THESE. Pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L UNIVERSITE DE TOURS. Discipline : Sciences de la vie Par. Fabrice BÉNÉDET. Soutenance le 23 juillet 1999

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "THESE. Pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L UNIVERSITE DE TOURS. Discipline : Sciences de la vie Par. Fabrice BÉNÉDET. Soutenance le 23 juillet 1999"

Átírás

1 1 UNIVERSITÉ FRANCOIS RABELAIS TOURS Ecole Doctorale : Information Biologique Environnement et Santé Année Universitaire : THESE Pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L UNIVERSITE DE TOURS Discipline : Sciences de la vie Par Fabrice BÉNÉDET Soutenance le 23 juillet 1999 Modalités de reconnaissance d un ravageur, Acrolepiopsis assectella, par son parasitoïde, Diadromus pulchellus : identification et perception d un signal polypeptidique FIGURES & TABLEAUX JURY : R. BROSSUT Directeur de Recherche - C.N.R.S. - Dijon Rapporteur Y. CARTON Directeur de Recherche - C.N.R.S. - Gif sur Yvette Rapporteur J. F. FERVEUR Chargé de Recherche - C.N.R.S. - Dijon Examinateur J. HUIGNARD Professeur - Université de Tours Examinateur S. RENAULT Maître de Conférences - Université de Tours Examinateur E. THIBOUT Directeur de Recherche - C.N.R.S. - Tours Directeur de thèse

2

3 S a b Figure 29 : Hybridation du gène de séricine de Bombyx mori sur l ADN génomique (a) et les ARNs totaux (b) d Acrolepiopsis assectella. a) 10 g d ADN génomique d A. assectella ont été digérés par 3 enzymes de restriction, EcoR1 (ligne 1), BamH1 (ligne 2) et Pst1 (ligne 3), puis déposés sur gel d agarose 0,8 %, séparés par électrophorèse dans un tampon TAE 1X pendant 1h à 90 V, transférés sur membrane de nylon et hybridés à 65 C avec une sonde du gène de Ser 1 de B. mori. b) 15 g d ARNs totaux de larves (stade L4 et L5) (ligne 1) ou de chrysalides (ligne 2) d A. assectella ont été déposés sur gel d agarose en condition dénaturante, séparés par électrophorèse dans un tampon MOPS 1X, pendant 12 h à 25 V, transférés sur filtre de nitrocellulose et hybridé à 65 C avec la sonde du gène de Ser 1 de B. mori.

4 kb M 1 23,1 9,4 6,6 4,3 2,2 2,0 28S 16S 0,5 Figure 30 : Profil d électrophorèse des ARNs totaux des larves L4 et L5 d A. assectella. 10 g d ARNs totaux ont été déposés sur un gel d agarose 0,8%, séparés par électrophorèse dans un tampon TAE 1X pendant 1 h à 90 V et colorés au bromure d éthidium (0,5 g/ml de BET). M : marqueurs de taille (kb) correspondant à un phage digéré par HindIII ( HindIII).

5 CLUSTAL W (1.7) multiple sequence alignment AF : Galleria mellonella sericin 2 m RNA partial sequence AF095241: Galleria mellonella sericin 1 m RNA partial sequence Z48802 : Bombyx mori Ser 1B mrna AF AF Z48802 SSSTNNSSGSSSTNNSSGSSSTNNSSGSSSTNNASGSSSSNNTSGSSRNNSS GSSGSSGSSGSSGSSGSSGSSGSSGSSGSSGSSGSSGSSGSS GSS GSSTSGGSSTYGYSSDSRDGSVSSTGSSSNTDASTDLTGSSTSGGSSTYGYSSDSRDGSV.*....:.*:***...:*...:**.*.:. *..*.* AF AF Z48802 GSSSSN NSSSGSSAGNSSGSS SSNSSGSSGIGSLSRNSSSSSSSQAAGSSSSRRVSAD GSSGSS GSSGSSGSSGSSGSSGSSGSSGSSGSSGSS GSSSSSSSNGSGSSSGSSQSS SSTGSSSNTDASTDLAGSSTSGGSSTYGYSSSNRDGSVSATGSSSNTDASTTEESTTSAG.*:.*..:...:...** *. **. **.. *.::.***. :.::. *: AF AF Z48802 GSSSSSSASNSAAAQ GSQGGSSSTSSSNKT SSTEGYSSSSHDGSV.*. *::.. Figure 31 : Alignement à partir des banques entre les séquences partielles en acides aminés des séricines 1 et 2 de G. mellonella et la séricine 1 B de B. mori pour obtenir des motifs répétés proches. Les motifs sont indiqués en grisé.

6 des L5 Chr ysa li es L 4 et Lar v 28S Figure 32 : Hybridation de l oligonucléotide SERICI3R codant pour le motif oligopeptidique SGGSSS présent dans les séricines de B. mori et G. mellonella sur les ARNs totaux de larves (L4 et L5) et de chrysalides d A. assectella.

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16 kb M ,2 5,1 4,9 3,5 2,0 1,9 1,7 1,3 0,9 0,8 0,5 Figure 42 : Amplification PCR des ADNs complémentaires des ARNm en utilisant les amorces réo et soit B1oligoa1 (ligne 1), soit B1oligoa2 (ligne2), soit B1oligob1 (ligne3), soit B1oligob2 (ligne4), soit B2oligoc1 (ligne5), soit B2oligod1 (ligne6). 50 l des solutions d amplification sont déposés sur un gel d agarose 0,8%, séparés par électrophorèse dans un tampon TAE 1X pendant 1 h à 90 V et colorés au bromure d éthidium (0,5 g/ml de BET). M : marqueurs de taille (kb) correspondant à un phage digéré par EcoR1 et HindIII ( EcoR1-HindIII).

17 Clone 4 Clone 5 Clone 3 Clone 2 Signal positif peu spécifique Clone 6 Clone 1 a b Figure 43 : Autoradiographie de deux membranes de nylon contenant des phages recombinants de la banque «au hasard» après hybridation par les oligonucléotides B1oligo(b1 + b2) marqués (les plus probables). La température d hybridation choisie est le Tm moyen des oligonucléotides moins 4 C soit 46 C. a) Résultat positif du premier criblage ( phages) montrant des plages de phages positives. b) Résultat positif peu spécifique du deuxième criblage après réétalement de l une des plages de lyse du criblage 1, transfère sur membrane et réhybridation avec les mêmes sondes.

18

19 kb M M ,1 9,4 6,5 2,3 2,0 a b Figure 45 : a) Amplification PCR de l ADN des phages recombinants. L ADN de 6 plages de phages a été amplifié en utilisant les oligonucléotides complémentaires de l ADN du phage situé de part et d autre du site de ligation. L ADN amplifié est déposé sur un gel d agarose 0,8%, séparé par électrophorèse et coloré au BET (ligne 1 à 6). M : marqueurs de taille (kb) correspondant à HindIII. b) Autoradiographie après hybridation du gel sur membrane de nylon par les oligonucléotides B1oligo(b1 et b2) marqués radioactivement (température d hybridation = 46 C).

20 Clone S23 Lgt10R TATGAGTATTTCTTCCAGGGTAAAAAGCAAAAGAATTCCGTTGCTGTCGAAAGACTAAAAGAATA CCGTGCCCGCCTCATTCTTTCCCGAAGCAAGAAGGTACTAAAGGGAGAAGCCAATGAGGAAGAGTG TAAGTTGGCTACTCAACTCCGTGGACCTTTGATGCCAGTGCAGCAACCAGCACCTAAGTCCATTGCT AGGGCTATCACTGAAGAGGAGAAGGACTTCAAGGCCTACCAATATTTGAGAGGGGCTCGTTCCATT GCCAAGCTTGTTGGTATTCGTGCTAAGCGGCTTAAGGATGCTGCTGAAAATCCAGATGATGTAACA AAGGCACCGACAGCAACGGAATTCAGCTTGGACTTAACCAGGCTGAACTTGCT Lgt10F Clone S30 Lgt10F AGCAAGTTCAGCCTGGTTAAGTCCAAGCTGAATCCCGTTGCTGTCGGGGAAGTTTCCTTCCTCAA ATTGCTGAATAGGAGGAGGTATGTCAACACCACTGACAGTAATCTCATGTTGATTTCGGTACTGCTC AACTTCGTACGGAGAACGATTCAGTACTGTGGCATGTGGGTTGTAAAAGTTTTTGTTAAATGGCTGT AGTGACATAGACTCCCAATTAGGACGGCGCATGTTTTGGCCTCCAGTGAAATCTTTTTTGCCACCAA AGCCTCCACCAGAATTTCCAAAGCGGTTGCCGCCGCCGCCACCGCCTCCACCGCCAAATCTTGAAC CACCGCCGCCACCACCACCTCCGCTACCGAATCGAGATGATCCACCGAATTTGGAGCACCACCGCT TCCGCGGCTATTGTTCCAGCTTCCAGACATGATGTGATCGATGTTTATTTGAAGATGTAACAGATTT ATACAGATTACTATCACTGTGTCGCAGGGTCGATCTAACAGGCATGTAACCGACAGCAACGGAATTC TTTTGCTTTTTACCCTGGAAGAAaTACTCATAA Lgt10R Clone S40 Lgt10F AGCAAGTTCAGCtTGGTTAagTCCAAGCTGAATTCCGTTGCTGTCGGTGTAAAGTAGCTAATCAG CTAAAATTTTAATTCCTGTTGGAACAGCAATGATTATTGTAGCAGAAGTAAAATATGCACGTGTATCA ATATCTATTCCTACTGTAAATATATGATGAGCTCAGACAACAAATCCTAATATTCCAaTAGCTATTATA GCATAAATTTAtTCCTAAACtTCCAAaAGTtTCTTTTTTTCCTCTTTCTTGAGATATAATATGAGATATTa TTCCAAATcCAGGTAAAATTAATATATTATCTTCGGGATGTCCAAAATATCAAAATAAATTGTGATATA ATATTGGGTCTCCTCCTCCAGCTGGGTCAAAAAAGGATGTATTTTGGTTTCGATCAGTTAATAATATA GTAATAGCACCTGCTAAAACAGGTAAAGATAAAGGTAATAATAGGCAGTAGTACCTACAGCTCAAAC AAATAAaGGTATTCGATCAAGATATTCCATTAGATCGTATATtAgTGAtTGTTGTGATAAgaTTAATTG CTCCTAAGATAGATGaTATTcCAGCTAAATGaAGGGgAAAAgtaGCTAATTTACTGatCTaGCTCTATG GGCATATTAGaTGaTATTGgGGGtATACTGtTCAaCTGtTCCTGCTCCATTTCtaCATaCTTgCGaCAGC AACGCATTCTTTTGCTTTTtAcCCtgGGaGGAtaCTCataAG Lgt10R Figure 46 : Séquence nucléotidique des clones S23, S30 et S40. Pour chacune des séquences sont indiqués l oligonucléotides correspondant aux oligonucléotides Lgt10(R et F).

21 kb M M ,1 9,4 6,5 2,3 2,0 a b Figure 47 : a) L ADN de 6 clones purifiés après digestion par EcoR1 a été déposé sur un gel d agarose 0,8%, séparé par électrophorèse et coloré au BET (ligne 1 à 6). M : marqueurs de taille (kb) correspondant à HindIII. b) Autoradiographie après hybridation du gel sur membrane de nylon par les oligonucléotides B1oligo(b1 et b2) marqués (température d hybridation = 46 C).

22 Clone SE2 ATGACCACTGGATCTCCTCTCATCGGACGAGGAGCTCCGATCACTGATCACATCCCTGATAAACGAT TTGACACGCGCGAgTCCATTCTGcTTGGGCGCTACACTAGGCTTATCCAATGAGCTCGAcAGCAACG GAATTCGATATCAAGCTTATCGATACCGTCGACCTCGAGGGGGGGCCCGGTACCAATTTGCCCTAT AGTGAGTCGTATTACGcGCGCTCACtGGCCGTCGTTTACAACGTCGTGACTGGGAAAACCCTGGCGT TACCCAACTTAATCGTCTTGCAGCACATCCCCCTTTCGTCAGCTGGCGTAATAGCGAAGAGGCCCGg ACCGATCGTCCTTCCCAACAGTTGCGCAGCTGAATGGCGAATGGAAATTGTAAGCGTTAATATTTTG TTAAAAaTTCGCGTTAAATTTTTGTTAAATCAGCTCATTTTTTTTAACCAATAGGCCGAAATCGGCAAA ATCCCTTATAAATCAAAAGAATAGACCGAGATAGGGTTGAGTGTTGTTCCCAGTTTGGAACAAGGA GTCCACTATTAAAGAACGTGGACTCCAACGTCAAAGGGCGAAAAACCGTCTATCAGGGCGATGGCC ACTACGTGAACCATCAcCCTAATCAAGTTTTTTGGGGGTCGAGGTGCCGTAAAGAATTAAaTYGGAA CCCTTAAA Figure 48 : Séquence du clone SE2. Aucun des oligonucléotides n a été retrouvé.

23

24 1 2 Figure 50 : Amplification PCR de l ADNc des phages recombinants de la banque «au hasard» en utilisant un des oligonucléotides Lgt10 (F) complémentaires de l ADN du phage et soit l oligonucléotide B1oligob1 (ligne1) ou soit l oligonucléotide B1oligob2 (ligne2). 50 l des solutions d amplification sont déposés sur un gel d agarose 0,8%, séparés par électrophorèse et colorés au BET.

25 clones b1f24 Ac. Aminés K V L P P K R K R S K Nucléotides AAGGTGTTGCCGCCGAAGAGAAAGAGATCGAaATGAGTGCTGAAAACTCACCAAATACCTCGAGATTCGCCGACTTGTCGTCCCGCGCCGCATCGCCCGCGAAGACTCAAAT AGCTCGAGTAGCTCTGAGCTCAAGAACcCCAAACCTGCCCAGACTCTGCCATAGACCTCACCAAGAAGATTACCAGAACCGCCAACTTCTACCAGGAGACCCTAAACCTAGA AGAAACCCCGCACGCGAGGTCATCCAACCCAATCCTATATACACCGCGCAACCtTCAACGTCATACATGGATAAGATCACCAAACCGTTGAACAATAACAGTGTACCGACGG CGCCCGTAACGCCGGTGTTAAATATAGATTTCAGTAAGAACCCAGCGTTACCAGAGATTAAAGTCTTAGACGCGGGTTTGGGGGCCCCGAAAGCGTTCAAAGCGGTGTCGAG ACAGAATTCGCGGCAGAAAACCGAAGTGAAAAAGCCTGAGCCGAAACCGACAGCAACGGAATTCAGCTTGGACTTAACCAGGCTGAACTTGCTAATCACTAGTGAATTCGCG GCGCCTGCAGGTCGACCATATGGGAGAGCTCCCAACGCGTTGGATGCATAGCTTGAGTATTCTATAGTGTCACCTAAATAGCTTGGCGTAATCATGGTCATAGCTGTTTCCT GTGTGAAATTGTTATCCGCTCACAATTaCACACAACATACGAGNCGGGAAGCATAAAGTGTAAAGaCTGGGGGTGcCTAATGAGTGAGCTAACTCACAYTAATTGNGGTGNG gtcactgnccgnttttnccagtcgggnaaactgtcgtgccactgcaataatgaatcggncaacgcgcgggnagagcggttttncgtawtagggggctcttacgntttcttgn TCAMTNACTCGNTGNGNTCGGTCGtTTCGGNTGcGGgGGAGGGGTATtANTNATNAANNGTATAG b1f32 Ac. Aminés Nucléotides K V L P P N. R D N R S L AAAGTGTTGCCGCCGAACTGAAGAGACAATCGGAGTTTGTcTTATACTCCGAACCCATTTTTGGAGCAGAAGGAGGTTTCCCGAAAGAGTTCGCTGAAAGAGTAGCCGCAAA GAGTATGGAACAAGGCTTCCCCAGGTCTCGCCTGCCAGAATTCACTGATGAAGAAAGGGAATTTGTCCGCGGCGCTTCTGATTTCTTTGGAGTTAATCATTACACTGGAAGT TACATCTCTGCTACAGAGAATTTAGGACAGCACCCAGTTCCTTCTTTACTGGATGACGTGAACGTGGGATTCGTCACACCAGCTGAGTGGGCATCGTCTGCATCTTCCTGGC TTAAGTTAGCGCCTAACAGCATCTTGAACACCCACGACAGCAACGGAATTCAGCTTGGACTTAACCAGGCTGAACTTGCTAATCACTAGTGAATTCGCGGCCGCCTGCAGGT CGACCATATGGGAGAGCTCCACACGCGTTGGATGCATAGCTTGAGTATTCTATAGTGTCACCTAAATAGCTTGGCGTAATCATGGTCATAGCTGTTTCCTGTGTGAAATTGT TATCCGCTCACAATTCCACACAACATACGAGCCGGAAGCATAAAGTGTAAAGACTGGGGTGCCTAATGAGTGAGCTAACTCACATTAATTGCGTTGCGCTCACTGCCCGCTc TCCACTCGcGAaACCTGTCGTGCCAGCTGCATTAATGAATCGGCCACGCGCGgGGAGAGGCGGttTGCGTATTgGGCGCTCTTCCGCTTtCTCGCTCACTGACTCGCTGCGC TCGGTCGcTCCGGCTGCGNCGAGCGGTATCAACTCACTCAAAGGCGGTAATACGGNTATCACAGAAATCAGGGGATAACGCAGNAAAGNACATGTGAGCAAAAGGCCAgCAA AAGgcCAGGAACCcTAAAAAGACCcCgNTTNCTgGCGTTTTTTCATAGgCTCCgCCCCCCCaACGAGCAT b1f45 Ac. Aminés K V L P P N. N K S R R K P N S Nucléotides AagGTGTTGCCGCCGAACTAGAACAAGAGCAGAAGGAAGCCCAACTCTAACAGCAGAAGAAGTAGCACAGAAGCAACAAGAGACCACCGCCGCGGTCAGTAACATTCGGGAC AAGCTCAAGAGAAAGGGCAGTCCAGAAGCAGAAGAGATCAAGAAGAGTAAACcGGAGAGTGAGAGTgGGAGTgAGGAAGAAGAGTATTACTTGGGGAAGGAGAAAGATGATg CTAGAAGGAAGGAGACGACAGCAACGGAATTCAGCTTGGACTTAACCAGGCTGAACTTTCTAATCACTAGTGAATTCGCGGCCGCcTGCAGGTCGACCATATGGGAGAGCTC CCAACGCGTTGGATGCATAGCTTGAGTATTCTATAGTGTCACCTAAATAGCTTGGCGTAATCATGGTCATAGCTGTTTCCTGTGTGAaATTGTTATCCGCTCACAATTCCAC ACAACATACGAGCCGGAAGCATAAAGTGTAAAGCCTGGgGTGCCTAATGAGTGAGCTAACTCACATTAATTGCGTTGCGCTCACTGCCCGCTTTCCAcTCGGGaAACCTGTC GTGCCAGCTGCATTAATGaATCGGCCAACGCGCGgGGAGAGGCGGTTTgCGTATTgTGCGCTCTTCGCTTCCTCGCTCACTgACTCGCTGCGCTCGGTCGTTCGGCTGCtGC GAGCGGTATCATCTCACTCAAGgCGgTAATACGGtTATCCACAGAATCACGGGATAACGCAGNAAAAGACAT b1f62 Ac. Aminés Nucléotides K V L P P K P. G S G P. AAGGTGTTACCGCCGAAGCCATAGGGATCCGGACCGTGAATCTTAACATATTCTCTCTCCATCTCCTGAGTCCACGTGGTATCCGTTTCGTCTGGCAGCATCCAGTCTTCGC AGTACTGAGCGTGTTTGAAGCATATCCCGTTGAGCGCATCCGGCATGACGTCATCCTCCGGCCGGTCTTTGTACATGTCTATGATTTCGTCCTCGTTGGCCTCGAACATACG CTCACAATAATACTCCAAGCTCTTGTTAAGATCGTCATCAGTGACGAAGGTTGTCTTACTGAACTCCGGGTTCATACCGCCCCCTGGTGTCATGAGCTGCATAATCGCTAAC TTGCCGGTCGATTTGTAGTACACGCGAACGTAGTCGTCCATCTTCTTGCAAATGGTATCAACCATCTCGGAGATGTGCACAGCGGAGNNTGGGCGGGCACTTTGTCCTGCAT TGTGTTGCCGTCCGCGTCCATTCTGAAGTTGCCCACATCAATGGTTTTCCATTTATCTATCTTTTTTATCGCATCATTAAGCTCTTCGAAGGTTGTTCGACATACAAGGCAC TTGAGATTTTTCGGATCGATTTTCGCCGATACTACGGCAATAGTTGCTAGAAGTATTAATGAAACTGCATCTTAATCGcACAAGTTATTAATTTCCGACAGCAACGGAATTC AGCTTGGACTAACCAGGCTGNACTTGCTAaTCGaANTTCCGCGNCGCATGCSGNGAGCATCGaCGTCGGCCATTCGCCTATAGTGAGTCGTATACATTCACTGGGCGTCGTT TNACAACGTCGTGACTGGGaAAAACCTGGCGNTACCCAACTTaATCGNCTTGCAGCACATTCCCCTTTTCGGCAGCNTGCGTAANTAGCGNAGAgGgcCCGCACCGNaTCGN CCNTTTCCAACAGNTGC b1f64 Ac. Aminés s Nucléotide K V L P P K T V I A T V I AaAGTCTTGCCGCCGAAgACGGTGATAGcgACGGtgATACGCGAATaATGAaAGTGTTAAACCCGCTCAGACCAAGGGAAATaAAAaATTAGCAGTAGCATCTgATGATAGT gatgatgaaaagccaaaagcaaataataaacataaaaagtctgtggatgaagatgtcaaagaagtcacaaaaaatatcaagaatgtctctatttcaaacaaatcgcagaaaa AGAAAACAGAaATCAGTAGTAATGAAGATTCAgATGAAGAACCTATGACTAAGCCCAAAaAGGGTAAAAAGAAAGAGGACAAGAaAAGTGCTTTTTCTCTCTTGGACATAGA AGATGCTGATATTTtACCTCCAGAAGCACAACCTTcATCTGAAGATGACACACAGGCTCAaaaWACTCAaAAAAAGGCTAATGATAAGAaAGATGCCTCTGGTAAGAtAGGC AAAATAGCAAAAAGGAGAAAAGACGACAGTGATGAAGATTTAGAAAAAGTTCTAGCTGAATTAGAtATGGGATATTCTGGGGTTAAAAAGGAACCACGCCTCCAGCTCCGGC ACCGGAACAACCAACTGAACCAGCTGAAGAGAACCTAAaAAAAGATAAAAGCCAAGCCTGAGCCAGAACCTACTACAGAAGCAGTTGATGGCAGTTACAATGAGCGGAGGTG ATGTGATTATTAAACTCCGACAGCTaCGGGATTCAGCTTGaCTTTACCAgGCTGACTTGCTAATCACTAGTGAATTCGCGGCCGcCTGCAGGTCGACCATATGTAGAGCTCC AACGCGTTGGaTGCATAGCTTgAGTATTCTATAGTGTCACCTAAATAGCTTGCGTAATCATGGTCATAACTgTTTCCTgTGTgATaATTNTTATCCGCTCACAATTCCACAC AACATACGAGCCGGAaGCATAAAAGTGTAAAaCTgGGGGTGCCTaATGAGTTGAGCTANCTCACATT Figure 51 : Séquences oligonucléotidiques des clones b1f24, b1f32, b1f45, b1f62 et b1f64. Pour chaque séquence ont été indiqués l oligonucléotide B1oligob1 et les acides aminés correspondant à chaque codon. Les quelques acides aminés qui suivent sont également indiqués.

26 kb M ,1 9,4 6,5 4,3 2,3 2,0 Figure 52 : Amplification PCR (Expand Long Template PCR System, Boehringer Mannheim) des ADN des phages recombinants de la banque «polya» en utilisant les amorces Lgt10(F ou R) et soit B1oligoc1 (ligne 1), soit B1oligod1 (ligne2). 50 l des solutions d amplification sont déposés sur un gel d agarose 0,8%, séparés par électrophorèse dans un tampon TAE 1X pendant 1 h à 90 V et colorés au bromure d éthidium (0,5 g/ml de BET). M : marqueurs de taille (kb) correspondant à un phage digéré par HindIII ( HindIII).

27 Clone 20 Ac. Aminés A I P H P D T G L A S G Nucléotides GCCATACCGCATCCGGATACAGGCCTCGCTTCCGGCAATACTCGTAAACCATATCAACCAGCTCGCTGACGTTTGGCAGTCCGGCGGTAACGGATGCT TCTTCCCGGCACCATGCAACAAACTGCCCGGGTGATGGCAGAGATGGTCGATTCTGCCGACGGGCTACGCGCATTCCTGCGTTAACCTGTTCCATCGT GGTGATCCCGTTTTCCCGAAAAGCCAGAACCCACTGGCGACGGATTTGGTTCACGTCGTTCTGGTCACGGTTAGCCAGGCTCGCCGGGAAAGTGGCCA GTAACKGGCTGAACACACCGTTGATGATCTGCGCTACCTGCTGTACCGGCGGCTTTTGGTCGTACTGTTCCGGCATGTTGTTGGCGATCCGACGGATC TGCTCACGGTCAAAGTTAACCATCTGTGCGGCGATGTTTTTGATAGAGCCACCCCGTAAATGCAGTCTGTGTTTGTGAGGGCGAGTTTTGGTTTGCTG GGTGGCACGCCTGCCTG. Lgt10F AGCAAGTTCAGCCTGGTTAAGTCCAAGCTGAATTCCGTTGCTGTCGCGACAGAAcGAATTCTTTTGCTTTTTACCCtGGAAGAAATACTCATAAGCCA CCTCTGTTATTTACCCCCAATCTTCACAAGAAAAACTGTATTTGACAAACAAGATACATTGTATGAAAATACAAGAAAGTTTGTTGATGGAGGCGATA TGCAAACTCTTTCTGAACGCCTCAAGAAGAGGCGAATTGCGTTAAAAATGaCGCAAACCGAACTGGCAACCAAAGCCGGTGTTAAACAGCAATCAATT CAACTGATTGAaGCTGGCGTAACCAAGCGACCGCGCTTCTTGtTTGaGATTGCTATGGCGCTTAACTGTGAtCCGGTTTGGTTACAGTACGGACTAAA ACGCGGTAAAG.. Clone 30 Ac. Aminés E Q F K D V E N A R H S F Nucléotides GAGCAGTTCAAAGATGTGGAAAATGCACGTCATTCATTTCGTCATTAATTATCACTGTGCTCATTAATTAACAGAACACGTATAATGAGAGCCATCTC GCAAAAATGAAAAAACGTTTTATAAAATCATCACTTCATCATGAATTCAAATTCATTGATTAATATCAACAAGATACAAAAAGCACTATCATTAAAAT TCATTGCAGTTACATTGATTTCATCAATGAAATGTAAAAATATATAAACTTGATGATTTAAGCATTTTCTTATACCCGTTCAGACGTTATTCTTATTT CAGATCATCGTCAGAATTGACTCCACGATCACATTTCGGACCGGCAGAAAGGAATTATTCTGCAAAACAGTAATTATGGTGTTTTGATTTATCTTGCA CCTCTCCACTTCTGGATATAAGGATATTAGGTATGGCAACCGCTGGAATGCTTCTCAAACTCAACTCTCAAATGAACCGCGAGTTTTACGCATCCAAT CTCTACCTTCACCTGAGTAACTCGTGTTCTGAACAGAGTCTGAACGGCACCCCACTTTCCTTCGCGCCCAGGCACAGAGT.. Ac. Aminés E Q F K D V P P A I C Nucléotides GaGCAGTTCAAGGaCGTACCGcCAGCAATATGTTCCGaTAACAAAAAACCGGCTCCGGCAGTTTTTTTTGTGTCCTGaTGACGGTGGaTGTGACTTCG ctgaagatgtgaagtcgctactataacggctttcaaaatgctatcaggagtttacgatgtcccagccgttgaatgccgagcaggaattggtttcgatg TGGTTGCTTGCCTAGTTGGTTATCAAACAAATTCTGGATGNCTCGATGTAATCGCGCTCCGTTGAAGTTCGTGAAAAAATGTCCAGTCAGCTGaaGAA TATCGaCTtTACTAACCATCCCGTCGTCGTAGACCCGGTCACCATGCGGGCAATCCAAAAAGCCATCGTGCTTATTGAACTCAAGTTTACCCCACAGG GTGAATCCCATTAAAAAAACCGTTGcTTTAAACAGATGTGGTAGCG. Figure 53 : Séquence des clones 20 et 30. Pour le clone 30, deux séquences sont indiquées, elles correspondent aux séquences des deux extrémités du fragment. Pour chaque séquence ont été indiqués l oligonucléotide B1oligob1 et les acides aminés correspondant à chaque codon. Les quelques acides aminés qui suivent sont également indiqués.

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

Caractérisation de promoteurs et expression du gène bla KPC-2

Caractérisation de promoteurs et expression du gène bla KPC-2 Caractérisation de promoteurs et expression du gène bla KPC-2 Delphine Girlich, Rémy A. Bonnin, Agnès Jousset, Thierry Naas EA7361, Université Paris-Sud, Le Kremlin-Bicêtre, France Introduction KPC, Klebsiella

Részletesebben

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.

Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN Földrajz francia nyelven középszint 0821 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

Evaluation du site bitrix24.hu

Evaluation du site bitrix24.hu Evaluation du site bitrix24.hu Généré le 20 Juillet 2015 12:03 Le score est de 53/100 Optimisation du contenu Titre BITRIX24 - A 21. századi vállalatok digitális idegrendszere Longueur : 59 Parfait, votre

Részletesebben

Induction: Circuit équivalent

Induction: Circuit équivalent aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==

Részletesebben

Présentation du fascicule 4: Topométrie

Présentation du fascicule 4: Topométrie Présentation du fascicule 4: Topométrie Contexte Participants 1 DOA, 4 LR, 1 CDOA, 1 CG, 1 DREIF, 1 IGN. Sommaire Contenu 1) Classement Des objectifs, (possibilités), Des acteurs, (rôle de chacun), Des

Részletesebben

LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG. MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló

LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG. MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló Támogatási Szerzıdés 4.b.1. Melléklet LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló Támogatási szerzıdés száma: HU/06/PL-204 Projektgazda:

Részletesebben

Á Á Á Á É É É Á Ü Á É Á ő ü ú ú ú ő ő ő ő ő ő ú ő ő ú ű ő ü ő ő ő ő ú ű ő ő ő ü Á ő ő ú ű ő ü ú ü ü ő ú ő ú ő ő ú ő ő ú ő őü ü ő ő ő ő ú ű ő ő ü Á ú ü ő ő ü ú ú ü ú ű ő ő ü ú ő ő ü ü Ó ü ü ü Ú ü ü ü ü

Részletesebben

A cell-based screening system for RNA Polymerase I inhibitors

A cell-based screening system for RNA Polymerase I inhibitors Electronic Supplementary Material (ESI) for MedChemComm. This journal is The Royal Society of Chemistry 2019 Supporting Information A cell-based screening system for RNA Polymerase I inhibitors Xiao Tan,

Részletesebben

Probl me J1 - Le trident

Probl me J1 - Le trident Probl me J1 - Le trident Directives pour l'évaluation : Il y a cinq cas d essai, qui valent 3 points chacun. entrée 1 Entrez la hauteur des pointes: 2 Entrez l espacement entre les pointes: 3 Entrez la

Részletesebben

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:

GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata: Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 pont ARMA VIZSGARENDSZER FRANCIA NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE II. FELADAT Elérhető

Részletesebben

Supplemental Information. RNase H1-Dependent Antisense Oligonucleotides. Are Robustly Active in Directing RNA Cleavage

Supplemental Information. RNase H1-Dependent Antisense Oligonucleotides. Are Robustly Active in Directing RNA Cleavage YMTHE, Volume 25 Supplemental Information RNase H1-Dependent Antisense Oligonucleotides Are Robustly Active in Directing RNA Cleavage in Both the Cytoplasm and the Nucleus Xue-Hai Liang, Hong Sun, Joshua

Részletesebben

Les régions de la Hongrie. Budapest

Les régions de la Hongrie. Budapest Les régions de la Hongrie Budapest Peu? Beaucoup? Quelques chiffres Population : Moins de 10 millions Nombre d étudiants qui font des études de bibliothéconomie ou d informatique documentaire Plus de 4000

Részletesebben

Comparaison deux à deux

Comparaison deux à deux omparaison deux à deux JS Varré IUP GenPro jeanstephane.varre@lifl.fr http://www.lifl.fr/~varre JS Varré (IUP GenPro) omparaison deux à deux année 20072008 1 / 33 Exemple 1 heat shock protein beta 9 homme

Részletesebben

Í Ö í Í ú í Í ö ü í í í í ü í í ü ü í Ö í ü ü ü í í ü í í ő ü í í í ü ö í í í í ő í í í í í ű Ö í í Í í ö ő Í ő ü ü ő ő í í ü í Ö í Í ő Ü ö ö í ö í ö ü ü Ó ö ü ü ü ü ü í ü ü ü ö ü ö ü í Ü ü í í ú Ú ü ű

Részletesebben

í í ö ő í í í Ö ö í ő í í í í í í Í Ó í ö ő ú ö ú í í ő ő í ö ő í ő í í í ö í í ő ü í ü ő ö í ü ö ö í ö ü ö ő ö ö í í í í ö ő ő ú ö í ő ö ö í ő ö í ő í ü ő í ü ö í í ö í í í ö í ő ö í ő ő ü ö í ő í ö ő

Részletesebben

ő ú ő ü Í Í ü ú ö ú ö ű ö ö Á ő ő Á ú ő ú Á ö ú ö ú ő Ö ö ú ü ő ü ü ő öú ö ö ö ö ü ő ő ő ö ű ő ő ö ő ö ő ű ő ö ö ü ő ő ő Ú ü Á ö ú ő ő ő ő ő ü ő ú ő ő ö ö ő ú ö ő ü ö ö ú ü ö ő ő ü ű ö ű ű ö ö ü ö ö ő

Részletesebben

í ő í ő ö ő í ö ö í ö ú í ú öű ő ű í ő ö í ü ő ő ő í ő ü ő ü ő ű ü ő ü ü ú ü ő ü ü ő ő ö ö ö ú ü ö í ö ö í ü ü ö ö ö í ü ü ő ő ö ő ő ő ö í ü ö ü ő ő ő ö í ö ő ö ő í É ö ü ö ö í í ő ö ú ü ö í í ő í í í

Részletesebben

É ü ü É ü É É Ú Ó ü ü ű Ü Ú ű ü Ü Ó ü Ü Ú Ü ü ü Ó Ú ü Ü ű Ü ü Ó Ú Ú ü ü ü Ú ü Ü Ü Ú ü Ó ü ü Ü Ö Ü Ó Ü ü Ü Ü Ú Ó ü Ü ü ü ü ű Ü ű Ó Ü Ü Ü ü Ü ű Ö Ö Ő Ó É Ö ü É Ó ü ű Ú ű Ó É Ú Ú É ü Ő Ó Ő ű É Ö ű ü ü

Részletesebben

ő ö ú ű ö ö Ö ö ő ö ö Ö ö ő ő ő ú Ó ö ő ő ú ő ő ö ő ő ö ö ö ő ő ő ö ö ő ö ü ű ő ű ő ö Á ö ő ö ő ő ű ö ő ú ö ö ű ö ő ő ő ő ő ö ö ú ű ő ü ő Ú ő ü Ű ü ö ö Ó ű ő ű ő ő ö ő ö ű ű ő ű ö ű ő ő ű ü ö ö ü ő Á ö

Részletesebben

ó Á ü Á Á ü ó ó Í ö ú ó ö ö ö ú ö ö ö ü ö ö ó ö ö ü ú óú óú ú Í ú ó ú ú ú ú ú óú ú Á Í ó ö ú óú ó óú ú ú ó ö ü ö ö ü ú ú ü ö ó ü ö ö ü ü ö ü ó ó ó ü ó ó ó ö Á É ü ö Í ü Í ó ó ó ó ú ö ó ü ú ó ű ú ó ö ú

Részletesebben

ó ó ú ú ő ó ő ú ú ó ű ű ú ő ű ó ó ő ő ó ó ó ú ó ó ó ő ú ó ő ő ő ó ő Ó Ó ő Ü ó ú ó Ö Ü ó ú ő ú ő ő ó ó ő ú ő ó ő ú ő ő ú ő ű Ö ú ú ó ó ő ő ó ó ó ő ú ő ó ő ő ő ó ó ú ó ő ő ó ó ő ő ő Ó ő ő ő ú ú ó ú ő ó ű

Részletesebben

ü ö ö ú ö ü ű ö ü ö ü ö É Á Á ö Á Á Ú Á Á Á ö ú Á ö ö ü É ö Á ü ö Á ö ö ö Á ú öú ü ö ü ú Á ü ű ú ú ü Á ú ú ű ű ú ü ü Á ü ö ö ú ö ö ö ö ú ú ü ö ö ü ü ű ö ú Á ű ü ö ú ö ö ö ö ö ö ö ö ü ö ö ö Á ö ű ö ö ö

Részletesebben

Ö É É ü ú ú ú ö ü ű ű ö ű Ó Ö É É Ó É ú ü É Ö ü ű ű ö ö ü ö ű ö ö ű ű ú ü ű ö ű ű ú ű ö ű ú ú ü ű ö ú ü ö ú ö ű ű ö ö ű ü ö ö ö ú ú ö ö ű ö ű ö ű ű ö ű ű ö ú ö ű ö ű ű ö ö ű ö ö ö ö ö Ü öü ö ü Ö É ö ü

Részletesebben

Ü É É É ű ű ű Ú Ü Ö Ü Ü ű Ó ű ű ű É ű ű Ő ű ű ű Ü ű É ű ű ű ű ű Ú É É Í É É É É É É É ű É É Ó Ö Ö Ö É Ö É É Ó Ö É Ó Ó ű É ű ű É É ű Ú É É ű ű Í ű É Ú ű ű ű É Ó Ö Ö É Í Ő Ö É ű É ű Ú É É ű É É ÓÚ É Ő

Részletesebben

ö ő ü Ó Ö ü ö ő ü ó ő ü ü í ü ő ó ő ó ő ó ő ö ő ó ö ö ő ü ö ö ü í ő ü ü ü ő ö ó ő ó ő ü ő ö ő ü ú ő ö ő ó ő ö ö Ö ő ó ó ő ó ő ó ü ü ó ó ó ó í ő ó ő ü ö Ö ő ü ó ü ö ő ö Ö ő ü ú ü í ö Ö ő ó ó ő ü ö í É ö

Részletesebben

ő ű ő ő ö ü ö ő ü ő ű ú Á ö ű ü ő ő ú ú ő ű ö ö ú ú ő ú ú ü ú ú ő ő ő ő ő ö ö ö ü ö ö ö ü ő ő ü ő ú Á ő öü Á ö ö ő ö ö ü ö ü ö ö ő ű ö ú ö ő ö ü ö ö ö ő ú ü ö ő ű ö ö ö ő ő ő ő ü ü ő ö ü ő ő ö ü ü ő ö

Részletesebben

Í í É Á ö ü Ó Ü ö ü Ü í őú Ü í Í ő í Ó ú í ú í ö í ő ö ö Í í í ú ú ö ő ö ő ö ö ö í í ö ö ö ő ö í ö ő ö í ő ö í ÍÍ ö ő ü í ő ö Ü Ü ö í ő ü ü Ü í Ü Ü ö Ü Ü Ü í ö ő ű ő Ú ő ő ö ő í ö ü ő ö í ű Í Ú ö Ú ü ö

Részletesebben

ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ű ű ű ő ő É ő ű ő ű ő ő Ú ű Ú ő Ú ű Ú ű ő ű ő ő ő Á Á Ú Á ő ő Ú ű ő ő Ó ő ű Ó ű ő Ü ő ő É ű ő ű ő Ú É ő ű Ú É ő Á É Á Ú ő ő É ő É Ü É É ű Ü ő Ú Ú Á É ő ő É ő ő Ó Ó ő ő É É Á

Részletesebben

Í Ü Ő Ó Á Ó Á Ó Ú Á Á ó Í ű Á Ö Á Á Í Í Ü Á Á Í Ő Ú Á ú ú Í ó ö ö ö ű ö ö Á Á Á Á ó ö ó ó Á ö ö ú Á Í ű Ü ó Í ö ú ö ö Á ó ó ó Í ó ó ó ü ó ó ö ó Á ű ó ö Í Á ó ó ü ö ö ö Í ó ó ö Í ö ö ö ö ü ú ö ü Í ú ó ö

Részletesebben

Ú ő Ő É ó ó ő ó ú ö ó ó ó ó ö É ó ó ó ó ú ő ö ú ő ö Á ó ő ő ó ú ő ő ü ő ő ő ö ő ó ö ő ő ó ö ő ü ő ó ú ü ö ó ó ő ő ó ő ő ő ó ű ö ő ő ö ü ő ő ő ó ö ó ő ü ú ö ő ö ó ó ő ő ő ü ő ü ő ó ő ó ü ő ó ó ő ő ó ő ó

Részletesebben

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Földrajz francia nyelven középszint 1712 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 19. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide de correction

Részletesebben

Á Ő ö Ö ő ú ő ö ő ú ö ő ö Á Ö ö Í ö ő ő ü ü ű ő Í ő ü ö ö ő ö ö ő Í ü ű Í Í Á Í Á Áú ú Í Ü ö ö É ú ü ö ú ö ü Í ő Á ő ü ő Á ú Ö Í Á Í ú Á ű Á ú ú Á ű ő ö ö ö ü ő Á Á Á Á Ő Á Á Ő É Á Á ö Í ő ü ü ü ö Á Í

Részletesebben

Modular Optimization of Hemicellulose-utilizing Pathway in. Corynebacterium glutamicum for Consolidated Bioprocessing of

Modular Optimization of Hemicellulose-utilizing Pathway in. Corynebacterium glutamicum for Consolidated Bioprocessing of [Supplementary materials] Modular Optimization of Hemicellulose-utilizing Pathway in Corynebacterium glutamicum for Consolidated Bioprocessing of Hemicellulosic Biomass Sung Sun Yim 1, Jae Woong Choi 1,

Részletesebben

Supporting Information

Supporting Information Supporting Information Plasmid Construction DNA cloning was carried out according to standard protocols. The sequence of all plasmids was confirmed by DNA sequencing and amplified using the E. coli strain

Részletesebben

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III

ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III C U M L I N G U I S E T LYON III L I T T E R I S ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III V I N C E N T Saison IV - Acte III I. Les premiers poètes, écrivains - Balint

Részletesebben

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI

A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI Évfolyam Témakörök, kommunikációs ismeretek Nyelvtani ismeretek 9. évf. Üdvözlésformák Bemutatkozó formulák Hogylét kifejezése Francia híres emberek Tanteremben

Részletesebben

Analyse de Séquences Macromoléculaires 2 (ASM2)

Analyse de Séquences Macromoléculaires 2 (ASM2) Analyse de Séquences Macromoléculaires 2 (ASM2) Janvier 2009 Durée 2h - Documents interdits Les réponses peuvent êtres fournies en français ou en anglais. /2 /2,5 /2,5 /3 Première partie (10 points) 1)

Részletesebben

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,

Termékismertető. Wilo-Sevio AIR, Termékismertető Wilo-Sevio AIR, le Innovatív choix de levegőztető l optimisation. rendszerek 02 Hatékony szennyvíztisztítás Traitement Hatékony szennyvíztisztítás efficace des eaux usées Wilo levegőztető

Részletesebben

Alloy 718 UNS: N 07718

Alloy 718 UNS: N 07718 Alloy 718 1 Alloy 718 UNS: N 07718 Autres appellations France : NC 19 Fe Nb Germany : 2.4668 / Ni Cr 19 Nb Mo Euronorm : Ni Cr 19 Nb Mo Aerospace (high-temperature working components, fasteners...). Naval

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 4. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants,

Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Nous avons le plaisir de vous informer qu un professeur de hongrois, Monsieur Attila FARKAS s est installé, récemment, à Colmar et qu il souhaite, vivement,

Részletesebben

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription

Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription Cher compatriote! Nous vous informons que depuis les élections parlementaires de 2014, les personnes de nationalité hongroise établies hors de Hongrie ont également le droit de vote. Droit de vote Lors

Részletesebben

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET

SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET Feladat: Helyezd magad kényelembe és lazulj el! Hallgasd meg a párbeszédek fordítását! A felvétel közben ne memorizálj, ne írj le semmit, csak FIGYELJ! Ha több

Részletesebben

Probabilités et informatique I Aléatoire et machine

Probabilités et informatique I Aléatoire et machine Probabilités et informatique I Aléatoire et machine INFO2 - semaines 36 à 37 Guillaume CONNAN septembre 2015 Iut de Nantes - Dpt d informatique 1 / 25 $ ssh keygen t rsa Generating public/private rsa key

Részletesebben

Á É Á Ó É É Á Á ű ő ű ő É Á Ü É ű Ú É ő ő Á ő ő Á É ő Á ű ű ő ő ő ő ő ő ő ű ű ű É Á É ű ű ű ő ű É Ú Á ű ő Á Á É É ő ő ő É Á ő É ő ő Á Ü É Á Á É Ü ÓÚ É Á Ú Ü Ó Ú ű ő ő ő ű ű ő É Á ű ű ű Á ő Á ő ő Á É Ü

Részletesebben

Á Ó Ö Á É Ó Ü Ó Ö ü ő ö Ö ö ó ö ő ó ó ö ű ö ó ú ó ő ó ö ú ó ő ő ő ö ó ó ú ü ö ú ó ő ó ó ő ő ő ó ő ó ú ü ü ö ó ü ü ő ő ö ü ö ö Ö ó ó ö ő ö ó ó ö ó ö ó ö ő ö ö ö ő ó ó ő ő ő ű ó ó ő ü ö ó ü ő ő ú ú ö Ö ó

Részletesebben

DR. GRABÓCZ MÁRTA ZENETÖRTÉNÉSZT A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG BECSÜLETRENDJÉVEL TÜNTETTÉK KI STRASBOURGBAN

DR. GRABÓCZ MÁRTA ZENETÖRTÉNÉSZT A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG BECSÜLETRENDJÉVEL TÜNTETTÉK KI STRASBOURGBAN DR. GRABÓCZ MÁRTA ZENETÖRTÉNÉSZT A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG BECSÜLETRENDJÉVEL TÜNTETTÉK KI STRASBOURGBAN GrabóczMárta ( Jann Pasler) Grabócz Márta, Franciaországban élő zenetörténészt a Francia Köztársaság

Részletesebben

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT

ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT 1. La présentation les présentateurs c est / ce sont, (le) voici / (la) voila, il y a, il est la focalisation c est... qui / c est... que, ce qui...

Részletesebben

ACTIVITÉS INTERNATIONALES. Rapport annuel 2017

ACTIVITÉS INTERNATIONALES. Rapport annuel 2017 ACTIVITÉS INTERNATIONALES Rapport annuel 2017 TABLE DES MATIÈRES 3 6 NOS ACTIONS À L INTERNATIONAL 8 NOS ACTIVITÉS EN 2017 11 12 15 16 17 19 21 22 25 28 30 33 36 45 48 50 52 RAPPORT ANNUEL 2017 2 3 Un

Részletesebben

pjnc-pgluc Codon-optimized Gaussia luciferase (pgluc) Vector backbone: JM83 pjnc-pgluc is resistant to ampicillin and neomycin High or low copy:

pjnc-pgluc Codon-optimized Gaussia luciferase (pgluc) Vector backbone: JM83 pjnc-pgluc is resistant to ampicillin and neomycin High or low copy: pjnc-pgluc Gene/Insert name: Codon-optimized Gaussia luciferase (pgluc) Vector backbone: pcmv-jnc Vector type: Mammalian cells Backbone size w/o insert (bp): 5375 Bacterial resistance: Ampicillin and neomycin

Részletesebben

Multiple Cloning Site. Venus Venus 1-172

Multiple Cloning Site. Venus Venus 1-172 nzymes : 46 of 242 enzymes (Filtered) ettings: Linear, Certain Sites Only, Standard Genetic Code EcoICRI SacI Page 1 HindIII GAGGTCTATATAAGCAGAGCTCGTTTAGTGAACCGTCAGAATTGATCTACCATGGACTACAAAGACGATGACGACAAGC

Részletesebben

Jacques Roubaud: Versek

Jacques Roubaud: Versek Jacques Roubaud: Versek d'après Ted Berrigan Gens de l'avenir Quand vous lirez mes poèmes Souvenez-vous Ce n'est pas vous qui les avez écrits C'est moi Ted Berrigan nyomán Eljövendı emberek Ha olvassátok

Részletesebben

ó ó í ó í ű ó í Á Á ö ő ü ó ő ű ó ő Ú ó ű ó óő

ó ó í ó í ű ó í Á Á ö ő ü ó ő ű ó ő Ú ó ű ó óő ó ó ó ű ó Í ő í ö í ő ó ó Ú ó ó ó ö ó ő ó ö ó í ó ö ő ő í ő í í ó ö í ó ü ű ö ő ö ü ő í ű ó ő ü ó í ó í ó ó í ó í ű ó í Á Á ö ő ü ó ő ű ó ő Ú ó ű ó óő É ó ó ó ö ö ó ő ó ó ö ó í ó Í í í ö ó ó ó Í í ó őü

Részletesebben

Á Á Ö Ö Ü É Ö É É Á Ú É É É É Á Á Ö Ö Ő

Á Á Ö Ö Ü É Ö É É Á Ú É É É É Á Á Ö Ö Ő Á Á Ö Ö Ü É Ö É É Á Ú É É É É Á Á Ö Ö Ő Á Á Ú ű É Á É ű É ű Ü É Ú Ú Ó Ü Ó Ó Ó É Ü Ü ű É É Ö Á Ó Ú Á ű ű Á ű ű É ű Ú Á É É É Ü Ó É É ű ű É Ő Á Á ű Ü ű Ü ű ű Á ű Á Á ű ű ű Ü Ü Á ű É Á ű ű É ű Ó ű Ü ű ű Ú

Részletesebben

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Francia C2 1 1 084 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi

Részletesebben

í ü ü ű ö ö ü ó ö ö ú ú ö ó ü í ó ó ó ü ó ü ö ö ú ó ö ö ű ö ö í í ű ó ó ö ö ö í í ö ó ó í ö ó ü ü ó ü ú ó ö ú ü ü ü ü ü ü ó ó ü ü í ó ö ö ó ü ó ó ó ö

í ü ü ű ö ö ü ó ö ö ú ú ö ó ü í ó ó ó ü ó ü ö ö ú ó ö ö ű ö ö í í ű ó ó ö ö ö í í ö ó ó í ö ó ü ü ó ü ú ó ö ú ü ü ü ü ü ü ó ó ü ü í ó ö ö ó ü ó ó ó ö ö ü ö Ö ű ö ö Ö ü ö ö ö ö ö Ö ö ü ü ü ö í ü ö ö ü ö ö ö Ö ö Í Ö ü ö ö ö ö Ö ö ö Ö Á ü ű Ü í ö ö ö ö ö ö í ü ű ö ü ú ü ü í ü ü ű ö ö ü ó ö ö ú ú ö ó ü í ó ó ó ü ó ü ö ö ú ó ö ö ű ö ö í í ű ó ó ö ö ö í í

Részletesebben

Megbeszélés Abdelmalek Sellal úrral, az algériai kormány miniszterelnökével

Megbeszélés Abdelmalek Sellal úrral, az algériai kormány miniszterelnökével Szijjártó Péter államtitkár hivatalos tárgyalásai az algériai kormány miniszterelnökével és a kormány hét miniszterével Szijjártó Péter, a Miniszterelnökség külügyeket és külgazdasági területet felügyelő

Részletesebben

Ü Á Ü Ó Ö Á ő ö ü ü ő ö Ö ő ő ő ö ő Á ö ö ő ö ő ö ö ü Ö ö Á ű ö ö ő

Ü Á Ü Ó Ö Á ő ö ü ü ő ö Ö ő ő ő ö ő Á ö ö ő ö ő ö ö ü Ö ö Á ű ö ö ő Ü Á Ü Ó Ö Á ő ö ü ü ő ö Ö ő ő ő ö ő Á ö ö ő ö ő ö ö ü Ö ö Á ű ö ö ő Ú Ú Ú Ü ö ö Ü Ü Ö Ó Á ü ü ö ő Ü Á Á Á ö ö ö ü ü Á ö Á Ü Ó Á Ó Á Ü ü ü Ó Á Ü Á ü ü ö ö Ó Ú ü ü ő ü ő ü ő ű ü ü ü ű ű ű ű ő ü ő Ü ö ű

Részletesebben

Dél-Klíma Kft. 6724 Szeged, Boros József u. 11.

Dél-Klíma Kft. 6724 Szeged, Boros József u. 11. Dél-Klíma Kft. 6724 Szeged, Boros József u. 11. tel/fax: (+36 62) 423-455 info@del-klima.hu www.del-klima.hu NETTÓ ÁRLISTA 2008 március 1-től visszavonásig 2 Légbevezetők EMM EMM 716 +AEA 731 EMF EFR EFR174

Részletesebben

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató

A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató Oktatási Hivatal A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA Javítási-értékelési útmutató NYELVI TESZT 1. Mettez les verbes entre parenthèses

Részletesebben

VERTEBRATA HUNGARICA

VERTEBRATA HUNGARICA VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HISTO RI CO-NATU RA LIS H U N GA RI Cl Tom. II. 1960. Fasc. 2. Ä petényi márna (Barbus meridionals petényi HECKEl) petefészkének évi ciklusa Irta: Szabó Zsigmond, Kolozsvár

Részletesebben

HOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET

HOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI, THEOLOGIA CATHOLICA LATINA, XLV, 1, 2000 HOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET PIERRE CLERMIDY 1 RÉSUMÉ. Comment dire Dieu? Essai de méthodologie. En ce

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 14. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 14. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 180 perc Pótlapok száma Tisztázati

Részletesebben

ü ő Á ő ő ü ü ü ö ű ő ö ü ö ö ü ö ő ö Á ű Á Ü ü Á ú Ó ú ö Ú ú ú Ó ü ú Ú Ö ő Ü ö ö ö Ó ú ú É ú Á Ó Ó ü ö ü ő ő ú ü Á ü ö ú ú ö ő ö ö ő ő ö Ü ü Á É ö É Á Ú Ú ö Ú ü ö Ú ö Ú ö Ú ü ü Ü Ú ü Ú ú ú ú ü ü É É ú

Részletesebben

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15

Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Olvasáskészség 1 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Cinq conseils avant de manger des huîtres La date de conditionnement.

Részletesebben

Dr. habil. Simonffy Zsuzsanna Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve (

Dr. habil. Simonffy Zsuzsanna Pécsi Tudományegyetem webhelyen lett közzétéve ( Általános információk Dr. habil. Simonffy Zsuzsa egyetemi docens PTE BTK Romanisztika Intézet Francia Tanszék 7624 Pécs, Ifjúság útja 6. Iroda: D épület, 344. szoba Tel.: +36 72 503600 /24952 simonffy.zsuzsanna@pte.hu

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)

TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) INTRODUCTION...6 L HARMONIE VOCALIQUE...7 A MAGYAR ÁBÉCÉ - L ALPHABET HONGROIS...8 QUELQUES REGLES PHONETIQUES...8 1. KI VAGY? (Qui est-tu?), MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ?

Részletesebben

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2015. Baranya Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Bakony Extreme. Eastern Tour. BRM Tour of Hungary

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2015. Baranya Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Bakony Extreme. Eastern Tour. BRM Tour of Hungary Kiskunság Maraton RH 2015 Baranya Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Kiskunság Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs Hongrie Székely-Molnár

Részletesebben

BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN

BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN Biológia francia nyelven középszint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 11. BIOLÓGIA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide

Részletesebben

ő ü ö ő ü ö ő ő ó ó ö í ö ő ö ő ő ő ö ö ö ö ó ö ő ö ő Ö ü ö ó ö ú ó ő Ö í ö í ö ü ö ö ó ő ő ö ő ü ő ő í ő ü ö í ö ö ö ő ö ő ó ő í ú ö ő ő í ő ü ó ó ő

ő ü ö ő ü ö ő ő ó ó ö í ö ő ö ő ő ő ö ö ö ö ó ö ő ö ő Ö ü ö ó ö ú ó ő Ö í ö í ö ü ö ö ó ő ő ö ő ü ő ő í ő ü ö í ö ö ö ő ö ő ó ő í ú ö ő ő í ő ü ó ó ő Ö Á ó ő ő ó Á Ö Ö Á Á Ő ö Á ó ő ü ö ő ü ö ő ő ó ó ö í ö ő ö ő ő ő ö ö ö ö ó ö ő ö ő Ö ü ö ó ö ú ó ő Ö í ö í ö ü ö ö ó ő ő ö ő ü ő ő í ő ü ö í ö ö ö ő ö ő ó ő í ú ö ő ő í ő ü ó ó ő í ü ö ö ő ő ö ő ü ő ő

Részletesebben

ÖSSZEFOGLALÁS. Eloszó

ÖSSZEFOGLALÁS. Eloszó ÖSSZEFOGLALÁS 2 ÖSSZEFOGLALÁS Eloszó Az innováció az Európa 2020 stratégia öt fő célkitűzése által felölelt területek egyike. E tíz évre szóló növekedési stratégiát az Európai Unió a nagyobb foglalkoztatást

Részletesebben

Nan Wang, Qingming Dong, Jingjing Li, Rohit K. Jangra, Meiyun Fan, Allan R. Brasier, Stanley M. Lemon, Lawrence M. Pfeffer, Kui Li

Nan Wang, Qingming Dong, Jingjing Li, Rohit K. Jangra, Meiyun Fan, Allan R. Brasier, Stanley M. Lemon, Lawrence M. Pfeffer, Kui Li Supplemental Material IRF3-dependent and NF- B-independent viral induction of the zinc-finger antiviral protein Nan Wang, Qingming Dong, Jingjing Li, Rohit K. Jangra, Meiyun Fan, Allan R. Brasier, Stanley

Részletesebben

ö ö ú ú ó ö ü ú ó ű ő ú ü ú ó ó ó ó ó ö ű ő É ő ó ö ő Á ó ö ö ó ó ú ő ö ű ó ű ö ő ő Á ó ó ö ü ó ó ö ö ó ó ö ö ó ó ó

ö ö ú ú ó ö ü ú ó ű ő ú ü ú ó ó ó ó ó ö ű ő É ő ó ö ő Á ó ö ö ó ó ú ő ö ű ó ű ö ő ő Á ó ó ö ü ó ó ö ö ó ó ö ö ó ó ó ú ő ő ő ó ó ó ó ö ö ú ú ó ö ü ú ó ű ő ú ü ú ó ó ó ó ó ö ű ő É ő ó ö ő Á ó ö ö ó ó ú ő ö ű ó ű ö ő ő Á ó ó ö ü ó ó ö ö ó ó ö ö ó ó ó ü ü ü ü ü ü ü ü ú ú ü ü ú ü ü ü ü ü ó ó ö ö ú ó ü ő ú ú ó ó ó ó ő ú ű

Részletesebben

Expression analysis of PIN genes in root tips and nodules of Lotus japonicus

Expression analysis of PIN genes in root tips and nodules of Lotus japonicus Article Expression analysis of PIN genes in root tips and nodules of Lotus japonicus Izabela Sańko-Sawczenko 1, Dominika Dmitruk 1, Barbara Łotocka 1, Elżbieta Różańska 1 and Weronika Czarnocka 1, * 1

Részletesebben

ó ő ü ú ú ó ó ü ú ú ő ő ó ó ü ó ú ü ő ó ü Ü ó ó ó ó ő ó ó ő ó ő ó ó ó ő ő ó ó ő ó ú ó ó ó Ú ő ó ő ó ő ó ő ő ó ő ő ó ó ő ő

ó ő ü ú ú ó ó ü ú ú ő ő ó ó ü ó ú ü ő ó ü Ü ó ó ó ó ő ó ó ő ó ő ó ó ó ő ő ó ó ő ó ú ó ó ó Ú ő ó ő ó ő ó ő ő ó ő ő ó ó ő ő ü ó ó ó ü Ő Ü ü Ü óú Ü ő ó ó Ú Ú ó ó Ú ú ő ó ő Ü ó ó ó ó ő Á ó ó ő Á ó ü ő ü ő ő ű ó ő ó ú ó ó Ú ő ű ő ó ő ő ü ő ü ó ő ü ú ú ó ó ü ú ú ő ő ó ó ü ó ú ü ő ó ü Ü ó ó ó ó ő ó ó ő ó ő ó ó ó ő ő ó ó ő ó ú ó

Részletesebben

ő ü ö ö ó ő ú ü ö ü ü ö ő ö ö ö ő ö ő ó ö ö ő ö ö ő ó ó ő ő ü ő ő ő ü ő ő ü ő ő ó ö É Ö Ü Á Á ö ö ő ö ü ó ö ü ő ő ó ö ö ö ü ö ö ö ő ö ü ő ü ö ö ő ö ü

ő ü ö ö ó ő ú ü ö ü ü ö ő ö ö ö ő ö ő ó ö ö ő ö ö ő ó ó ő ő ü ő ő ő ü ő ő ü ő ő ó ö É Ö Ü Á Á ö ö ő ö ü ó ö ü ő ő ó ö ö ö ü ö ö ö ő ö ü ő ü ö ö ő ö ü ö Ö ő ü ö ö ó ö ő ö Ö ó ő ő ö ő ó ó ö ö ó ö ő ö ü ö ö ó ő ő ö ü ö ő ő ó ó ö ö ó Ü ü ő ö ő ó ó ü ő ő ő ü ö ű ő ó Á Á É ö ö öú ú ó ö ó ö ü ő ü ú ő ű ö ü ó ő ő ü ü ö ö ü ő ö ö ö ü ő ű ö ő ő ő ű ü ö ö ó ü

Részletesebben

ü ő Á Á ö ö ő ő ő ö ü Á ő ü ü ü ü ü ő ü ö ü ő ö ő ú ú ö ő ö ő ő ö ö ő ö ő

ü ő Á Á ö ö ő ő ő ö ü Á ő ü ü ü ü ü ő ü ö ü ő ö ő ú ú ö ő ö ő ő ö ö ő ö ő ü ö ő ü ő Á Á ö ö ő ő ő ö ü Á ő ü ü ü ü ü ő ü ö ü ő ö ő ú ú ö ő ö ő ő ö ö ő ö ő Á Á ö ő ő ő ű ú ö ő ő ú Ó É ő ö ü ő ő ú ö ö Ü ö ü ö ü Ú ű ö ő ő ú ú ü ő ö Ü ő ü ö ő ő ü Ü ö ü ü ü ü ö ü ő ö ű ő ő ő ü ő ö

Részletesebben

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből

T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből OKTATÁSI MINISZTÉRIUM T 29 A GIMNÁZIUM 2003. május Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből A következő feladatok megoldási sorrendjét szabadon megválaszthatja;

Részletesebben

T/16855. számú törvényjavaslat. a szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény módosításáról

T/16855. számú törvényjavaslat. a szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény módosításáról MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA T/16855. számú törvényjavaslat a szerzői jogról szóló 1999. évi LXXVI. törvény módosításáról Előadó: Dr. Petrétei József igazságügy-miniszter 2005. június 2 2005. évi törvény

Részletesebben

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN

KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN Közgazdasági-marketing alapismeretek francia nyelven középszint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 22. KÖZGAZDASÁGI- MARKETING ALAPISMERETEK FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI

Részletesebben

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016

Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016 Kiskunság Maraton RH 2016 Flèche Hongrie Kiskunság Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Dunazug 200 Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Baranya Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs

Részletesebben

ű ö ő ó ő ő ű ö ő ü ó ö ő ő ő ó ő ő Á ó ő ő ó ó ő ú ő ő ó ó ó ő ö ő ó ó ó ö ö ö

ű ö ő ó ő ő ű ö ő ü ó ö ő ő ő ó ő ő Á ó ő ő ó ó ő ú ő ő ó ó ó ő ö ő ó ó ó ö ö ö Ü Í Ó ó ő ó ő ő ő ü ö ő ő ő öü ő ó ű ö ő ó ő ő ű ö ő ü ó ö ő ő ő ó ő ő Á ó ő ő ó ó ő ú ő ő ó ó ó ő ö ő ó ó ó ö ö ö ő ó ő ü ó ü ő ö ö ú ö ő ö ö ú ö ü ü ő ó ü ü ő ü ó ö ö ó ó ö ő ö ö ó ö ó ó ó ó ö ő ö ü

Részletesebben

É É Í ú ú Ü ú ú ű

É É Í ú ú Ü ú ú ű É Ú Á É É É Í ú ú Ü ú ú ű Ú Á É Á Á É É Á Á Á Á ú ú ű Í Í Á ú ú ű Á Á Á Á ü ú ü ú ü Ö Ó Ú É Á Á Á ú Í Ó É É Ü Ö Í Á Á É Ö Á Ü É Ö Á Á Á É Ő Á Á Á É É ú Ö Ú É Ú Á É É Ö ü ű ü ü Ö Ú É É Ö Á ú ü ú Ú É Á Á

Részletesebben

Ó ö ü í ü ö ü ü ü ö ü ö ö í ü ü ü ü ö ö í ö ü ö É ü ü ü É ö ü ö ö ü ü ö ü í ü ö í

Ó ö ü í ü ö ü ü ü ö ü ö ö í ü ü ü ü ö ö í ö ü ö É ü ü ü É ö ü ö ö ü ü ö ü í ü ö í É Á í ö É Á Á ű ü ö í ö ú í Ü í ö ö ü ö ü ü ü ö ö ö ü ü í ö ö ö ü ü ö ü í ü ü ü ü Ó ü í í í ü ö ö ü É ö ö ö ü ü í ö ü ü Ó ö ü í ü ö ü ü ü ö ü ö ö í ü ü ü ü ö ö í ö ü ö É ü ü ü É ö ü ö ö ü ü ö ü í ü ö í

Részletesebben

ű Ö ö ü Ö ö ú ú Ö ü ö ú ü ö ü ö ö ö ü ü ü ö ö ű ü ö ö ü ö ö ü

ű Ö ö ü Ö ö ú ú Ö ü ö ú ü ö ü ö ö ö ü ü ü ö ö ű ü ö ö ü ö ö ü ö ő ö ö Ó ő ü ü ű ö ö ü ö ö ö ö ö Ö ö ő ő ő ő ö ö Ö ő ü ö ú ő ő ő ú ü ő ő ű ő ú ö ü Ó ő ö ő ő ű Ö ö ü Ö ö ú ú Ö ü ö ú ü ö ü ö ö ö ü ü ü ö ö ű ü ö ö ü ö ö ü ö Ó ő ü ű ű ő ö ő ő ő ő ő ő ű ő Á Ö ö ü Ó ü Ó

Részletesebben

C 140 E/50 Az Európai Unió Hivatalos Lapja JEGYZŐKÖNYV ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE. ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES Elnök

C 140 E/50 Az Európai Unió Hivatalos Lapja JEGYZŐKÖNYV ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE. ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES Elnök C 140 E/50 Az Európai Unió Hivatalos Lapja (2005/C 140 E/03) JEGYZŐKÖNYV ÜLÉSEK JEGYZŐKÖNYVE ELNÖKSÉG: Josep BORRELL FONTELLES Elnök 1. Az ülés megnyitása Az ülést 9 órakor nyitják meg. 2. Dokumentumok

Részletesebben

Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm

Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? You need to know your data/input sources You need to understand your methods and their assumptions You need a plan to get from point

Részletesebben

Á Á ő ő ó ő ő ű ó ü ü ó ü ó Ü ú ú ó ó ő ú ő ó ő ő ó ű ó ú ú ő ő ü ő ú ó ú ű ó ő ő ó ű ó Í ú ú Ü ú Ü ó ó ü ű ó ó ő ű ó ő ő ó ű ú ú ő ő ü ő ú ű ó ó ú ű

Á Á ő ő ó ő ő ű ó ü ü ó ü ó Ü ú ú ó ó ő ú ő ó ő ő ó ű ó ú ú ő ő ü ő ú ó ú ű ó ő ő ó ű ó Í ú ú Ü ú Ü ó ó ü ű ó ó ő ű ó ő ő ó ű ú ú ő ő ü ő ú ű ó ó ú ű ó ú ó Á Á Á ő ő ó ő ő ű ó ü ü ó ü ó Ü ú ú ó ó ő ú ő ó ő ő ó ű ó ú ú ő ő ü ő ú ó ú ű ó ő ő ó ű ó Í ú ú Ü ú Ü ó ó ü ű ó ó ő ű ó ő ő ó ű ú ú ő ő ü ő ú ű ó ó ú ű ó ő ő ó ű ó ű ú ű ó ú ú Ü ú Í ü ó Ő Ú Á ÓÁ

Részletesebben

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES

MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. október 25. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN 2005. október 25., 8:00 I. Időtartam: 45 perc Durée: 45 minutes Pótlapok

Részletesebben

Í Á Ö Ó É Ó Á Á É ó ü Á Á Á ö É ó ő ó ó ó í ő ö í ó ű ö ö ú ó őí ó í í ő ö ü í ó í ú ö ö ő ü ö ő ó í ö ő ű ó ö ő ú í ó ü í ó ö ö ó ö ó óü ó í í ó í í í ó ó ó ó ó í ú ö ó ű ö ő ü í ő ö í ő ő ő ő ó ö í í

Részletesebben

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Francia nyelv középszint 0611 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. november 6. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg

Részletesebben

ű Ó Á ú ü Á É É ü ü Áú Ő Ó Ü Á

ű Ó Á ú ü Á É É ü ü Áú Ő Ó Ü Á Ö Ö ű Ó Á ú ü Á É É ü ü Áú Ő Ó Ü Á ü Á Ó Ü ű Ü Ó Ó ú Ü Ű ú ü Ó ú Ó Ü É Ü Ő Á Ó Ó É Ó ú Ó Á ü Á Ó Ü Ü Ó ú ü ü ü Ü ü Ü Ü ű Ó ű Ű Ó ú Ó Ü Á ü Ü É ű ü ű Ü ú ü ú ü ú Á Ü Ü Ö ü ü Ü ű ú ü ú É ü ú ú Ü Ü Ü ü ú

Részletesebben

Rendek Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016

Rendek Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016 Rendek Maraton RH 2016 Flèche Hongrie Kiskunság Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Dunazug 200 Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Baranya Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs

Részletesebben