ZA/29-1. (06.) HU A készülék üzembehelyezése és használatbavétele előtt kérjük, hogy gondosan olvassa

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK21/10 B http://hu.yourpdfguides.com/dref/656928

Az Ön kézikönyve ZANUSSI ZK21/10 B http://hu.yourpdfguides.com/dref/656928 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

AR4P07 NÁVOD NA OBSLUHU OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM AR4P07 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EFP6411X http://hu.yourpdfguides.com/dref/632594

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EFP6411X http://hu.yourpdfguides.com/dref/632594 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EFP6411X. Megtalálja a választ minden kérdésre az AEG-ELECTROLUX EFP6411X a felhasználói

Részletesebben

Frissítve: augusztus :28 Netjogtár Hatály: 2008.XII Magyar joganyagok - 303/2008. (XII. 18.) Korm. rendelet - a hivatásos önkormányz

Frissítve: augusztus :28 Netjogtár Hatály: 2008.XII Magyar joganyagok - 303/2008. (XII. 18.) Korm. rendelet - a hivatásos önkormányz Magyar joganyagok - 303/2008. (XII. 18.) Korm. rendelet - a hivatásos önkormányzat 1. oldal 303/2008. (XII. 18.) Korm. rendelet a hivatásos önkormányzati tűzoltóságot fenntartó helyi önkormányzatok egyszeri

Részletesebben

MOL POSTAPONTOK LISTÁJA április 10-TŐL

MOL POSTAPONTOK LISTÁJA április 10-TŐL Sorszám Város Irányítószám 1 Ajka 8400 Fõ út /Aranyvölgyi utca/ 2 Baja 6500 Szegedi út 3 Balassagyarmat 2660 Kõvári út 4 Budaörs 2040 METRO 5 Budapest 1151 Bogáncs u. (XV.) 6 Budapest 1117 Irinyi u.45.

Részletesebben

Megye Ir.sz Város Utca/házszám GPS E GPS N

Megye Ir.sz Város Utca/házszám GPS E GPS N Fejér 2457 Adony 6.sz. főút 47.130488 18.865122 Veszprém 8400 Ajka Fõ út 47.112216 17.555332 Pest 2170 Aszód Pesti út 3. 47.649330 19.470080 Bács-Kiskun 6430 Bácsalmás Backnang u. 7. 46.124010 19.344340

Részletesebben

Sorszám Áruház Megye Város Cím TESCO

Sorszám Áruház Megye Város Cím TESCO Sorszám Áruház Megye Város Cím TESCO 1 Tesco Veszprém Ajka 8400 Ajka, Fő út 66. 2 Tesco Bács-Kiskun Baja 6500 Baja, Gránátos u. 11. 3 Tesco Nógrád Balassagyarmat 2660 Balassagyarmat, Mikszáth Kálmán u.

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

Borsod-Abaúj-Zemplén megye: Megyei Semmelweis Kórház-Rendelőintézet Cím: 3526 Miskolc, Szentpéteri kapu 72. Tel.: (46) 515-200

Borsod-Abaúj-Zemplén megye: Megyei Semmelweis Kórház-Rendelőintézet Cím: 3526 Miskolc, Szentpéteri kapu 72. Tel.: (46) 515-200 Sürgősségi fogamzásgátlási ambulanciák Bács-Kiskun megye: Bajai Városi Kórház Cím: 6500 Baja, Rókus u. 10. Tel.: (79) 422-233, (79) 422-328, (79) 423-373, (79) 425-575, (79) 428-452 Bács-Kiskun Megyei

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 HU 81 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1 Hodnota tlaku Hátulnézet HU - 1 HU - 2 HU - 3 HU - 4 HU - 5 HU - 6 HU - 7 HU - 8 HU Jótállási jegy A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint a termék magyarországi importőre a jótállási

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

Public. sztenderd nyitvatartású bankfiókjainkban meghirdetett pénztári órák: Budapest, II. kerület, Hidegkúti út

Public. sztenderd nyitvatartású bankfiókjainkban meghirdetett pénztári órák: Budapest, II. kerület, Hidegkúti út Hirdetmény egyedi pénztári órák meghirdetésére Kedves Ügyfeleink! Tájékoztatjuk Önöket, hogy jelen Hirdetményben meghatározott bankfiókjainkban pénztári órákat hirdetünk meg. Az egyedi pénztári órákon

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA 25 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display LED INDICATOR Insert holder to the bottom for table-top display Insert holder to the back for wall mounting HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy

Részletesebben

Az Ön kézikönyve FLYMO CT250 PLUS

Az Ön kézikönyve FLYMO CT250 PLUS Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató FLYMO CT250 PLUS. Megtalálja a választ minden kérdésre az FLYMO CT250 PLUS a felhasználói kézikönyv

Részletesebben

Kávédaráló ML-150-es típus

Kávédaráló ML-150-es típus tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): 6. Vásárlás (termék

Részletesebben

Public. sztenderd nyitvatartású bankfiókjainkban meghirdetett pénztári órák: Budapest, II. kerület, Hidegkúti út

Public. sztenderd nyitvatartású bankfiókjainkban meghirdetett pénztári órák: Budapest, II. kerület, Hidegkúti út Hirdetmény egyedi pénztári órák meghirdetésére Kedves Ügyfeleink! Tájékoztatjuk Önöket, hogy jelen Hirdetményben meghatározott bankfiókjainkban pénztári órákat hirdetünk meg. Az egyedi pénztári órákon

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

VI. turnus (Kontaktnapok: szerda) Képzés időtartama: 2015. augusztus 24. - 2015. október 15.

VI. turnus (Kontaktnapok: szerda) Képzés időtartama: 2015. augusztus 24. - 2015. október 15. VI. turnus (Kontaktnapok: szerda) Képzés időtartama: 2015. augusztus 24. - 2015. október 15. Budapest, Balassagyarmat, Cegléd, Debrecen, Dunaújváros, Eger, Esztergom, Kaposvár, Kecskemét, Miskolc, Nyíregyháza,

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 OV-3WINNER Termék jellemzők ELEMMEL TÖRTÉNŐ MŰKÖDTETÉS Elemek behelyezése Távolítsa el a készülék hátulján található elemtartó fedelet és helyezze be a tölthető elemeket.

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Max. parkolási idő Személygépkoc Motor Kistehergépjármű Tehergépjármű Busz

Max. parkolási idő Személygépkoc Motor Kistehergépjármű Tehergépjármű Busz Város Zónakód Aktuális szezon munkanapon szabadnapon munkaszüneti napon Max. parkolási idő Személygépkoc Motor Kistehergépjármű Tehergépjármű Busz Ajka 8401 Jan 02 - Dec 24 07:00-17:00 07:00-12:00 - -

Részletesebben

Megye Ir.sz Város Utca/házszám GPS E GPS N

Megye Ir.sz Város Utca/házszám GPS E GPS N Fejér 2457 Adony 6.sz. főút 47.130488 18.865122 Igen Veszprém 8400 Ajka Fõ út 47.112216 17.555332 Igen Pest 2170 Aszód Pesti út 3. 47.649330 19.470080 Igen Bács-Kiskun 6430 Bácsalmás Backnang u. 7. 46.124010

Részletesebben

"Adni öröm" gyűjtőhelyek

Adni öröm gyűjtőhelyek "Adni öröm" gyűjtőhelyek Spar Ajka, Ifjúság u. 9. Spar Baja, Bernhardt S. u.77. Spar Baja, Jelky tér 4. Spar Balassagyarmat, Mikszáth K. u.14. Spar Balassagyarmat, Rákóczi fej. út 56. Spar Balatonfüred,

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

Cím Megnevezés Telefonszám

Cím Megnevezés Telefonszám Város Irányítószám Ajka 8400 Fő út 21. Ajka 8448 8. számú fkl. Út Bácsalmás 6430 Backnang út 7. Baja 6500 Cím Megnevezés Telefonszám Dózsa György utca 97 Balassagyarmat 2660 Kóvári út 6. Balatonakarattya

Részletesebben

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER Használati útmutató 1. ÜZEMBE HELYEZÉS Ez a játékgép tölthető elemekkel működik. Óvatosan helyezze be az elemeket az elemtartóba, és töltse a készüléket 12 órán át az első

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ

AR4U80 - AR4U140 INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE PĂTURĂ ELECTRICĂ AR4U80 - AR4U140 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE ΟΔΗΓΙΕΣ

Részletesebben

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/ FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg

Részletesebben

Magyarország-Budapest: Gépjárművek 2014/S (Kiegészítés az Európai Unió Hivatalos Lapjához, , 2014/S )

Magyarország-Budapest: Gépjárművek 2014/S (Kiegészítés az Európai Unió Hivatalos Lapjához, , 2014/S ) 1/6 Ez a hirdetmény a TED weboldalán: http://ted.europa.eu/udl?uri=ted:notice:256368-2014:text:hu:html Magyarország-Budapest: Gépjárművek 2014/S 143-256368 Magyar Közút Nonprofit Zrt., AK15427, Fényes

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Bővített hajfesték modullal rendelkező dm üzletek

Bővített hajfesték modullal rendelkező dm üzletek A, Á 8400 Ajka, Csingeri út. 2. 2730 Albertirsa, Vasút u. 4-11. B 6500 Baja, Eötvös u. 5 2660 Balassagyarmat, Zichy utca 2. 8630 Balatonboglár, Klapka u. 4. 8230 Balatonfüred, Jókai u. 15. 7570 Barcs,

Részletesebben

DW913 DW915 DW918 DW919 559022-50H

DW913 DW915 DW918 DW919 559022-50H 559022-50H DW913 DW915 DW918 DW919 6 5 1 2 4 3 A 7 B 2 MŰSZAKI ADATOK DW913 DW915 DW918 DW919 VELEJÁRÓ TARTOZÉKOK A csomagolás tartalma: 1 flexibilis univerzális lámpa 1 tartalékégö 1 vásárlói tájékoztató

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

JÓTÁLLÁSI ADATLAP.  . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUDIOKASSETTEN-KONVERTER ACC-02 A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

M.2. számú melléklet. NKM Áramszolgáltató Zrt. ügyfélszolgálati egységei

M.2. számú melléklet. NKM Áramszolgáltató Zrt. ügyfélszolgálati egységei Egyetemes Villamos Energia Szolgáltatói Üzletszabályzat M.2. számú melléklete M.2. számú melléklet Az ügyfélszolgálati egységei Egyetemes Villamos Energia Szolgáltatói Üzletszabályzat M.2. számú melléklete

Részletesebben

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHGT326X http://hu.yourpdfguides.com/dref/634836

Az Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EHGT326X http://hu.yourpdfguides.com/dref/634836 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EHGT326X. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187 A fogyasztó adatai: Név Cím E-mail A vásárlás dátuma* * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

Fót vevőszám vásárlás időpont nyugtaszám 35 14/04/2014 5:54:00 PM 7117

Fót vevőszám vásárlás időpont nyugtaszám 35 14/04/2014 5:54:00 PM 7117 "Minden 35. vásárló visszanyeri vásárlása teljes összegét" játék nyertes nyugtaszámok Levásárlási határidő meghosszabbítva plusz 1 nappal! A nyertes sorszámú nyugta tulajdonosa legkésőbb 2014. április

Részletesebben

Bővített mosás modullal rendelkező dm üzletek listája

Bővített mosás modullal rendelkező dm üzletek listája B 6500 Baja, Eötvös u. 5 2660 Balassagyarmat, Zichy utca 2. 8220 Balatonalmádi, Baross utca 2. Tulipán udvar 8630 Balatonboglár, Klapka u. 4. 8230 Balatonfüred, Jókai u. 15. 5630 Békés, Kossuth utca 3.

Részletesebben

Földhivatalok megyénként - Földhivatal lista

Földhivatalok megyénként - Földhivatal lista Földhivatalok megyénként - Földhivatal lista Hitel Vadász - Online Hitel - Hitel keresõ Földhivatalok megyénként Bács-Kiskun Megyei földhivatalok listája Bács-Kiskun Megyei Kormányhivatal Földhivatala

Részletesebben

7621 Pécs, Apáca u. 6. Baranya Megyei Igazgatóság Állampénztári Iroda. (+36-72) 421-400 api.bar@allamkincstar.gov.hu

7621 Pécs, Apáca u. 6. Baranya Megyei Igazgatóság Állampénztári Iroda. (+36-72) 421-400 api.bar@allamkincstar.gov.hu A állampapír-forgalmazó ügyfélszolgálatainak elérhetősége és nyitva tartása Baranya Megyei Baranya Megyei Baranya Megyei Bács-Kiskun Megyei Bács-Kiskun Megyei Békés Megyei Békés Megyei Békés Megyei Borsod-Abaúj-Zemplén

Részletesebben

E dokumentum archivált tartalom, amely elavult, nem hatályos információkat is tartalmazhat.

E dokumentum archivált tartalom, amely elavult, nem hatályos információkat is tartalmazhat. Tisztelt Látogató! E dokumentum archivált tartalom, amely elavult, nem hatályos információkat is tartalmazhat Kérjük, hogy a dokumentumra való hivatkozást megelőzően az ÁNTSZ központi (wwwantszhu), valamint

Részletesebben

Fiókirodák címe, nyitva tartása

Fiókirodák címe, nyitva tartása Fiókirodák címe, nyitva tartása S.sz. Település Posta Posta címe nyitva tartás 1. Ajka Ajka 1 posta 8400 Ajka Szabadság tér 7. Kedd 14:00-18:00 Péntek 12:00-16:00 2. Bácsalmás Bácsalmás posta 6430 Bácsalmás

Részletesebben

Megyei és körzeti földhivatalok

Megyei és körzeti földhivatalok Megyei és körzeti földhivatalok Bács-Kiskun Megyei Bácsalmási Körzeti Bajai Körzeti Kalocsai Körzeti Kecskeméti Körzeti Kiskőrösi Körzeti Kiskunfélegyházi Körzeti Kiskunhalasi Körzeti Kunszentmiklósi Körzeti

Részletesebben

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.

FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT. AR4P01 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU TERMOVENTILATORE FAN HEATER THERMOVENTILATEUR

Részletesebben

Lánc Áruházszám áruház neve város TESCO Abony Hipermarket Abony TESCO Ajka Hipermarket Ajka TESCO Baja Hipermarket Baja TESCO 41019

Lánc Áruházszám áruház neve város TESCO Abony Hipermarket Abony TESCO Ajka Hipermarket Ajka TESCO Baja Hipermarket Baja TESCO 41019 Lánc Áruházszám áruház neve város TESCO 41050 Abony Hipermarket Abony TESCO 41770 Ajka Hipermarket Ajka TESCO 41650 Baja Hipermarket Baja TESCO 41019 Balassagyarmat Hipermarket Balassagyarmat TESCO 41021

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Rádiós fürdőszobai óra Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

Nyitva tartás ÁRUHÁZ Cím TPP pult H-Sz Szo

Nyitva tartás ÁRUHÁZ Cím TPP pult H-Sz Szo ÁRUHÁZ Cím TPP pult Nyitva tartás H-Sz CS P Szo V Ajka 8400 Ajka, Fő út 66. Aréna Plaza 1087 Budapest, Kerepesi út 9. Aréna Pláza 1087 Budapest, Kerepesi út 9. Baja 6500 Baja, Gránátos u. 11. Baja 6500

Részletesebben

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference GB D F NL N SF S DK E P I IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

Részletesebben

5. A szerviz nem felelős a termékek szállítás közben történő megsérüléséért. 6. A szerviz nem felelős a termékkel együtt beküldött olyan tartozékokkal

5. A szerviz nem felelős a termékek szállítás közben történő megsérüléséért. 6. A szerviz nem felelős a termékkel együtt beküldött olyan tartozékokkal 5. A szerviz nem felelős a termékek szállítás közben történő megsérüléséért. 6. A szerviz nem felelős a termékkel együtt beküldött olyan tartozékokkal kapcsolatban, amelyek nem tartoznak a termék alapfelszereléséhez.

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

ORSZÁGOS KÖZTERÜLETI PARKOLÁSI ZÓNAADATBÁZIS

ORSZÁGOS KÖZTERÜLETI PARKOLÁSI ZÓNAADATBÁZIS Város Zóna Szezon Üzemidő Üzemidő Üzemidő Hétfő - Péntek Szombat Vasárnap Max. parkolási idő Személygépkocsi díj Megjegyzés Budapest I. KERÜLET 3016 01.02-12.23 180 perc 440 Ft/óra Budapest I. KERÜLET

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES

ISTRUZIONI PER L USO AR372 FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE AR372 CAMINO ELECTRIC FIRE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU CHEMINÉE ÉLECTRIQUE

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Public. sztenderd nyitvatartású bankfiókjainkban meghirdetett pénztári órák: Budapest, II. kerület, Hidegkúti út

Public. sztenderd nyitvatartású bankfiókjainkban meghirdetett pénztári órák: Budapest, II. kerület, Hidegkúti út Hirdetmény egyedi pénztári órák meghirdetésére Kedves Ügyfeleink! Tájékoztatjuk Önöket, hogy jelen Hirdetményben meghatározott bankfiókjainkban pénztári órákat hirdetünk meg. Az egyedi pénztári órákon

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma* : *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

A Magyar Államkincstár állampapír-forgalmazó ügyfélszolgálatainak elérhetősége és nyitva tartása

A Magyar Államkincstár állampapír-forgalmazó ügyfélszolgálatainak elérhetősége és nyitva tartása A állampapír-forgalmazó ügyfélszolgálatainak elérhetősége és nyitva tartása Baranya Megyei Baranya Megyei Baranya Megyei Baranya Megyei Bács-Kiskun Megyei Bács-Kiskun Megyei Bács-Kiskun Megyei Békés Megyei

Részletesebben

Patika neve Település Irányítószám Cím

Patika neve Település Irányítószám Cím Patika neve Település Irányítószám Cím Patika Plus Ajka 8401 Fő út 66. Patika Plus Albertirsa 2730 Vasút u. 4. / 11. Manna Patika Baja 6500 Czirfusz Ferenc utca 31. Patika Plus Balassagyarmat 2660 Mikszáth

Részletesebben

Pest megye. Név cím telefonszám Budapet

Pest megye. Név cím telefonszám Budapet Név cím telefonszám Budapet 1047 Budapest Váci u. 61-63. 1/272-1150 1103 Budapest Gyömrői u. 1-5. 1/357-6660 1083 Budapest Práter u. 44-48. 1/299-0377 1164 Budapest Vidám vásár u. 36. 1/402-3990 Fogarasi-Buda

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím: . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím:  . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: E-Mail *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben