TKF 3500 TKF 3500 C TKF 3500 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
|
|
- Erika Takácsné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 TKF 3500 TKF 3500 C TKF 3500 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
2 Inhaltsverzeichnis Tartalomjegyzék Inhaltsverzeichnis Tartalomjegyzék 2 Sicherheitshinweise Biztonsági tudnivalók 3 Entsorgung Kicsomagolás 3 Verpackungsmaterial Csomagolóanyag 3 Altgerät Régi készülék 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Rendeltetésszerű használat 4 Eigenschaften Ihres Trockners A szárító tulajdonságai 4 Funktionsweise des Kondensationstrockners mit Wärmepumpe Kondenzációs szárító funkciói hőszivattyúval 4 Geräteüberblick Készülékáttekintés 5 Installation Készülék felállítása 6 Aufstellungsort Felállítási hely 6 Wasch-Trocken-Säule Mosógép-szárító-alátámasztás 6 Ausrichten des Trockners A szárító beállítása 6 Wechsel des Türanschlags Ajtónyitási irány megváltoztatása 6 Ablaufschlauch anschließen Elfolyó tömlő csatlakoztatása 6 Elektrischer Anschluss Elektromos bekötés 7 Kleine Einführung in die Textilkunde Rövid bevezetés a textil ismeretekbe 8 Kennzeichnungen und Symbole Címkék és szimbólumok 8 Trockenprogramme des Wäschetrockners Ruhaszárító programok 8 Vor dem Trocknen Szárítás előtt 8 Was darf in den Trockner? Mit lehet beletenni? 8 Was darf nicht in den Trockner? Mit nem lehet beletenni? 9 Welche Füllmenge? Mekkora töltet? 9 Tür öffnen Ajtónyitás 9 Wäsche einfüllen Ruha berakása 9 Trockenprogramme Szárító programok 10 Ein-/Ausschalten Be-/kikapcsolás 10 Start / Pause / Löschen Start / Szünet / Törlés 10 Programmwahl Rogramválasztás 10 Grundprogramme Alapprogramok 10 Restzeit Hátralévő idő 10 Spezial Programme Különleges programok 10 Zeitwahl Programme Időkiválasztásos programok 11 Programmtabellen Programtábla 12 Zusatzfunktionen Kiegészítő funkciók 13 Signal-Abwahl Jelzés kiválasztás 13 Kindersicherung Gyerekzár 13 Ende/Knitterschutz Vége/ Gyűrődésvédelem 13 Zeitvorwahl Időzítés 14 Zeitvorwahl abbrechen Időzítés megszakítása 14 Zeitvorwahl ändern Időzítés módosítása 14 Programmablaufanzeige Programlefutás jelzései 14 Kontroilanzeigen Kontrollámpák 14 Nach dem Trocknen Szárítás után 15 Das Haupt-Flusensieb A fő bolyhszűrő 15 Die Flusensieb/Schwamm-Filtereinheit Bolyszűrő/szivacs-szűrőegység 15 Der Wasserbehälter Víztartály 17 Die Trommelrippen Szárítódob bordák 17 Do ityourself, wenn... Mit csinálja ha Technische Daten und Verbrauchswerte Műszaki adatok és felhasználási értékek 19
3 Biztonsági tudnivalók Az Elektrobregenz készülékek biztonsága megfelel a törvényben rögzített termékbiztonsági követelményeknek, továbbá az érvényes műszaki előírásoknak. Kérem, vegye figyelembe a következő biztonsági ajánlásokat: Azért, hogy evvel a szárítóval a teljes teljesítményt elérhesse, üzembevétel előtt ajánlatos a szárítót, a végleges helyén kb. 2 óráig állni hagyni. Amennyiben a szárítót az egyik oldalára fordítva, vagy akár a feje tetejére állítva szállították, egy éjszakát állítva kell tartani, és az üzembehelyezést, csak az ezt követő napon lehet elvégezni. A készülék üzembehelyezése előtt ellenőrizze le, hogy a szárító típustábláján megadott hálózati feszültség és áramtípus megfelel az Ön áramellátásával. A típustábla az Ön modellje esetén, a belső ajtón található. Rendszeresen ellenőrizze a hálózati kábelt. Kábelsérülés esetén, vagy a gyártóval, vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel kell cseréltetni, a veszély elkerülése végett. Ne vegye üzembe a készüléket, ha sérülést talál. Ápolás vagy karbantartási munkák előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati kábelt. Soha ne a kábelnél fogva húzza a villanydugót, csak a dugónál fogva húzza! Soha ne fogja meg a villanydugót nedves kézzel! Ne locsáljon vizet a szárítóra, ez áramütést okozhat! Csak egy jól szellőztethető és lehetőleg pormentes helyiségbe állítsa fel a készüléket. A készülék szellőzőnyílását mindig hagyjuk szabadon. Vigyázzon a ruhák kiszedésével, ha a szárítási folyamat megszakadt. A dob és a ruhák is forróak lehetnek. Égésveszély! Tartsa távol a gyerekeket a szárítótól! A szárítógép nem gyerekjáték! Tisztítsa készülékét rendszeresen. A rendszeres tisztítás és ápolás növeli az üzembiztonságot, csökkenti az energia felhasználást és rövidíti a szárítási időt. Működési hiba esetén értesítse a vevőszolgálatot. Ha nem tudja megszüntetni a hibát, a Mit csináljak ha című fejezetben leírtak alapján sem, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. A szárítógép javítását, csak szakképzett személy végezheti. Szakszerűtlen javításból eredő készülékhibák, vagy egyéb javítások jelentős veszélyt okozhatnak a használónak. Fontos tudnivalók Tisztítószerrel kezelt, pl. kémiailag tisztított textíliákat, ne tegye azonnal a szárítógépbe. Ezáltal a ruhából kilépő gőz különösen nagy tűz és robbanásveszélyt jelenthet, ezen kívül még mérgezésveszély és készülék - károsodás is felléphet. Keményített ruhákat csak feltételekkel lehet berakni. A keményítő lerakódást hagy maga után a dobban, ami negatívan befolyásolja a szárítási eredményt. Ügyeljen a megadott töltési mennyiségre. A túltöltés gyűrődést okozhat. A szárítási folyamat alatt a szövetszöszök a bolyhszűrőben és a szivacsszűrőbe gyűlnek össze. Ez a szösz normális. Ez 65 %-ban a ruhák hordásánál, 25 %-ban a mosásnál (nagy centrifuga fordulat), 10 %-ban pedig a ruhák szárításánál keletkezik. Ennél a kondenzációs szárítónál hőszivattyúval, szárítási folyamatonként kb. 0,03 g bolyh per kg ruha keletkezik. Kicsomagolás Csomagolóanyag A csomagolóanyag visszaforgatható, újrahasznosítható anyagokból áll. Szortírozottan csomagolja ki a készüléket: hungarocellt és fóliát a szelektív gyűjtőbe fa részeket zárható kukába A csomagolóanyag nem normál háztartási hulladék! A fólia ne kerüljön gyerek kezébe! Fulladásveszély!
4 Régi készülék Válogassa szét a készülékét az összetevőknek megfelelően. Az Ön szárítógépének hőszivattyújában hűtőfolyadék forgató van, ami FCKW mentes. A hűtőfolyadék R 134 a. A szárítót ezért kel szakszerűen szétszerelni, és nem szabad a házi szemeteskukába kidobni. Fontos tudnivaló Azért, hogy gyermekét ne veszélyeztesse, az szétszerelését a következőképpen végezze: Húzza ki a villamos csatlakozót, vágja el a vezetéket és tegye használhatatlanná az ajtóbiztosítást. Érdeklődje meg kereskedőjétől, vagy a területileg illetékes hulladékkezelő vállalatától a szeletív elszállítás lehetőségét. Ott kaphat felvilágosítást a gyűjtőpontok helyéről és az elszállítási dátumokról. Ügyeljen, hogy a hűtőfolyadék a hőszivattyúban ne sérüljön meg. Hőszivattyús Kondenzációs szárítógép működési elve Az Ön kondenzációs szárító készülékének része egy nagy teljesítményű hőszivattyú amely a szárítási folyamat során keletkező meleget, a szárító levegő újramelegítésére használ. Ez a visszanyert meleggel zártkörű levegőrendszer 50 %-os megtakarítást eredményez a hagyományos szárítógépekkel szemben. Kiegészítésképpen még rendelkezésre áll az Ön számára egy speciális program: gyapjú, selyemszövetek, függönyök és más érzékeny szövetek szárítására. Rendeltetésszerű használat Az Ön szárítóját csak a háztartásban fellehető mennyiségű ruhák szárítására használja. A szárítógép tulajdonságai. A szárítási folyamat alacsonyabb hőmérsékleten folyik. Ezzel Ön energiát spórol meg és ezzel egyidejűleg kíméli ruhát is. A programkapcsolóval állítsa be a programot és az időt. Egy belső ajtóba épített bolyszűrő és egy további bolyh filter védi a szárítógépet a bolyhtól. Időzítés: A szárítási folyamat megkezdését 1-19 óra időtartam között lehet késleltetni. Ezzel tud Ön egy kedvezőbb áramtarifát elérni (pl. éjszakai áram). Kijelző lévő visszajelzések mutatják hol tart a program, pl. a hátralévő időt, az időzítést, és a hibaüzeneteket. Ha a program befejeződött hangszignál jelzi a folyamat végét.
5 Készülék áttekintés Programkapcsoló Kijelző Viszzajelző Kondenzátum tartály fogantyúval Késleltetés Be/Ki-Kapcsoló Sart/Pause/Törlés-gomb Signal-Választó-gomb Kezelő felület Hálózati kábel Kondenzátum tömlő Adattábla Bolyhszűrő az ajtóban Szűrőegység (alsó zárófedél mőgött) Magasság állítós lábak
6 Felállítás Felállítási hely A szárításhoz a készüléknek megfelelő mennyiségű friss levegőre van szüksége. Ezért állítsa fel olyan helyen készülékét, ami jó szellőztethető, lehetőleg pormentes helyiségben. A szárító levegőbeömlő nyílását nem szabad elzárni, vagy eltakarni Fagyveszélyes helyen nem szabad a készüléket felállítani. Néhány készülékrészben víz maradhat és így, a fagy a készüléket károsíthatja. Ügyeljen, hogy a padozat teherbírása elegendő legyen. Amennyiben együtt állít fel egy mosó és szárító gépet 150 kg teherbírást kell elérni. Fontos tudnivaló Állítsa fel készüléket lehetőleg lapos, sík felületre. Tartson legalább 5,0 cm távolságot a fal, vagy bútorrésztől. Mosó-szárító tömlő Ez a készülék alkalmas mosógéppel történő együttes felállításra. Ebben az estben szükség van egy speciális szerelő elemre (rendelési szám: MBS 2000), amit a vevőszolgálatnál, vagy szakkereskedés-ben tud megvásárolni. Elvezető tömlő csatlakoztatása A szárítónál keletkező kondenzvíz normál esetben a kondenz tartályba kerül. Ezt minden szárítás után üríteni kell. Ezt a keletkező vizet Ön a készülékkel együtt szállított elfolyó tömlővel egy szifonon keresztül az elfolyó rendszerbe is vezetheti. Ebben az esetben önnek nem szükséges a kondenztartályt minden szárítás után kiürítenie. A tartály üres visszajelzés ellenére a programnak vége. Fontos tudnivaló: Ahhoz, hogy a vizet el tudja vezetni, figyelembe kell vennie a tömlő hosszát és a legmagasabb pontját a padozattól! A tömlő törésmentes legyen! Következőképpen járjon el: 1. A vízelfolyó cső csatlakozását a kondenz tartályhoz kézzel húzza le. Nem kel fogót használni. Szárító vízszintbe állítása A csavaros lábakat addig kell állítani, míg a készülék nincs vízszintben és utána a kontra anyával kell rögzíteni. Fontos tudnivaló: csak a csavaros lábakkal szabad vízszintbe állítani, faékkel, vagy hasonló dolgokkal tilos! Ajtónyitási irány megváltoztatása Abban az esetben, ha nyitási irány a helyi körülményeknek nem megfelelő, van lehetőség a nyitási irány megfordítására. Ezt a vevőszolgálaton fordíttathatja meg.
7 2. Az elfolyó csövet rögzítse az elfolyási csatlakozóra. 3. Elfolyó tömlőt a csatornarendszerhez igazítsa. 4, A tömlőt biztosítsa elcsúszás ellen, ha például mosdóhoz, vagy kádhoz rögzítette. Elektromos csatlakozás Csatlakoztassa készülékét egy előírásszerűen kialakított és biztosított villamos csatlakozó aljzathoz. Fontos tudnivaló: A csatlakozónak meg kell felelnie a országos előírásoknak és az Ön szolgáltatójának. Felállítás után is a csatlakozónak kézzel elérhetőnek kell lennie. Fix bekötés esetén a főkapcsolónak 3m távolságon belül kell lennie. A feszültség nagyságáról és biztosítékról az adattáblán talál információt (az ajtó belsején van). Írja fel a modell és azonosító számát a készüléknek az adattábláról. Hátha egyszer szüksége lesz a vevőszolgálaton. A megadott feszültség értéknek egyeznie kell a lakóhelyén található hálózati feszültséggel. Hosszabbító kábel, vagy többszörös elosztó használata nem megengedett. Ha a hálózati kábel megsérült, csak vizsgázott elektromos szakember cserélheti ki a kábelt, az esetleges villamos áramütés megelőzése érdekében.
8 Rövid bevezetés a textil ismeretekbe Címkék és szimbólumok Kezelési szimbólum: Ellenőrizze a ruháját, hogy alkalmas-e szárítóba. A ruha címkén a következő szimbólumot találhatja: Elvileg alkalmas kondenzációs szárító gépbe. Ügyeljen, hogy a szárítógép speciális programjával történjen a szárítás (gyapjú, selyem szövetek)! Normál szárítás Kíméletes szárítás Nem alkalmas szárításra Ruhaszárító programok Szárítás alkalmas Modell Normál szárítás Kíméletes szárítás Főzhető ruhák színes ruhák Pamut Len ruhák Könnyen kezelhető szintetikus (Polyester, Polyamid); pamuttal kevert szálú anyagok Minden modell Minden modell Nem alkalmas szárításra Viskose Minden modell Levegőztető, felfrissítő Főzhető ruhák színes ruhák Pamut, Len ruhák Könnyen kezelhető szintetikus, pamuttal kevert szálú anyagok Minden modell Gyapjú program Gyapjú, gyapjú tartalmú ruhák Minden modell Selyem program Selyem tartalmú ruhák (Polyester), Függönyök, kényes ruhák Minden modell Száratás előtt A ruháknak jól kicentrifugáltnak kell lennie. Erre vonatkozóan talál információkat a ruha címkéjén. Mit lehet szárítani? Csak olyan ruhát tegyen bele, ami a címkéje alapján erre alkalmas. Alkalmazzon megfelelő programot. Lehetőleg hasonló típusú ruhákat helyezzen a szárítóba (egy vékony törölgető ruha előbb megszárad, mint egy szövetzsák). Távolítsa el a fémrészeket (pl. övcsat, fémdarab stb.), vagy dugja bele a ruhadarabot egy szövetzacskóba. Ürítse ki a zsebeket és távolítson el minden idegen anyagot. Zárja be a czipzárokat, kapcsokat, fogantyúkat. Mit nem lehet szárítani? Ne tegyen bele olyan, ami csöpögősen vizes, mert sérülhet a készüléke, az energiafelhasználás magas lesz, és nem fogja elérni a kívánt száradási hatásfokot. Kényes textíliák meggyűrődhetnek. Gyapjú, vagy selyem tartalmú textíliák, függönyök esetén alkalmazzon speciális programot.
9 Szárításra nem alakalmas textíliák: Pehelytollal töltött textíliák (fejpárna, felső takaró) Légáteresztő textíliák (gumírozott) Szivacsos és gumírozott anyagok (pl. vállpárna). Hiába szárít, sérülhet a készülék. Előzetesen tisztítószerrel kezelt ruhákat, pl. kémiai tisztítószerrel. Az így fellépő gőzök tűz és robbanásveszélyt, mérgezést jelenthetnek és sérülhet a készülék! Mekkora töltet lehet? A maximális töltet nagysága függ a ruha típusától és a kiválasztott szárító programtól. Feltétlenül vegye figyelembe a programtáblában megadottakat. Túltöltés esetén a szárítási eredmény csökken! Ajtónyitás A betöltő ajtó nyitásához tartozik egy un. "PUSH-POP" mechanizmus, ami azt jelenti, hogy össze van kötve egy fék mechanizmussal. A nyomási pontot talál a betöltő ajtónál a baloldalon ajtóközép magasságban. A dobban talál a kezelési utasítással együtt egy öntapadós fóliát, amivel a magasságát a nyomási pontnak rögzíteni tudja, hogy a későbbiekben ez ne kelljen keresni. Vegye figyelembe, ha a betöltő ajtó nyitási irányát megváltoztatta. Lásd a Nyitási irány megváltoztatása című fejezetet. Ön a szárítási folyamat közben ki tudja nyitni az ajtót, és be vagy kivehet ruhát. Ehhez nyomja meg a START/PAUSE gombot, a folyamat megszakad. Nyissa ki az ajtót, ahogy fent leírtuk. Vegyen ki, vagy tegyen be még ruhát. Zárja be az ajtót. Nyomja meg újólag a START/PAUSE gombot. A szárító a kiválasztott programot fogja folytatni. Ezt a ki-be tevési műveletet a szárítás során tetszőleges számban lehet ismételni. Vegye azonban figyelembe, hogy ez megnöveli a szárítási időt és az energiafelhasználást! Ruhák berakása Fektesse be a ruhákat lazán a dobba. A berakható ruha mennyisége maximált (pl. színes ruhák 6 kg), kb 80 %-ig tölthető. A maradék rész szabadon marad. Ezzel lehet optimalizálni a ruhák forgását és optimális száradási eredményt lehet elérni. Nyomja be az ajtót a betöltés után, mindaddig, míg egy jól halható kattanást nem hall. Fontos tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy ruha ne csípődjön az ajtóhoz.
10 Start / Pause / Törlés gomb A Start / Pause / Törlés gombbal lehet indítani, vagy megszakítani a programot, ruha hozzáadásnál, programcsoport cserénél, vagy a program idő előtti befejezésekor. Programválazstó gomb A programválasztó gombot tekerheti balra és jobbra is. Egy elindított program megváltoztatásakor (pl. Szekrény szárazról, vasalási szárazra) 2 másodpercig nyomni kell a START/PAUSE/TÖRLÉS gombot. Ezután lehet a programmódosítást végrehajtani. Fontos tudnivaló: Ellenőrizze le mindig, hogy a kiválasztott program megfelel-e a ruha típusának. Mindig vegye figyelembe a ruhák címkéjén található szimbólumokat! Alapprogramok Minden ruhatípushoz több alapprogram áll rendelkezésére: 1. Főző-/színes ruhák 2. Könnyen kezelhető ruhák Minden alapprogramhoz választhat Ön különböző száradsági fokot. 1. Főző-/színes ruhák: szekrény és vasaló száraz. 2. Könnyen kezelhető ruhák: szekrény és vasaló száraz. Száradsági fok: Extra száraz: vastag, többrétegű ruhadarabokat szekrényszárazra lehet szárítani. Szekréynszáraz: normál ruhadarabokat lehet így szárítani. Vasalószáraz: Olyan ruhadarabokat, amiket vasalni kell. Válasszon csak olyan nagy száradsági fokot, ami feltétlenül szükséges. Ez kíméli a ruhát és behatárolja az energiafelhasználást. Maradékidő A szárítási folyamat során a kijelzőn a kiválasztott programhoz tartozó maradékidő kijelzésre kerül. A szárítási program kezdetekor kijelzi a hátralévő időt, ami a töltet maximális kiszárításához szükséges 800 1/min fordulatos centrifugáláshoz számítottan. Ha töltetnagyság kevesebb és/vagy ha a centrifugálási fordulat magasabb volt, rövidül a maradék idő, és ez fogja a kijelző kiírni. Ha a centrifuga fordulatszám alacsonyabb volt, mint 800 1/min és/vagy ha a bolyszűrő és az alsó része a szárítónak nem rendszeresen volt tisztítva, ha a kontrollámpa felgyullad, a maradékidő hosszabb lesz, mint az eredetileg számolt. A szárítási folyamat során egy szenzor méri a ruhák nedvességtartalmát és a maradék időt annak megfelelően, korrigálja. Ha a száradtsági fok a kiválasztott programhoz, amelyet a szenzor mér megfelelő, a program befejeződik. KIEGÉSZÍTŐ PROGRAMOK 1. Selyemprogram: evvel a programmal lehet szárítani a selyem, vagy selyem tartalmú ruhákat és a kényes szöveteket. 2. Gyapjúprogram: Evvel a programmal lehet szárítani a gyapjú és a gyapjúhoz hasonló ruhákat. 3. Kényes ruhák: Kíméletesen, alacsony hőfokon szárít és korlátozottabb programidővel. Kézzel mosható ruhákat, is lehet vele szárítani. 4. Levegőztető/felfrissítő program: főző/színes ruhákhoz és könnyen kezelhető textíliákhoz normál terheléssel. 5. Időválasztásos program: Az ön ruháinak előszárításhoz, utószárításhoz és kilevegőztetéshez alkalmas. Többféle időprogram is választható 60 perc, -40 perc, -20 perc, -10 perc.
11 Programtábla Programcsoport: PAMUT Kezelési szimbólum Töltetnagyság 6 kg-ig Program Ruhatípus Példa a textíliára EXTRASZÁRAZ SZEKRÉNYSZÁRAZ VASALÓSZÁRAZ Vastag, vagy többrétegű textíliák teljes átszárítására Egyforma vastag textíliák, die teljes átszárítására Normál vastagságú pamut vagy len ruhák Frottír törülköző, Fürdőköpeny, Fürdőlepedő Frottír törülköző, trikók ágynemű, asztalterítő Programcsoport: Könnyen kezelhető Kezelési szimbólum Töltetnagyság 3 kg-ig Program Ruhatípus Példa a textíliára SZEKRÉNYSZÁRAZ Vékony textíliák, utókezelés nélküli (pl. vasalás) szárítására Könnyen kezelhető felső ruházat, asztalterítő, babaruha, zokni, VASALÓSZÁRAZ Vékony textíliák, de még vasalandó Trikók, gyapjúkabátok Programcsoport: IDŐVÁLASZTÁSOS Kezelési szimbólum Töltetnagyság 1 kg től 6 kg-ig Ön választhat 10,20,40 és 60 perces programhossz közül, a ruhák elő, vagy utószárítására és átlevegőztetésére. Programcsoport: SPECIÁLIS PROGRAMOK Program Egy darab / Egy rész Evvel a programmal Ön egy ruhadarabot (pl. farmer, pulóver, stb.) tud rövid idő alatt megszárítani. Program Gyapjú Evvel a programmal lehetséges a gyapjúszálat tartalmazó textíliákat szárítani és még gyapjúszállal kevert ruhákhoz is alkalmas. Ezt a különösen kíméletes szárítást a szárítódob összehangolt mozgatásával és alacsony szárítási hőmérséklettel valósítja meg. Ezáltal a gyapjú és a hasonló anyagok sem mechanikusan sem hőmérsékletileg nem károsodnak. Maximális töltetnagyság 1,5 kg. Program Selyem Evvel a programmal lehetséges selyemruhákat és különösen kényes taxtíliákat szárítani. Ezt a különösen kíméletes szárítást a szárítódob összehangolt mozgatásával és alacsony szárítási hőmérséklettel valósítja meg. Ezáltal a kényes textíliák sem mechanikusan, sem hőmérsékletileg nem károsodnak. Maximális töltetnagyság 0,5 kg. Fontos tudnivaló: a szárításnál a tiszta selyemből készült ruháknál gyűrődés léphet fel! Program Kényes ruhák Evvel a programmal lehetséges különösen kényes textíliákat (pl. finom alsónemű, Mikrofasern, Lycra) szárítani. Kiegészítésképpen javasolt a ruhákat, egy finom anyagú zsákba, pluszba behelyezni. Azon textíliák is száríthatóak, vagy átlevegőztethetőek evvel a programmal, melyeket normál esetben a ruhacímke alapján kémiai tisztítással kezeltek, vagy kézzel moshatóak (pl. nadrág, szoknya, pulóver, ruha, kabát, bunda). Az öblítők alkalmasak gyapjúból készült ruhadarabok, szintetikus kevertszálú, gyapjú selyem és len ruhákhoz is. Egy kendő segítségével, amit beitatunk aktív folttisztítóval, közvetlenül el lehet távolítani a kisebb foltot a ruháról, és utána szárítjuk. Nagy, beszáradt, vagy kérges foltok esetén javasolt Patyolatba vinni a ruhát. A kendő a szárítási folyamat során eltávolítja még a ruhák kellemetlen szagát is (pl. cigaretta szag). Különösen érzékeny ruhák esetén javasolt a ruhákat, egy finom anyagú zsákba, pluszba behelyezni.
12 Alkalmazás: 1. Szárítógépben történő átszellőztetés előtt a ruháját át kell nézni és a friss foltokat teljesen el kell távolítani. 2. Maximum 1-4 ruhadarabot fektessen egymásra dobba, vagy tegye tülzsákba. Fektessen közéjük egy kendőt, és ne felejtse el teljesen kibontani. 3. Válassza programkapcsolóval a Szárítástisztítás programot. 4. Mihelyt a program véget ér vegye ki a ruhákat a dobból vagy a tülzsákból és azonnal vasalja ki a gyűrődésképződés megelőzése végett. Program Átszellőztetés, felfrissítés Normál használat esetén főző-/színes ruháknál és könnyen kezelhető alkalmazható ez a program. Különösen alkalmas a hosszú ideje szekrényben, komódban, vagy zárt térben tárolt ruhák felfrissítésére. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK Jelzés- kiválasztás A program végén kiad egy akusztikus jelet a készülék. A Jelzés-kiválasztás gomb Ön beállíthatja a hangot (kezdésnél is ez szólal meg). A kontrollámpa a gomb közepén felgyullad. Gyerekzár A Gyerekzár gombbal Ön megelőzheti a készülék gyerekek általi használatát. Gyerekzár bekapcsolása: Mindkét jelölt kiegészítő gombot egyidejűleg kb. 5 másodpercig nyomva kell tartani. Ezáltal a KI-BE kapcsoló kivételével, minden gomb deaktívvá válik. Gyerekzár kikapcsolása: Mindkét jelölt kiegészítő gombot egyidejűleg kb. 5 másodpercig nyomva kell tartani, amíg a kontrollámpa Gyerekzár ki nem alszik. VÉGE/ GYŰRŐDÉSVÉDELEM Amennyiben a ruhákat a dobból nem azonnal veszzük ki, a Gyűrődésvédelem program, amely fellazítja a ruhákat, rövidebb ideig fut. Evvel 2 óra hasszban, minden negyedik percben néhány másodpercig mozog a dob. Evvel a ruhagyűrődések eltüntethetőek. IDŐZÍTÉS Az időzítéssel a program kezdetét tudja Ön késleltetni. Fontos: 1. Ellenőrizze le, hogy a levegőrések szabadok, a bolyszűrő tiszta és a víztartály üres (vagy az elfolyó cső rögzítése rendben) 2. A ruhát betölteni, ajtót betenni. 3. A programkapcsolót és a kiegészítő funkciókat beállította. 4. Időzítés gomb működtetése: A szárítójának kijelzőjén látható mindig az időzítés mértéke 0-19 óra között. Működtesse a + gombot az időzítés beállításához 1, ig, a - gombbal csökkenteni tudja a számokat. 5. A Start/Pause/Törlés gomb megnyomásával a megfelelő ellenőrző lámpa kigyullad. Az időzítés elindul. 6. Amíg az időzítés tart, Ön még tud további ruhát betenni a szárítóba. Ezután, minden esetben újólag meg kell nyomni a Start/Pause/Törlés gombot. Időzítés megszakítása A aktív időzítés funkciót, bármikor megszakíthatja. 1. Nyomja meg a Start/Pause/Törlés gombot kb. 3-4 másodpercig. A beállított időzítés megáll. A kontrollámpa nem világít és a kijelzőn eddig mutatott idő nullázódik. 2. Amennyiben azonnal indítani akarja a programot, nyomja meg a Start gombot. Időzítés megváltoztatása Szükség esetén Ön meg tudja változtatni az időzítést. 1. Nyomja meg a Start/Pause/Törlés gombot. A kijelzőn a kontrollámpa villogni kezd. 2. Működtesse a + gombot az időzítés beállításához 1, ig. A - gombbal csökkenteni tudja a számokat. 3. Nyomja meg a Start/Pause/Törlés gombot, a megfelelő ellenőrző lámpa kigyullad. Az időzítés elindul. PROGRAMLEFUTÁS VISSZAJELZÉSE A program futása során, az aktuális programlépéshez tartozó visszajelzés, az adott lépés ideje alatt világít: Szárítás Vasalószáraz Szekrényszáraz Lehűtés Vége/gyűrődésvédelem Szárítás : Világít a teljes melegítési fázisban, mind addig, amíg a vasalószáraz száradsági fokot el nem éri. Vasószáraz : világít, amíg a ruhák száradsági foka el nem éri Szekrényszáraz értéket. Szekrényszáraz : világít, amíg a ruhák száradsági foka el nem éri Szekrényszáraz értéket. Lehűtés : kb. 4 percig tartó fázis alatt világít. Vége/Gyűrődésvédelem : Gyűrődésvédelem fázis alatt világít, amíg a program véget nem ér. Fontos tudnivaló: Ha egyidejűleg több visszajelzés világít, vagy villog, hiba, vagy zavar lépett fel. Nézzen utána a MIT HOGYAN CSINÁLJAK fejezetben.
13 KONTROLLÁMPÁK A következő funkciók és felhasználások alatt világítanak: Beállított időzítésnél (lásd: Időzítés) Aktivált gyerekzár esetén (lásd: Gyerekzár ) Szűrőt tisztítani: A program végén a bolyszűrőt tisztítani kell. (lásd: Fő bolyszűrő fejezet). Tartály kiüríteni: Program végén, ha a víztartály üríteni kell, vagy ha az elfolyó tömlőt csatlakoztatni kell. Kondenzátort tisztítani: rendszeresen kb. 5 program után a filter egységet tisztítani és visszahelyezni (lásd: alsó szűrő/szivacs szűrőegység fejezet). Szárítás után A fő bolyhszűrő: A ruhák minden hordásánál és mosásánál (nem a szírítás alatt) bolyhosodás lép fel. Ezeket a bolyhokat fogja meg a szárítás során a bolyszűrő. Fontos tudnivaló: A bolyszűrőt minden zsárítáűs után tisztítani kell! Végrehajtás: 1. Betöltő ajtót kinyitni. 2. A bolyszűrőt a betöltő ajtóból kihúzni. 3. A bolyhokat óvatosan kézzel, vagy egy puha, száraz kendővel eltávolítani 4. A bolyszűrőt óvatosan a helyére visszacsúsztatni. Alsó Bolyszűrő/Szivacs-szűrő egység tisztítása 1. Az alsó takaró fedelet kinyitni. 2. Filteregységet a fogantyúnál fogva kihúzni 3. A bolyhokat a bolyszűrőről óvatosan kézzel, vagy egy puha, száraz kendővel eltávolítani 4. Szivacs szűrőegységet, a piros működtető nyomógombbal kinyitni 5. A szivacsegységet kivenni. Alsó Bolyszűrő/Szivacs-szűrő egység Azokat a bolyhokat, amiket a fő bolyszűrő nem fogott meg, a levegőcsatornába található második filter egység fogja meg. Ez áll egy második bolyszűrőből és egy szivacsegységből. A tisztítási gyakoriságot a Kondenzátort Tisztítani kontrollámpa automatikusan mutatja. (ahhoz, hogy az Ön szárítója különösen takarékosan dolgozzon ajánlatos ezt a szűrőegységet is minden szárítási ciklus után kitisztítani). 6. A szivacs-filter felületén található bolyhokat eltávolítani. Folyóvízben a szivacsot kimosni. A benne maradó vizet kézzel ki kell nyomkodni, mindaddig, amíg már csak nedves nem marad. Fontos: Néhány boly, ha marad a szűrőn, az nem korlátozza a hőszivattyú működését. 7. Helyezze vissza a helyére a szivacsot. 8. Zárja be a filter-egységet a piros nyomógombbal. 9. Tolja vissza a filter-egységet, amíg, a retesz be nem kattan.
14 Tudnivalók a Szivacs-filter pozicionálásáról A szivacs-filter tisztítása után előfordulhat, hogy a visszahelyezésnél összenyomódás A kondenzátor szivacs-filter kihúzása után a fém rácsszerkezet láthatóvá válik. marad. Ezt mutatjja az ábrán a nyíl. A szivacs-filter összenyomódás nélkül kell visszahelyezni. Abban az esetben, ha a kondenzátor szivacs-filter felülete bolyhokkal fedett, ki kell tisztítani. Vízzel ki kell mosni, és végül ki kell facsarni belőle a vizet. Így a szivacs már csak nedves marad. Fontos tudnivaló: Ügyeljen arra, hogy a fém rács és a műanyag keret közé ne nyomódjon be a szivacs. Nem megfelelő behelyezés esetén csökkenhet a szárító teljesítménye, és károsodás léphet fel. A készülék megvásárlásakor kiszállítunk Önnek egy tartalék bolyszűrőt, egy kondenzátor szivacs-filtert. Szükség esetén ezeket használja fel. Kondenzátor szivacsfilter Egy optimális bolyvisszamaradás szükséges a kondenzátoros szárító egység normális működéséhez. A bolyhszűrő és a szivacs-filter szakszerűtlen kezelése korlátozza a szárító teljesítményét és károsodás léphet fel. Kiegészítésül még ehhez a területhez, megemlítendő, hogy a bolyszűrő és a szivacs-filteren kívül, magát a kondenzátor egységet is évente 3-4 alakalommal tisztítani kell. Ahogy az alsó ábra mutatja.
15 Reinigen Sie die Filtereinheit regelmäßig:tisztítsa a filteregységeket rendszeresen: Egy elkoszolódott hőszivattyú több energiát igényel és a szárítási idő is megnő! Semmi esetre se szárítson szivacs-filter nélkül! Víztartály A szárítónál a ruhákból a nedvesség gőz formájában távozik. A vízg lehül (kondenzálódik) és a víztartályba kerül. Ürítse ki a víztartályt: Minden szárítás után Ha a szárítás alatt ha a víztartáylt kiüríteni jelzőlámpa villog. Fontos tudnivaló Ne futó program közben húzza ki a tartályt. Szárító dob bordák A dob belsejében található bordákon találhatóak a nedvességszenzorok. Ezek érzékelik a szárítás során, hogy a ruhák megszáradtak-e. Fontos tudnivaló: Tisztítsa ezeket a dobbordákat kb. 4-szer évente, vagy 50 szárításonként. Bordatisztítás: Le tudja Ön engedni a kondenzálódott vizet folyamatosan, ha a készülékkel együttszállított vízelvezető csövet beköti a lefolyó rendszerébe. Víztartály kiürítése: 1. A víztartály a fogantyújánál fogva óvatosan húzza ki. Támassza meg a másik kezével a tartály alját. 2. A tartály záró elemét nyissa ki. 3. Öntse ki a vizet. 4. Ha bolyhot, vagy más idegen anyagot lát, távolítsa el. 5. A tartályt teljesen nyomja vissza a helyére. Fontos tudnivaló: A kondenvíz nem ivóvíz! Amennyiben ön ezt a vizet megszűri (pl. kávéfilter), vasaláshoz, vagy légnedvesítőben felhasználhatja. 1. Nyissa ki a betöltő ajtót és várja meg, amíg a dob lehül. 2. Dörzsöljön meg minden bordát egy puha ecettel átitatott kendővel. Szárítsa le egy puha száraz másik kendővel. Fontos tudnivaló: Ne használjon oldószert, lemosó benzint, vagy más hasonló anyagokat! Ez tűz és robbanásveszélyt okozhat!
16 Mit csinálja ha... Probléma A szárítás kivárhatatlanul hosszú A száradási eredmény nem megfelelő, a ruha túl nedves marad A szárítót nem lehet bekapcsolni. A program nem indul el A szárító nem reagál a kezlésre A ruha kinyúlt, filcesedett, sérült Dobvilágítás nem üzemel Víztartáyl kiüríteni lámpa világít Víztartáyl kiüríteni lámpa világít, miközben a tartály üres Vége/Gyűrődésvédelem lámpa világít Szűrőt tisztítani lámpa világít Kondenzátort tisztítani lámpa világít Időzítés lámpa világít Gyerekzár lámpa világít Megoldás Bolyszűrőt tisztítani Filteregységet tisztítani Dob túl lett-e töltve? Bolyszűrőt tisztítani Filteregységet tisztítani Megfelelő programmal utószárítani Be lett állítva program? Bekapcsológomb meg lett nyomva?hálózati kábel be van dugva? Hálózati biztosíték aktív? Betöltő ajtó jól van-e becsukva? Gyerekzár nincs bekapcsolva? Amennyiben a zavar marad: Hálózati csatlakozót kihúzni, néhány másodpercet várni, majd újra bedugni. Csak olyan ruha szárítható, melynek címkéjén ez fel van tüntetve. Csak a ruha típusának megfelelő programmal szabad szárítani. Ki/BE kapcsoló gomb be van kapcsolva? Glimlámpa ki van-e égve?vevőszolgálatot értesíteni Kondenvíz tartályt kiüríteni Idegenanyag zárhatja el az elfolyó csatlakozót, a kihúzható tartály csonkjánál. A szárítót rövid időre bekapcsolni. A dugulást megszüntetni. Gyűrődésvédelem fázis üzemben (2 óra) Szárítót kikapcsolni, ruhákat kiszedni Bolyszűrőt tisztítani Filteregységet tisztítani Időzítés beállítva (1-19 óra) Gyerekzár be van állítva
17 Műszaki adatok és felhasználási értékek Töltetnagyság(szárítási súly) Főző/Szines ruhák max. 6 kg Könnyen kezelhető max. 3 kg Egy darab max. 1 kg Levegőztető, felfrissítő max. 3 kg Gyapjú/selyem max. 1.5 kg/max. 0.5 kg Kényes ruhák max. 4 Ruhadarab Szárítási system Kondensációs, nedvességvezérelt Méretek Magasság / Magasság a padozattól 85,0/82,0 cm Szélesség 59,8 cm Mélység 59,5/58 cm Mélység nyitott ajtóval 90 Grad: 100,8 cm;150 Grad: 81,9 cm Láb magsságállíthatóság 1,5 cm Üres súly ca. 61 kg Megengedett környezeti hőmérséklet + 5 bis + 35 Grad C Elektromos csatlakozás Feszültség 230 V 50 Hz Villamos teljesítmény 1200W Biztosíték 10A (C type, zeitverzögert) Kondenz vízelfolyás Tömlő keresztmetszet 1 cm Tömlőhossz max. 140 cm Legmagasabb tömlőpont max. 80 cm Felhasználási értékek Energia Idő Főző/szines ruhák szekrényszáraz =AlapProg. für Energiekennzeichnung Centrifuga fordulat 800 min -1: 2> 2,25 kwh 140 min Centrifuga fordulat 1400 min-1: 1,4 kwh 90 min Főző/szines ruhák vasalószáraz Centrifuga fordulat 800 min -1 : 2 ) 1,7 kwh 110 min Könnyenkezelhető szekrényszáraz 0,9 kwh 60 min Gyapjú 1,6 kwh 120 min 1) Unter Normbedingungen ermittelte Richtwerte. Je nach Schleuderdrehzahl, Wäscheart und Umgebungsbedingungen sind Abweichungen bis 10% möglich. 2) Prüfprogramm nach DIN EN ) Standardprogramm für Energiekennzeichnungsetikett.
TKF 3400 TKFS 1300 TKF 2400 TKF 7100 TKF 7200 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TKF 3400 TKFS 1300 TKF 2400 TKF 7100 TKF 7200 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 2 Biztonsági tudnivalók 3 Kicsomagolás 3 Csomagolóanyag 3 Régi készülék 4 Rendeltetésszerű használat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási
Mini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
A PROGRAMOK FUTTATÁSA
A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Alacsony hőmérsékleten szárítható
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4 BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.
Használati útmutató. Ruhaszárító készülék
Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
Automata mosógép Használati utasítás
Automata mosógép Használati utasítás 1 HASZNÁLTAL ELŐTT Biztonsági utasítások - Ne használjon se adaptert, se hosszabbítót! - Ne használjon olyan csatlakozót, aminek a zsinórja sérült! - Ha a kábel sérült,
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
Állítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhanemű szétválogatása az alábbiak szerint: A ruhaneműt válogassa
R-332. Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ. Gőzölős vasaló R-332
Használati útmutató GŐZÖLŐS VASALÓ R-332 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító DD122FW-MK BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási célokra alkalmazható.
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.
A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.
A GÉP MŰKÖDÉSE. A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók.
A GÉP MŰKÖDÉSE A hibaelhárítási és szervizelési tudnivalókat is tartalmazó további információk a használati útmutató egyes fejezeteiben találhatók. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint.
Használati útmutató. Ruhaszárító készülék
Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A
Az Ön kézikönyve BOSCH WOL1650PL http://hu.yourpdfguides.com/dref/3655872
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
Kerámia hősugárzó
Kerámia hősugárzó 10032003 Tisztelt Ügyfelünk, gratulálunk a készülékhez. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat a csatlakoztatásról illetve a használatról és a leírtak alapján járjon
A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.
A készülék működése További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
WITL 100. Mosógép Beszerelés és használat. Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat.
WITL 100 Mosógép Beszerelés és használat Lásd a készülékben található többnyelvû használati utasításbeli oldalhivatkozásokat. WITL 100 Tartalomjegyzék Üzembehelyezés...5 A készülék leírása...7 Indítás
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon! WWW A
RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET
HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET www.gorenje.com Köszönjük a bizalmat, amit irántunk tanúsított azzal, hogy megvásárolta ezt a szárítógépet. Az Ön új szárítója megfelel
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A mosnivalót a kezelési jelzések szerint válogassa szét Ne szárítsa
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T
Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat
Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.
10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző
h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló
h.koenig V5i gőzvasaló és dokkoló 10006419 A vasaló részei 1. Kijelző a vasalandó szövet beállításához. 2. SETTING kiválasztógomb 3. Gőzszabályzó 4. Vízcső 5. Dokkolóbázis 6. Vasalótartó 7. Gomb a fogantyú
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Ultrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Használatba vétel előtti tájékoztató
Használatba vétel előtti tájékoztató - A készüléket használata gyermekek részére 8 éves kor felett lehetséges. Tisztítás és felhasználói karbantartást kizárólag 18 éven felüli személy végezheti. - A készülék
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET
HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOGYAN HASZNÁLJA A SZÁRÍTÓGÉPET www.gorenje.com Köszönjük a bizalmat, amit irántunk tanúsított azzal, hogy megvásárolta ezt a szárítógépet. Az Ön új szárítója megfelel
Ápolás és tisztítás. 1. Húzza ki a kondenzvíztartályt. 2. Húzza ki a sz r t a bevágásból.
Környezetbarát módon történ ártalmatlanítás Ápolás és tisztítás Ápolás és tisztítás Vev szolgálat A csomagolást környezetbarát módon kell ártalmatlanítani. Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
A PROGRAMOK FUTTATÁSA
A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Gépben szárítható alacsony
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Vertikális gőzölős vasaló
Vertikális gőzölős vasaló Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használatba vétel előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. A vasaló
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Használati utasítás MOSÓGÉP. Összefoglalás AVL 109
Használati utasítás MOSÓGÉP Magyar AVL 109 Összefoglalás Üzembehelyezés, 62-63 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 62 Víz és elektromos csatlakozás, 62-63 Elsõ mosási ciklus, 63 Mûszaki adatok, 63 Mosógép
WAF5760 WAF5760 WAF5760 Használati utasítás
WAF5760 WAF5760 WAF5760 Használati utasítás 1 Kérjük, olvassa végig! Tisztelt Vevő! Ezzel a mosógéppel a legmodernebb technikát vásárolta meg, melyre kiváló minőség, hosszú élettartam, megbízhatóság és
Biztonsági utasítások A mosógép igen nehéz - óvatosan emelje fel. Figyelem: a megfagyott csövek elszakadhatnak/elrepedhetnek. Ne helyezze üzembe a mosógépet kültéren vagy olyan helyen, ahol fagyveszély
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Használati Útmutató. VITO 30/50/80-as. Olajszűrő készülékhez
Használati Útmutató VITO 30/50/80-as Olajszűrő készülékhez 1. Biztonsági szabályok 1.1. Személyes Biztonság Soha ne működtesse a készüléket szűrőbetét nélkül! Amikor a készülék működik, ne érjen a mozgó
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212
Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
Rövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:
TARTALOMJEGYZÉK MŰSZAKI ADATOK BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
10029330 MOSÓGÉP Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! A teljes körű támogatás és szolgáltatás érdekében regisztrálja készülékét a www. whirlpool. eu / register oldalon! WWW
Flex Stream ventilátor
Flex Stream ventilátor 10033572 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a készülék megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb
Speed Queen termékek:
Speed Queen termékek: SX25 típusú Speed Queen professzionális ipari mosógép: Softmount SX25 jellemzők: A változtatható sebességtartomány és variálható forgásirány miatt mindenféle ruha neműhöz tökéletesen
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585
@@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis
Turbo fritőz
Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Mosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501
Mosógép Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 1 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép.
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
Crossvac központi porszívó használati útmutató
Crossvac központi porszívó használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosítjuk, hogy nem fogja megbánni döntését. Mielőtt üzembe helyezné a készülékét, felhívjuk figyelmét az alábbiakra:
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! Ahhoz, hogy átfogóbb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét a www.whirlpool.eu/register oldalon A készülék
Torony ventilator
10029509 10029510 Torony ventilator Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,
AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ
AUTOMATA HAJGÖNDÖRÍTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: HCA-501 1 A készülék forradalmi technológiájával biztosítja, hogy ön különösebb erőfeszítés nélkül, gyönyörű göndör hajfürtöket alkothasson, melyek
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása