architectural glass products f e l d o l g o z á s i Ú t m u t a t ó
|
|
- Alfréd Németh
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 architectural glass products f e l d o l g o z á s i Ú t m u t a t ó B e v o n a t o s ü v e g
2 Bevezetés A GUARDIAN SunGuard (Solar, HP, High Selective), GUARDIAN ClimaGuard (D, N, NL és Premium) és edzhető ClimaGuard (DT, NT, NLT és Premium T) termékek minőségi, magnetron bevonatos üvegek, melyek a GUARDIAN által kifejlesztett és szabadalmaztatott Silacoat TM - eljárással készülnek. A SunGuard High Selective HT (edzhető) üvegek feldolgozására vonatkozó irányelveket külön útmutató tartalmazza, mely beszerezhető a GUARDIAN-től. Annak érdekében, hogy ezeket a rendkívül hatékony bevonatos üvegeket minőségi károsodás nélkül tudjuk feldolgozni, számos fontos szempontot kell figyelembe vennünk. Ez az útmutató a kezelésre és feldolgozásra vonatkozó utasításokat tartalmazza, melyek figyelmen kívül hagyása az üveg vagy a bevonat károsodását eredményezheti, amellett, hogy érvénytelenít bármilyen reklamációt
3 Csomagol ás / Rak tározás A SunGuard és ClimaGuard termékek elérhetőek az összes szokásos típusú és méretű csomagolásban. Az üvegek rendelhetőek Jumbo - (3210 x 6000 mm) vagy split - méretben. A szokásos vastagságok 4, 6 és 8 mm; igény esetén lehetőség van egyéb vastagságú vagy ragasztott bevonatos üvegek gyártására is. A rakat első lapja rendszerint egy bevonat nélküli float-üveg tábla, mely csupán védő szerepet lát el. Az összes többi lap a rakatban bevonattal efelé a float lap felé van fordítva. A csomagolás típusát és a lapok elrendezését a rakat első lapjára erősített címke mutatja. A lapok között különleges por gondoskodik arról, hogy az üveglapok ne karcolják össze egymást és megelőzi a törést a szállítás során. Ne távolítsa el a rakatot azonosító ládajegyet, amíg a teljes rakat felhasználásra nem került! A bevonat nélküli üveget károsító tényezők a bevonatos termékekre is negatív hatással lehetnek. Az üveget tárolja tiszta, száraz helyen, ahol védve van az időjárástól! A raktár levegőjének relatív páratartalma soha nem haladhatja meg a 70 %-ot. A hőmérséklet legalább 15 C legyen! Fedetlen helyen semmilyen üvegterméket nem szabad tárolni. Tartson megfelelő távolságot üvegmosó gépektől, a kültérbe nyíló ajtóktól és korrodáló vegyi anyagoktól! Ne tegye ki az üveget a páralecsapódás veszélyének! Ha egy rakat különösen lehűlt a szállítás során, ne nyissa ki, amíg az üveg fel nem melegedett a raktár hőmérsékletére, hogy elkerülje a pára lecsapódását a bevonaton. Ügyeljen a raktár megfelelő szellőzésére, valamint arra, hogy mindig a legrégebben beérkezett árut használja fel először ( first in first out )! Megfelelő raktározási körülmények és nem túl magas páratartalom mellett a bontatlan, eredeti csomagolású bevonatos üveg 6 hónapig tárolható minőségi károsodás nélkül. Nyitott csomagolás esetén vagy élzáró ragasztószalag nélkül ez az idő 3 hónap. Ne hagyja a bevonatos felületet fedetlenül! A SunGuard Solar termékek korlátlan ideig raktározhatók, a fent leírt raktározási viszonyok mellett. Átvétel előtt a beérkező árut vizsgálja át, és az esetleges sérüléseket azonnal jelezze annak a GUARDIAN gyárnak, ahonnan az üveg érkezett. A be vonatos oldal megáll apítása Mindig fontos tudnunk, hogy az üveg melyik oldalán van a bevonat. Ennek megállapítása érdekében az üveg felszínét nem szabad kézzel megérinteni. Mivel a bevonat elektromosan vezető rétegekből áll, jelenlétét könnyű megállapítani bármilyen, kereskedelmi forgalomban kapható bevonatellenőrző készülékkel vagy ellenállásmérővel (ld. 1.ábra). A tükörképes módszer (2. ábra): Helyezzen egy ceruzát vagy egyéb hegyes tárgyat az üveg felszínére! Ha a bevonatos oldalhoz ér hozzá, akkor egyetlen, éles tükörkép látszik. Az ellenkező, bevonat nélküli oldalon kettő tükörkép látható. kontrollámpa bekapcsolva kontrollámpa kikapcsolva bevonatos oldal üvegoldal bevonat üveg üveg bevonat 1.ábra 2.ábra
4 Ke zelés Ne nyissa ki a rakatot addig, amíg minden, az üveg kezelésével és feldolgozásával foglalkozó személy oktatásban nem részesült! Bármilyen üvegtermék kezelésekor arra alkalmas, tiszta kesztyűt kell viselni. A bevonatos üvegek feldolgozása során a szokásos mozgató-berendezéseket lehet használni, arra viszont ügyelni kell, hogy a bevonatos oldalhoz semmi ne érjen. Bármilyen sérülés - tapadókorongtól eredő lenyomat vagy karc, folyadékcseppek, ujjlenyomat vagy kesztyűk nyoma a bevonat visszafordíthatatlan károsodásához vezethet; különösen az edzhető termékek esetében, edzés után. Növeli a sérülés kockázatát, ha a tapadókorongokat a bevonatos oldalon használjuk. Ekkor a tapadókorongoknak teljesen tisztának kell lenniük, javasoljuk a gumik gyakori tisztítását. Olaj vagy egyéb kenőanyag használata nehezen eltávolítható lerakódást okozhat. A tapadókorongok megfelelő karbantartása hozzájárulhat ahhoz, hogy csökkentsük a bevonat sérülésének kockázatát. A karcok megelőzése érdekében óvjuk a bevonatot a kemény tárgyakkal való érintkezéstől (pl. üvegszilánkok, üvegélek, fémtárgyak, homokszemcsék, stb.)! Az üveglapok közé mindig valamilyen elválasztó anyagot kell tenni, pl. karton csíkokat, parafa lapokat vagy savmentes papírt. Kerülni kell az üveglapok egymással való érintkezését. Nem szabad a bevonatra semmit írni vagy ragasztani. A SunGuard - és ClimaGuard -bevonatokkal érintkező összes eszközt és szerszámot mindig tökéletesen tisztán kell tartani! Vágás Az üveget mindig bevonattal fölfelé kell a vágóasztalra helyezni, hogy az üvegszilánkok vagy por okozta karcokat megelőzzük. Nem szabad az üveget kézzel, vonalzó vagy sablon mellet vágni. A vágófolyadék nem maradhat sokáig a bevonaton, mert az gondokat okozhat a mosás során. Javasoljuk valamilyen illékony vágófolyadék használatát, amely nem támadja meg a bevonatot. A levágott üveglapokat minél hamarabb fel kell dolgozni lehetőleg egy munkanapon belül. A bevonat eltávolítása az üveg széléről ClimaGuard N/NL (NT/NLT) és Premium (T) / SunGuard High Selective: A méretre vágott üveg kerületi részéről a bevonatot el kell távolítani. Erre azért van szükség, hogy elzárjuk az ezüstréteget a kész hőszigetelő üveg széleitől, ezáltal hosszútávon megakadályozzuk a korrózió bejutását. Ezeknél a bevonatoknál a használt tömítőanyag típusát is figyelembe kell venni; számos tömítőanyag ugyanis olyan vegyszereket tartalmaz, melyek reakcióba léphetnek az ezüstréteggel. Csiszolja le a bevonatot az erre kifejlesztett csiszológéppel. Erre vonatkozóan további infromáció kérhető a GUARDIAN-től. A bevonatot az üveglap kerületéről általában max. 10 mm szélességben kell lecsiszolni, ennél szélesebb csiszolás esetén láthatóvá válik a kész hőszigetelő szerkezetben. Ha bármilyen okból kifolyólag a körbezárás mélysége meghaladja 10 mm-t, a csiszolás szélességét is eszerint kell növelni. A bevonat eltávolításának sikeressége ellenőrizhető a bevonatellenőrző készülékkel
5 ClimaGuard D (T) / SunGuard HP: Amennyiben ezeket a bevonatokat ellenőrzött és jóváhagyott tömítőanyagokkal használják, nem szükséges a bevonat eltávolítása. A jóváhagyott bevonat-tömítőanyag kombinációk frissített listája elérhető a GUARDIAN-nél. Ezektől eltérő tömítőanyagok használata esetén a bevonatot minden esetben le kell csiszolni. SunGuard Solar: A bevonat eltávolítása nem szükséges. Élmegmunkál ás Bevonatos üveg élcsiszolásánál különös gondossággal kell eljárni, mind a kezelés, mind pedig a csiszolási folyamat során. Kézi mozgatásnál lehetőleg ne érjen a bevonathoz, az üveget az élénél fogja meg! Gépi élmegmunkálás esetén semmilyen befogó- vagy továbbítószerkezet nem érhet a bevonatos oldalhoz. Az üveghez csak a bevonat nélküli oldalon vagy az éleknél szabad hozzáérni. Mindig biztosítani kell, hogy a használt csiszolóberendezés elegendő mennyiségű, tiszta vízzel működjön! A felgyülemlő üvegpor által okozott sérülések elkerülése érdekében a bevonatos üveget csiszolás után le kell öblíteni. Az üveget bevonatos oldalával felfelé kell a továbbítóberendezésre (görgősor) helyezni. Tisztítás A bevonatos üvegek tisztítása elvégezhető a hőszigetelő üveg-gyártásban elterjedt üvegmosó berendezésekkel. Néhány fontos részletre azonban ügyelni kell: Az üveget a bevonattal kifelé kell a gépbe helyezni, úgy, hogy a bevonat a görgőkkel/szállítószalaggal ne érintkezzen. Használjon mindig tiszta, ásványi anyagoktól mentes vizet (< 30 μs)! A víz nem tartalmazhat semmilyen tisztítószert, vagy fel nem oldott részecskét (pl. mészkő). Az üvegmosó gépben a bevonat felőli oldalon lévő keféknek lágyaknak, bevonatos üveg mosására alkalmasnak kell lenniük (a SunGuard HP, High Selective és minden ClimaGuard termékhez max. 0, mm átmérőjű szálakból álló keféket javaslunk). Ezzel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a mosógép gyártójához vagy a GUARDIAN-hez! Ügyeljen arra, hogy a mosási folyamat során az üveg ne álljon meg a gépben, mert ez a bevonat megkarcolódásához vezethet. Az üvegnek a mosógépet teljesen száraz állapotban kell elhagynia, különben a bevonaton víznyomok lesznek láthatók. Mosás után vizsgálja meg az üveget áteső és visszaverődő fényben egyaránt! Ajánlott egy megfelelően erős fényforrás felszerelése a szemrevételezés helyén. Az üvegmosó gép rendszeres időközönkénti ellenőrzése, tisztítása és karbantartása elengedhetetlen. Különösen a kefék tisztaságára és helyes beállítására kell gondot fordítani. Az edzhető SunGuard vagy ClimaGuard termékek hőkezelése előtt semmilyen szennyeződés (ujjlenyomat, olaj, víznyom) vagy karc nem lehet az üvegen, mert a felhevítés után ezeket eltávolítani már nem lehet. Ezért mosás után a bevonatot már csak erre a célra készült, tiszta kesztyűvel szabad megérinteni. Amennyiben a bevonat egy-egy helyen történő tisztítása válna szükségessé, használjon enyhe, gyorsan száradó háztartási tisztítószereket! A tisztítószer maradékát puha, tiszta ruhával itassa fel! Ne törölje a felszínt, mert megkarcolhatja a bevonatot. Néhány elfogadott tisztítószer: Kb. 10 % ammóniából és 90 % vízből álló keverék Kb. 50 % izopropilalkoholból és 50 % vízből álló keverék
6 Edzés A SunGuard Solar és HP termékcsaládok valamennyi tagja, valamint a High Selective HT üvegek edzhetőek. Valamennyi ClimaGuard - termékhez edzhető változat is tartozik. A termék nevében HT vagy T jelölés (pl.: SunGuard High Selective HT vagy ClimaGuard NT) jelzi, hogy az adott üveg a normál (nem edzhető) termék hőkezelhető változata. A normál változatot sohasem szabad megedzeni és fordítva; az edzhető változatot sohasem szabad edzés nélkül beépíteni. A nagyteljesítményű bevonatos üvegek olyan tulajdonságokkal rendelkeznek, melyek megkövetelhetik az edzőkemence néhány alapbeállításának módosítását a sikeres hőkezelés érdekében. Az ezüstréteget tartalmazó SunGuard HP és ClimaGuard - bevonatos üvegek hőkezelésénél rendkívül fontos figyelembe venni, hogy a bevonat hővisszaverő tulajdonsága nagyban ellensúlyozza a hősugárzással történő felmelegítést. Az üveg nagy emisszivitású (sugárzó képességű), alsó felülete sokkal hatékonyabban nyeli el a hőt, mint a rendkívül alacsony emisszivitású bevonatos felület. Ez a különbség azt eredményezi, hogy az üveg aszimmetrikusan melegszik fel az edzőkemencében; az alsó, bevonat nélküli oldal hevül fel gyorsabban. Szabályként elmondható, hogy az edzeni kívánt üveg visszaverő képességével (emisszivitásával) arányosan csökkenteni kell a kemence hőmérsékletét, és növelni kell az üveg kemencében töltött idejét. Általában hosszabb felfűtési időt kell alkalmazni, hogy az üveg egyenletes felmelegedését biztosítsuk. Alacsony hővisszaverődési tulajdonságuk miatt a SunGuard Solar - bevonatos üvegek edzésekor alkalmazhatóak az átlátszó float-üveg beállításai, kissé megnövelt felfűtési idővel. A SunGuard HP és az edzhető ClimaGuard termékek esetében legjobb, ha más nagyteljesítményű, magnetron bevonatos (lágy) Low-E termékekre kikísérletezett edzési beállításokat alkalmazunk kiindulási alapként. Ezt követően az optimális beállításokat számos próba eredményeképpen kaphatjuk meg. Légbefúvásos (konvekciós) kemence alkalmazása az üveg egyenletesebb felhevítését teszi lehetővé. A bevonatnak mindig a szállító görgősorral ellentétes oldalon kell lennie, nehogy a görgők nyomot hagyjanak a bevonaton. Tilos kén-dioxid (SO 2 ) használata a hőkezelés során. A kén-dioxid áramlását az edzés előtt legalább 2 órával le kell állítani. A nagyteljesítményű üveg jó optikai minőségben történő hőkezeléséhez különös figyelmet kell fordítani az üveg egyenletes felhevítésére és lehűtésére. Az edzés során egyenetlenül melegített és hűtött üveg eldeformálódhat, különösen a Heat Soak -teszt alatt. Előfordulhat, hogy hőkezelés után árnyalatnyi változás tapasztalható az üveg külső visszaverődési színében. Ez a színeltolódás azonban belül esik az edzetlen bevonatos üveg gyártási tűréshatárain. A GUARDIAN nem vállal garanciát semmilyen üvegtörés vagy üveghiba, sem pedig az ezekből eredő következmények esetén. Ha az edzésre kerülő üveglapok ugyanazon épületbe lesznek beépítve, ügyeljen arra, hogy az edzési folyamat során az üvegek ugyanolyan irányban legyenek, mint ahogy majd beépítésre kerülnek. Az üveget a beépítés során általában úgy ajánlatos fordítani, hogy az esetleges edzési hullámok vízszintesen helyezkedjenek el
7 Hajlítás/Rogyasztás Az egyenesen hőkezelt alkalmazások mellett a SunGuard Solar és HP-termékek nagy részét, valamint a ClimaGuard - üvegeket hajlítani is lehet. Minden egyes munkánál fontos előzetes hajlítási próbák elvégzése. Hajlítás során úgy lehet optimális eredményt elérni, ha a bevonatos lapot a bevonat nélküliek tetején hajlítjuk, bevonattal fölfelé. Ajánlatos az üvegszerkezetet úgy megtervezni, hogy a bevonat a hajlítási ív belső oldalán legyen. A hajlítás sugara ne legyen kisebb 600 mm-nél! Bármilyen munka elfogadása előtt készítsen teljes - beépítésre kész - méretű mintaüveget, hogy meggyőződjön a bevonat alkalmazhatóságáról. Kérdés esetén forduljon bizalommal a GUARDIAN alkalmazástechnikai osztályához! Laminálás/Ragasztás Biztonsági és hangszigetelési igények kielégítésére a SunGuard és ClimaGuard termékek gyárthatók ragasztott üvegként is. A feldolgozás során azonban különös gondossággal kell eljárni, hogy az üveg esztétikai- és teljesítmény-értékeit megőrizzük. A bevonat alkalmazható a 4-es felületen (a távtartó felé fordítva) vagy a 2-es felületen (a fólia felé fordítva csak a SunGuard Solar és SunGuard HP termékeknél). kültér beltér kültér beltér Üveg Fólia Bevonat 3. ábra A folyékony műgyanták használatát a GUARDIAN csak nagy körültekintés mellett javasolja. Ezek alkalmazása előtt kompatibilitási próbákat kell végezni. A SunGuard és ClimaGuard termékek javítják a ragasztott üveg esztétikai megjelenését. Ha viszont a SunGuard bevonatokat befelé lamináljuk (a PVB-fólia felé), a hőszigetelő tulajdonság (U-érték) elvész. A GUARDIAN szívesen nyújt segítséget az alkalmazástól függő hőszigetelési teljesítmény megbecsülése tekintetében. Ha egy adott épületben befelé (bevonattal a fólia felé) és kifelé (bevonattal a távtartó felé) laminált bevonatos üveg egyaránt szerepel és ezek egymás mellé kerülnek beépítésre, akkor előfordulhat, hogy ezek között némi színeltérés lesz látható. A GUARDIAN mindenképpen próbaüvegek elkészítését, beépítését javasolja. A ragasztott üveg éleit védeni kell a nedvességtől. A vízzel való állandó érintkezést kerülni kell. Kérjük, vegye figyelembe a ragasztott üveg használatára vonatkozó általános irányelveket! Kompatibilitási próba nélkül kerülje a tömítőanyag és a PVB-fólia közvetlen érintkezését! Általánosságban elmondható, hogy a laminált üveg nem állhat vízben vagy magas páratartalmú közegben. Az adott üvegszerkezetet úgy kell megtervezni, hogy a befelé laminált SunGuard HP üvegeknél ne fordulhasson elő a bevonat korróziója vagy az üvegrétegek elválása. Az üvegfeldolgozó felelős azért, hogy az üveg megfelelő módon kerüljön alkalmazásra. Bármilyen kétség esetén a GUARDIAN a bevonat kerületi részének lecsiszolását javasolja a SunGuard HP-bevonatos üvegek befelé laminálása előtt.
8 A befelé (fólia felé) laminált bevonatos üvegeknél ne hagyja figyelmen kívül az alábbiakat: Enyhe színeltérés a nem laminált, azonos típusú üveghez képest A hőszigetelési tulajdonság (U-érték) elvesztése A ragasztott üveg tartósságára vonatkozó követelményeket az EN szabvány tartalmazza. A ClimaGuard - és SunGuard High Selective - bevonatos üvegeket kizárólag kifelé laminálva, a távtartó felé fordítva (4-es felület) szabad alkalmazni. A ragasztásra vonatkozó részletesebb információért forduljon a GUARDIAN alkalmazástechnikai osztályához! Zománcozás / Szitá zás A bevonatos oldalra felvitt mindenfajta kerámia-festéknek ólom- és kadmium-mentesnek kell lennie! Szükség van bizonyos kompatibilitási próbák elvégzésére. Az üvegfeldolgozó teljes felelősséggel tartozik a végtermékért. A SunGuard Solar és HP-bevonatokra számos okból vihetünk fel kerámia-festéket: Dekorációs festés A bevonatra szitanyomással felvitt díszítések, pl.: csíkok, pontok, stb. Mellvéd (parapet) üvegek A bevonat teljes felületén történő szitanyomás / zománcozás Csak a SunGuard Solar-bevonatoknál! Zománcozás a szélek mentén Az üveg széleinél lévő szerkezeti elemek eltakarására A tömítőanyag UV-sugárzás elleni védelmére SunGuard HP* esetén lépjen kapcsolatba a GUARDIAN-nel! A SunGuard HP* bevonatok szél-menti zománcozása 5 cm-nél nagyob szélességben nem ajánlott. Mivel a különböző kerámia-festékek különböző vegyszereket tartalmaznak, minden esetben próbákat kell végezni. Kompatibilitási teszt nélkül ne ragasszon semmit a zománcozott bevonatra! Laboratóriumi körülmények között, edzés után jó minőségű festett bevonathoz jutottunk. A kedvezőtlen edzési körülmények viszont könnyen rossz eredményre vezethetnek. Mindenképpen ajánlatos előzetes festési-edzési teszteket végezni a kiválasztott festék-üveg kombinációval, a végleges méretű, alakú és festék-lefedettségű üvegekkel. A javasolt és letesztelt kerámiafestékek listáját, valamint a SunGuard Solar termékekre vonatkozó színbeli illeszkedéssel kapcsolatos parapet-gyártási ajánlásokat tartalmazó külön dokumentum beszerezhető a GUARDIAN-től. Bármilyen különleges alkalmazás esetén kérje ki a GUARDIAN alkalmazástechnikai osztályának szakvéleményét! * A SunGuard HP Green 64 bevonat festése nincs jóváhagyva; a SunGuard HP Neutral 61 és a Green 61 bevonat festése pedig csak bizonyos feltételekkel
9 Beépítés Az összes SunGuard és ClimaGuard üveget kizárólag hőszigetelő szerkezetben szabad alkalmazni. Az egyszeres üvegkénti (monolitikus) felhasználás tilos! A bevonatot mindig az üveglapok közötti légrés felé kell fordítani. A bevonat szélek menti eltávolításának követelményeiről ld. a fentebbi fejezetet! A ClimaGuard - bevonat a legoptimálisabban a 3-as felületen fejti ki hatását ld. a 4. ábra bal oldalát (legnagyobb napenergia-áteresztés). A SunGuard - bevonatokat a legjobb napvédelem és a megfelelő külső megjelenés érdekében a 2-es felületen kell elhelyezni ld. a 4. ábra jobb oldalát (legalacsonyabb naptényező [g-érték]). kültér beltér kültér beltér Üveg Tömítés ClimaGuard SunGuard 4. ábra Különálló üvegl apok szállítása Lehetőleg kerüljük a megbontott rakatból származó, hőszigetelő üvegbe be nem épített SunGuard és ClimaGuard lapok üzemen kívül történő szállítását! Amennyiben ez elkerülhetetlen, az üvegfeldolgozó viseli a teljes felelősséget. Ilyen esetben az alábbiak tanácsolhatók: A lapok közé tegyen puha, savmentes, sima papírt vagy erre alkalmas fóliát és az egészet légmentesen zárja körül az éleknél ragasztószalaggal vagy rugalmas fóliával; az így képzett csomagolásba helyezzen páralekötő anyagot tartalmazó zacskókat, hogy az üveg szárazon maradjon. Hideg rakatokat addig nem szabad kinyitni, amíg az üveg el nem érte a környezet hőmérsékletét. Győződjön meg arról, hogy a rakatban nincs fedetlen bevonatos felület, szükség esetén használjon float üveget fedőlapként, valamint gondoskodjon arról, hogy a ragasztószalag ne engedje a lapokat elmozdulni, elcsúszni egymáson! A megedzett üveget a lehető legrövidebb időn belül hermetikusan le kell zárni. A páralekötő anyaggal ellátott, becsomagolt üvegből 2 héten belül hőszigetelő üveget kell készíteni, a csomagolás megbontása után ez az idő 2 napra rövidül. Egy másik lehetőség a bevonatos oldal védőfóliával történő letakarása közvetlenül edzés vagy vágás után. Ha az edzett bevonatos üveg máshol továbbfeldolgozásra kerül, az illető céget tájékoztatni kell az üveg különleges tulajdonságairól.
10 A be vonatos üveg minőségi jellemzői A bevonatos üveg esetleges hibáit az EN jelű Európai Szabvány tárgyalja. A fényvisszaverődés (reflexió) vizsgálatakor a beépítésnek megfelelő külső nézet a mérvadó. A fényáteresztés (transzmisszió) vizsgálata belülről kifelé nézve történik. A hibák jellemzéséhez a vizsgáló személynek a bevonatos üvegtől legalább 3 méter távolságra kell lennie (ld. 5. ábra). A vizsgálatot nappali szűrt fényben (közvetlen napfény nélküli, egyenletesen felhős ég) kell elvégezni. Foltok és homogenitási hibák Ezek a hibák elfogadhatóak, ha egy pártatlan személy az üveglapon belüli vagy a szomszédos lapok közötti bevonati eltéréseket nem tartja zavarónak. Pontszerű hibák Bármilyen 3 mm-nél nagyobb hiba elfogadhatatlannak minősül. A 2 mm és 3 mm közötti hibák elfogadhatóak, ha ezek száma nem haladja meg az egyet négyzetméterenként. Sűrűn előforduló apró hibák csak akkor megengedettek, ha ezek az átlagos látótéren kívül esnek. Vonalszerű hibák Az üveglap közepén elhelyezkedő, 75 mm-nél hosszabb karcok nem megengedettek. A szélek közelében (a hosszúság és a szélesség 10 %-ánál nem beljebb) lévő karcok akkor elfogadhatóak, ha legalább 50 mm távolságra vannak egymástól. A helyenként sűrűbben előforduló 75 mm-nél rövidebb karcok elfogadhatóak, ha egy pártatlan személy ezek jelenlétét nem érzi zavarónak. 3 méter metres Karcok Foltok Homogenitási hibák 5. ábra 10 11
11 Garancia Jelen Feldolgozási Útmutató csupán tájékoztatási célt szolgál, a GUARDIAN nem vállal felelősséget annak pontosságáért vagy teljességéért, hacsak az alkalmazandó jog másképp nem rendelkezik. A felhasználó kizárólagos felelőssége, hogy a SunGuard és ClimaGuard termékeket megfelelően megvizsgálja a feldolgozás minden egyes lépése előtt, valamint a beépítést megelőzően. Szakmai szabványok, szokványok és a jelen Feldolgozási Útmutató figyelmen kívül hagyása automatikusan érvénytelenít minden garanciát, melyet a GUARDIAN a Sun- Guard és ClimaGuard termékekre adott; továbbá semmilyen SunGuard és ClimaGuard termékkel kapcsolatos reklamáció nem fogadható el, ha 1) a GUARDIAN előzetesen nem tanúsította, hogy a felhasználó képes ezen üvegek feldolgozására, és ha 2) a SunGuard és ClimaGuard termékek a feldolgozás, kezelés közben vagy a helytelen raktározás, beépítés vagy karbantartás miatt sérültek meg. A GUARDIAN fenntartja a jogot, hogy bármilyen hibásnak állított terméket megvizsgáljon. A GUARDIAN Általános Értékesítési Feltételei valamint a SunGuard és ClimaGuard termékekre vonatkozó garanciák egyaránt érvényesek a GUARDIAN által történő valamennyi eladásra. Fontos tanács: Ha egy beüvegezendő épületbe több gyártásból származó üveg kerül, a feldolgozó felel a végtermék színének homogenitásáért. Ezért azt javasoljuk, hogy az összehasonlítás végett tegyen félre egy mintát az első gyártásból származó üvegből! Igazolás Az alábbi aláírás igazolja, hogy a vevő elolvasta és megértette jelen Feldolgozási Útmutató teljes tartalmát. (Építészeti Bevonatos Üveg Feldolgozási Útmutató /HU/ ) Név/Aláírás: Beosztás: Cégnév/Bélyegző: Dátum: Kérjük, ezt az oldalt aláírva küldje vissza faxon az alábbi számok valamelyikére: GUARDIAN Flachglas GmbH, Thalheim/Németország GUARDIAN Luxguard I S.A, Bascharage/Luxemburg GUARDIAN Częstochowa Sp. z o.o/lengyelország GUARDIAN Orosháza Kft./Magyarország A fenti cégeket ez a dokumentum GUARDIAN néven említi.
12 PD Architectural Coated Glass / HU / Guardian Europe S.à r.l. Zone Industrielle Wolser L-3452 Dudelange Telefon: +352 / Telefax: +352 /
KERÁMIA FESTÉKBEVONAT - PARAPET ÜVEG MŰSZAKI TÁJÉKOZTATÓ
KERÁMIA FESTÉKBEVONAT - PARAPET ÜVEG MŰSZAKI TÁJÉKOZTATÓ Léteznek olyan zománcfestékek, amelyeket kimondottan normál (nátrium-kalcium-szilikát) float üveg szitanyomására / zománcozására fejlesztettek ki.
RészletesebbenTERMÉKISMERTETŐ NAPVÉDŐ ÜVEG. Guardian. Sun-Guard High Performance
TERMÉKISMERTETŐ Guardian Sun-Guard High Performance NAPVÉDŐ ÜVEG S U N - G U A R D H I G H P E R F O R M A N C E A mai kor építészete figyelemre méltóan bőkezű az üvegek alkalmazásában. Az irodai tereket,
RészletesebbenSunGuard Solar. solar control for creative applications
T E R M É K I S M E R T E T Ő N A P V Ė D Ő Ü V E G S Z E R K E Z E T E K SunGuard Solar solar control for creative applications S u n G u a r d s o l a r A ma építészetét az üveg jelentős mértékű felhasználása
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenLED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
RészletesebbenFelhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
RészletesebbenHasználati- és kezelési útmutató
Használati- és kezelési útmutató HU Használati- és kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy a Telmex-Nowy Styl Zrt. székeinek vásárlása által megtisztelte cégünket bizalmával. A szakértelem, a
RészletesebbenTECHNIKAI ADATLAP 1. SZAKASZ AZ ANYAG/KEVERÉK ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA:
lakk Elkészítés időpontja: 2012.02.05. 1 / 4. oldal TECHNIKAI ADATLAP 1. SZAKASZ AZ ANYAG/KEVERÉK ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA: 1.1. Termék azonosító: Termékszám: JK 246 221 00 PN 112 474 06 Korrózió
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
RészletesebbenHasználati- és kezelési útmutató
Használati- és kezelési útmutató HU Használati és kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy a Telmex-Nowy Styl Zrt. bútorainak vásárlása által megtisztelte cégünket bizalmával. A szakértelem, a
RészletesebbenAroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenYAC-A fűtés nélküli légfüggöny
YAC-A fűtés nélküli légfüggöny MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2016.06.22. - 2 - Az ennek a gépkönyvnek a tárgyát képező termékcsoport YAC-A típusú, fűtés nélküli kapulégfüggöny termékcsalád
RészletesebbenSunGuard Solar BUILD WITH LIGHT
SunGuard Solar BUILD WITH LIGHT SunGuard Solar Naphővédő üveg kreatív alkalmazásokhoz BUILD WITH LIGHT TM. ÉPÍTS FÉNNYEL. Az általunk kínált bevonatok, színek és tervezési megoldások széles köre lehetővé
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenSunGuard HP BUILD WITH LIGHT
SunGuard HP BUILD WITH LIGHT SunGuard HP A naphővédő- és a Low-E üveg kombinációja egyetlen bevonatos üvegben BUILD WITH LIGHT TM. ÉPÍTS FÉNNYEL. Az általunk kínált bevonatok, színek és tervezési megoldások
RészletesebbenPárátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
RészletesebbenHIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
RészletesebbenTeljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó
Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenWPC Ecotech kerítés telepítési és karbantartási útmutató
WPC Ecotech kerítés telepítési és karbantartási útmutató Kedves Vásárlónk! Útmutatónk segítségével elvégzett helyes telepítés elősegíti, hogy WPC kerítését és annak előnyét (például a fáénál várható hosszabb
Részletesebben2.9.1. TABLETTÁK ÉS KAPSZULÁK SZÉTESÉSE
2.9.1 Tabletták és kapszulák szétesése Ph.Hg.VIII. Ph.Eur.6.3-1 01/2009:20901 2.9.1. TABLETTÁK ÉS KAPSZULÁK SZÉTESÉSE A szétesésvizsgálattal azt határozzuk meg, hogy az alábbiakban leírt kísérleti körülmények
RészletesebbenOptikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása
Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Az optikai csatlakozókat úgy tervezték, hogy a hosszú éveket át tartó használatuk alatt a lehető legkevesebb karbantartásra legyen szükségük és a lehető
RészletesebbenASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
RészletesebbenIN 1336 Edzőpad HERO
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás
RészletesebbenGemini. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Gemini zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Termékleírás Méret kabin: 900 X 900 X 1850 Méret tálca: 900 X 900 X 150 Krómozott keret Oldalüvegek: 6 mm átlátszó biztonsági üveg Ajtó:
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenTYTAN PROFESSIONAL Power Flex
TYTAN PROFESSIONAL Power Flex A Power Flex Kiváló minőségű termék építőipari anyagok tartós tömítéséhez és ragasztásához, be- és kültéri használatra egyaránt. A ragasztót kiváló az építőiparban előforduló
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenMűszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031001 Szökőkút Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki adatok
RészletesebbenRIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenHasználati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A
Használati utasítás Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu Infrapanel sötétsugárzó
RészletesebbenUV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585
@@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenFlexi Force személy bejáró kapu
Flexi Force személy bejáró kapu Figyelem, általános felhívás Ezen kit biztonságos üzemeltetéséhez, karbantartásához, számos dolgot kell figyelembe venni elővigyázatosságból. A biztonság érdekében vegye
RészletesebbenPLEXIGLAS Optical HC lemezek karcálló bevonattal (hard coated)
PLEXIGLAS Optical HC lemezek karcálló bevonattal (hard coated) 2015.07.07. - v1.0 1 A TERMÉK A PLEXIGLAS Optical HC (hard coated) lemezek, karcálló bevonatú plexilemezek. A kiváló optikai tulajdonságokkal
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Részletesebben31 582 19 0000 00 00 Üveges és képkeretező Üveges és képkeretező
A 10/2007 (II. 27.) SzMM rendelettel módosított 1/2006 (II. 17.) OM rendelet Országos Képzési Jegyzékről és az Országos Képzési Jegyzékbe történő felvétel és törlés eljárási rendjéről alapján. Szakképesítés,
RészletesebbenDönthető fali tartó Felhasználói útmutató
Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenTeljesen mozgatható fali tartó
Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta
RészletesebbenHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
RészletesebbenSPEKTIV (Egyszemes természetfigyelõ távcsõ) Használati útmutató
SPEKTIV (Egyszemes természetfigyelõ távcsõ) Használati útmutató Általános információk Használati útmutató Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Csak a használati útmutatónak megfelelõ módon
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8
HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.
RészletesebbenHU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
RészletesebbenTermékinformáció VELUX INTEGRA CVP lapos tetős felülvilágító
2.0 változat 2015.11.13. Termékinformáció VELUX INTEGRA lapos tetős felülvilágító Termékjellemzők Elektromos felülvilágító lapos tetőkhöz Vezérlőegység vagy távirányító Tokba rejtett ablakmozgató motor
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenSolarwerk Solar movement
Solarwerk Solar movement J622.10 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Tartalom Oldal 1. Környezetbarát napenergia-technológia 77 2. Üzemkész állapot 78 3. Vezérlőelemek és működés 79 4. Feltöltöttség kijelzése 80
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenUCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató
UCH0041 Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt
RészletesebbenGrillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenGFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
RészletesebbenFix fali tartó. Felhasználói útmutató
Fix fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
RészletesebbenSwivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt
RészletesebbenZselés borogatások. hu Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI
Zselés borogatások hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88184AB6X6VI 2016-08 Kedves Vásárlónk! Összeállítottunk Önnek néhány fontos információt a termék használatával kapcsolatban. Kérjük,
RészletesebbenAsztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88347AB0X1VII
Asztali lápa de en fr cs pl sk hu tr Használati útutató Tchibo GbH D-22290 Haburg 88347AB0X1VII 2016-10 Biztonsági előírások Figyelesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
RészletesebbenGeo5x-L360HP. Jótállási jegy. Használati útmutató. A Geo5x-L360HP típusú... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától
Jótállási jegy A Geo5x-L360HP típusú.... gyártási számú termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 24 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem
RészletesebbenHasználati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!
Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:
RészletesebbenHasználó Kamera PNI 65PR3C
Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,
RészletesebbenEnzo. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Enzo zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Termékleírás Méret kabin: 800 X 1200 X 1850mm Méret tálca: 800 X 1200 X 150mm Krómozott kabinkeret Oldalüvegek: 6 mm biztonsági üveg Ajtó:
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenSzerelési útmutató Assembling instruction shows installation Die Montageanleitung stellt
Az Ön stílusa - 000 Kecskemét, Matkói út., e-mail: szerviz@metakft.hu, fax: 7/50 55 HU GB DE Szerelési útmutató Assembling instruction shows installation Die Montageanleitung stellt Classic Eos CDWS Köszönjük
RészletesebbenRiasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
RészletesebbenDekorációs üveg. Fókuszban az edzhető lakkozott üveg. lacobel t
Dekorációs üveg Fókuszban az edzhető lakkozott üveg lacobel t 2 Az AGC Glass Europe bemutatja... Deep Black Olaszország Cuneo Vidre Negre homlokzat burkolás, Lacobel T Deep Black 3... a legellenállóbb
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenDigitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII
Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenHŐSZIGETELÉS. I. Az üveg fizikai tulajdonságainak jellemzői. II. Nyílászáró gyártásban felhasznált üvegfajták
I. Az üveg fizikai tulajdonságainak jellemzői U-érték: Az U-érték vagy hőátbocsátási érték (hőátbocsátási együttható) fejezi ki egy nyílászárón jelentkező hőveszteséget. Minél alacsonyabb ez az érték,
RészletesebbenIPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ
Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenÉbresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenKezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..
Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A
Részletesebben1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK
1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,
RészletesebbenTHR880i Ex. Biztonsági előírások
THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2
RészletesebbenMaxiCut. prorange TM. MaxiCut
A jól szellőző kesztyű a vágás elleni védelmet a kényelemmel, a rugalmassággal és a száraz környezetben történő precíz munkavégzéssel kombinálja. 6-féle méretben, 2-féle tenyérrel és 4 vágási szinttel
RészletesebbenDistanceCheck. Laser nm
44 Laser 645-655 nm Laser 2 x Typ AAA / LR03 1,5V / Alkaline 02 x x y = m 2 y z x y x y z = m 3 03 ! Olvassa el végig a kezelési útmutatót és a mellékelt Garanciális és egyéb útmutatások c. füzetet. Kövesse
RészletesebbenSZAKÉRTŐ GONDOSKODÁS MINDEN, AMIT TUDNI KELL A SZÉLVÉDŐRŐL
SZAKÉRTŐ GONDOSKODÁS MINDEN, AMIT TUDNI KELL A SZÉLVÉDŐRŐL VEZETÉS KÖZBEN SEMMI NEM AKADÁLYOZHATJA A MEGFELELŐ KILÁTÁSBAN A szélvédő van leginkább kitéve a külső sérüléseknek, ezért feltétlenül tudnia
RészletesebbenAcryl tömítõk Poliuretán habok Szilikon ragasztók
Filled with quality! HU Termékismertetõ Acryl tömítõk Poliuretán habok Szilikon ragasztók www.phobextools.com Premium Neutrális Szilikon ÁTLÁTSZÓ Egykomponensû, semleges, szagtalan, penészálló szilikon.
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenCA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
RészletesebbenHasonlóképp fontos, a bútorok éles széleit egy műanyag védővel ellátni, hogy ne okozzanak kárt a padlóban.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Nem csak a helyes használatról, hanem a megfelelő tisztításról és karbantartásról tájékozathatjuk önt, a lehető leghosszabb élettartam eléréséhez. Az egész FITNICE kollekcióra garanciát
RészletesebbenHoneywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!
Honeywell D04FS Beépítési Útmutató Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Nyomásszabályzó szelep 1. Biztonsági előírások 1. Kövesse a beépítési útmutatót 2. A készüléket csak úgy szabad használni: -
RészletesebbenHasználati útmutató Élvezze az időt 3
1 Használati útmutató Élvezze az időt 3 Használati útmutató használati útmutatót a biztonságos alkalmazása és hosszú élettartama érdekében gondosan olvassa el és őrizze meg. használati útmutató az interneten
RészletesebbenHasználati utasítás 741 BASE A60
HU Használati utasítás 741 BASE A60 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód 28 E14 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14 Lámpa Telj. (W) Aljzat Feszültség (V) Méret (mm) ILCOS Kód
RészletesebbenFELDOLGOZÁSI ÚTMUTATÓ. Guardian Clarity Tükröződésmentes üveg építőipari alkalmazásokhoz
FELDOLGOZÁSI ÚTMUTATÓ Guardian Clarity Tükröződésmentes üveg építőipari alkalmazásokhoz Bevezető A Guardian Clarity Antireflektív üveg egy olyan, kiváló minőségű, tükröződésmentes bevonattal ellátott termék,
RészletesebbenH2O PROJECTA zuhanykabin szerelési útmutató
H2O PROJECTA zuhanykabin szerelési útmutató Köszönjük vásárlását és bizalmát termékünk iránt. Reméljük, sok éven át nagy megelégedettséggel tudja majd használni termékünket! Beépítési tudnivalók: Beépítéshez
RészletesebbenPROMASEAL -A tűzvédelmi akrilát Alkalmazástechnikai útmutató
Lineáris hézagok tűzgátló lezárása/átvezetések tűzgátló lezárása PROMASEAL -A Tűzvédelmi akrilát A PROMASEAL -A akrilát alapú, egykomponensű tűzvédelmi tömítőanyag. A termék kiváló tulajdonságainak köszönhetően
RészletesebbenEMENA. EMENA 1-5 : ,- Ft. ÜVEG: tejüveg fehér, barna, szürke, átlátszó üveg DEKOR DRE CELL EMENA EMENA 1 EMENA 2 EMENA 3 EMENA 4 EMENA 5
EMENA EMENA EMENA 1 EMENA 2 EMENA 3 EMENA 4 EMENA 5 DEKOR DRE CELL ÜVEG: tejüveg fehér, barna, szürke, átlátszó üveg EMENA 1-5 : 49. 990,- Ft DEKOR DRE CELL VERANO VERANO VERANO 1 VERANO 2 VERANO 3 VERANO
RészletesebbenTermékinformáció Tetőkijárat lapostetőkhöz CXP
1.0-ás változat 2014.10.01. Termékinformáció Tetőkijárat lapostetőkhöz CXP Termékleírás Kézi működtetésű tetőkijárat lapostetőkhöz 60 fokos nyitási szög a tetőre való könnyű kijutásért Kopásálló, kiváló
RészletesebbenTermékinformáció Hajtókarral működtetett CVP lapos tetős felülvilágító
2.0 változat 2015.11.15. Termékinformáció Hajtókarral működtetett lapos tetős felülvilágító Termékjellemzők Rúddal működtetett felülvilágító lapos tetőkhöz Teleszkópos rúd a könnyű működtetéshez Kopásálló,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
Részletesebben